All language subtitles for t.j_hooker_s04e01_night_vigil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,490 --> 00:00:21,490 you 2 00:02:17,680 --> 00:02:18,680 Look at those kids. 3 00:02:19,080 --> 00:02:21,900 The sun is hardly up and they're already headed off to catch some waves. 4 00:02:22,640 --> 00:02:23,780 Don't you wish you were with them? 5 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 Oh, sure. 6 00:02:25,500 --> 00:02:27,980 Wake up and get with them, partner. Life is great. 7 00:02:53,390 --> 00:02:56,390 Gee, I told maintenance to check that slow leak. 8 00:02:56,730 --> 00:02:58,230 We'll stop at a gas station. 9 00:02:58,490 --> 00:02:59,490 Just coffee? 10 00:02:59,630 --> 00:03:01,170 I don't know. I skipped breakfast. 11 00:03:01,590 --> 00:03:03,330 You feel like a croissant this morning? 12 00:03:04,730 --> 00:03:05,810 Watch your language. 13 00:03:06,410 --> 00:03:07,630 Just coffee's fine. 14 00:03:12,690 --> 00:03:13,850 Hi, Frank. How are you? 15 00:03:41,040 --> 00:03:42,560 If they were, just cut it down. 16 00:03:42,920 --> 00:03:43,920 Even off the back. 17 00:03:44,820 --> 00:03:46,700 Call an ambulance and police. 18 00:03:47,340 --> 00:03:48,340 Move! 19 00:04:25,499 --> 00:04:31,920 Stacy, what happened here? Robert, she has a .45 on me, and she just walked in 20 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 and cut it down. 21 00:04:33,420 --> 00:04:34,900 I called for the ambulance. 22 00:05:06,960 --> 00:05:08,900 4 Adam 30. Alert the hospital. They're coming out. 23 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 Jim. Stacy. 24 00:05:12,480 --> 00:05:14,540 Parameds are in there now. What about the guy? I couldn't catch him. 25 00:05:14,900 --> 00:05:17,360 Grace, the dad picked him up. He was down the street when we got here. I got 26 00:05:17,360 --> 00:05:19,740 plate. We just put it on the harm, but I never saw the driver. 27 00:05:26,140 --> 00:05:27,140 Did you get your father? 28 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 He'll meet you at the hospital. 29 00:05:29,500 --> 00:05:30,780 The guy who shot her? Gone. 30 00:05:32,540 --> 00:05:33,540 Whoever he is. 31 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 I won't. 32 00:05:48,880 --> 00:05:51,840 in here, she said, life is great. 33 00:06:05,820 --> 00:06:07,800 Mr. Hubbard, telephone, please. 34 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 Mr. Hubbard. 35 00:06:12,040 --> 00:06:13,040 How is she? 36 00:06:13,340 --> 00:06:15,940 There's a team of doctors working on her. One of them is going to come out 37 00:06:15,940 --> 00:06:16,719 talk to us. 38 00:06:16,720 --> 00:06:19,240 I got a first description of the suspect over the radio. There are two suspects 39 00:06:19,240 --> 00:06:21,520 now. One who shot her and whoever's driving the sedan. 40 00:06:23,000 --> 00:06:24,520 How is your doctor? Critical. 41 00:06:25,060 --> 00:06:26,660 Two problems we have to deal with. 42 00:06:27,060 --> 00:06:29,120 Only one bullet hit her in the chest. 43 00:06:29,860 --> 00:06:32,740 It's lucky she was wearing a bulletproof vest or she'd be dead. 44 00:06:33,160 --> 00:06:35,500 But the bullet is now lodged in the wall of her heart. 45 00:06:36,180 --> 00:06:37,180 What's the second one? 46 00:06:37,480 --> 00:06:39,860 The bullet impact slammed her back against something. 47 00:06:40,400 --> 00:06:44,240 That resulted in brain concussion, shock, and now coma. 48 00:06:45,680 --> 00:06:49,460 And no question that we have to remove that bullet from the peripartum, the 49 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 lining of the heart. 50 00:06:51,860 --> 00:06:55,480 But we are afraid to do so until we can stabilize their condition. 51 00:06:57,580 --> 00:07:01,720 Doctor, I had a chance to think this through while I was driving over here. 52 00:07:02,560 --> 00:07:09,320 And if there are any decisions that I have to make, I'd appreciate knowing it 53 00:07:09,320 --> 00:07:10,320 soon as possible. 54 00:07:13,960 --> 00:07:14,960 Dennis. 55 00:07:18,080 --> 00:07:19,080 Yeah, it's funny. 56 00:07:20,020 --> 00:07:25,300 It's funny how the mind works. I see her like, you know, when she was about 11. 57 00:07:26,740 --> 00:07:29,040 She broke her arm on the playground at school. 58 00:07:30,740 --> 00:07:36,780 You know, there was nobody around, so I had to pick her up, take her in, have 59 00:07:36,780 --> 00:07:37,900 the cast put on. 60 00:07:39,600 --> 00:07:42,820 I remember her, you know, sitting... 61 00:07:43,410 --> 00:07:50,210 Next thing in the car afterwards, I'm thinking, uh... Such a hell of a 62 00:07:50,210 --> 00:07:51,310 big cast. 63 00:07:53,050 --> 00:07:54,390 And such a small kid. 64 00:07:56,510 --> 00:07:57,510 Skip. 65 00:08:00,910 --> 00:08:04,570 I want a 24 -hour guard around Stacy's room. Nobody in, nobody out, unless 66 00:08:04,570 --> 00:08:05,570 they've been cleared. 67 00:08:05,750 --> 00:08:08,310 What about DMV on the gray sedan's license plates? 68 00:08:08,530 --> 00:08:10,990 Stolen off a VW six weeks ago out of Eastside. 