All language subtitles for t.j_hooker_s04e04_hardcore_connection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,460 --> 00:00:21,460 you 2 00:02:20,940 --> 00:02:21,940 Come on, sugar. 3 00:02:22,800 --> 00:02:26,580 Jump in. We'll have us a real good time. Is that the best you can offer, a good 4 00:02:26,580 --> 00:02:31,660 time? Well, along with this, it's to pay for you to give me a party. 5 00:02:31,900 --> 00:02:32,900 That's all it takes, sugar. 6 00:02:37,040 --> 00:02:41,580 Why would you go and do that for? 7 00:02:41,960 --> 00:02:44,440 So you don't drive off creepy when you find out you've been busted. 8 00:02:47,260 --> 00:02:48,640 Solicitation of a sex act for money. 9 00:02:49,150 --> 00:02:53,010 It's called prostitution. Hey, I ain't no prostitute. Same law applies to the 10 00:02:53,010 --> 00:02:55,550 tricks. We call it equal opportunity enforcement. 11 00:02:56,410 --> 00:02:57,410 Let's go, pal. 12 00:02:57,650 --> 00:02:58,650 Come on. 13 00:03:13,610 --> 00:03:16,510 money when the streets are full of blonde -haired, blue -eyed entrappers? 14 00:03:16,510 --> 00:03:18,850 can always move on, ladies. Set up in another city. 15 00:03:19,810 --> 00:03:22,130 Ah, police harassment. That's what this is. 16 00:03:24,370 --> 00:03:26,850 Continue the economics lesson, Junior. There's something I want to check out. 17 00:03:27,790 --> 00:03:29,030 What can I say, ladies? 18 00:03:29,450 --> 00:03:30,490 We're drying it up. 19 00:03:30,870 --> 00:03:33,550 Creating an environment free of lust and moral decay. 20 00:03:34,610 --> 00:03:37,910 Making this a better place to live, to raise our children. 21 00:03:38,190 --> 00:03:40,570 I don't believe the trash coming from this man's mouth. 22 00:04:05,559 --> 00:04:06,680 Hey, what about it, honey? 23 00:04:06,920 --> 00:04:08,560 $50 bill paid for the whole night? 24 00:04:11,340 --> 00:04:12,340 Stacy? 25 00:04:12,440 --> 00:04:13,460 God, Paul. 26 00:04:14,180 --> 00:04:16,480 No, Stacy, get out of here. 27 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 Just get out. 28 00:04:21,120 --> 00:04:22,120 Hey, what gives? 29 00:04:22,440 --> 00:04:24,760 Looks like you made your righteous offering. You gave him a pass. 30 00:04:26,600 --> 00:04:28,520 Hey, wait a minute. I've seen that car before. 31 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 Well, get back to work. 32 00:04:53,290 --> 00:04:54,290 I want you, Danny. 33 00:04:56,710 --> 00:04:57,710 The name, Kelly. 34 00:05:00,950 --> 00:05:03,770 I want the name of the guy who's burning my porno investigation. 35 00:05:48,580 --> 00:05:50,120 Get going or I'll blow your head off! 36 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 What'd you turn? 37 00:07:22,400 --> 00:07:26,220 Night watch CP is still set up. Romano and Stacy are running a grid search on 38 00:07:26,220 --> 00:07:29,480 each side of the alley for 20 blocks where he was last seen. 39 00:07:30,060 --> 00:07:31,100 Anybody turn his wheels? 40 00:07:31,420 --> 00:07:33,740 He tossed everything that moved since the shooting. Nothing. 41 00:07:34,380 --> 00:07:38,080 And the prostitute you recognize in the motel room? Kelly LaRue. We put the word 42 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 out. 43 00:07:39,580 --> 00:07:42,740 Go back to the motel. Want the names and addresses of everybody registered 44 00:07:42,740 --> 00:07:45,480 there. License numbers for a five square block area. 45 00:07:45,780 --> 00:07:48,780 Danny Silver Blue Mars is in the parking lot. Have forensics give the full 46 00:07:48,780 --> 00:07:51,980 suite. And then hit the boulevard joints. 47 00:07:52,680 --> 00:07:57,580 Put the squeeze on every hustler, every fly -by -night who could even remotely 48 00:07:57,580 --> 00:07:58,800 help us find Kelly LaRue. 49 00:07:59,100 --> 00:08:00,100 Table that. 50 00:08:00,140 --> 00:08:01,140 All of it. 51 00:08:01,940 --> 00:08:05,000 It's out of our hands. Mine, Lieutenant Stafford's, yours. 52 00:08:05,640 --> 00:08:10,140 Daniel's work day watch vice for me. He was with a prostitute outside his 53 00:08:10,140 --> 00:08:12,800 assignment, off duty. We received an anonymous call. 54 00:08:13,040 --> 00:08:16,840 It was alleged that Daniels was taking bribes, shaking down some porn 55 00:08:17,000 --> 00:08:17,739 Come on. 56 00:08:17,740 --> 00:08:19,200 Internal affairs is already on it. 57 00:08:19,600 --> 00:08:20,720 They searched his house over. 58 00:08:21,220 --> 00:08:22,520 Tool box in the garage. 59 00:08:23,480 --> 00:08:24,359 Turned this. 60 00:08:24,360 --> 00:08:25,460 It's $10 ,000. 61 00:08:26,100 --> 00:08:27,100 It's a paint job. 62 00:08:27,320 --> 00:08:30,900 Maybe, but it's up to IAD to find out for sure. One way or another. 