All language subtitles for t.j_hooker_s03e18_death_on_the_line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,660 --> 00:00:47,060 um 2 00:01:15,050 --> 00:01:16,050 Thank you. 3 00:01:50,030 --> 00:01:52,630 I'm going to run because I'm missing the best part of the sun. 4 00:01:52,910 --> 00:01:56,510 And there's no one out at the pool right now, so if I'm lucky, I might be able 5 00:01:56,510 --> 00:01:59,070 to get myself one good hour of keeping quiet. 6 00:01:59,870 --> 00:02:01,210 Okay, all right, I'll let you go. 7 00:02:01,750 --> 00:02:03,890 I'm sorry, but I'll make it up to you, all right? 8 00:02:04,990 --> 00:02:05,990 I'm sure you will. 9 00:02:06,550 --> 00:02:07,550 I'll talk to you later. 10 00:02:26,620 --> 00:02:28,340 Our little chicken's ready to be plucked. 11 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 Roger. 12 00:03:33,420 --> 00:03:37,480 units and 4 Adam 30, a possible attack in progress at 229 Wallace. 13 00:03:37,740 --> 00:03:39,980 4 Adam 30, handle the call. Code 3. 14 00:03:41,480 --> 00:03:42,680 4 Adam 30, Roger. 15 00:04:03,280 --> 00:04:04,280 That could be our man. 16 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 Tucker, it's Linda Stevens. 17 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 Take care of her. 18 00:04:27,460 --> 00:04:28,460 Take it easy with that. 19 00:05:25,000 --> 00:05:31,120 item 30 in pursuit of 261 suspect in a gold 73 gremlin northbound on wallace 20 00:05:31,120 --> 00:05:37,040 passing 10th street six blocks away close enough let's jump in 21 00:05:37,040 --> 00:05:40,960 416 we're rolling back at the 30. our eta is three 22 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 Try to cut him off. 23 00:07:41,160 --> 00:07:42,200 4M dirty to control. 24 00:07:42,880 --> 00:07:45,180 Advise all units to the Becker drawbridge area. 25 00:07:46,040 --> 00:07:50,180 Attack suspect last seen going westbound on Becker Boulevard. 26 00:07:59,400 --> 00:08:00,400 How's Linda? 27 00:08:00,760 --> 00:08:04,320 Dr. Carson's still examining her. Linda would not let me take her to a hospital. 28 00:08:04,360 --> 00:08:05,420 She finally let me bring her here. 29 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 Poor kid. Last time I saw her, she was so bubbly. 30 00:08:09,210 --> 00:08:10,029 All smiles? 31 00:08:10,030 --> 00:08:11,650 Last week, the day she got engaged. 32 00:08:15,330 --> 00:08:16,330 What's her condition? 33 00:08:17,290 --> 00:08:20,390 Physically, she was lucky. It's her mental state I'm concerned about. 34 00:08:20,670 --> 00:08:22,510 I understand that you all know the girl. 35 00:08:22,930 --> 00:08:26,150 Yes, she's a civilian secretary of the prison. She always struck me as 36 00:08:26,150 --> 00:08:27,150 sensitive. 37 00:08:27,950 --> 00:08:32,010 Vulnerable. That's how I'm reading her. She doesn't even want to admit she was 38 00:08:32,010 --> 00:08:33,770 raped. Is there any doubt about it? 39 00:08:34,730 --> 00:08:35,990 Not according to the test. 40 00:08:36,549 --> 00:08:38,289 I want those tests by the book. 41 00:08:38,650 --> 00:08:40,409 Defense attorneys love to rip into that kind of evidence. 42 00:08:40,809 --> 00:08:43,830 Don't worry. I've set up guidelines for evidence collection and storage. 43 00:08:46,250 --> 00:08:49,890 Stacy, where's Linda? Is she hurt? Take it easy, Dan. She's going to be okay. 44 00:08:50,570 --> 00:08:53,150 What's this all about? At Linda's apartment, the police told me they 45 00:08:53,150 --> 00:08:55,830 here. She was attacked. She has a few minor cuts and bruises. 46 00:08:56,710 --> 00:08:57,710 I want to see her. 47 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Are you all right? 