69 00:08:12,080 --> 00:08:13,540 That blows our prime lead so far. 70 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 Okay, Corrigan. 71 00:08:15,580 --> 00:08:18,620 Check robbery's M .O. bulletins for anything that fits with what we've got. 72 00:08:20,140 --> 00:08:22,120 Need a name for the scum who pulled the trigger. 73 00:08:23,660 --> 00:08:24,660 He's got a record. 74 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 He's got a pad. 75 00:08:26,780 --> 00:08:28,040 He's got a name. Done. 76 00:08:28,580 --> 00:08:31,580 Then I'm doing S .I .D. to help make up an artist to catch a big guy. 77 00:08:31,940 --> 00:08:34,240 They're also bringing in the man who owns a sandwich shop. 78 00:08:35,530 --> 00:08:37,070 The lab come up with anything we can use? 79 00:08:37,289 --> 00:08:39,610 Maybe. One of the slugs went into a wall by the refrigerator. 80 00:08:39,909 --> 00:08:42,409 The lab man who dug it out said that it was armor piercing. 81 00:08:45,030 --> 00:08:46,030 Cop killer. 82 00:08:48,570 --> 00:08:50,610 That explains why the bullet went through Stacy's vest. 83 00:08:51,310 --> 00:08:52,310 Sure. 84 00:08:52,550 --> 00:08:54,030 He capped off a few at me. 85 00:08:54,530 --> 00:08:56,650 One of them went right through two sides of a dumpster. 86 00:08:56,870 --> 00:08:58,310 He put in an order for that animal. 87 00:08:59,830 --> 00:09:02,510 He wanted to kill a cop. Yeah, and I made it easier for him. 88 00:09:06,160 --> 00:09:08,500 What are you talking about? I should have gone into that shop with her. 89 00:09:08,700 --> 00:09:12,800 Hey, Jim, you stop there every morning. Yeah, we stopped there every morning and 90 00:09:12,800 --> 00:09:13,960 only one of us went in. Sure. 91 00:09:14,740 --> 00:09:18,380 But I forgot for just five minutes that the uniform is a target no matter where 92 00:09:18,380 --> 00:09:18,979 you go. 93 00:09:18,980 --> 00:09:21,280 I forgot my partner is a target. 94 00:09:21,960 --> 00:09:23,620 And I let her walk through that door alone. 95 00:09:32,170 --> 00:09:35,730 Those super slugs might work for us. A lot of gun stores don't carry them. And 96 00:09:35,730 --> 00:09:37,950 most of them that do are very careful about who they sell them to. 97 00:09:38,290 --> 00:09:41,470 I popped an armed robber out here a couple of years ago who was carrying a 98 00:09:41,470 --> 00:09:42,750 clips of armor -piercing bullets. 99 00:09:43,190 --> 00:09:44,610 He never told me where he got them. 100 00:09:45,090 --> 00:09:46,090 He live out this way? 101 00:09:46,190 --> 00:09:50,850 No. He lives in San Quentin now. But his girlfriend works out here, and she 102 00:09:50,850 --> 00:09:52,310 scores on the street every morning. 103 00:09:53,010 --> 00:09:57,210 And the license plate to that gray sedan was grabbed out in this neighborhood. 104 00:10:00,989 --> 00:10:01,989 There she is. 105 00:10:09,530 --> 00:10:10,730 Hey, you! Wait a minute! 106 00:10:15,410 --> 00:10:16,970 There's no way out, Major. We got you. 107 00:10:17,670 --> 00:10:18,670 Come here. Come here. 108 00:10:18,950 --> 00:10:19,950 Easy. 109 00:10:20,730 --> 00:10:21,750 Easy. Easy. 110 00:10:22,490 --> 00:10:23,710 Lady lost her purse. Get it. 111 00:10:31,080 --> 00:10:33,000 I thought you were a friend of mine. 112 00:10:33,240 --> 00:10:34,540 Well, I am a friend, but you're going to need one. 113 00:10:35,000 --> 00:10:36,100 How much grass do you get in here? 114 00:10:36,580 --> 00:10:37,720 What grass can I afford? 115 00:10:38,000 --> 00:10:39,420 Two joints. Two joints? 116 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 Two joints? 117 00:10:42,120 --> 00:10:44,600 I want to talk to you about cop -killing bullets, let you. 118 00:10:45,000 --> 00:10:48,660 Where can I find some? I'm no snitch. Tell your probation officer that if I 119 00:10:48,660 --> 00:10:49,660 you for possession. 120 00:10:49,680 --> 00:10:52,900 Now, on the other hand, you must get awfully lonely for Roberto. 121 00:10:53,500 --> 00:10:56,200 Maybe instead I could have him transferred down to Chino. 122 00:10:57,040 --> 00:10:58,260 Nice and close for you, let you. 123 00:11:00,400 --> 00:11:01,400 You could do all that? 124 00:11:02,920 --> 00:11:03,920 Sure. 125 00:11:05,020 --> 00:11:06,020 Super slugs. 126 00:11:10,940 --> 00:11:11,940 Lucky loans. 127 00:11:12,940 --> 00:11:15,600 But the owner don't sell super slugs to people he don't know. 128 00:11:15,860 --> 00:11:17,820 Thanks, but... Hey. 129 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 What about my purse? 130 00:11:21,960 --> 00:11:23,160 You'll need it to crack our home. 131 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 Can I help you people? 132 00:11:31,230 --> 00:11:34,050 You certainly can, Buster. I haven't got time to shuck and jam, so I'll cut 133 00:11:34,050 --> 00:11:35,029 straight through. 134 00:11:35,030 --> 00:11:37,090 Super slugs. Armor -piercing ammo. 135 00:11:37,830 --> 00:11:39,850 Mean. What's that mean, Mamas? 