63 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 What about his wife? 64 00:08:35,240 --> 00:08:36,860 She couldn't explain the money either. 65 00:08:48,520 --> 00:08:50,140 Live without him, Hooker. 66 00:08:51,680 --> 00:08:53,560 Oh, God, please don't let him die. 67 00:08:57,420 --> 00:09:01,200 Do you have any idea what Danny was doing in the motel tonight? 68 00:09:03,560 --> 00:09:06,420 We just started to watch the 10 o 'clock news. 69 00:09:08,220 --> 00:09:09,580 The telephone rang. 70 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 A man. 71 00:09:11,780 --> 00:09:13,200 He asked for Danny. 72 00:09:14,740 --> 00:09:16,640 I didn't recognize the boy. 73 00:09:19,020 --> 00:09:25,180 When Danny hung up, he said he had a meet at Piccolo's. 74 00:09:25,640 --> 00:09:27,180 Do you have any idea who the man was? 75 00:09:28,580 --> 00:09:31,720 Danny isn't what they're saying, Hooker. I never doubted that. 76 00:09:32,320 --> 00:09:33,800 We'll clear his name, I think. 77 00:09:34,140 --> 00:09:35,860 Code blue, intensive care. 78 00:09:36,220 --> 00:09:38,000 Code blue, intensive care. 79 00:10:24,609 --> 00:10:25,609 Thank you. 80 00:10:26,850 --> 00:10:28,290 Paul Majewski just called. 81 00:10:28,550 --> 00:10:29,930 He needs to get a hold of you. 82 00:10:30,230 --> 00:10:31,230 You two still dating? 83 00:10:31,950 --> 00:10:32,950 Occasionally. 84 00:10:37,320 --> 00:10:38,360 Did Hooker turn him around yet? 85 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 He's working on it. 86 00:10:43,040 --> 00:10:45,460 Hey, but Jesse called twice before Romano took that message. 87 00:10:46,140 --> 00:10:48,520 He's the guy who gave you the password on the boulevard last night, right? 88 00:10:48,820 --> 00:10:49,819 Car recognized? 89 00:10:49,820 --> 00:10:50,840 I'd rather not talk about it, okay? 90 00:10:56,460 --> 00:11:00,900 We're not ignoring the 18 departmental accommodations, Sergeant, but that 91 00:11:00,900 --> 00:11:03,940 doesn't rule out the possibility of dishonesty. 92 00:11:04,270 --> 00:11:07,190 Danny Daniels gave his entire adult life to the force. 93 00:11:07,810 --> 00:11:11,190 He didn't have so much as a hair of a place in 17 years. The department has to 94 00:11:11,190 --> 00:11:14,270 be sure if we're talking about a slightest hint of police corruption 95 00:11:14,270 --> 00:11:16,110 press will have a feel. He wasn't taking any juice. 96 00:11:17,210 --> 00:11:19,130 And he can't defend himself, but I damn well can. 97 00:11:19,830 --> 00:11:23,170 And I'm not about to sit around, let this take away the one thing he has 98 00:11:23,290 --> 00:11:24,290 his reputation. 99 00:11:25,470 --> 00:11:29,830 I appreciate your loyalty to your friend, Sergeant, but I'm sorry we have 100 00:11:29,830 --> 00:11:31,570 through with an internal affairs investigation. 101 00:11:32,790 --> 00:11:33,790 I'm sorry. 102 00:11:36,360 --> 00:11:37,360 I think you know that. 103 00:11:38,120 --> 00:11:39,780 Everyone would be expecting an honor guard. 104 00:11:40,060 --> 00:11:42,180 Mayor, chief, attending the funeral. 105 00:11:42,560 --> 00:11:44,440 The commission paying their last respects. 106 00:11:45,520 --> 00:11:47,880 Above all else, he is a slain cop. 107 00:11:48,340 --> 00:11:49,340 Burial is Wednesday. 108 00:11:49,520 --> 00:11:52,240 He can't have an inspector's funeral, none with these allegations. 109 00:11:53,160 --> 00:11:55,880 And IAD won't have completed its investigation by then. 110 00:11:56,400 --> 00:11:57,620 Then I want those two days. 111 00:12:08,460 --> 00:12:10,660 You let Danny's body go to the ground, dishonored. 112 00:12:12,500 --> 00:12:15,660 How are you going to feel if the next morning evidence surfaces that clears 113 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 name? 114 00:12:19,260 --> 00:12:21,640 Just take this to the desk, Sergeant. I'll take care of it. Right away. 115 00:12:22,920 --> 00:12:23,920 We've got 48 hours. 116 00:12:24,380 --> 00:12:26,800 The entire vice squad has been put on ice, so we're hit. 117 00:12:27,000 --> 00:12:28,840 Well, this Kelly LaRue has gone up in smoke. 118 00:12:29,220 --> 00:12:32,920 Vanished. Well, besides the crater, that shotgun cut in the mattress, I've got a 119 00:12:32,920 --> 00:12:34,100 good idea what she's running from. 120 00:12:34,750 --> 00:12:38,470 The best we can turn up on Kelly is an ex -roommate, Sandy Wazinski. She's on 121 00:12:38,470 --> 00:12:39,469 the run, too. 122 00:12:39,470 --> 00:12:44,010 Seems she couldn't cough up a $5 ,000 fine for 26 prostitution busts from 123 00:12:44,010 --> 00:12:47,490 turning into a year of counting time. Any idea where she's running to? 124 00:12:47,490 --> 00:12:50,730 book guys have a high -rated rumor she's trying to make the fine on the tables 125 00:12:50,730 --> 00:12:52,550 at an illegal gambling spot on Avalon. 