Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,070
you
2
00:01:22,240 --> 00:01:23,640
Hmm.
3
00:03:01,770 --> 00:03:02,770
He's dead.
4
00:03:03,350 --> 00:03:04,350
Hooker's dead.
5
00:03:20,670 --> 00:03:23,730
Hooker... is...
6
00:03:23,730 --> 00:03:27,750
dead.
7
00:03:45,770 --> 00:03:47,250
supposed to be back in Oregon last
night?
8
00:03:47,510 --> 00:03:50,270
Yeah, but I didn't see him in the locker
room and Ramon was looking for him in
9
00:03:50,270 --> 00:03:50,909
Roll Call.
10
00:03:50,910 --> 00:03:52,030
I hope there's no problem.
11
00:03:52,470 --> 00:03:53,950
Oh, if there is, Hooker will take care
of it.
12
00:03:54,650 --> 00:03:56,890
He still treats Fran more like a wife
than the next life.
13
00:04:00,130 --> 00:04:01,130
Hey, Hooker.
14
00:04:02,030 --> 00:04:02,929
Everything okay?
15
00:04:02,930 --> 00:04:03,950
Yeah, I took the morning flight.
16
00:04:04,270 --> 00:04:06,930
I wanted to spend as much time as I
could with the kids. They are getting so
17
00:04:06,930 --> 00:04:08,150
big, they're changing so fast.
18
00:04:08,830 --> 00:04:11,770
They just made it in time for roll call
in this madhouse in the precinct.
19
00:04:11,890 --> 00:04:13,590
There's still nothing new on the Rand
kidnapping.
20
00:04:14,090 --> 00:04:17,410
It would sure help if the FBI were in on
it, but they won't jump in because the
21
00:04:17,410 --> 00:04:18,430
parents asked them not to.
22
00:04:18,790 --> 00:04:20,610
Kidnappers are hard cases. It's not no
offense.
23
00:04:20,870 --> 00:04:23,650
They even brought in a psychic to help,
a woman who's worked on some heavy
24
00:04:23,650 --> 00:04:24,650
cases.
25
00:04:25,490 --> 00:04:26,730
Got a solid reputation.
26
00:04:27,450 --> 00:04:30,770
Mystical mumbo -jumbo is going to solve
this case. It's going to take good,
27
00:04:30,890 --> 00:04:34,190
solid police work. Oh, come on. What
about the psychic in Florida?
28
00:04:34,430 --> 00:04:37,490
I found a little boy was missing for
three weeks. Read the reports again.
29
00:04:37,490 --> 00:04:40,710
you look between the lines, you'll see
it was solid police work. They took him
30
00:04:40,710 --> 00:04:43,650
to the same place that this psychic
conjured up in his head. Oh.
31
00:04:44,830 --> 00:04:45,830
Oh. Yeah.
32
00:04:49,270 --> 00:04:50,470
The burrito?
33
00:04:53,110 --> 00:04:54,110
Burrito.
34
00:04:56,270 --> 00:04:57,990
Yeah, but we never had to fill it.
35
00:05:06,950 --> 00:05:08,150
Tell us once more, girls.
36
00:05:08,530 --> 00:05:10,770
What happened the last time you saw Amy?
37
00:05:10,990 --> 00:05:13,330
The three of us were coming out of dance
class.
38
00:05:13,730 --> 00:05:17,330
And Mary and I forgot our leg warmers,
so we went back to get them.
39
00:05:18,050 --> 00:05:21,610
And when we got to the door, we looked
back. That's when the maroon car drove
40
00:05:21,610 --> 00:05:22,990
and the man got out to talk to Amy.
41
00:05:23,210 --> 00:05:25,250
And you didn't hear anything he said?
42
00:05:25,550 --> 00:05:29,550
Right. We were too far away and he only
talked to Amy for a second. Then he took
43
00:05:29,550 --> 00:05:31,070
her arm and made her go into the car.
44
00:05:31,450 --> 00:05:34,630
Are you sure that neither of you can
tell me what the men looked like?
45
00:05:39,150 --> 00:05:43,190
All right, ladies. Thank you very much
for helping us. Your parents are waiting
46
00:05:43,190 --> 00:05:44,029
down the hall.
47
00:05:44,030 --> 00:05:46,050
The officer will take you.
48
00:05:56,010 --> 00:06:00,070
Oh, Lieutenant, no matter how hard I
try, I can't seem to get anything more.
49
00:06:00,850 --> 00:06:02,930
A location. A street sign.
50
00:06:03,440 --> 00:06:07,100
Oh, Lieutenant, my head is pounding. I
haven't been able to sleep. I am trying
51
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
as hard as I can.
52
00:06:08,320 --> 00:06:12,200
The kidnappers have moved the deadline
twice so the family can raise the
53
00:06:12,620 --> 00:06:13,840
I don't think they'll move it again.
54
00:06:14,900 --> 00:06:17,260
Well, I'll just take Amy's picture
and...
55
00:06:17,260 --> 00:06:28,580
Lieutenant,
56
00:06:29,000 --> 00:06:30,780
that officer, who is he?
57
00:06:32,520 --> 00:06:33,580
It's Sergeant Hooker.
58
00:06:34,020 --> 00:06:35,020
Do you know him?
59
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
No, not really.
60
00:06:37,720 --> 00:06:39,260
Can I work with him on this?
61
00:06:39,540 --> 00:06:40,540
With Hooker?
62
00:06:40,820 --> 00:06:41,820
Why?
63
00:06:42,080 --> 00:06:44,060
He's a street cop. He jockeys a black
and white.
64
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
Lieutenant, we're not getting anywhere.
65
00:06:46,140 --> 00:06:49,080
And the deputy chief said you're to give
me all the help you can.
66
00:06:49,920 --> 00:06:51,060
Please trust me.
67
00:06:51,560 --> 00:06:53,840
I think it would help if Hooker were
with me.
68
00:06:54,380 --> 00:06:56,280
I'll tell you, at this point, I'll try
anything.