136 00:11:40,230 --> 00:11:44,290 If you're looking to buy, I consider them a public menace. I don't have them. 137 00:11:50,050 --> 00:11:51,050 Hey, 138 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 look, I'll be right back. 139 00:11:53,630 --> 00:11:54,630 You know that guy? 140 00:11:55,870 --> 00:11:57,010 He sure as hell knows you. 141 00:12:21,829 --> 00:12:24,050 Just like you never laid eyes on the black kid who ran out of here. 142 00:12:24,370 --> 00:12:25,369 I've said that. 143 00:12:25,370 --> 00:12:28,190 No, I never laid eyes on neither of them before. 144 00:12:28,770 --> 00:12:31,950 Sedan, the same one used in an earlier incident in which Officer Stacy Sheridan 145 00:12:31,950 --> 00:12:32,950 was shot. 146 00:12:35,250 --> 00:12:38,190 You guys interested in buying something, I give you my regular police discount. 147 00:12:38,490 --> 00:12:41,530 20 up, 10 % off. Otherwise, you get out of my store, you're bad for business. 148 00:12:41,650 --> 00:12:44,290 Hey, man, keep your hands off me. Booker, you can't do this. Not now, 149 00:12:44,410 --> 00:12:46,210 No, you got no rights. What do you mean, my rights? 150 00:12:46,930 --> 00:12:49,930 I'm a police officer with a slug jammed up against your heart. I don't want to 151 00:12:49,930 --> 00:12:50,930 hear about your rights. 152 00:12:52,830 --> 00:12:55,870 Think about it, Hooker. This may blow our chances. And it isn't really going 153 00:12:55,870 --> 00:12:56,870 help Stacy. 154 00:13:02,930 --> 00:13:03,930 Super slugs. 155 00:13:05,030 --> 00:13:06,270 The tips cannot be treated. 156 00:13:07,370 --> 00:13:09,050 Just like the ones you sold that black kid. 157 00:13:09,930 --> 00:13:13,330 Just like the ones that that big guy pumped into one of us this morning. No, 158 00:13:13,330 --> 00:13:15,050 told you. Tell me the truth. 159 00:13:15,810 --> 00:13:16,810 For the wall. 160 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 When did you sell the ammo? 161 00:13:22,920 --> 00:13:26,580 Last night, but not to both of them. How much did you sell? Two boxes, but just 162 00:13:26,580 --> 00:13:27,900 to the black kid, just a toothpick. 163 00:13:28,380 --> 00:13:30,280 Toothpick? Only name I ever heard, I swear. 164 00:13:30,680 --> 00:13:32,160 You sold the .45 to the big guy? 165 00:13:32,460 --> 00:13:37,900 No, just to the black kid. I sold them both .45s. Two .45s, no waiting period, 166 00:13:38,100 --> 00:13:40,860 no ID check, no record clearance. 167 00:13:43,240 --> 00:13:45,020 You're going to jail, gun dealer. 168 00:13:51,790 --> 00:13:53,410 All right, you climbed all over him at work. 169 00:13:53,650 --> 00:13:55,750 No buts. It worked. That's all that counts. 170 00:13:56,030 --> 00:13:58,350 Look, so far, he's maybe got police brutality. 171 00:13:58,610 --> 00:14:00,050 You want to give him false arrest on top? 172 00:14:00,250 --> 00:14:03,530 Tattoos on your skull, both of you. I'll walk over ten dirtbags like him if 173 00:14:03,530 --> 00:14:06,310 that's what it takes to catch the punk that shot Stacey. Okay, we're not 174 00:14:06,310 --> 00:14:08,790 faulting you on that, but you book him and you're putting everything on the 175 00:14:08,790 --> 00:14:10,650 line. The case, your badge. 176 00:14:10,950 --> 00:14:13,690 We eyeballed the second suspect. You've got a street name, toothpaste. 177 00:14:14,090 --> 00:14:15,550 We'll go from there. Let him walk. 178 00:14:15,900 --> 00:14:18,920 That gun dealer spends the night in a nice cold cell, and I hope the plumbing 179 00:14:18,920 --> 00:14:22,300 doesn't work. And maybe it'll influence him next time he gets the urge to sell a 180 00:14:22,300 --> 00:14:23,199 gun to a cop killer. 181 00:14:23,200 --> 00:14:24,200 Take him in. 182 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 Where are you going? 183 00:14:27,900 --> 00:14:28,900 To the hospital. 184 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 What's going on here? 185 00:15:10,640 --> 00:15:12,620 I walked in on Officer Sheridan and she's alone. 186 00:15:12,960 --> 00:15:15,300 I just stepped out for a moment. To do what? To call your boyfriend? 187 00:15:15,600 --> 00:15:16,539 Where's her father? 188 00:15:16,540 --> 00:15:19,740 Dr. Coe is having the other team members brief him on the situation. 189 00:15:20,140 --> 00:15:23,520 What's the problem here? I just stepped out to get her medication and this 190 00:15:23,520 --> 00:15:26,180 gentleman seems to... Understood, Lee. Go back to your patient. 191 00:15:26,400 --> 00:15:29,060 Thank you. I don't care what she's getting. I don't want Officer Sheridan 192 00:15:29,060 --> 00:15:30,060 unattended. 193 00:15:30,260 --> 00:15:33,980 They're monitoring devices which relate instantly to this station. The slightest 194 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 change in her condition. 195 00:15:36,160 --> 00:15:38,080 But I understand your concern, Sergeant Hooker. 196 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 And I share it. 197 00:15:39,680 --> 00:15:41,140 Is her condition deteriorating? 198 00:15:42,140 --> 00:15:45,940 There's been some leakage of blood from the pericardium or lining into the heart 199 00:15:45,940 --> 00:15:46,940 proper. 200 00:15:47,000 --> 00:15:49,820 If it continues, it impairs the heart function. 