48 00:09:11,880 --> 00:09:15,760 I was at the pool and there was a shadow. 49 00:09:16,420 --> 00:09:18,460 And then something hit me. 50 00:09:18,940 --> 00:09:23,200 And everything started spinning like in a nightmare. 51 00:09:24,180 --> 00:09:31,020 And then I felt hands on my throat strangling me. 52 00:09:32,900 --> 00:09:33,900 Linda. 53 00:09:37,710 --> 00:09:39,270 He didn't rape you, did he? 54 00:09:40,530 --> 00:09:42,530 No, no, honey. 55 00:09:43,310 --> 00:09:45,230 Oh, thank God. 56 00:09:46,010 --> 00:09:47,010 Everything's okay. 57 00:10:12,590 --> 00:10:13,970 Mulgrew, he can't handle it. 58 00:10:14,510 --> 00:10:15,510 I know. 59 00:10:17,290 --> 00:10:18,410 Well, he's got to find out. 60 00:10:21,110 --> 00:10:23,750 We'll need your testimony and the results of the test. 61 00:10:24,010 --> 00:10:26,870 No. No. No testimony and no test. 62 00:10:30,210 --> 00:10:31,210 Oh. 63 00:10:32,650 --> 00:10:35,850 Linda, I know you've been through a terrible ordeal, but if we're going to 64 00:10:35,850 --> 00:10:37,790 this animal... Don't you understand? 65 00:10:38,410 --> 00:10:40,650 Dan would never be able to live with this. 66 00:10:41,100 --> 00:10:42,700 It could ruin our whole life together. 67 00:10:43,040 --> 00:10:45,060 I think the man who attacked you is the marina rapist. 68 00:10:45,920 --> 00:10:48,640 And if I'm right, you're the first of his victims to survive. 69 00:10:51,180 --> 00:10:54,920 That's why we've got to have the test results. I don't care about that. 70 00:10:55,560 --> 00:11:00,780 I don't ever want to think about him again. I don't ever want to think about 71 00:11:00,780 --> 00:11:04,780 again because it didn't happen. It was just a terrible nightmare and it didn't 72 00:11:04,780 --> 00:11:06,780 happen. So please just leave me alone. 73 00:11:08,040 --> 00:11:09,240 Just leave me alone. 74 00:11:14,280 --> 00:11:15,980 Coker, don't push her. She's on the edge. 75 00:11:16,920 --> 00:11:18,040 Give her some time. 76 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 I know. 77 00:11:22,320 --> 00:11:26,460 I just don't know how much time the Marine rapist is going to give us before 78 00:11:26,460 --> 00:11:27,460 strikes again. 79 00:11:39,140 --> 00:11:40,680 Thanks for taking off alone, Bryce. 80 00:11:41,040 --> 00:11:43,960 Almost got nailed out there. What was I supposed to do, hang around till they 81 00:11:43,960 --> 00:11:44,960 collared both of us? 82 00:11:47,340 --> 00:11:48,340 How'd you do on the loot? 83 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 Big. 84 00:11:50,220 --> 00:11:51,960 Some jewelry, a little cash. 85 00:11:52,460 --> 00:11:54,840 Then you gotta start finding some girls and some bread. 86 00:11:56,100 --> 00:11:59,340 Out of the last three jobs, I only got enough for two days worth of snow. 87 00:11:59,780 --> 00:12:02,580 That is a sleazy habit. You ought to do something about that, you know that? 88 00:12:03,000 --> 00:12:04,260 Why don't you do something about yours? 89 00:12:04,860 --> 00:12:07,460 Why don't you do something about finding some chicks in a high -rent district 90 00:12:07,460 --> 00:12:08,460 for a change? 91 00:12:08,670 --> 00:12:10,290 Because ritual broads don't turn me on. 92 00:12:14,710 --> 00:12:15,710 Is that her ring? 93 00:12:16,710 --> 00:12:17,710 Yeah. 94 00:12:18,110 --> 00:12:19,650 Probably a family heirloom. 95 00:12:20,070 --> 00:12:21,290 Maybe she was engaged. 96 00:12:22,130 --> 00:12:23,130 Lose it, dummy. 97 00:12:23,870 --> 00:12:25,590 It'd be too dangerous to try to fence that. 98 00:12:25,870 --> 00:12:27,170 It'd be too easy to identify. 99 00:12:28,710 --> 00:12:29,710 All right. 