126 00:12:53,810 --> 00:12:55,190 What's your turn on Danny's logbook? 127 00:12:55,430 --> 00:12:57,250 Two entries including Kelly LaRue. 128 00:12:57,470 --> 00:13:00,430 Both times, he bought her lunch out of Secret Service funds. 129 00:13:01,080 --> 00:13:04,460 Then within a week of each meet, he deployed for warrants to search post 130 00:13:04,460 --> 00:13:07,960 boxes that were supposed to be part of a porno distribution system he was trying 131 00:13:07,960 --> 00:13:09,320 to craft. What did the search warrants do? 132 00:13:09,820 --> 00:13:10,980 Came up dry both times. 133 00:13:11,300 --> 00:13:13,040 What about the meet last night at Piccolo's? 134 00:13:13,520 --> 00:13:14,479 Has that been logged? 135 00:13:14,480 --> 00:13:16,620 Well, we know he came by the station, but it's not booked. 136 00:13:17,040 --> 00:13:20,600 The street sources said that a man meeting Danny's description was at 137 00:13:20,600 --> 00:13:21,660 about 11 last night. 138 00:13:21,920 --> 00:13:24,700 And that he left with a woman matching Kelly LaRue's description. 139 00:13:25,480 --> 00:13:29,160 Lunches, late night rendezvous to $10 ,000. Maybe there was a romance going at 140 00:13:29,160 --> 00:13:30,360 Kelly's pin projector too. 141 00:13:30,840 --> 00:13:34,200 It could explain why he didn't log Piccolo's or the motel room last night. 142 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Could explain it. 143 00:13:37,440 --> 00:13:38,860 It's not the theory I'm working on. 144 00:13:39,960 --> 00:13:43,920 It was set up. What makes you so sure? 145 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 I know it in here. 146 00:13:48,020 --> 00:13:49,020 Come on, let's go. 147 00:13:49,120 --> 00:13:50,720 Stacy, get your boulevard clothes on. 148 00:13:50,980 --> 00:13:52,240 I've got a prostitute cat. 149 00:13:55,420 --> 00:13:58,200 What makes you the precinct's leading critic all of a sudden? 150 00:13:59,219 --> 00:14:03,420 I gave up blind faith a long time ago when I got burned in the same kind of 151 00:14:03,420 --> 00:14:04,600 situation Hooker's getting into. 152 00:14:28,300 --> 00:14:29,300 Out that 100. 153 00:14:31,860 --> 00:14:32,860 100. 154 00:14:33,260 --> 00:14:34,260 100 to you. 155 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 100. 156 00:14:38,820 --> 00:14:39,820 Let's see. 157 00:14:41,900 --> 00:14:43,460 Full house, gentlemen and ladies. 158 00:15:22,090 --> 00:15:23,090 Straight flush. 159 00:15:26,470 --> 00:15:27,470 Cheating. 160 00:15:28,110 --> 00:15:28,909 I know. 161 00:15:28,910 --> 00:15:30,450 It's the only way I can win around here. 162 00:15:33,030 --> 00:15:35,010 Now, wait a minute, fellas. Hold it. That's a plant. 163 00:15:59,460 --> 00:16:02,080 Miss Wazinski, police officer. 164 00:16:03,660 --> 00:16:05,280 I have a proposition for you. 165 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Savings out. 166 00:16:17,980 --> 00:16:20,960 I'm not amused. I could book it in at the station. 167 00:16:21,700 --> 00:16:25,480 $5 ,000 in illegal gambling money. That's my money! 168 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 I want it. 169 00:16:27,930 --> 00:16:29,190 You want to help me find Kelly LaRue? 170 00:16:29,930 --> 00:16:32,670 Or do you want me to follow procedure and book the money and turn you over to 171 00:16:32,670 --> 00:16:33,669 the sentencing court? 172 00:16:33,670 --> 00:16:34,690 That's blackmail. 173 00:16:35,530 --> 00:16:36,650 You're supposed to be a cop. 174 00:16:41,230 --> 00:16:43,150 Okay, if I help you, can I get the key? 175 00:16:43,530 --> 00:16:44,530 It's the only way you're going to get it. 176 00:16:46,690 --> 00:16:48,270 You're a real sleazeball, you know that? 177 00:16:48,470 --> 00:16:50,430 26 arrests for prostitution, you call me a sleazeball? 178 00:16:51,650 --> 00:16:53,770 Well, yeah, I'll have those with humbug. You're a retrograde. 179 00:16:53,970 --> 00:16:56,570 And fantasy and paranoia have become a way of life. That's your problem. 180 00:16:57,360 --> 00:17:04,079 Retrograde. Retrograde. Want me to spell it for you? R -E -T -R -O -G. 181 00:17:05,319 --> 00:17:06,319 Something like that. 182 00:17:23,160 --> 00:17:24,160 Yeah. 183 00:17:24,500 --> 00:17:25,500 Daniels is dead. 184 00:17:26,829 --> 00:17:29,870 What about the girl? He missed her. You know that, don't you? He missed her. 185 00:17:30,110 --> 00:17:32,410 Make sure he doesn't miss her next time. 186 00:17:33,030 --> 00:17:35,390 I want Kelly LaRue dead, too. 187 00:17:35,950 --> 00:17:36,950 You hear me? 188 00:17:37,430 --> 00:17:38,430 Yes. 189 00:17:46,830 --> 00:17:48,490 You don't want me to kill the prostitutes? 