201 00:15:50,580 --> 00:15:53,420 And you can't cut the bullet out because of a concussion or coma? 202 00:15:54,320 --> 00:15:56,460 It's quite possible she won't survive the operation. 203 00:15:57,300 --> 00:15:59,660 Are you saying she'll die if you do and die if you don't? 204 00:16:00,180 --> 00:16:03,200 I'm sorry, but I guess that's what I'm saying, Sergeant. 205 00:16:21,509 --> 00:16:22,670 Hey, Rower, how's it going? 206 00:16:25,550 --> 00:16:26,550 Fine. 207 00:16:26,710 --> 00:16:27,930 Hey, I don't know that I know you, man. 208 00:16:28,130 --> 00:16:29,910 Oh, it doesn't matter. Now, I'm looking for Toothpick. 209 00:16:30,650 --> 00:16:31,650 Sorry. 210 00:16:36,190 --> 00:16:37,210 Hey, you the man, right? 211 00:16:38,330 --> 00:16:39,610 Where are you supposed to know this Toothpick from? 212 00:16:39,850 --> 00:16:43,350 Oh, you and he worked for the street prostitute at the bus station. 213 00:16:43,950 --> 00:16:45,150 Used to meet late buses. 214 00:16:45,590 --> 00:16:48,690 The prost would pick up a trick, take him to the Hotel Clayton. 215 00:16:49,110 --> 00:16:50,710 And you and Toothpick used to roll him. 216 00:16:50,970 --> 00:16:54,290 Hey, that's a nice story, but I'm sorry, man. I don't know no toothpicks. Oh, 217 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 sure you do. 218 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 Sure. 219 00:16:58,190 --> 00:16:59,770 I want to know his real name, where he's at. 220 00:17:00,190 --> 00:17:02,670 Hey, I expect you think I'm somebody else. You're the punk, all right. 221 00:17:02,870 --> 00:17:05,650 We got four outstanding ones in you for outstanding performance. 222 00:17:06,349 --> 00:17:07,349 Assault, rape. 223 00:17:29,960 --> 00:17:31,220 Not that I'm not glad to see it. 224 00:17:31,660 --> 00:17:32,660 Well, what are you doing here? 225 00:17:32,880 --> 00:17:34,800 You're not the only one checking the moniker file tonight. 226 00:17:35,500 --> 00:17:39,660 I also found out our friend Roller here had an associate with just the street 227 00:17:39,660 --> 00:17:40,680 name of Toothpick. 228 00:17:44,140 --> 00:17:44,979 Hey, man. 229 00:17:44,980 --> 00:17:46,040 All right, let's try again. 230 00:17:46,380 --> 00:17:47,920 Toothpick, what's his real name? I never knew it. 231 00:17:48,520 --> 00:17:51,200 You ever try skating on water, you can drown before you get your skates off. 232 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 Hook, lay off me. 233 00:17:52,520 --> 00:17:54,520 Hey, man, I never knew it. I swear, I never knew it. 234 00:17:54,760 --> 00:17:56,300 He didn't want to be called number Toothpick. 235 00:17:56,680 --> 00:17:57,800 How'd you meet this Toothpick? 236 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 I never met him. 237 00:17:59,420 --> 00:18:01,920 I just saw him hanging around the schoolyard, you know, shooting baskets. 238 00:18:02,200 --> 00:18:03,480 What school would that be, Ruler? 239 00:18:03,820 --> 00:18:04,820 Oh, Carver High. 240 00:18:07,200 --> 00:18:08,480 He was just talking. Yeah. 241 00:18:08,900 --> 00:18:11,240 And you just struck up a French. Is that it? 242 00:18:12,580 --> 00:18:13,580 Get in. 243 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 Good bust. 244 00:18:20,020 --> 00:18:22,900 Sure it's a good bust. Throw him off the pier and what happens? I wasn't going 245 00:18:22,900 --> 00:18:24,740 to take it that far. Yeah, but he didn't know that. I know. 246 00:18:25,560 --> 00:18:26,580 That sleaze gunrunner. 247 00:18:27,220 --> 00:18:28,720 Is he enjoying his night in the can? 248 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 You're a dreamer. 249 00:18:30,480 --> 00:18:34,300 Ten minutes after his lawyer reached the city attorney's office, we got orders 250 00:18:34,300 --> 00:18:35,300 to kick him loose. 251 00:18:35,840 --> 00:18:39,960 Before the end of the watch, we got a call from Internal Affairs. 252 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 Let me guess. 253 00:18:43,000 --> 00:18:44,340 They'll be waiting for me in the morning. 254 00:18:48,620 --> 00:18:55,440 The bartender where Lecha Martinez works 255 00:18:55,440 --> 00:18:57,960 said you chased her down and copped her marijuana. 256 00:18:59,510 --> 00:19:00,510 What'd you do with it? 257 00:19:01,410 --> 00:19:02,850 I flushed it down a park toilet. 258 00:19:03,170 --> 00:19:04,190 That was contraband. 259 00:19:05,010 --> 00:19:06,970 And it was evidence in what could have been a good arrest. 260 00:19:07,430 --> 00:19:09,590 Leach had some seeds and some sticks and a couple of joints. 261 00:19:10,510 --> 00:19:13,170 No deputy DA in the city is going to go to court over a couple of joints. 262 00:19:13,530 --> 00:19:17,190 And it was a waste of time and taxpayer money to cite or arrest her, and you 263 00:19:17,190 --> 00:19:17,829 know it. 264 00:19:17,830 --> 00:19:20,350 Maybe it was a waste of time because you were in a hurry to get the lucky loans. 