69
00:06:57,600 --> 00:06:59,160
Hooker! Over here.
70
00:07:01,900 --> 00:07:03,800
Julia Hudson, Sergeant Hooker.
71
00:07:04,860 --> 00:07:05,960
Yeah, that's Hudson.
72
00:07:06,300 --> 00:07:08,360
I heard you were working at Amy Rand
kidnapping.
73
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
That's right.
74
00:07:09,840 --> 00:07:11,920
As of now, you are too, Hooker.
75
00:07:12,180 --> 00:07:13,079
I'm what?
76
00:07:13,080 --> 00:07:14,660
Oh, don't worry. I'll clear it with
Captain.
77
00:07:14,920 --> 00:07:16,500
Don't I have anything to say about this?
78
00:07:16,780 --> 00:07:18,360
Three stripes, gold shield.
79
00:07:18,680 --> 00:07:19,700
It's called pulling right.
80
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
Barton here.
81
00:07:24,920 --> 00:07:26,140
Yeah, all right. I'll be right there.
82
00:07:27,920 --> 00:07:30,680
You two get acquainted. I'll catch up
with you later.
83
00:07:31,720 --> 00:07:33,200
Yeah. I miss Hudson.
84
00:07:33,440 --> 00:07:34,580
Oh, please call me Julia.
85
00:07:35,260 --> 00:07:37,700
I don't expect we'll know each other
long enough for first names.
86
00:07:38,300 --> 00:07:40,780
No offense, but I don't believe in
psychics.
87
00:07:41,580 --> 00:07:42,940
Hooker. Hooker.
88
00:07:43,160 --> 00:07:46,480
I don't give a damn what you think about
me. But the little girl who was
89
00:07:46,480 --> 00:07:47,660
kidnapped needs your help.
90
00:07:48,840 --> 00:07:50,140
And so do her parents.
91
00:07:50,660 --> 00:07:53,760
At least come to her house with me and
talk to them before you make up your
92
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
ironclad mind.
93
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
All right.
94
00:07:58,140 --> 00:07:59,140
One stop.
95
00:07:59,720 --> 00:08:02,200
The little girl and her parents, and
then that's it.
96
00:08:08,460 --> 00:08:09,600
Let's make this fast, will you?
97
00:08:10,060 --> 00:08:13,860
My partner's back in the precinct
shuffling papers, and he's paid to
98
00:08:13,860 --> 00:08:17,520
streets. Look, Hooker, I know you think
that what I do is a waste of time, but
99
00:08:17,520 --> 00:08:18,419
it's not.
100
00:08:18,420 --> 00:08:23,600
For some unexplained reason, I pick up
vibrations, visions of things that come
101
00:08:23,600 --> 00:08:26,640
to pass. Maybe you have a strong,
intuitive mind.
102
00:08:26,980 --> 00:08:28,680
Look, Hooker, you don't know what it's
like.
103
00:08:29,539 --> 00:08:31,600
Knowing things that nobody else does.
104
00:08:31,860 --> 00:08:33,500
Things you don't want to know.
105
00:08:34,480 --> 00:08:37,760
Isn't it possible that what you have to
say, people don't want to hear?
106
00:08:38,039 --> 00:08:40,039
I can't stand by and do nothing.
107
00:08:40,539 --> 00:08:44,600
Not if there's the slightest chance that
I could help somebody like Amy Rand.
108
00:08:46,420 --> 00:08:49,060
I wish I believed you could.
109
00:08:49,780 --> 00:08:51,640
You think I'm a wacko, don't you?
110
00:08:51,860 --> 00:08:55,920
I don't say that you don't care for
people and you want to help them.
111
00:08:56,120 --> 00:08:57,260
But you do too, right?
112
00:09:00,720 --> 00:09:02,880
Perhaps we have something in common
after all.
113
00:09:16,780 --> 00:09:20,280
Julia, has something happened? Some clue
about Amy?
114
00:09:20,480 --> 00:09:22,420
No, Louise, no clues yet.
115
00:09:22,780 --> 00:09:24,860
Are you going to give the detectives a
hand, Sergeant?
116
00:09:25,140 --> 00:09:27,780
Oh, I thought I'd just familiarize
myself with the case, Mr. Rand.
117
00:09:29,200 --> 00:09:32,840
If it's all right with you, I'll go back
to Amy's room while you talk.
118
00:09:33,060 --> 00:09:34,060
Of course.
119
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Maybe this time.
120
00:09:40,720 --> 00:09:41,980
I forget my observation.
121
00:09:43,840 --> 00:09:46,320
But you don't seem like a family who'd
be targeted for a kidnapping.
122
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
I know.
123
00:09:49,520 --> 00:09:53,380
We've been going through pure hell
trying to put together a $100 ,000
124
00:09:53,880 --> 00:09:57,060
But every time I add it up, we come out
short.
125
00:09:58,120 --> 00:10:01,640
I don't know what we're going to do when
the kidnappers won't give us any more
126
00:10:01,640 --> 00:10:04,680
time. We've mortgaged the house and sold
the car.
127
00:10:05,360 --> 00:10:08,880
We still need almost $30 ,000 to get Amy
back safe.
128
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
She'll be all right.
129
00:10:16,620 --> 00:10:17,620
Give us a few minutes.
130
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
Yes, sir.
131
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
A stuffed animal.
132
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
A lamb.
133
00:10:33,840 --> 00:10:36,000
A child's hands holding it.
134
00:10:37,220 --> 00:10:38,940
They're Amy's hands, I know it.
135
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
A man.
136
00:10:42,840 --> 00:10:44,420
A kidnapper.
137
00:10:44,860 --> 00:10:46,560
I can't see his face.
138
00:10:48,800 --> 00:10:54,920
Their faces never seem to come clear. I
just keep seeing poor Amy.
139
00:10:57,290 --> 00:10:59,970
Hooker, please don't tell her parents
about this. I don't want to get their
140
00:10:59,970 --> 00:11:00,970
hopes up.
141
00:11:01,070 --> 00:11:02,430
Count on it. It's our secret.