100 00:12:30,959 --> 00:12:33,680 What about the woman who called on the 261? Did she give the detectives a 101 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 description of the rapist? 102 00:12:34,820 --> 00:12:38,500 Jeans and tennis shoes. That's all she saw before she ran into her apartment 103 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 locked herself in. 104 00:12:39,860 --> 00:12:42,380 Too scary to even look out the window until he was long gone. 105 00:12:42,780 --> 00:12:44,580 Captain, that animal is strangling Linda. 106 00:12:45,120 --> 00:12:47,440 He's already raped and killed three other women in the marina. 107 00:12:48,140 --> 00:12:50,100 Now that we've finally got a break, we've got to go after him with 108 00:12:50,100 --> 00:12:51,400 we've got. And I want in on that. 109 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 All right. 110 00:12:55,400 --> 00:12:58,040 I'll tell the detectives you're going to help out. But you make sure you keep 111 00:12:58,040 --> 00:12:59,640 them up to date on everything you turn. 112 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 Hey, Hooker. 113 00:13:02,880 --> 00:13:05,400 We just got word they located the car the rapist stole. 114 00:13:05,660 --> 00:13:08,820 Did he leave anything for forensics? Negative. He either wiped off his prints 115 00:13:08,820 --> 00:13:09,539 he wore gloves. 116 00:13:09,540 --> 00:13:11,000 Romano, did you get that list I asked you for? 117 00:13:11,220 --> 00:13:14,880 Every known fence and pawnbroker who handles the kind of loot the rapist rips 118 00:13:14,880 --> 00:13:18,340 off. I'm just still trying to deal with his robbing her place after he attacked 119 00:13:18,340 --> 00:13:21,780 her. But I did get a list of the jewelry. Yeah, we added them to the 120 00:13:21,780 --> 00:13:23,620 list of items stolen from the first three victims. 121 00:13:24,260 --> 00:13:25,260 Good. Let's roll. 122 00:13:25,420 --> 00:13:27,960 On our way, I want to swing by Linda's apartment and see if forensics turned 123 00:13:27,960 --> 00:13:28,960 anything. 124 00:13:32,620 --> 00:13:36,040 Hard to understand the way guys can turn away when a rape happens. 125 00:13:36,520 --> 00:13:38,340 Don't lay it off on the entire male population. 126 00:13:38,940 --> 00:13:41,300 I've come across guys who have been nothing but understanding. 127 00:13:42,420 --> 00:13:45,720 You think Linda Stevens' fiancé will walk when he finds out she's been raped? 128 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Who knows? 129 00:13:47,520 --> 00:13:50,060 Some guys just can't handle it, no matter how hard they try. 130 00:13:50,260 --> 00:13:53,560 What I do know is she's making a mistake not telling him the truth up front. 131 00:13:55,220 --> 00:13:56,179 She's afraid. 132 00:13:56,180 --> 00:13:57,200 Afraid of what he'll do. 133 00:13:58,120 --> 00:14:01,480 The woman a guy loves is victimized, raped. 134 00:14:02,250 --> 00:14:06,030 And maybe he feels part of what they had together has been violated. 135 00:14:06,750 --> 00:14:10,050 He's angry, frustrated, confused, a mess. 136 00:14:10,430 --> 00:14:11,430 He's wrong. 137 00:14:11,690 --> 00:14:14,010 But there are no easy answers to it, Stace, ever. 138 00:14:23,510 --> 00:14:24,590 Hooker? Ramona? 139 00:14:24,810 --> 00:14:25,930 You came to give us a hand. You're late. 140 00:14:26,230 --> 00:14:27,230 Did you find anything? 141 00:14:27,490 --> 00:14:29,270 No, a few latents, but they look like the girls. 142 00:14:29,530 --> 00:14:30,910 Figure our boy wore gloves. 