265 00:19:21,170 --> 00:19:23,730 My information is that when you got there, you beat the hell out of the gun 266 00:19:23,730 --> 00:19:26,810 dealer. That isn't true. Then to cover yourself, you had Officer Romano and 267 00:19:26,810 --> 00:19:30,470 Corrigan take Robinson in on a misdemeanor firearms charge. You really 268 00:19:30,470 --> 00:19:31,550 that to stand up in court? 269 00:19:32,030 --> 00:19:34,870 Hey, gentlemen, we seem to be on a different wavelength here. 270 00:19:35,350 --> 00:19:38,230 Robinson violated the law, and he was arrested and booked. 271 00:19:38,730 --> 00:19:39,730 You did hit him. 272 00:19:40,450 --> 00:19:41,850 He swung at me, and I stopped him. 273 00:19:43,290 --> 00:19:45,390 He also saw the bullets that took down a police officer. 274 00:19:45,990 --> 00:19:49,850 It doesn't bother you that Robinson's attorney is filing a police brutality 275 00:19:49,850 --> 00:19:53,350 false arrest suit against you and the city, and that the deputy city attorney 276 00:19:53,350 --> 00:19:56,450 says he can't prosecute because of your illegal search and seizure? No, that 277 00:19:56,450 --> 00:19:57,309 doesn't bother me. 278 00:19:57,310 --> 00:20:00,430 And if the deputy CA wants to throw this case out and let that sucker walk, I'll 279 00:20:00,430 --> 00:20:02,070 open the door and kick him all the way down to the bricks. 280 00:20:02,830 --> 00:20:04,130 Because I already got what I want from him. 281 00:20:05,010 --> 00:20:07,490 Information that'll help me take down the guy who shot Officer Sheridan. 282 00:20:08,090 --> 00:20:09,170 And that's what's important to me. 283 00:20:09,590 --> 00:20:11,110 Now, listen. 284 00:20:11,670 --> 00:20:13,210 Give me a couple of days to wrap this thing up. 285 00:20:13,530 --> 00:20:14,690 And then I'll... 286 00:20:15,180 --> 00:20:17,740 Come back and I'll face Robinson as lawyer or whatever. 287 00:20:18,080 --> 00:20:20,420 Maybe you should quit while you're behind, Hooker. What's that mean? 288 00:20:20,660 --> 00:20:24,100 It means it's official from downtown. You're out of the investigation into the 289 00:20:24,100 --> 00:20:25,200 assault on Stacy Sheridan. 290 00:20:25,400 --> 00:20:28,020 From now on, it's out of your hands. You're not to go near it. 291 00:20:33,900 --> 00:20:34,900 You got a minute longer? 292 00:20:35,210 --> 00:20:38,270 We may get around to you very soon, Corrigan. We just got a report on the 293 00:20:38,270 --> 00:20:40,810 you and Hooker put together last night. I'll worry about that arrest later. 294 00:20:40,830 --> 00:20:43,490 Look, there's some things you may not understand about this case, about 295 00:20:43,490 --> 00:20:46,710 He wasn't shy about explaining himself. Sure, he's angry about what happened to 296 00:20:46,710 --> 00:20:48,130 Stacy Sheridan. We all are. 297 00:20:48,590 --> 00:20:50,530 But Hooker was more than just her training officer. 298 00:20:50,750 --> 00:20:54,430 He was there when she was born. He's been like a godfather to Stacy ever 299 00:20:54,870 --> 00:20:57,930 You're looking at 20 years now. That's exactly what we're looking at, 20 years 300 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 down the drain. 301 00:20:59,070 --> 00:21:00,590 Given his record, maybe it's inevitable. 302 00:21:00,950 --> 00:21:02,310 Wait, given his record? Hey, listen. 303 00:21:02,720 --> 00:21:05,640 The day you people can put together a service record like Hooker's on... 304 00:21:05,660 --> 00:21:07,300 Corrigan. I appreciate your input. 305 00:21:18,660 --> 00:21:22,920 In other late news, policewoman Stacey Sheridan, wounded in a beachside 306 00:21:22,920 --> 00:21:26,880 convenience store holdup, remains in guarded condition at community hospital. 307 00:21:27,530 --> 00:21:31,350 There is still no clue as to the identity of the bandits who gunned her 308 00:21:31,350 --> 00:21:32,930 brutal fashion yesterday morning. 309 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 Great, he's back. 310 00:21:35,030 --> 00:21:37,710 Beautiful. I was hoping you'd forget where I live. 311 00:21:37,970 --> 00:21:39,450 Trubina, look, we need him. 312 00:21:40,430 --> 00:21:42,510 It used to be we just needed each other. 313 00:21:45,470 --> 00:21:46,470 Okay. 314 00:21:48,810 --> 00:21:50,370 Well, did you see something you like? 315 00:21:50,590 --> 00:21:53,070 Yeah. Jewelry toward the marina. 316 00:21:54,030 --> 00:21:55,030 Come on. 317 00:21:55,050 --> 00:21:56,430 How about Chinese food? 318 00:21:57,460 --> 00:21:58,460 Good idea. 319 00:21:59,960 --> 00:22:01,540 That police woman's still alive. 320 00:22:02,040 --> 00:22:03,460 Don't worry about it. 321 00:22:04,300 --> 00:22:05,680 She'll be dead in a while. 322 00:22:06,080 --> 00:22:07,080 Trust me. 323 00:22:12,480 --> 00:22:13,020 Come 324 00:22:13,020 --> 00:22:21,660 on, 325 00:22:21,660 --> 00:22:22,660 let's pick it up. Come on. 326 00:22:23,950 --> 00:22:25,730 Come on. It's the start of the practice. Let's go. 327 00:22:25,970 --> 00:22:26,970 Catches. 328 00:22:27,630 --> 00:22:29,090 Hooker. Oh, 329 00:22:30,930 --> 00:22:32,370 it's been a long time, Sergeant. 330 00:22:33,390 --> 00:22:34,490 You're the coach here now? 331 00:22:34,750 --> 00:22:35,970 And a member of the faculty. 