142
00:11:21,150 --> 00:11:23,990
There's no end to these reports and
lists of possible suspects.
143
00:11:24,600 --> 00:11:28,340
Gathering all this information was a
tough go with no FBI to help. The Grants
144
00:11:28,340 --> 00:11:31,300
put everything they had into help.
Including a high -class working fellow.
145
00:11:31,960 --> 00:11:34,320
Back off, partner. Give her a break,
will you?
146
00:11:34,560 --> 00:11:35,760
Nobody gets a break on this one.
147
00:11:36,140 --> 00:11:38,020
The Rands are decent, ordinary people.
148
00:11:38,220 --> 00:11:41,440
They've had to mortgage everything
they've ever made to ransom the little
149
00:11:41,440 --> 00:11:43,780
life from some maggot who's probably
planning to kill her anyway.
150
00:11:44,260 --> 00:11:45,940
Barton's checked out every known
offender.
151
00:11:46,160 --> 00:11:48,600
Everyone who's worked with Sam Rando
knew the family.
152
00:11:48,860 --> 00:11:50,580
Detectives checked them all to see if
they had records.
153
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
Waylon Gilbert.
154
00:11:57,310 --> 00:11:58,510
Couldn't be two Waylon Gilbert.
155
00:11:58,770 --> 00:12:00,650
His name's been checked off, meaning no
record.
156
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
Waylon Gilbert.
157
00:12:03,570 --> 00:12:06,830
Roomed with a guy by the name of Sal
Gennaro, who I busted for extortion.
158
00:12:08,350 --> 00:12:10,470
We didn't book Gilbert because he wasn't
involved.
159
00:12:11,130 --> 00:12:13,550
From extortion to kidnapping, not a big
reach.
160
00:12:14,310 --> 00:12:17,010
Detectives didn't pick up on Gilbert
because he didn't have a record.
161
00:12:17,350 --> 00:12:21,350
And check this. Gilbert worked at the
machine shop where Amy's father is
162
00:12:21,350 --> 00:12:23,430
employed until a week before her
abduction.
163
00:12:23,930 --> 00:12:25,770
You think Gilbert may have learned from
his old roommate?
164
00:12:25,990 --> 00:12:29,730
That, or Gennaro's out and trying to
find bigger things.
165
00:12:30,270 --> 00:12:32,710
Stacy Corrigan, would you like to check
Gennaro out?
166
00:12:32,970 --> 00:12:35,450
You know it. Let's go, partner. Let's go
find a Waylon Gilbert.
167
00:13:19,630 --> 00:13:22,230
anymore, you won't be able to walk for a
week. What are you doing, Hooker? I got
168
00:13:22,230 --> 00:13:23,230
no beef with the law.
169
00:13:25,310 --> 00:13:26,950
Then what are you shaking for? What are
you afraid of?
170
00:13:27,290 --> 00:13:28,970
Well, it's you, Hooker. You make me
nervous.
171
00:13:29,250 --> 00:13:31,010
Really? He has that effect on people.
172
00:13:31,210 --> 00:13:33,530
Looks like you've picked up some bad
habits since I busted your roommate.
173
00:13:34,030 --> 00:13:35,890
Sal? No, no, I swear.
174
00:13:37,470 --> 00:13:38,470
It's my thyroid.
175
00:13:38,570 --> 00:13:39,650
I shake all the time.
176
00:13:40,270 --> 00:13:42,730
And I never want to hear about that Sal
De Niro again.
177
00:13:43,550 --> 00:13:45,050
He's 20 miles of bad road.
178
00:13:45,310 --> 00:13:47,850
He's 20 years of hard labor for you if
you help set up the Rand kidnapping.
179
00:13:49,359 --> 00:13:52,180
Kidnapping? Come on, Hooker. I wash
cars.
180
00:13:52,720 --> 00:13:55,740
You worked at Sam Rand at the machine
shop then quit a week before his
181
00:13:55,740 --> 00:13:56,519
was kidnapped.
182
00:13:56,520 --> 00:13:59,260
Did you set her up? I don't know what
you're talking about.
183
00:13:59,520 --> 00:14:01,740
What rock is Gennaro hiding under these
days?
184
00:14:01,960 --> 00:14:03,180
I don't know if he's out.
185
00:14:03,560 --> 00:14:04,940
I'd tell you if I did.
186
00:14:05,200 --> 00:14:06,280
You don't look well, Waylon.
187
00:14:07,140 --> 00:14:09,000
Maybe you'll remember better on a
hospital bed.
188
00:14:09,200 --> 00:14:10,460
While you're at it, you can check your
thyroid.
189
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Carla Bendix.
190
00:14:12,920 --> 00:14:15,140
Sally used to be married to Carla
Bendix.
191
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
She might not.
192
00:14:19,090 --> 00:14:20,770
Okay, Waylon, you earned yourself a
pass.
193
00:14:21,450 --> 00:14:22,450
Go on.
194
00:14:23,490 --> 00:14:26,150
Get yourself a new prescription for your
thyroid.
195
00:14:26,710 --> 00:14:27,710
Something legal.
196
00:14:43,550 --> 00:14:47,640
I'll call you at 8 sharp with details on
the drop. This is the last... tape
197
00:14:47,640 --> 00:14:50,760
you're gonna get, Mr. Rand. I'm through
waiting. You have all the money.
198
00:14:50,960 --> 00:14:52,740
Every penny of it by 8 o 'clock.
199
00:14:53,220 --> 00:14:55,400
So far, your daughter's still alive.
200
00:14:56,500 --> 00:14:58,740
Mommy, Dad, I'm not hurt.
201
00:14:59,300 --> 00:15:00,219
I'm okay.
202
00:15:00,220 --> 00:15:01,340
But I miss you.
203
00:15:02,000 --> 00:15:05,400
You don't have it all tonight. You'll
never hear that voice again.
204
00:15:08,300 --> 00:15:10,020
I couldn't let my wife hear that.