143 00:14:31,820 --> 00:14:35,680 He must have ice water for blood. Not only raping, but robbing the same 144 00:14:36,140 --> 00:14:37,640 It's hard to believe one man could do that. 145 00:14:49,760 --> 00:14:51,200 You check this white powder here? 146 00:14:52,040 --> 00:14:55,320 It's plaster dust from the wall. The victim had a kitchen phone extension put 147 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 four days ago. 148 00:14:56,560 --> 00:14:58,040 Date's on that warranty in the nearest drawer. 149 00:14:58,360 --> 00:14:59,620 Sounds like he didn't miss a thing. 150 00:15:00,280 --> 00:15:01,280 I'm with you, partner. 151 00:15:01,660 --> 00:15:02,700 Let's go check the pawn shops. 152 00:15:20,940 --> 00:15:23,860 There he is, partner. Maury the Hawkmeister. Bring him your chair of 153 00:15:24,080 --> 00:15:26,040 and he'll chisel you down to a dime on the dollar. 154 00:15:27,120 --> 00:15:29,660 Hooker. You want to hunk the badge and gun? 155 00:15:30,400 --> 00:15:32,980 We could do some business. No, what I want is a look in your safe. 156 00:15:33,860 --> 00:15:35,700 You get some kind of paper? 157 00:15:35,960 --> 00:15:38,960 Don't send my partner for a warrant, Maury. You wouldn't like what happens 158 00:15:38,960 --> 00:15:39,779 he comes back. 159 00:15:39,780 --> 00:15:40,780 Good advice. 160 00:15:40,980 --> 00:15:41,980 Do we get a look? 161 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 Hey. 162 00:15:49,400 --> 00:15:52,940 No, no, Maury. Not the top drawer where you keep your solid brass watches. The 163 00:15:52,940 --> 00:15:55,420 bottom drawer where you stash all your stolen goods. 164 00:16:19,980 --> 00:16:23,420 This came off the wrist of a dead girl, second victim of the marina rapist. 165 00:16:23,620 --> 00:16:28,480 Hey, Hooker, I swear, no way would I do business with filth like that one. 166 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 You would and you did. 167 00:16:30,460 --> 00:16:31,460 Now tell me about him. 168 00:16:32,200 --> 00:16:33,760 What did he look like? How many times did he come in? 169 00:16:34,900 --> 00:16:35,900 Once. 170 00:16:36,140 --> 00:16:37,140 One time only. 171 00:16:38,100 --> 00:16:39,440 I can't remember the guy. 172 00:16:40,560 --> 00:16:41,780 It's a parade in here. 173 00:16:41,980 --> 00:16:44,460 They come in wearing dark glasses, hats pulled down. 174 00:16:45,220 --> 00:16:46,960 Better for business you don't even look. 175 00:16:48,010 --> 00:16:50,870 Maury, if the man who brought you this comes back or you spot any of the other 176 00:16:50,870 --> 00:16:55,230 items on this list, you're going to call me fast and I can say two to five for 177 00:16:55,230 --> 00:16:56,230 receiving stolen goods. 178 00:16:57,590 --> 00:16:58,590 Yes, sir. 179 00:16:58,910 --> 00:16:59,910 Let me hear it again. 180 00:17:00,010 --> 00:17:01,010 Yes, sir. 181 00:18:05,770 --> 00:18:09,430 Here, I'll get it. All right, it's all right. It's a line check. I'll get it. 182 00:18:11,510 --> 00:18:12,510 Yeah. 183 00:18:12,790 --> 00:18:14,390 Put a search around this address, Tanner. 184 00:18:16,530 --> 00:18:17,610 I think we'll be back. 185 00:18:26,650 --> 00:18:27,650 Victim one. 186 00:18:27,730 --> 00:18:30,930 Raped and strangled in her bedroom. No sign of forced entry. Second victim in 187 00:18:30,930 --> 00:18:31,809 her own car. 188 00:18:31,810 --> 00:18:33,490 This has to be pulled out of her townhouse garage. 189 00:18:34,080 --> 00:18:37,420 Left here, forensics found footprints, athletic shoes. 190 00:18:38,120 --> 00:18:41,580 And the witness to Linda's rape, the man wore tennis shoes. 191 00:18:41,840 --> 00:18:43,920 Almost every guy today owns a pair of athletic shoes. 