190 00:18:00,920 --> 00:18:02,420 messages, including the ones for dispatch. 191 00:18:03,600 --> 00:18:05,120 I want you to stop calling Paul. 192 00:18:05,320 --> 00:18:07,620 I meant what I said. It's over between us. 193 00:18:08,000 --> 00:18:12,240 Now, like I was telling your friend, Hooker here, Kelly Rue has not been my 194 00:18:12,240 --> 00:18:15,820 roommate for over a month, which is why you should just give me back the key and 195 00:18:15,820 --> 00:18:16,820 let me get on with my life. 196 00:18:17,140 --> 00:18:18,140 The life, you mean? 197 00:18:19,660 --> 00:18:21,920 Yeah, well, I told the judge I'm sorry now. 198 00:18:22,260 --> 00:18:23,460 It's all behind me. 199 00:18:23,980 --> 00:18:27,440 As a matter of fact, when I get out from under the seat, it's Vegas time. I'm 200 00:18:27,440 --> 00:18:28,440 going to be a dealer. 201 00:18:29,710 --> 00:18:32,870 You say that Kelly LaRue graduated the porno film. Some people think she was 202 00:18:32,870 --> 00:18:36,490 tricking in a motel on the boulevard last night. Kelly LaRue never used the 203 00:18:36,490 --> 00:18:37,490 boulevard motel. 204 00:18:38,150 --> 00:18:41,990 Like I said, she was out of the life. 205 00:18:43,210 --> 00:18:46,230 How long ago was it she made her screen debut in porno films? 206 00:18:46,950 --> 00:18:47,950 A couple months. 207 00:18:48,390 --> 00:18:52,150 And where did she make her first connection in showbiz? 208 00:18:52,690 --> 00:18:54,090 Dive on the boulevard, Piccolo's. 209 00:18:55,720 --> 00:18:59,040 Some slug named Moloch recruited her after he kicked the hell out of her pimp 210 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 and set him running. 211 00:19:01,160 --> 00:19:04,520 I think you and Corrigan should work out a way to get Stacy a casting session. 212 00:19:05,280 --> 00:19:06,680 While you track down Kelly LaRue? 213 00:19:07,260 --> 00:19:08,260 Yeah. 214 00:19:09,780 --> 00:19:11,100 Me and my new partner here. 215 00:20:09,230 --> 00:20:13,970 Manager Willie Valdez stayed on the second floor, room 204, the third door 216 00:20:13,970 --> 00:20:14,970 the right. 217 00:20:15,950 --> 00:20:17,330 Valdez, was he your manager as well? 218 00:20:20,070 --> 00:20:23,270 I didn't need a pimp hooker. You know, like the veteran ballplayers, I was a 219 00:20:23,270 --> 00:20:24,270 free agent. 220 00:20:24,990 --> 00:20:26,430 Experienced countless times at bat. 221 00:20:26,930 --> 00:20:27,930 Makes sense. 222 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 Yeah, 223 00:20:47,660 --> 00:20:48,660 where do you live? 224 00:20:48,800 --> 00:20:49,900 Where do you lay off? 225 00:20:50,860 --> 00:20:54,960 It's your party, remember? I am the XRT waiting to start a Vegas career. XRT, 226 00:20:54,980 --> 00:20:55,980 you stay here. 227 00:20:56,500 --> 00:20:58,180 I can take care of myself, thank you. 228 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 What are you looking at? 229 00:21:40,110 --> 00:21:42,950 I'll take care of you, too, Hooker. Hey, what you guys want from me? 230 00:21:43,310 --> 00:21:46,090 Well, here's a cop, Willie. If I were you, I definitely wouldn't trust you. 231 00:21:46,090 --> 00:21:47,090 man. Oh, man. 232 00:21:47,450 --> 00:21:49,150 I thought it was more like coming back. 233 00:21:50,230 --> 00:21:52,610 I swear to you, guy, I'm going to make a good job. 234 00:21:52,870 --> 00:21:55,470 More cop with more guns in my hand. I swear. 235 00:21:57,830 --> 00:21:59,170 You got to stick your fingers, you know that? 236 00:21:59,410 --> 00:22:02,790 True. But I also have great legs in the wedding process. That's true, too. 237 00:22:03,670 --> 00:22:04,670 You say Mollick was here? 238 00:22:05,350 --> 00:22:06,350 Looking for Kelly LaRue? 239 00:22:06,610 --> 00:22:07,670 Dude, he's a stone killer. 240 00:22:08,990 --> 00:22:12,220 Look how you did that. I don't want that guy in my face no more. 241 00:22:12,440 --> 00:22:13,660 Where did you tell him he could find her? 242 00:22:14,000 --> 00:22:16,540 Hey, man, I don't want his kind of trouble, okay? 243 00:22:18,600 --> 00:22:21,840 Don't need my kind of trouble. Now listen to me, Boxer Bridges. 244 00:22:22,040 --> 00:22:24,700 You waste two more seconds of my valuable time and I'm going to squeeze 245 00:22:24,700 --> 00:22:27,280 a paper sack small enough to flush down a standard -sized toilet. 246 00:22:27,580 --> 00:22:28,580 Okay, okay, okay. 247 00:22:29,400 --> 00:22:34,100 I might have mentioned to Moloch that Kelly has a casting. They used to work 248 00:22:34,100 --> 00:22:35,240 a bar on the boulevard. 249 00:22:36,100 --> 00:22:37,800 The name of the club is the War Wolf. 250 00:22:38,830 --> 00:22:40,650 Her name is Victoria. 