205
00:15:11,080 --> 00:15:13,800
But they're very smart. They're keeping
Emmy happy so she won't cause him any
206
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
trouble.
207
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
Well, what am I gonna do?
208
00:15:17,510 --> 00:15:22,930
There's no way I can raise $30 ,000 in
10 hours. There are ways, Mr. Rand. I've
209
00:15:22,930 --> 00:15:23,930
run out of ways.
210
00:15:23,970 --> 00:15:26,910
Mr. Rand, I'm sure Sergeant Hooker has
something in mind.
211
00:15:27,150 --> 00:15:30,090
We have to have the money for the ransom
drop so the kidnappers will think
212
00:15:30,090 --> 00:15:30,889
they've won.
213
00:15:30,890 --> 00:15:34,450
And when he picks it up, we'll follow
him back to your daughter. It's the only
214
00:15:34,450 --> 00:15:35,269
way to go.
215
00:15:35,270 --> 00:15:40,810
I think that we've got to keep trying to
find Amy before the ransom drop.
216
00:15:41,070 --> 00:15:42,070
You heard that, Animal?
217
00:15:43,930 --> 00:15:45,990
What happens if he doesn't get the
money?
218
00:15:47,660 --> 00:15:52,840
Like Miss Hudson said, Mr. Rand, I've
got something in mind about the rest of
219
00:15:52,840 --> 00:15:54,320
the money. Why don't you go home?
220
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
Go to your wife.
221
00:15:57,980 --> 00:15:58,980
All right.
222
00:16:07,220 --> 00:16:08,220
You're getting something.
223
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
She's in a room.
224
00:16:15,120 --> 00:16:16,820
The stuffed animal is there, the lamb.
225
00:16:19,720 --> 00:16:20,880
There are other toys.
226
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
Anything else?
227
00:16:25,680 --> 00:16:30,720
Sergeant Hooker, have you recently been
involved in a case where you worked in a
228
00:16:30,720 --> 00:16:32,080
cemetery or a mausoleum?
229
00:16:34,840 --> 00:16:36,420
I think I'd remember that. Why?
230
00:16:38,700 --> 00:16:39,700
Nothing.
231
00:16:40,100 --> 00:16:41,380
Just tired, I guess.
232
00:16:42,420 --> 00:16:43,389
I'll, uh...
233
00:16:43,390 --> 00:16:46,190
I'll take this tape to SID, see if they
can get anything else off it.
234
00:16:46,470 --> 00:16:47,750
Although they didn't from the others.
235
00:16:51,510 --> 00:16:52,510
30 grand?
236
00:16:52,550 --> 00:16:53,810
What are you holding out on me?
237
00:16:55,330 --> 00:16:59,170
Go find Stacey and Cork and see what
they're doing about locating Carla
238
00:16:59,290 --> 00:17:00,350
I'll pick you up in an hour.
239
00:17:01,650 --> 00:17:05,170
Sergeant Hooker, I'll be waiting for
you, too.
240
00:17:23,850 --> 00:17:24,850
God bless you.
241
00:17:38,010 --> 00:17:39,010
Hey, Jeter.
242
00:17:39,110 --> 00:17:40,110
How you doing?
243
00:17:40,330 --> 00:17:41,330
That you, Hooker?
244
00:17:42,470 --> 00:17:43,630
Recognize me by my voice, huh?
245
00:17:45,710 --> 00:17:46,870
I want to talk to you, Jeter.
246
00:17:47,130 --> 00:17:49,550
You're not going to bust me for vagrancy
or anything.
247
00:17:49,850 --> 00:17:52,630
Hey, I haven't done that in years, have
I? So what's this all about?
248
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
I've got a problem.
249
00:17:56,000 --> 00:18:00,520
You think you've got problems? Look at
me, scraping by, hand to mouth, day by
250
00:18:00,520 --> 00:18:04,720
day. That's right. Well, my problem just
involves a kid.
251
00:18:05,620 --> 00:18:06,620
Little girl.
252
00:18:07,220 --> 00:18:08,380
About nine years old.
253
00:18:09,800 --> 00:18:12,800
You talking about your kid? No, I'm
talking about one who got kidnapped.
254
00:18:13,980 --> 00:18:15,340
Father works in a machine shop.
255
00:18:17,720 --> 00:18:19,500
They're trying to scrape together the
ransom money.
256
00:18:19,840 --> 00:18:20,920
This is really terrible.
257
00:18:21,590 --> 00:18:24,110
Who'd squeeze a poor working family like
that?
258
00:18:24,330 --> 00:18:27,390
A killer, a psycho, probably murdered
the child if he doesn't get what he
259
00:18:27,630 --> 00:18:29,290
Must be some way you can raise the
money.
260
00:18:29,630 --> 00:18:30,630
I tried.
261
00:18:30,810 --> 00:18:31,830
I got into the bank.
262
00:18:33,110 --> 00:18:34,110
Tried to get a loan.
263
00:18:34,410 --> 00:18:36,650
They need 30 ,000 bucks, but you know
how banks are.
264
00:18:36,870 --> 00:18:39,750
A cop doesn't make the kind of money to
qualify for heavy loans.
265
00:18:39,990 --> 00:18:41,730
My signature can't scratch those kind of
bucks.
266
00:18:42,710 --> 00:18:43,790
I hate banks.
267
00:18:44,450 --> 00:18:45,450
No harm.
268
00:18:45,870 --> 00:18:46,910
Not like you, aren't you?
269
00:18:48,310 --> 00:18:50,590
If I can help that girl save her life.
270
00:18:54,830 --> 00:18:56,230
Co -sign the bank note for me.
271
00:18:58,430 --> 00:18:59,430
Come on, Jeter.
272
00:18:59,970 --> 00:19:01,550
Bank tells me you're good for a quarter
of a mil.
273
00:19:02,010 --> 00:19:03,610
Stock market's been better for you than
I thought.
274
00:19:05,550 --> 00:19:09,430
I've stopped hassling you, dragging you
in for your various misdemeanors,
275
00:19:09,430 --> 00:19:10,910
because I found out who you help with
your money.