192 00:18:45,560 --> 00:18:47,660 Picture number three, in her living room. 193 00:18:48,240 --> 00:18:51,080 Again, no forced entry. What's it mean? 194 00:18:51,540 --> 00:18:53,500 One in three knew the rapist, let him in? 195 00:18:54,320 --> 00:18:56,300 I just flashed on two things at Linda's apartment. 196 00:18:57,860 --> 00:19:02,160 When we rolled on the call, the rapist was coming out of the apartment 197 00:19:02,260 --> 00:19:03,260 You saw him stuck back in. 198 00:19:04,270 --> 00:19:08,510 Finally wound up taking off in a stolen car. Do you remember it was parked 199 00:19:08,510 --> 00:19:12,730 across the apartment building that the rapist might very well have been heading 200 00:19:12,730 --> 00:19:14,450 for if we hadn't spooked him? 201 00:19:14,850 --> 00:19:15,850 Vaguely. A truck. 202 00:19:16,810 --> 00:19:19,350 A municipal phone company service truck. You got it. 203 00:19:20,690 --> 00:19:23,170 The other thing I remember is the new phone in Linda's apartment. 204 00:19:23,730 --> 00:19:27,270 A telephone service man. It could be a perfect cover. Practically the invisible 205 00:19:27,270 --> 00:19:31,040 man. So how do people see, don't remember seeing, open the door, let them 206 00:19:31,040 --> 00:19:33,420 without even thinking? But you could account for the daylight M .O. when he's 207 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 out making service calls. 208 00:19:34,620 --> 00:19:36,040 Sounds right, but how do we prove it? 209 00:19:36,580 --> 00:19:39,840 You and Jim, check with the phone company. See if service was scheduled to 210 00:19:39,840 --> 00:19:43,180 of the three victims' home before they were killed. And if so, who made the 211 00:19:43,180 --> 00:19:44,180 service calls? 212 00:19:53,860 --> 00:19:55,400 So how much can you give me for it? 213 00:19:56,440 --> 00:20:01,150 You know me, we've worked. together before sure i remember 214 00:20:01,150 --> 00:20:07,430 not bad i'll have to wash it up a little bit 215 00:20:07,430 --> 00:20:09,950 get my glass get a better look at it 216 00:20:38,830 --> 00:20:40,630 Well, get hold of him. It's important. 217 00:20:41,010 --> 00:20:43,150 Tell him Maury has something for him. 218 00:20:50,990 --> 00:20:57,850 All three women had 219 00:20:57,850 --> 00:20:59,910 telephone repair service in the last three months. 220 00:21:02,570 --> 00:21:05,690 And it looks like all the victims had service calls only a week or so before 221 00:21:05,690 --> 00:21:06,679 their murders. 222 00:21:06,680 --> 00:21:09,660 Is there any way of knowing who the repairmen were on those jobs? Oh, of 223 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 I've got it right here. 224 00:21:11,800 --> 00:21:14,600 You know, the company is very careful in selecting its employees. 225 00:21:14,860 --> 00:21:17,320 And I don't want to believe it was anyone working for us. 226 00:21:19,020 --> 00:21:20,020 Here it is. 227 00:21:20,800 --> 00:21:23,060 One man did all three repair jobs. 228 00:21:24,200 --> 00:21:25,540 Name's Tanner. 229 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 Cliff Tanner. 230 00:21:27,680 --> 00:21:30,600 We need his personal file and photo ID, Mr. Dickens. I'll get them for you. 231 00:21:31,660 --> 00:21:33,120 And then we better get a hold of Hooker. 232 00:21:44,590 --> 00:21:46,830 As soon as I get on the phone, he's gone. 233 00:21:47,410 --> 00:21:48,410 Left this behind. 234 00:21:49,330 --> 00:21:51,070 Antique gold, small diamonds, emerald. 235 00:21:51,450 --> 00:21:53,850 Just like on the list you gave me. What about the guy? What did he look like? 236 00:21:55,350 --> 00:21:57,890 Dirty, six foot tall, beard, blonde hair. 237 00:21:58,130 --> 00:21:59,190 Gives it something to go on. 238 00:21:59,450 --> 00:22:01,370 Yeah. He's not your average schnook. 