251 00:22:41,290 --> 00:22:43,650 I swear to you, I don't know what she's doing now. 252 00:22:48,550 --> 00:22:50,730 Thank you very much. 253 00:22:51,110 --> 00:22:52,110 You're very welcome. 254 00:22:52,650 --> 00:22:53,650 He's polite, too. 255 00:22:57,970 --> 00:23:03,650 You know, despite the fact that I do not trust you, I have been doing my best to 256 00:23:03,650 --> 00:23:06,010 make a team effort here, and you're not making it easy to take. 257 00:23:07,630 --> 00:23:09,270 I'm getting my $5 ,000 worth. 258 00:23:10,430 --> 00:23:12,150 So ease up. What's the big push? 259 00:23:13,210 --> 00:23:17,150 The big push is a murdered cop is not getting a fair shake. 260 00:23:18,370 --> 00:23:20,190 And I'm trying to make it straight, okay? 261 00:23:20,610 --> 00:23:21,610 Okay. 262 00:23:21,890 --> 00:23:22,890 I understand. 263 00:23:23,130 --> 00:23:25,370 3 -16, give me a meet location, Hooker. 264 00:23:25,710 --> 00:23:27,250 We got a rundown on Mullick. 265 00:23:28,550 --> 00:23:33,550 Gargan, there's a bar at the south end of the boulevard. Oh, and Club Waldorf. 266 00:23:34,370 --> 00:23:35,370 That's a roger. 267 00:23:40,270 --> 00:23:41,270 that cop Daniel's information. 268 00:23:42,010 --> 00:23:43,750 I already admitted that to you. 269 00:23:44,150 --> 00:23:46,110 And I promised that I'd make it up to you. 270 00:23:46,890 --> 00:23:50,090 He said you just wanted to take pictures of him and me so you could roll him 271 00:23:50,090 --> 00:23:52,530 over, not kill him. I didn't kill him. 272 00:23:53,030 --> 00:23:54,330 He tried to kill me. 273 00:23:54,730 --> 00:23:56,150 Hey, hey, that's not so, Kelly. 274 00:23:57,370 --> 00:24:00,850 Nobody's trying to kill you. The whole thing has been a big misunderstanding. 275 00:24:01,490 --> 00:24:02,449 Oh, yeah? 276 00:24:02,450 --> 00:24:05,970 Is it a misunderstanding that Malik is turning the streets inside out looking 277 00:24:05,970 --> 00:24:06,970 for me? 278 00:24:07,050 --> 00:24:09,850 He's just trying to find you so we can talk, that's all. 279 00:24:11,210 --> 00:24:13,030 Maybe I should talk to the cops. What about that? 280 00:24:13,410 --> 00:24:14,410 Not good, Kelly. 281 00:24:15,130 --> 00:24:17,550 Besides, who would you talk to? 282 00:24:30,350 --> 00:24:31,350 Doria. 283 00:24:31,870 --> 00:24:34,490 I told you you might know a friend of mine. 284 00:24:35,010 --> 00:24:36,010 Kelly LaRue. 285 00:24:57,640 --> 00:24:58,640 Police officer. 286 00:24:59,540 --> 00:25:00,540 So what? 287 00:25:03,280 --> 00:25:04,280 Hey. 288 00:25:05,340 --> 00:25:08,160 Looking for a girl named Victoria, Kelly LaRue's cousin. 289 00:25:16,260 --> 00:25:17,440 Hey, what's the matter? 290 00:25:17,780 --> 00:25:18,780 Did you hit a man? 291 00:25:21,280 --> 00:25:22,300 Check it out, guys. 292 00:25:23,420 --> 00:25:25,440 Back off. Police business, fireball. 293 00:25:27,470 --> 00:25:28,470 See the badge? 294 00:25:31,290 --> 00:25:32,290 See the badge? 295 00:25:33,090 --> 00:25:34,090 See it? 296 00:25:35,310 --> 00:25:36,890 My partner asked you a question. 297 00:25:37,750 --> 00:25:41,730 Now, we'd like an answer before I roll you into a tiny little ball and I bounce 298 00:25:41,730 --> 00:25:42,730 you to the other end of the ball. 299 00:25:49,550 --> 00:25:51,470 Victoria owns a beef boutique on Madison. 300 00:25:52,570 --> 00:25:53,730 Across from City Park. 301 00:25:57,230 --> 00:25:58,870 You answer the same question for this man. 302 00:26:03,010 --> 00:26:04,050 You're being rude again. 303 00:26:07,310 --> 00:26:08,510 About a half hour ago. 304 00:26:10,930 --> 00:26:11,930 Thanks a lot, doll. 305 00:26:14,130 --> 00:26:17,590 You're all lucky we did not book you on a 647A. 306 00:26:18,090 --> 00:26:19,950 That's enraging public decency. 307 00:26:20,610 --> 00:26:21,610 Now behave. 308 00:26:22,790 --> 00:26:23,790 Let's go, kid. 309 00:26:25,030 --> 00:26:26,030 To the mirror. 310 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 On that goes. 311 00:26:29,260 --> 00:26:30,260 Hey, kid. 312 00:26:30,480 --> 00:26:31,580 Uh, Wisinski. 313 00:26:34,400 --> 00:26:35,400 You did okay. 314 00:26:35,480 --> 00:26:36,480 I'm a good study. 315 00:26:36,720 --> 00:26:38,540 That's 647A1. 316 00:26:38,820 --> 00:26:39,820 Oh, whatever. 317 00:26:46,220 --> 00:26:49,480 I know I was laying in on you for making a quick judgment on Daniel. 318 00:26:49,760 --> 00:26:52,360 But my decision about Paul wasn't as quick as you think. 319 00:26:52,740 --> 00:26:55,460 As far as I'm concerned, the evidence is in on it. 320 00:26:56,080 --> 00:26:57,360 And none of it your fault? 321 00:26:59,160 --> 00:27:02,260 That crossed my mind for exactly one second. 322 00:27:03,400 --> 00:27:08,020 What he did so completely turned me off that even if it was my fault, I wouldn't 323 00:27:08,020 --> 00:27:09,380 be interested in correcting the problem. 