276
00:19:11,890 --> 00:19:12,930
The halfway house downtown.
277
00:19:13,910 --> 00:19:14,849
Men's mission.
278
00:19:14,850 --> 00:19:17,650
Help, yeah, but not $30 ,000 worth.
279
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
The kid's nine.
280
00:19:19,810 --> 00:19:21,490
She'll never make it to ten without that
money.
281
00:19:50,410 --> 00:19:51,890
I'll see to it you get every penny back.
282
00:19:54,210 --> 00:19:55,210
Hey, Hooker.
283
00:19:56,430 --> 00:19:57,670
Don't worry about the money.
284
00:19:58,830 --> 00:20:00,810
Just see you get the kids back.
285
00:20:12,970 --> 00:20:14,610
4 item 16 to 4 item 30.
286
00:20:17,640 --> 00:20:18,700
Before I'm 30, you go 16.
287
00:20:19,020 --> 00:20:23,200
We got a line on Carla Bendix. Found out
where she works. A club on Comstock
288
00:20:23,200 --> 00:20:24,620
called The Skin Shop.
289
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
Roger. Thanks, Stacy.
290
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
Glad you came.
291
00:21:19,570 --> 00:21:20,570
Tucker!
292
00:21:21,110 --> 00:21:22,710
What happened? They bust you down to
uniform?
293
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Who's your friend?
294
00:21:25,130 --> 00:21:26,850
Lady who's working at Casewoods.
295
00:21:28,130 --> 00:21:30,790
Romano. Are you looking for a fourth for
a double date?
296
00:21:31,070 --> 00:21:32,950
We're looking for Sal Gennaro, Carla.
297
00:21:33,310 --> 00:21:35,030
The creep I was married to?
298
00:21:35,270 --> 00:21:36,270
I think he's dead.
299
00:21:36,720 --> 00:21:38,880
Thought we could be that lucky. When was
the last time you saw him?
300
00:21:39,140 --> 00:21:40,700
You sure are pushy, Hooker, you know?
301
00:21:40,980 --> 00:21:42,860
Some things never change, Carla. What
about it?
302
00:21:43,060 --> 00:21:45,460
Look, I haven't seen Sal since right
before they sent him up.
303
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
I swear.
304
00:21:47,760 --> 00:21:50,320
I don't care if I never see him again.
I'm trying to start a new life for
305
00:21:50,320 --> 00:21:52,000
myself. I can see.
306
00:21:53,080 --> 00:21:54,840
You hear from him. Call us. Let's go.
307
00:21:59,860 --> 00:22:00,960
She's lying, Hooker.
308
00:22:01,500 --> 00:22:03,080
You don't have to be a psychic to know
that.
309
00:22:20,010 --> 00:22:20,889
Clayton Hotel.
310
00:22:20,890 --> 00:22:21,890
Hello?
311
00:22:22,330 --> 00:22:23,330
Hello?
312
00:22:24,450 --> 00:22:26,850
Thank you, Carla. Got to get some
clothes on. We're going to take you
313
00:22:27,290 --> 00:22:29,970
So you don't spend your hard -earned
money calling the wrong people. Would
314
00:22:29,970 --> 00:22:30,970
like to do the honors?
315
00:22:31,030 --> 00:22:33,270
I'm sure he'd like to spend a lot more
time with me.
316
00:22:34,050 --> 00:22:35,050
What, is everybody psychic?
317
00:23:17,930 --> 00:23:18,669
to warn them all.
318
00:23:18,670 --> 00:23:20,470
And you must have the wrong address,
officer.
319
00:23:20,810 --> 00:23:22,090
This is a respectable place.
320
00:23:22,510 --> 00:23:24,730
Yeah, I know, and you're the tooth
fairy. I'm looking for Sal Gennaro.
321
00:23:25,170 --> 00:23:26,169
What room is he in?
322
00:23:26,170 --> 00:23:27,670
I don't have to tell you nothing.
323
00:23:27,910 --> 00:23:29,850
He's got no warrant. Now, listen here,
Hartnell.
324
00:23:30,710 --> 00:23:34,290
I can get a warrant, but that takes
time, and time is money.
325
00:23:34,910 --> 00:23:37,090
Taxpayer's money, and I don't want to
waste taxpayer's money.
326
00:23:38,350 --> 00:23:41,910
The sergeant is really being very
pleasant right now. I don't think you'd
327
00:23:41,910 --> 00:23:42,910
to see him mad.
328
00:23:44,310 --> 00:23:47,230
He's in room 216, but he ain't here now.
Where is he?
329
00:23:47,560 --> 00:23:48,119
It work?
330
00:23:48,120 --> 00:23:49,180
Work? Gennaro?
331
00:23:49,760 --> 00:23:51,720
He ain't work since he been out to join.
332
00:23:52,780 --> 00:23:54,780
Show me his room. Told you he wasn't in.
333
00:23:55,000 --> 00:23:57,180
Yeah, I know, and you're a very honest
man, but I want to see for myself.
334
00:23:58,440 --> 00:24:00,200
You get to the car. Go on, I mean it.
335
00:24:15,640 --> 00:24:17,040
Like I said, he's not here.
336
00:24:17,440 --> 00:24:18,440
I didn't think he was.
337
00:24:23,280 --> 00:24:24,420
I'm looking for something else.
338
00:24:31,000 --> 00:24:32,240
I think I found it.
339
00:24:41,700 --> 00:24:43,980
He wasn't there. No, but something else
was.
340
00:24:45,570 --> 00:24:47,410
Pile of matchbooks from a lunch joint.
341
00:24:48,290 --> 00:24:49,650
An industrial area.
342
00:24:51,110 --> 00:24:52,990
So he found a restaurant he likes.
343
00:24:54,130 --> 00:24:57,470
Turk said that Gennaro didn't work.
Question is, what's he doing having
344
00:24:57,470 --> 00:24:58,790
an industrial area? Got the answer?
345
00:24:59,130 --> 00:25:00,610
Why, no.