239 00:22:01,810 --> 00:22:02,810 Hey, Hook. 240 00:22:03,610 --> 00:22:04,990 I think we ID'd the rapist. 241 00:22:05,190 --> 00:22:08,430 The same phone repairman was at all the victims' apartments just a few days 242 00:22:08,430 --> 00:22:09,430 before they were killed. 243 00:22:09,470 --> 00:22:10,470 Recognize him? 244 00:22:13,590 --> 00:22:14,590 Yeah. 245 00:22:14,710 --> 00:22:15,710 That's him. 246 00:22:15,870 --> 00:22:16,870 That's the guy. 247 00:22:19,410 --> 00:22:20,490 Do you know where you can find him? 248 00:22:21,230 --> 00:22:24,090 We checked out his next scheduled service call, but he wasn't there. 249 00:22:24,090 --> 00:22:25,330 have it staked out in case he shows up. 250 00:22:25,570 --> 00:22:27,690 They just might be making an unscheduled stop. 251 00:22:28,490 --> 00:22:31,030 We needed a list of all the service calls he's made in the last two weeks. 252 00:22:31,290 --> 00:22:34,910 We already got it. We narrowed it down, eliminating anyone who was young, 253 00:22:35,070 --> 00:22:36,070 female, and living alone. 254 00:22:36,410 --> 00:22:37,410 There's only four left. 255 00:22:37,710 --> 00:22:38,730 How many in the Marine area? 256 00:22:39,070 --> 00:22:40,070 Just two. 257 00:22:40,590 --> 00:22:42,150 You take one, we'll take the other. Let's roll. 258 00:22:54,870 --> 00:22:55,870 Phone company. 259 00:23:00,890 --> 00:23:04,410 Sorry to trouble you again, ma 'am. Oh, what's the problem? You said you 260 00:23:04,410 --> 00:23:07,430 repaired it last time. I know. We've had some complaints, so we think maybe the 261 00:23:07,430 --> 00:23:08,430 trouble's coming from here. 262 00:23:08,610 --> 00:23:10,930 After all the time you spent on my phone? I know. 263 00:23:11,930 --> 00:23:12,950 What are you guys doing? 264 00:23:17,730 --> 00:23:18,730 Oh, no. 265 00:23:32,780 --> 00:23:33,780 I don't see a truck. 266 00:23:33,800 --> 00:23:34,960 Maybe he parked it around back. 267 00:23:38,800 --> 00:23:39,800 There he is. 268 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 Sorry, sweet stuff. 269 00:24:21,760 --> 00:24:23,140 I can't leave any witnesses. 270 00:25:54,090 --> 00:25:55,090 We got a hooker. 271 00:25:56,310 --> 00:25:57,330 We got someone, Junior. 272 00:25:58,390 --> 00:25:59,810 Someone who isn't wearing tennis shoes. 273 00:26:27,980 --> 00:26:30,560 This is Frank Bryce, lineman, works in the marina area. 274 00:26:31,180 --> 00:26:32,360 Heard you asked him about Cliff Tanner. 275 00:26:32,720 --> 00:26:34,020 Can you tell us anything about him? 276 00:26:34,700 --> 00:26:35,980 He worked here for a couple of years. 277 00:26:36,320 --> 00:26:38,140 I hardly knew him. He was a loner. 278 00:26:39,600 --> 00:26:42,320 Still, I'd like you to try and remember any names he mentioned. 279 00:26:43,440 --> 00:26:46,080 The way he kept to himself, that was enough to keep me going in the opposite 280 00:26:46,080 --> 00:26:49,240 direction. I gotta tell you, it shakes you up when you find out a guy you've 281 00:26:49,240 --> 00:26:51,280 been working with is a marina rapist. 282 00:26:51,740 --> 00:26:55,160 Two of the men we talked to said that Tanner wore boots. Is that so? 283 00:26:55,640 --> 00:26:56,640 Yeah. 284 00:26:57,200 --> 00:27:00,640 Most of us wear athletic shoes these days. Makes it easier climbing around in 285 00:27:00,640 --> 00:27:02,380 attics in places when you're working on phone lines. 286 00:27:02,660 --> 00:27:04,560 If you think of anything we ought to know, here. 287 00:27:05,240 --> 00:27:06,240 Give me a call. 288 00:27:08,120 --> 00:27:10,780 Sergeant, Tanner's dead. 289 00:27:11,240 --> 00:27:12,300 Why are you asking these questions? 