332 00:22:36,410 --> 00:22:39,250 Congratulations. You know, from that day you busted me, I've been nothing but a 333 00:22:39,250 --> 00:22:41,670 goal -oriented, upward, mobile, dedicated dude. 334 00:22:41,970 --> 00:22:42,970 Way to go, buddy. 335 00:22:43,870 --> 00:22:46,010 I'm looking for a kid who might have played here once. 336 00:22:47,190 --> 00:22:48,190 Named Toothpick. 337 00:22:48,630 --> 00:22:50,030 Hooker. He was a few years after me. 338 00:22:50,410 --> 00:22:53,170 But he was a pretty fair ball player. I remember him. 339 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 What's his real name? 340 00:22:55,220 --> 00:22:56,220 You'll get right as crap. 341 00:22:57,140 --> 00:23:00,040 Willie Joe Ellington Brown, the third. 342 00:23:00,420 --> 00:23:01,259 Friend of yours? 343 00:23:01,260 --> 00:23:04,760 Not long, he wasn't. That sucker ripped off the silver medallions that the team 344 00:23:04,760 --> 00:23:06,140 won for winning the league championship. 345 00:23:06,440 --> 00:23:07,440 And then he hawked them. 346 00:23:07,680 --> 00:23:09,000 Do you know where I might find him now? 347 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 No. 348 00:23:10,400 --> 00:23:13,340 But if you do, you give him a fat lip from me. 349 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 It'd be my pleasure. 350 00:24:04,940 --> 00:24:06,060 What did you do, huh? 351 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 She do something. 352 00:24:07,800 --> 00:24:09,300 Yeah, she made a funny move. 353 00:24:09,740 --> 00:24:10,980 What were you up to, huh? 354 00:24:17,040 --> 00:24:22,100 4 Adam 14 and any other unit able to respond. A 211 silent at Dupree's 355 00:24:22,420 --> 00:24:25,880 Carlisle and Coronado way. 4 Adam 14, handle code 3. 356 00:24:27,260 --> 00:24:29,040 4 Adam 14, roger. 357 00:24:29,700 --> 00:24:30,700 Let's go. 358 00:25:16,590 --> 00:25:18,450 Who hit you? Salt and pepper team. Grace and Ann. 359 00:25:18,750 --> 00:25:19,750 Driver's a black female. 360 00:25:19,990 --> 00:25:21,090 Still don't call it out of the way tonight. 361 00:25:21,870 --> 00:25:27,430 Four out of fourteen. 362 00:25:27,750 --> 00:25:28,750 Officer down. 363 00:25:34,170 --> 00:25:34,570 Damn 364 00:25:34,570 --> 00:25:42,270 it, 365 00:25:42,270 --> 00:25:43,490 you fool. You shot another cop. 366 00:25:44,010 --> 00:25:45,010 Ain't that great? 367 00:25:58,240 --> 00:25:59,920 Chuck's gonna make it, Mitch. Take it easy. 368 00:26:00,920 --> 00:26:03,320 Sergeant comes right on top of Stacey Sheridan in the end. 369 00:26:03,640 --> 00:26:06,820 Scott would be the same guy who did them both. No question. All right, you guys. 370 00:26:07,780 --> 00:26:11,720 We'll use 4M30 as command post. Valenzuela, you'll take all incoming 371 00:26:12,000 --> 00:26:14,380 Drag all reports from parameter positions and search units. 372 00:26:15,360 --> 00:26:16,360 Hold on. 373 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 4M30. 374 00:26:22,980 --> 00:26:24,260 4M16 and 4M12. 375 00:26:24,940 --> 00:26:29,220 We found the gray sedan in the parking lot and empty at Admiralty Way in Grove. 376 00:26:29,680 --> 00:26:31,140 Looks like they switched vehicles. 377 00:26:31,480 --> 00:26:34,560 Put a hole in the gray sedan, and you guys get back here right away. 378 00:26:34,860 --> 00:26:39,180 And tell 4 Adam 12 not to take a tow until the lab boys get there. 379 00:26:39,580 --> 00:26:40,580 That's a roger. 380 00:26:50,560 --> 00:26:52,280 Trying real hard to make my day. 381 00:27:02,730 --> 00:27:03,910 Sergeant Hooker, come. 382 00:27:06,830 --> 00:27:09,190 Hooker, you were under a direct order to stay away from this case. 383 00:27:09,990 --> 00:27:12,490 Yeah, well, there was an officer down, a wounded civilian. What did you expect 384 00:27:12,490 --> 00:27:14,430 me to do when I got here? When you heard the description of the Gray Sedan, you 385 00:27:14,430 --> 00:27:15,750 should have... The Gray Sedan is in a parking lot somewhere. 386 00:27:16,130 --> 00:27:18,290 The big guy and his buddy are off and running while you're standing... That's 387 00:27:18,290 --> 00:27:19,290 enough, Hooker. 388 00:27:19,430 --> 00:27:21,170 Lieutenant Banyan will take over the command post. 389 00:27:21,570 --> 00:27:23,330 There's no reason for you to remain on the scene. 390 00:27:36,680 --> 00:27:37,680 I telephone a friend of mine. 391 00:27:38,220 --> 00:27:41,600 He gave me Toothpick's name. Willie Joe Ellington Brown III. 392 00:27:42,260 --> 00:27:43,300 A mouthful. 393 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Does he have a record? 394 00:27:45,260 --> 00:27:47,160 GTA assault, stat rate is expanding. 395 00:27:47,800 --> 00:27:49,480 I'm meeting my friend at Sherry's bar. 396 00:27:49,720 --> 00:27:50,840 Why don't the two of you drop in? 397 00:27:51,140 --> 00:27:52,139 What's up? 398 00:27:52,140 --> 00:27:56,700 Mitchell heard our black suspect yell to the driver, move it, Jobina. 399 00:27:57,500 --> 00:27:59,860 There's certainly a hundred million girls with a name like Jobina. 400 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 That's for sure. 401 00:28:02,440 --> 00:28:04,440 I'm going to drop by the hospital on my way down. 402 00:28:05,320 --> 00:28:08,260 If I'm delayed, why don't you two introduce yourself? 