324 00:27:10,560 --> 00:27:13,500 Besides, he wasn't the love of my life, you know? 325 00:27:14,000 --> 00:27:16,520 Good. Then I'll volunteer to help you keep looking. 326 00:27:17,340 --> 00:27:21,440 Thanks. But I haven't needed help since I got my braces off in the ninth grade. 327 00:27:23,360 --> 00:27:24,380 Shall we get to work? 328 00:27:24,900 --> 00:27:27,180 I want to nail that porn movie connection at Piccolo's. 329 00:27:35,180 --> 00:27:37,000 A little early for it to be closed. 330 00:28:23,630 --> 00:28:24,630 now. 331 00:29:58,150 --> 00:29:59,150 Hold it! 332 00:30:28,590 --> 00:30:31,310 This Sandy Wyszynski, where is she? 333 00:30:31,590 --> 00:30:33,430 I don't know. She wasn't here when I got back. 334 00:30:34,810 --> 00:30:38,030 And after seeing that, she's probably running, scared. 335 00:30:38,890 --> 00:30:40,530 I don't blame her after what I put her through. 336 00:30:41,010 --> 00:30:43,910 You're supposed to stay out of the Daniels investigation, Hooker. 337 00:30:45,190 --> 00:30:46,230 I got a reprieve. 338 00:30:46,630 --> 00:30:47,690 I was making headway. 339 00:30:48,050 --> 00:30:50,690 Don't you understand how all this is going to look? That girl you've been 340 00:30:50,690 --> 00:30:52,770 running around with is a bail -jumping prostitute. 341 00:30:53,270 --> 00:30:54,490 She's my source of information. 342 00:30:55,889 --> 00:30:58,190 She's the only way I have of finding Kelly LaRue. 343 00:30:58,490 --> 00:31:02,830 Look, Hooker, I understand you want to clear a friend's name. I'd like to do 344 00:31:02,830 --> 00:31:03,529 that myself. 345 00:31:03,530 --> 00:31:07,150 The man worked for me, but we have to let IAD do their job. 346 00:31:07,370 --> 00:31:09,630 That's not for me. IAD isn't doing their job. 347 00:31:10,090 --> 00:31:12,650 Where were they when that woman was filleted and hung in a meat book? 348 00:31:13,030 --> 00:31:17,070 Where are they in finding Kelly LaRue? It takes time. They do things their way. 349 00:31:17,870 --> 00:31:21,330 Downtown has ordered both Captain Sheridan and me to make sure you back 350 00:31:22,110 --> 00:31:25,430 You let IAD handle it. All of it? 17 hours. 351 00:31:25,850 --> 00:31:27,270 That's all I got left. 17 hours. 352 00:31:28,310 --> 00:31:30,870 And Danny's laid in the ground, dishonored. I'm not going to let that 353 00:31:31,010 --> 00:31:33,610 Booker, you've got nothing anyway. The girl is gone. 354 00:31:35,490 --> 00:31:40,230 You let IAD run with Moloch, and I'm telling you, that's an order. 355 00:31:40,970 --> 00:31:41,970 It's an order. 356 00:31:49,770 --> 00:31:54,090 Well, I got my problems, too, you know. I mean, how the hell am I supposed to 357 00:31:54,090 --> 00:31:55,090 know where she is? 358 00:32:07,080 --> 00:32:08,080 I want her dead. 359 00:32:08,260 --> 00:32:11,480 Or it's over for us. Do you understand me, huh? The business, the money, 360 00:32:11,560 --> 00:32:12,560 everything, it's over. 361 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 Just tell me where to look. 362 00:32:14,520 --> 00:32:15,520 Like that cop. 363 00:32:15,980 --> 00:32:18,620 I'm running out of leaves, Andrew. You just find her. 364 00:32:22,340 --> 00:32:25,180 I came that close to locating the porn factory last night. 365 00:32:25,440 --> 00:32:26,840 Did you get burned or do you have a return invitation? 366 00:32:27,260 --> 00:32:30,440 I can go back, but not till next week. But the place connects, we're sure of 367 00:32:30,800 --> 00:32:33,440 The bartender made a call from the pay phone to try and get me a casting 368 00:32:33,440 --> 00:32:36,500 session. If it's a toll call, we might be able to run down the location. 369 00:32:36,780 --> 00:32:37,780 Good. 370 00:32:38,520 --> 00:32:41,740 Get a Dun & Bradstreet and a State Corporation breakdown on Piccolo's 371 00:32:41,740 --> 00:32:42,740 while you're out. 372 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 Hi. 373 00:32:50,180 --> 00:32:51,180 Hi. 374 00:32:51,840 --> 00:32:53,660 Thought you wouldn't stop running till you hit Mexico. 375 00:32:54,260 --> 00:32:57,160 Well, I was up all night making some hard decisions about whether it's safe 376 00:32:57,160 --> 00:32:58,160 not hanging out with you. 377 00:32:58,320 --> 00:32:59,320 Oh, yeah? 378 00:32:59,560 --> 00:33:01,400 Lock or key have anything to do with your decision? 379 00:33:01,720 --> 00:33:02,720 Not a smart guy. 380 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 Tell me. 381 00:33:04,740 --> 00:33:07,880 She called. She said she can't trust anyone, especially the cops. 382 00:33:08,140 --> 00:33:09,140 She can trust me. 383 00:33:09,920 --> 00:33:13,720 Well, there's no crazy reason that's why I called her. She said for me to bring 384 00:33:13,720 --> 00:33:15,840 you to a meet at a very public place. 