290 00:27:13,540 --> 00:27:16,580 Well, I'd like to make sure that we've covered all the bases before we close 291 00:27:16,580 --> 00:27:20,180 case. Pretty thorough, huh? Guess you'd have to be to catch some arena rapists. 292 00:27:20,280 --> 00:27:23,420 How did you... How'd you guys know it was Tanner? 293 00:27:25,220 --> 00:27:26,300 Police business, Mr. Prince. 294 00:27:37,260 --> 00:27:39,700 Looks like you were right. You got the wrong guy. It's not going to make 295 00:27:39,700 --> 00:27:40,700 Sheridan very happy. 296 00:27:40,780 --> 00:27:43,600 12 -0 -42, 2 -5 -1 -66, 12 -0 -60. 297 00:27:44,100 --> 00:27:45,100 Hey, 298 00:27:51,660 --> 00:27:55,160 nice work, Hooker. Of course, the detectives weren't too thrilled that you 299 00:27:55,160 --> 00:27:56,200 picked up the gold ring. 300 00:27:56,420 --> 00:27:57,420 Brass ring. 301 00:27:58,980 --> 00:28:00,740 I don't think Tanner is the Marina Rippers. 302 00:28:01,020 --> 00:28:02,080 You've got to be kidding. 303 00:28:02,840 --> 00:28:04,320 Tanner tried to hog Linda's ring. 304 00:28:04,920 --> 00:28:06,360 He was in all the other victims' pads. 305 00:28:06,640 --> 00:28:08,080 How can you say he's the wrong man? 306 00:28:08,440 --> 00:28:12,360 The witness at Linda Stevens' apartment building said the rapist had tennis 307 00:28:12,360 --> 00:28:13,360 shoes. 308 00:28:14,460 --> 00:28:15,620 Tanner only wore work boots. 309 00:28:16,820 --> 00:28:19,920 People have been known to own more than one kind of shoe. 310 00:28:20,840 --> 00:28:22,000 Not Tanner, just boots. 311 00:28:22,960 --> 00:28:26,280 And then there was the way he strolled out of that co -ed building without a 312 00:28:26,280 --> 00:28:27,580 worry in the world till he saw us. 313 00:28:28,480 --> 00:28:31,080 But the coroner's report said he didn't complete the act, that he was 314 00:28:31,080 --> 00:28:34,460 interrupted. I think he was interrupted by us chasing Tanner. 315 00:28:34,840 --> 00:28:37,500 The real rapist hurt us and split. 316 00:28:37,700 --> 00:28:39,080 Two rapists, is that what you're saying? 317 00:28:39,880 --> 00:28:42,460 One rapist, one robber. Tanner did the robbing. 318 00:28:42,940 --> 00:28:47,100 The other man died to Tanner in some kind of sick partnership. 319 00:28:48,460 --> 00:28:51,400 He's the one who rapes and murders. 320 00:28:51,760 --> 00:28:52,860 I don't buy it. 321 00:28:53,260 --> 00:28:54,900 Not without more than a theory. 322 00:28:56,000 --> 00:28:57,780 The marina rapist is dead. 323 00:29:01,660 --> 00:29:03,460 We know Tanner's not the rapist. 324 00:29:04,170 --> 00:29:06,450 The captain's right. There's no way we can prove it, Hooker. 325 00:29:06,890 --> 00:29:07,890 There is one way. 326 00:29:09,950 --> 00:29:11,470 Convince Linda to release the test results. 327 00:29:12,590 --> 00:29:14,110 If they don't match Tanner, then we know. 328 00:29:17,950 --> 00:29:18,950 Hooker, please. 329 00:29:19,090 --> 00:29:20,550 Linda's in real emotional trouble. 330 00:29:20,750 --> 00:29:23,730 If you start pressuring her for this... If we do and she agrees, we may keep the 331 00:29:23,730 --> 00:29:26,990 rapist from killing another innocent victim. I understand that, but she's 332 00:29:26,990 --> 00:29:28,570 through so much... Linda's already a victim. 333 00:29:28,790 --> 00:29:32,050 Our priority is to do our job. It just seems so cold... Now, look. 334 00:29:32,640 --> 00:29:34,200 If there was another way, I'd take it. 335 00:29:44,240 --> 00:29:45,820 Thank you very much. 336 00:29:49,380 --> 00:29:52,620 Hooker, I heard the good news. You caught the Marina Raiders. I'd like to 337 00:29:52,620 --> 00:29:53,559 so. 338 00:29:53,560 --> 00:29:56,800 But what? Hooker thinks the man we caught may have had a partner who's the 339 00:29:56,800 --> 00:30:00,340 Raiders. I think Linda's test results will back that up. I just phoned Stacy. 