403 00:28:08,860 --> 00:28:10,580 His name is Cassius Isley. 404 00:28:37,360 --> 00:28:38,840 Her condition is still unstable. 405 00:28:40,160 --> 00:28:44,060 But there's a lessening of pressure, however, and no sign of bleeding or 406 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 hemorrhaging in the brain. 407 00:28:45,400 --> 00:28:46,940 What about the lining around her heart? 408 00:28:47,160 --> 00:28:50,520 Blood is now starting to flow more steadily and in larger amounts from the 409 00:28:50,520 --> 00:28:52,040 pericardial sac into the heart proper. 410 00:28:52,480 --> 00:28:56,240 You said that could be fatal. It will be fatal if we don't operate. 411 00:28:57,740 --> 00:29:02,780 I guess I've been hiding behind all this medical terminology because I wasn't 412 00:29:02,780 --> 00:29:03,780 anxious to tell you that. 413 00:29:05,200 --> 00:29:09,240 I've scheduled her operation for five this afternoon, with your permission. 414 00:29:13,880 --> 00:29:14,880 You have it. 415 00:29:24,900 --> 00:29:28,080 Four out of 30, meet four out of 16 on tap two. 416 00:29:29,840 --> 00:29:30,840 Roger, dispatch. 417 00:29:31,000 --> 00:29:32,640 This is four out of 30, go 16. 418 00:29:33,800 --> 00:29:36,040 We met with your friend, Cassius Isley. 419 00:29:36,260 --> 00:29:38,560 He remembers a Jobina from the neighborhood. 420 00:29:38,800 --> 00:29:39,800 A looker. 421 00:29:40,220 --> 00:29:42,460 And she was Toothpick's girlfriend in school. 422 00:29:42,920 --> 00:29:44,400 Name is Jobina Wright. 423 00:29:44,780 --> 00:29:47,840 She was in the slammer on a drug bus, but she's out on parole. 424 00:29:48,480 --> 00:29:49,800 Do you have an address on her? 425 00:29:50,320 --> 00:29:52,080 Living in the Mulberry Street development. 426 00:29:52,880 --> 00:29:53,880 Meet me there. 427 00:29:54,100 --> 00:29:55,140 We're on our way. 428 00:30:18,120 --> 00:30:20,080 West building, apartment 1305. 429 00:31:23,530 --> 00:31:24,530 Hold it right there, Jovina. 430 00:31:27,650 --> 00:31:28,970 Police! Toothpick! Give it up! 431 00:31:30,270 --> 00:31:31,270 Stick with it. 432 00:32:15,830 --> 00:32:18,090 All right, buddy, don't growl. I want the big guy, and you're going to help me 433 00:32:18,090 --> 00:32:19,069 find him. 434 00:32:19,070 --> 00:32:20,890 No, you find him yourself, sucker. 435 00:32:26,690 --> 00:32:28,450 Let go! Let go! Come here! 436 00:32:29,330 --> 00:32:29,969 Come here! 437 00:32:29,970 --> 00:32:30,889 Let go of me! 438 00:32:30,890 --> 00:32:33,950 Now, where is he? I ain't telling you nothing! For God's sake, you said you 439 00:32:33,950 --> 00:32:34,950 wanted him alive! 440 00:32:57,040 --> 00:32:58,200 They want you at the hospital, Hooker. 441 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Stacy was conscious briefly. 442 00:33:00,360 --> 00:33:01,860 She asked for you and just came over the horn. 443 00:33:03,940 --> 00:33:06,000 Okay, take him in. Jovina stays with me. 444 00:33:06,200 --> 00:33:09,500 I'll handcuff her to the steering wheel if I have to. Hey, Romano just stopped 445 00:33:09,500 --> 00:33:12,200 you from hammering her boyfriend's brains out. Think about it. 446 00:33:12,460 --> 00:33:15,520 That turkey's not going to talk, but Jovina might. Trouble is, you take her 447 00:33:15,600 --> 00:33:18,000 some bail bondsman could have her kicked loose before you finish writing the 448 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 arrest report. 449 00:33:20,760 --> 00:33:24,060 Look, if you take her now, it's like holding her incommunicado. 450 00:33:24,920 --> 00:33:26,300 Corgan and I can hold both of them. 451 00:33:27,070 --> 00:33:29,770 We're out for investigation at the scene. We could even ask for a search 452 00:33:29,770 --> 00:33:31,470 warrant. They gotta be here while we get it. 453 00:33:32,370 --> 00:33:33,990 And here while we search the place. 454 00:33:35,810 --> 00:33:38,710 If you aren't careful, you two are gonna be in as much trouble as I am. 455 00:34:00,620 --> 00:34:04,240 Don't give me a hard time. I'll finish the job that Hooker started, okay? Hey, 456 00:34:04,240 --> 00:34:05,280 what the hell are you saying? Hey, 457 00:34:06,340 --> 00:34:07,340 watch your mouth. That's right. 458 00:34:07,440 --> 00:34:09,860 Hey, shut up, big mouth. You're the one that got me into this mess. 459 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 A fighter like you. 460 00:35:05,340 --> 00:35:07,260 You came kicking out of your mother's womb. 461 00:35:08,480 --> 00:35:09,640 I don't know. I was there. 462 00:35:34,540 --> 00:35:35,700 Don't you remember what you used to tell me? 463 00:35:38,660 --> 00:35:39,660 When you were a little girl. 464 00:35:42,440 --> 00:35:44,320 How the boogeyman would come in the middle of the night. 465 00:35:46,160 --> 00:35:47,720 And you'd throw him out on his head. 466 00:35:49,480 --> 00:35:50,780 Because that's what I told you to do. 467 00:35:56,380 --> 00:35:57,440 You're a fighter, Stacy. 