346
00:25:01,670 --> 00:25:02,670
It figures.
347
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
You get back inside.
348
00:25:18,860 --> 00:25:20,340
Booker, I know Amy's close by.
349
00:25:22,840 --> 00:25:25,600
I'm going to check in the restaurant and
see if anybody knows Gennaro.
350
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
Gennaro!
351
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
We got to get out of here.
352
00:25:51,550 --> 00:25:53,270
Take the kid out the back. Use the car.
353
00:25:56,230 --> 00:25:57,230
4 Adam 30.
354
00:25:57,270 --> 00:25:58,530
Hooker, Amy's in that warehouse.
355
00:25:58,730 --> 00:25:59,890
I feel it. I know it.
356
00:26:00,270 --> 00:26:02,070
Dispatch to 4 Adam 30. Go, 30.
357
00:26:02,970 --> 00:26:06,730
Request an ambulance and a shooting team
at Mama's Kitchen Corner of Commerce
358
00:26:06,730 --> 00:26:08,330
and 4th. Man down.
359
00:26:20,580 --> 00:26:21,700
Must have something to do with Gennaro.
360
00:28:26,700 --> 00:28:27,700
I'm a little shook up.
361
00:28:27,980 --> 00:28:30,900
Hooker, I saw Amy in that warehouse and
I loved her.
362
00:28:33,320 --> 00:28:34,320
You're right.
363
00:28:35,840 --> 00:28:36,840
So did I.
364
00:28:44,040 --> 00:28:44,520
How
365
00:28:44,520 --> 00:28:52,780
about
366
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
these toys, Hooker?
367
00:28:53,880 --> 00:28:56,520
Right out of Julian's vision. One thing
for sure, this is where they were
368
00:28:56,520 --> 00:28:58,400
holding her. At least we know she's
still alive.
369
00:28:58,960 --> 00:29:00,280
Probably until I get the ransom.
370
00:29:00,680 --> 00:29:03,720
Less than four hours from now. We've run
out of time to find Amy.
371
00:29:04,420 --> 00:29:06,920
We've got to nail the kidnappers when
the drop goes down.
372
00:29:08,380 --> 00:29:10,580
Can't take a chance of following and
losing.
373
00:29:16,820 --> 00:29:19,320
Let me get you to a hospital.
374
00:29:20,490 --> 00:29:24,050
That diesel hangs around pretty good.
I'll be all right. I have to be.
375
00:29:24,290 --> 00:29:25,850
The end, it's near.
376
00:29:30,490 --> 00:29:31,490
That's Amy's ribbon.
377
00:29:33,550 --> 00:29:35,370
She's being driven along a road.
378
00:29:35,810 --> 00:29:38,310
I knew she was in that diesel cab.
379
00:29:38,570 --> 00:29:39,710
No, a car.
380
00:29:40,830 --> 00:29:41,970
The back seat.
381
00:29:43,470 --> 00:29:44,810
The car's maroon.
382
00:29:45,750 --> 00:29:48,250
The road winds through trees.
383
00:29:49,580 --> 00:29:50,580
The maroon car.
384
00:29:50,900 --> 00:29:53,940
It must be the one Amy's friends told us
about.
385
00:29:55,320 --> 00:29:59,840
If you won't let me take you to the
hospital, at least let me get you a ride
386
00:29:59,840 --> 00:30:01,120
home. You could use the rest.
387
00:30:01,740 --> 00:30:02,740
How do you know?
388
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
ESP?
389
00:30:05,520 --> 00:30:07,560
Yeah. Maybe it's catching.
390
00:30:12,540 --> 00:30:17,400
Control unit found the diesel cab.
391
00:30:17,820 --> 00:30:19,880
Stolen. SID said it's been wiped clean.
392
00:30:20,120 --> 00:30:22,340
Gives us nothing. Our luck may be
running better.
393
00:30:23,060 --> 00:30:26,240
Last time Gennaro was in the slam, he
had a cellmate by the name of Tony
394
00:30:26,420 --> 00:30:27,580
We checked him out, and guess what?
395
00:30:28,040 --> 00:30:29,220
He's back on the street?
396
00:30:29,940 --> 00:30:30,940
Paroled two months ago.
397
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
Talked to the warden.
398
00:30:32,380 --> 00:30:34,340
This Oresko is a psycho.
399
00:30:34,720 --> 00:30:37,940
Swore if he ever got out, he'd make
society pick up the tab.
400
00:30:38,280 --> 00:30:40,140
By holding kids like Amy for ransom?
401
00:30:40,760 --> 00:30:43,580
Office record, I don't think Oresko's
smart enough to go after a child whose
402
00:30:43,580 --> 00:30:44,580
family's got real money.
403
00:30:45,180 --> 00:30:47,680
Afraid he couldn't intimidate them. But
they call in the feds.
404
00:30:48,000 --> 00:30:52,320
So he connects with his ex -con buddy,
Gennaro, who squeezes Waylon Gilbert for
405
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
the name of the Wright family.
406
00:30:53,520 --> 00:30:55,060
Then Gilbert fingers the Rands.
407
00:30:55,800 --> 00:30:58,080
I got news for this arrest. He was on a
collision course with trouble.
408
00:30:59,320 --> 00:31:02,800
Seven. I want to be at the Rands' house
for that ransom call at eight.
409
00:31:03,080 --> 00:31:04,460
We have to stop to make a long way.
410
00:31:14,720 --> 00:31:17,570
You know... Figures Oresko being in on
this. He's nuts, though.
411
00:31:18,270 --> 00:31:19,270
Ever meet him?
412
00:31:19,650 --> 00:31:22,130
Once. Sal had me set him up with my
girlfriend.
413
00:31:23,030 --> 00:31:25,450
He beat her up so bad, she ended up in a
hospital.
414
00:31:26,070 --> 00:31:27,430
Did she say what set him off?
415
00:31:28,150 --> 00:31:31,890
She was just kidding around about him
not being able to make it with women.
416
00:31:32,330 --> 00:31:34,150
Like maybe he'd been in prison too long.