385 00:33:17,940 --> 00:33:18,940 Chase Park. 386 00:33:19,240 --> 00:33:20,240 Chase Park. 387 00:33:20,820 --> 00:33:21,820 Stay with Piccolo. 388 00:33:23,160 --> 00:33:25,580 Hold it. All of you, you're not going anywhere. 389 00:33:26,720 --> 00:33:29,040 Cap, we got three hours. 390 00:33:30,000 --> 00:33:33,220 And Kelly LaRue agreed to meet Sandy and me at Chase Park. 391 00:33:34,080 --> 00:33:35,080 Nobody else. 392 00:33:37,500 --> 00:33:39,140 To hell with the chief's orders. 393 00:33:40,280 --> 00:33:41,280 I agree. 394 00:33:41,560 --> 00:33:42,700 Go, go, go! 395 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 Yeah. 396 00:33:51,960 --> 00:33:53,880 Yeah, put Moloch to work. 397 00:33:54,100 --> 00:33:55,660 I found Kelly LaRue. 398 00:33:55,960 --> 00:33:57,640 She's on her way to meet Hooker. 399 00:34:00,620 --> 00:34:02,280 What do you 400 00:34:02,280 --> 00:34:13,020 think 401 00:34:13,020 --> 00:34:15,000 of Winger? What? 402 00:34:15,480 --> 00:34:16,920 Sandy Winger. 403 00:34:17,719 --> 00:34:20,440 What's wrong with Sandy Winger? 404 00:34:22,549 --> 00:34:23,549 Wyszynski. Wyszynski. 405 00:34:23,710 --> 00:34:28,030 God bless you. Right. Now, couldn't you just see me in Vegas dealing blackjack 406 00:34:28,030 --> 00:34:30,770 with a Wyszynski blaster across my chest? I wouldn't get any tips. 407 00:34:31,469 --> 00:34:32,469 What? 408 00:34:32,690 --> 00:34:33,690 Where? 409 00:34:34,070 --> 00:34:36,810 Sandy Winter. It has a nice ring to it. Yeah, like a doorbell. 410 00:34:37,230 --> 00:34:38,129 Oh, no. 411 00:34:38,130 --> 00:34:39,489 Good. Good. 412 00:35:07,700 --> 00:35:08,700 No. 413 00:35:08,780 --> 00:35:11,460 Not that I wouldn't want to. It's just that that old profession kind of scares 414 00:35:11,460 --> 00:35:12,500 me. You're giving it up. 415 00:35:12,900 --> 00:35:14,160 Las Vegas, blackjack, remember? 416 00:35:14,440 --> 00:35:16,020 Yeah, but I couldn't lie about what I was. 417 00:35:16,260 --> 00:35:17,260 I just couldn't. 418 00:35:17,320 --> 00:35:18,400 Right guy could handle it. 419 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Could you? 420 00:35:32,640 --> 00:35:33,960 You know what the best part was? 421 00:35:34,480 --> 00:35:37,100 I mean, before my dad kicked off, my mom had to go back to work. 422 00:35:38,420 --> 00:35:39,420 That. 423 00:35:40,460 --> 00:35:44,920 She'd sit on a bench, and she'd watch me, and I'd just swing. 424 00:35:45,180 --> 00:35:49,320 And I'd swing so high, and nothing could hurt me, because Mama was always there. 425 00:35:49,840 --> 00:35:56,020 I'm talking Bryant Park, Midtown Manhattan, by the Fifth Avenue Library. 426 00:35:56,680 --> 00:35:58,780 She been there? No, no, I haven't. 427 00:35:59,440 --> 00:36:01,860 Danny Daniels was brought up in Manhattan. 428 00:36:04,270 --> 00:36:07,270 Lisa, tell me about those days when we weren't stakeouts together. You had some 429 00:36:07,270 --> 00:36:08,550 fun, man, with some Brian Park. 430 00:36:08,790 --> 00:36:09,950 Oh, man, so do I. 431 00:36:11,470 --> 00:36:12,470 Help! 432 00:36:13,730 --> 00:36:14,730 Police! 433 00:36:16,530 --> 00:36:17,530 Help! Police! 434 00:36:17,790 --> 00:36:18,790 All right, all right, all right. 435 00:36:19,050 --> 00:36:20,990 Let me through, please. Let me through. Let me through. Police. 436 00:36:21,410 --> 00:36:23,110 Call an ambulance. Quick, call an ambulance. 437 00:36:23,350 --> 00:36:24,350 I'll kill it. 438 00:36:24,590 --> 00:36:25,870 Oh, God. 439 00:36:34,830 --> 00:36:36,250 I shouldn't have trusted you. 440 00:36:37,550 --> 00:36:38,550 No, no, Kelly. 441 00:36:39,050 --> 00:36:40,570 Sandy came here to help you. So did I. 442 00:36:41,610 --> 00:36:42,610 Who did this to you? 443 00:36:43,770 --> 00:36:45,230 The same people who set up Daniels? 444 00:36:47,210 --> 00:36:48,210 I didn't. 445 00:36:48,850 --> 00:36:50,110 They sent pictures. 446 00:36:51,090 --> 00:36:52,090 Not killing. 447 00:36:53,130 --> 00:36:55,450 Pictures. Were you giving information to them? 448 00:36:56,430 --> 00:36:57,430 Poor, no. 449 00:36:58,710 --> 00:37:00,590 Not good, though. They found out. 450 00:37:00,950 --> 00:37:02,610 Who? Who found out? 451 00:37:03,430 --> 00:37:04,430 Andros. 452 00:37:07,400 --> 00:37:08,400 And who? 453 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 gone at the bar. 454 00:37:45,780 --> 00:37:49,060 Negative, Hooker. It wasn't a toll call. There's no way to trace it. Yeah. 455 00:37:50,720 --> 00:37:53,240 The Dun & Bradstreet on Piccolo. Has it come in yet? 456 00:37:54,480 --> 00:37:55,860 Roger, 30. It just came in. 457 00:37:56,160 --> 00:37:58,760 It's owned by a holding company, Rectime Incorporated. 