468 00:36:43,660 --> 00:36:45,800 She able to say anything to you, Hooker? 469 00:36:47,380 --> 00:36:49,600 She tried to give me a description of the suspect. 470 00:36:58,520 --> 00:37:02,720 Four out of 30 ballistics reports a match for... the slugs that wounded 471 00:37:02,720 --> 00:37:06,400 jay mitchell at the marina jewelry store heist and those that wounded officer 472 00:37:06,400 --> 00:37:12,940 sheridan any further requests negative show me off the air for investigation 473 00:37:34,320 --> 00:37:35,320 the car. She stays with me. 474 00:37:37,120 --> 00:37:40,480 Jobina, you roll over on me and I'll come back watching, man. Let go of me, 475 00:37:40,520 --> 00:37:41,520 Jobina. Don't get there. 476 00:37:43,280 --> 00:37:45,960 You lay a hand on me and I'll scream down the neighborhood. 477 00:37:46,640 --> 00:37:48,140 I'm here to help you, not hurt you. 478 00:37:48,960 --> 00:37:50,020 Sure you are. 479 00:37:51,420 --> 00:37:52,420 You're in deep, Jobina. 480 00:37:54,160 --> 00:37:59,240 Armed robbery, assault with intent to kill a police officer. 481 00:38:00,120 --> 00:38:01,300 You're looking at a lot of time. 482 00:38:02,509 --> 00:38:03,509 That's heavy, huh? 483 00:38:03,550 --> 00:38:04,550 Yeah, it's heavy. 484 00:38:04,770 --> 00:38:05,770 You're a young woman now. 485 00:38:06,970 --> 00:38:08,450 You're gonna be an old woman when you come out. 486 00:38:10,230 --> 00:38:11,230 An old woman. 487 00:38:12,510 --> 00:38:13,510 With no figure. 488 00:38:15,670 --> 00:38:17,530 Who spent most of her years in jail. 489 00:38:19,270 --> 00:38:20,430 You've already hit one jail. 490 00:38:22,210 --> 00:38:23,210 You're on parole. 491 00:38:27,230 --> 00:38:29,010 You made me drive that car. 492 00:38:29,250 --> 00:38:30,510 I may be, but it's not gonna help you now. 493 00:38:32,339 --> 00:38:33,339 What will? 494 00:38:34,560 --> 00:38:39,840 A name. You mean that big white dude? I don't know. That's good. Come on. I do 495 00:38:39,840 --> 00:38:40,598 know something. 496 00:38:40,600 --> 00:38:41,439 Sure you do. 497 00:38:41,440 --> 00:38:45,620 The place where he and Toothpick meet is a cafeteria. 498 00:38:45,840 --> 00:38:46,840 Called what? 499 00:38:53,280 --> 00:38:55,540 They met at a place called Anna's downtown. 500 00:38:55,940 --> 00:38:57,560 I'm going to stake it out. What about us? 501 00:38:57,880 --> 00:38:59,380 If I find them, you'll be the first to know. 502 00:39:44,770 --> 00:39:46,810 More coffee? You must be on your tenth cup. 503 00:39:47,590 --> 00:39:48,930 That big guy over there. 504 00:39:51,510 --> 00:39:52,550 Does he come in here often? 505 00:39:52,910 --> 00:39:53,910 Yeah, like every day. 506 00:39:54,410 --> 00:39:55,690 Sometimes two, three times. 507 00:39:57,190 --> 00:39:58,190 Alone? 508 00:39:58,510 --> 00:40:01,350 Mostly. A couple of times a skinny black dude joined him. 509 00:41:36,620 --> 00:41:40,360 Big guy, dark hair, tan shirt, dark pants. Just came in there. Is he 510 00:41:41,420 --> 00:41:43,460 505. Why don't you do me a favor? 511 00:41:44,400 --> 00:41:45,960 Call the academy precinct. 512 00:41:46,220 --> 00:41:50,860 Tell them Sergeant Hooker needs backup. Tell them to send 4 Adam 16. 513 00:41:51,680 --> 00:41:55,500 4 Adam 16. Is there a freight elevator in the back? 514 00:41:55,740 --> 00:41:56,740 No, just stairs. 515 00:41:57,520 --> 00:41:58,520 Yep. 516 00:43:18,060 --> 00:43:19,060 Good morning. 517 00:43:20,920 --> 00:43:22,440 Glad you're still here. 518 00:43:23,680 --> 00:43:24,680 Where's Dad? 519 00:43:25,460 --> 00:43:27,820 We just brought you up from post -operative. 520 00:43:28,380 --> 00:43:31,380 He's downstairs talking to the doctors who worked on you. 521 00:43:32,040 --> 00:43:33,720 I remember some of that. 522 00:43:34,680 --> 00:43:35,680 Not much. 523 00:43:36,520 --> 00:43:37,740 Came out beautifully. 524 00:43:39,720 --> 00:43:40,860 Wouldn't lie to him. 525 00:43:41,920 --> 00:43:42,920 Never. 526 00:43:44,400 --> 00:43:45,740 Like you always said. 527 00:43:47,630 --> 00:43:48,830 Cops have tough hides. 528 00:43:52,450 --> 00:43:53,450 Did you get him? 529 00:43:54,350 --> 00:43:55,350 I got him. 530 00:43:55,750 --> 00:43:57,030 Did you get him by the book? 531 00:43:57,950 --> 00:44:03,970 Well, there are a few things internal affairs aren't thrilled about, but I 532 00:44:03,970 --> 00:44:04,970 went over the line. 533 00:44:05,510 --> 00:44:07,230 Worse, it can happen. It's a few days off. 534 00:44:08,570 --> 00:44:10,490 You should have gone by the book, Hooker. 535 00:44:10,990 --> 00:44:12,270 You've always taught us. 536 00:44:12,850 --> 00:44:14,570 We'll talk about it when you're on your feet. 537 00:44:16,650 --> 00:44:17,650 I'm going to be all right. 538 00:44:19,850 --> 00:44:21,950 Walk and talk and all that good stuff. 539 00:44:22,610 --> 00:44:23,990 You're going to be terrific, kid. 540 00:44:27,370 --> 00:44:31,670 You know, when I was in there, the boogeyman came for me again. 541 00:44:32,510 --> 00:44:34,090 I just threw him out on his head. 542 00:44:36,050 --> 00:44:37,310 Just like you told me to. 43214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.