417
00:31:34,550 --> 00:31:36,910
Sounds like our boy doesn't like his
manhood questions.
418
00:31:39,010 --> 00:31:40,790
I think you've given me what I need,
Carla.
419
00:31:41,210 --> 00:31:42,210
I owe you one.
420
00:31:42,450 --> 00:31:43,890
Don't think I'll let you forget it.
421
00:31:58,480 --> 00:32:01,580
Give us as much time as you can to trace
the call. Keep him talking.
422
00:32:01,820 --> 00:32:04,240
I'll try, but I'm afraid he'll catch on.
What do I say?
423
00:32:04,620 --> 00:32:07,760
Tell him that you followed his
instructions, that you didn't call the
424
00:32:09,140 --> 00:32:13,700
And then you might tell him that your
wife is really upset and ask if she can
425
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
talk to Amy.
426
00:32:15,600 --> 00:32:17,660
I think we know the identity of the
kidnapper.
427
00:32:18,080 --> 00:32:19,760
The cyclone, Tony Oresko.
428
00:32:34,800 --> 00:32:35,800
This is Sam Rand.
429
00:32:36,520 --> 00:32:38,460
I'm going to tell this to you just once.
430
00:32:38,880 --> 00:32:42,260
Take the money to the phone booth at the
corner of Spring and Dayton.
431
00:32:42,740 --> 00:32:46,220
At exactly nine, I'll phone you and tell
you where to go from there.
432
00:32:46,980 --> 00:32:48,600
Don't play any games.
433
00:32:49,000 --> 00:32:50,340
I'll be watching you.
434
00:32:50,700 --> 00:32:51,780
Listen, don't hang up.
435
00:32:52,080 --> 00:32:53,100
So long, Rand.
436
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
Please wait.
437
00:32:55,380 --> 00:32:56,860
Oresko, hold on a minute.
438
00:32:57,060 --> 00:32:57,999
Who's this?
439
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
My name is Hooker.
440
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
I'm a cop.
441
00:33:01,260 --> 00:33:03,500
We met yesterday outside of Mama's
kitchen.
442
00:33:04,040 --> 00:33:06,360
That's as close as you're ever going to
get to me, blue boy.
443
00:33:06,600 --> 00:33:07,600
What's the matter, Oresko?
444
00:33:07,800 --> 00:33:08,960
Aren't you man enough to face me?
445
00:33:10,340 --> 00:33:11,340
That's what I heard about you.
446
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
From a girl I know.
447
00:33:12,700 --> 00:33:13,559
Shut up.
448
00:33:13,560 --> 00:33:14,600
Shut up, you hear me?
449
00:33:14,920 --> 00:33:16,080
Yeah, she said you talk big.
450
00:33:17,500 --> 00:33:19,620
But all you can do with a girl is beat
her up.
451
00:33:20,400 --> 00:33:21,440
All right, Joker.
452
00:33:21,920 --> 00:33:23,660
You have bought yourself a funeral.
453
00:33:32,490 --> 00:33:34,390
If you don't show, the kid has had it.
454
00:33:39,730 --> 00:33:42,330
He wants you to deliver the ransom,
doesn't he?
455
00:33:42,530 --> 00:33:43,690
No more than I want to deliver it.
456
00:33:43,950 --> 00:33:47,190
Hooker, you can't. What do you mean he
can't? What are you talking about?
457
00:33:47,450 --> 00:33:49,790
I should have told you this before. I
should have warned you.
458
00:33:50,210 --> 00:33:52,350
I've had the same vision over and over
again.
459
00:33:52,850 --> 00:33:54,250
You're carrying the ransom.
460
00:33:54,830 --> 00:33:55,850
And you get shot.
461
00:33:57,090 --> 00:33:58,090
Killed.
462
00:34:20,219 --> 00:34:22,219
Hooker. Right on time, Hooker.
463
00:34:22,920 --> 00:34:23,920
Very good.
464
00:34:24,920 --> 00:34:25,920
Where's the girl?
465
00:34:26,060 --> 00:34:27,620
In due time, friend.
466
00:34:28,920 --> 00:34:31,020
First, we'll have a little fun.
467
00:34:32,199 --> 00:34:33,639
Take off your wire.
468
00:34:34,260 --> 00:34:35,260
I'm not wearing one.
469
00:34:35,500 --> 00:34:37,020
You want her back in pieces?
470
00:34:37,980 --> 00:34:39,260
I can see you.
471
00:34:40,440 --> 00:34:41,440
Take it off.
472
00:34:41,780 --> 00:34:44,340
All right, all right, take it easy. The
wire's coming off.
473
00:34:44,580 --> 00:34:46,080
I don't like it. It's going sour.
474
00:35:02,190 --> 00:35:03,149
Dixon Park?
475
00:35:03,150 --> 00:35:04,430
Yeah, the ones by the entrance.
476
00:35:05,250 --> 00:35:07,270
You got five minutes to get there.
477
00:35:07,670 --> 00:35:08,670
Hold on, Oresko.
478
00:35:09,030 --> 00:35:10,850
Dixon Park's more than a mile away.
479
00:35:11,170 --> 00:35:13,330
I say you'd better get moving.
480
00:35:18,850 --> 00:35:19,850
Dixon Park.
481
00:35:20,930 --> 00:35:22,710
I'm on my way. We got five minutes.
482
00:35:23,630 --> 00:35:24,630
Experience.
483
00:35:25,150 --> 00:35:26,250
I told you.
484
00:35:26,730 --> 00:35:28,650
Look who was smart enough to rig a
second wire.
485
00:36:13,230 --> 00:36:14,169
Okay, I'm here.
486
00:36:14,170 --> 00:36:15,630
Not bad, cop.
487
00:36:16,570 --> 00:36:18,350
Let's see how good you really are.
488
00:36:18,670 --> 00:36:19,770
Aruska, stop playing games.
489
00:36:20,010 --> 00:36:22,050
Why? Not having fun?