458 00:37:58,980 --> 00:38:02,240 Check the board of directors. Does the name Andros appear anywhere? 459 00:38:06,680 --> 00:38:10,140 Yeah, I think you're onto something, Hooker. Andros Margolis listed as 460 00:38:10,140 --> 00:38:13,220 president. Now check for property holdings. 461 00:38:16,780 --> 00:38:18,220 The holding company owns one. 462 00:38:18,660 --> 00:38:20,580 Warehouse, Commerce Street, 10 ,021. 463 00:38:21,260 --> 00:38:22,260 Got it. 464 00:38:22,500 --> 00:38:24,600 Hooker, what does it all mean? 465 00:38:25,060 --> 00:38:29,020 I hope it means the porno studio that Danny was looking for. 466 00:38:33,380 --> 00:38:34,600 Nice show, Hooker. 467 00:38:35,560 --> 00:38:36,620 Is that what it is? 468 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 A show? 469 00:38:38,840 --> 00:38:41,960 I don't blame you for what you think, but you're wrong. 470 00:39:07,210 --> 00:39:09,990 You know, Kelly was a lot of things, but she was also my friend. 471 00:39:11,210 --> 00:39:12,670 She's dead. You don't even care. 472 00:39:12,930 --> 00:39:13,930 We each lost a friend. 473 00:39:14,990 --> 00:39:16,770 Right now, I'm trying to make it up to both of them. 474 00:39:17,910 --> 00:39:18,910 Cops. 475 00:39:19,170 --> 00:39:23,010 Man, you're just like my old man. You never, never quit. No matter who you 476 00:39:23,010 --> 00:39:24,570 on, do you? Your job is done. 477 00:39:27,690 --> 00:39:28,690 Taken. 478 00:39:31,570 --> 00:39:32,570 Just like that? 479 00:39:32,670 --> 00:39:35,090 All the whore wants is her money. That's what you think, huh? 480 00:39:35,450 --> 00:39:36,450 Well, I think. 481 00:39:37,040 --> 00:39:39,040 That you're half right about Kelly being set up. 482 00:39:39,860 --> 00:39:43,220 And I know it's foul. It's lousy. 483 00:41:41,299 --> 00:41:46,600 Yeah. Danny didn't log his last entry on his meeting with Kelly 484 00:41:46,600 --> 00:41:49,620 because his boss sent him. 485 00:41:50,180 --> 00:41:53,380 Told him that Kelly would give him the name of the cop who was burning his 486 00:41:53,380 --> 00:41:54,380 investigation. 487 00:41:54,940 --> 00:41:56,060 That cop was you. 488 00:41:58,600 --> 00:42:00,560 Kelly had to die before I could put it on again. 489 00:42:01,100 --> 00:42:02,960 Now I have to cover it all up again. 490 00:42:03,960 --> 00:42:05,800 Money is just too good, Hooker. 491 00:42:07,020 --> 00:42:09,360 At least you died taking out a real bad character. 492 00:42:10,020 --> 00:42:11,420 Isn't that always how you wanted to go? 493 00:42:12,760 --> 00:42:13,760 Isn't it? 494 00:42:15,340 --> 00:42:18,360 Bad mistake, mister. 495 00:42:19,760 --> 00:42:20,760 I wouldn't. 496 00:42:22,120 --> 00:42:24,140 You should get the best reason in the world to blow your head off. 497 00:42:45,840 --> 00:42:48,820 You helped me give a friend an honorable burial. I'll never forget that. 498 00:42:52,720 --> 00:42:54,020 You're a man of your word, Hooker. 499 00:42:54,460 --> 00:42:55,800 You're okay, too, Wazowski. 500 00:42:57,780 --> 00:42:59,340 I like the way you say that. 501 00:43:00,100 --> 00:43:01,100 Wazowski. 502 00:43:01,820 --> 00:43:04,140 Wander is kind of bland for a card player. 503 00:43:04,520 --> 00:43:05,940 Well, that isn't you, that's for sure. 504 00:43:06,540 --> 00:43:08,020 Think I should stick with Wazowski? 505 00:43:09,120 --> 00:43:10,120 You'd get my tip. 506 00:43:12,720 --> 00:43:14,980 I hope Sandy finds what she wants in Vegas. 507 00:43:15,400 --> 00:43:18,140 That hooker even backed it up with a phone call to a pit boss. 508 00:43:18,860 --> 00:43:19,860 Thinks he's gonna give her a shot. 509 00:43:20,500 --> 00:43:22,280 Loyalty. One of Hooker's better qualities. 510 00:43:24,220 --> 00:43:25,220 So I was wrong. 511 00:43:25,640 --> 00:43:26,640 What do you want, blood? 512 00:43:26,900 --> 00:43:27,900 What do you think, Ben? 513 00:43:28,380 --> 00:43:29,460 Ah, poor it'll do. 514 00:43:30,560 --> 00:43:31,560 Don't hurt me. 515 00:43:31,840 --> 00:43:34,080 If you ever need anything, I'm a phone call away. 516 00:43:35,220 --> 00:43:36,440 Thanks, but I probably won't call. 517 00:43:36,960 --> 00:43:39,240 I should have Vegas locked down in a week, two at the most. 518 00:43:40,820 --> 00:43:42,220 Of course, it could stay a while. 519 00:43:43,740 --> 00:43:45,040 Wouldn't want you to miss that appointment. 520 00:43:45,260 --> 00:43:46,260 You're too confident. 521 00:43:46,580 --> 00:43:47,800 I'm not confident, Hooker. 522 00:43:48,200 --> 00:43:49,580 It's just that I'm a lot like you. 523 00:43:50,440 --> 00:43:51,440 What? 524 00:43:52,080 --> 00:43:53,380 You're the best at what you do. 525 00:43:53,980 --> 00:43:54,980 And so am I. 40493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.