490
00:36:23,350 --> 00:36:26,650
You've got eight minutes to get to the
phone at Fifth and Main.
491
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Fifth and Main?
492
00:36:28,430 --> 00:36:29,430
I can't make that.
493
00:36:29,930 --> 00:36:31,130
That's your problem.
494
00:36:32,170 --> 00:36:33,750
Yours and the little girl's.
495
00:36:36,450 --> 00:36:38,390
He'll never make it to Fifth and Main on
foot.
496
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
Hit the main.
497
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
Hurry, please.
498
00:36:57,680 --> 00:36:58,680
I caught a bus.
499
00:37:31,920 --> 00:37:32,879
No sweat?
500
00:37:32,880 --> 00:37:33,880
We'll see.
501
00:37:34,280 --> 00:37:37,820
The Mausoleum Chapel in the West Side
Cemetery.
502
00:37:38,060 --> 00:37:40,120
You've got five minutes to get there.
503
00:37:46,720 --> 00:37:48,660
Hold it! Hold it! I'm in a big hurry.
504
00:37:51,740 --> 00:37:54,620
Five minutes to get there.
505
00:37:54,880 --> 00:37:55,880
Get where?
506
00:37:55,900 --> 00:37:57,860
Where? Come on, Hooker. Say it again.
507
00:38:01,040 --> 00:38:03,100
All we can do is wait and hope he gets
to talking soon.
508
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
I'm at the cemetery.
509
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
Cemetery?
510
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
Five minutes away.
511
00:38:25,420 --> 00:38:26,660
Gotta be the West Side Cemetery.
512
00:38:27,690 --> 00:38:30,590
I got a feeling this is the end of the
road. I got a hunch Amy isn't with him.
513
00:38:31,290 --> 00:38:32,290
Julia had a vision.
514
00:38:32,910 --> 00:38:34,050
Amy in a maroon car.
515
00:38:34,990 --> 00:38:35,990
Maybe it's around here.
516
00:38:36,810 --> 00:38:37,810
Find it.
517
00:39:26,030 --> 00:39:28,350
I'll see if I can find Hooker. We'll
look for the maroon car.
518
00:40:19,820 --> 00:40:22,900
Could be the car Get
519
00:40:22,900 --> 00:40:44,960
out
520
00:40:44,960 --> 00:40:47,660
of the car with your hands up get up put
your hands on the roof
521
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
Keep them apart.
522
00:41:00,720 --> 00:41:01,840
Put your hands behind your head.
523
00:41:11,240 --> 00:41:12,560
Amy, I'm a police officer.
524
00:41:12,780 --> 00:41:14,160
You'll be back with your parents real
soon.
525
00:41:39,150 --> 00:41:40,150
your prayers, Hooker.
526
00:41:43,890 --> 00:41:44,890
Where's the girl?
527
00:41:45,170 --> 00:41:48,650
You'll be meeting her real soon.
528
00:41:50,290 --> 00:41:51,670
And hereafter.
529
00:41:53,970 --> 00:41:55,150
I brought the money.
530
00:41:56,050 --> 00:41:57,150
Let the girl go.
531
00:41:57,570 --> 00:41:59,250
I say what happens.
532
00:42:01,550 --> 00:42:02,550
Now.
533
00:42:04,110 --> 00:42:05,110
Slowly.
534
00:42:07,470 --> 00:42:08,790
Use your left hand.
535
00:42:10,890 --> 00:42:12,030
Reach around.
536
00:42:13,010 --> 00:42:14,550
Take out your gun.
537
00:42:27,690 --> 00:42:28,690
The girl.
538
00:42:29,270 --> 00:42:30,470
First the suitcase.
539
00:42:32,670 --> 00:42:33,830
Put it down.
540
00:42:34,970 --> 00:42:36,250
Nice and easy.
541
00:43:06,350 --> 00:43:07,350
Booker's dead.
542
00:43:30,230 --> 00:43:31,230
I got a pulse.
543
00:43:32,970 --> 00:43:34,770
Don't stop. Don't stop. I'll get an
ambulance.
544
00:43:44,750 --> 00:43:47,530
But his hospital life's got to be
getting you down, Hooker. Well, I can't
545
00:43:47,530 --> 00:43:50,470
complain. Rhonda here is going to come
back later and do her dance with the
546
00:43:50,470 --> 00:43:53,130
doves. Oh, yeah? Well, shove over.
You're going to have some company in me.
547
00:43:53,710 --> 00:43:55,330
Something tells me it's time to go.
548
00:43:57,270 --> 00:43:59,430
Jim, did you talk to the psychiatrist?
549
00:44:00,030 --> 00:44:02,470
Yeah. Yeah, he feels Amy's recovering
nicely.
550
00:44:02,710 --> 00:44:04,550
Shouldn't have any lasting emotional
scars.
551
00:44:04,950 --> 00:44:06,350
Get some rest. We'll be back soon.
552
00:44:07,610 --> 00:44:10,970
Hello. Oh, Hooker, you're looking good.
553
00:44:11,230 --> 00:44:12,230
Feeling good.
554
00:44:12,569 --> 00:44:15,990
Especially about the way things worked
out. Tell me, have you changed your mind
555
00:44:15,990 --> 00:44:17,090
about parapsychology?
556
00:44:17,790 --> 00:44:18,790
That's a loaded question.
557
00:44:19,510 --> 00:44:21,910
But maybe I'll do a little research on
the subject when I get out of here.
558
00:44:22,170 --> 00:44:25,890
Oh, good. Now we're making progress.
What about psychics? Changed your mind?
559
00:44:26,270 --> 00:44:27,290
Nope. No.
560
00:44:27,970 --> 00:44:29,870
Hooker, Julia knew Amy wasn't in the
truck.
561
00:44:30,130 --> 00:44:32,110
Right, and I also saw that stuffed
animal.
562
00:44:32,410 --> 00:44:33,229
In -room car.
563
00:44:33,230 --> 00:44:34,250
But she wasn't right about everything.
564
00:44:35,810 --> 00:44:36,810
I'm still here.
42833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.