340 00:30:01,000 --> 00:30:04,240 I told her that I thought Linda should stay here again tonight. She's still 341 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 quite disturbed. 342 00:30:05,680 --> 00:30:08,000 How long do you think it'll be before she can talk about it? 343 00:30:08,260 --> 00:30:11,520 I know it's tough, but she has to realize how important it is for us to do 344 00:30:11,520 --> 00:30:15,660 job and find the rapist. She realizes, but she's on an emotional rollercoaster. 345 00:30:15,860 --> 00:30:20,280 The first response a rape victim feels is shock, followed by disbelief. 346 00:30:20,660 --> 00:30:24,920 Once the realization of what happened settles in, the victims invariably feel 347 00:30:24,920 --> 00:30:26,540 shame and guilt. 348 00:30:27,040 --> 00:30:29,240 She feels there's something more she could have done to prevent the rape. 349 00:30:30,669 --> 00:30:35,770 Exactly. The next response is depression, overwhelming feelings of 350 00:30:35,850 --> 00:30:41,750 followed by fear, anger, and anxiety, which is where she is now. 351 00:30:42,390 --> 00:30:45,130 Look, I don't want to hurt her any more than she's already been hurt, but if the 352 00:30:45,130 --> 00:30:46,410 rapist is out there, we've got to know that. 353 00:30:47,370 --> 00:30:48,370 Yeah. 354 00:30:48,910 --> 00:30:49,910 She's in the yard. 355 00:31:11,679 --> 00:31:14,960 Please. You've caught the rapist. Now leave me alone. 356 00:31:15,480 --> 00:31:17,920 I don't think the man we got is the man who attacked you. 357 00:31:19,620 --> 00:31:21,040 I think the killer's still out there. 358 00:31:22,740 --> 00:31:24,040 I think he's going to kill again. 359 00:31:25,220 --> 00:31:26,540 Unless you help us stop him. 360 00:31:28,520 --> 00:31:29,660 Hooker, nothing's changed. 361 00:31:30,360 --> 00:31:32,900 I told you. I don't want to lose Dan. 362 00:31:34,580 --> 00:31:35,580 Think about it, Linda. 363 00:31:36,140 --> 00:31:37,140 Is it fair to Dan? 364 00:31:38,300 --> 00:31:39,800 What happens the day he finds out? 365 00:31:40,040 --> 00:31:41,040 And he will, you know. 366 00:31:41,120 --> 00:31:44,880 I want to tell him that I can't. 367 00:31:45,860 --> 00:31:46,860 Give him a chance. 368 00:31:48,680 --> 00:31:49,680 Give him time. 369 00:31:51,500 --> 00:31:52,600 Give yourself time. 370 00:31:56,740 --> 00:31:57,740 Linda. 371 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Fight back. 372 00:32:11,280 --> 00:32:13,100 Help me make that man pay for what he did to you. 373 00:32:14,700 --> 00:32:18,300 I want to catch him. I want him bad. 374 00:32:20,020 --> 00:32:21,680 And you're the only one who can make that happen. 375 00:32:31,740 --> 00:32:32,740 Okay. 376 00:32:34,480 --> 00:32:35,680 You can have my tab. 377 00:32:42,480 --> 00:32:43,800 Would you like me to talk to Dan for you? 378 00:32:48,100 --> 00:32:49,100 It would help me. 379 00:32:50,440 --> 00:32:51,560 I'll tell him what you want to see. 380 00:33:08,160 --> 00:33:09,160 I got it. 381 00:33:09,500 --> 00:33:11,020 Linda agreed to release the test results. 382 00:33:11,220 --> 00:33:11,999 Oh, great. 383 00:33:12,000 --> 00:33:13,320 Do you remember the rapist's blood type? 384 00:33:13,680 --> 00:33:14,680 Type A. 385 00:33:15,160 --> 00:33:16,240 Then it wasn't Tanner. 386 00:33:16,840 --> 00:33:18,540 The coroner said his blood was type O. 387 00:33:19,320 --> 00:33:22,700 The lineman we talked to said that Tanner was a loner. Doesn't figure that 388 00:33:22,700 --> 00:33:24,560 develop a relationship with a psycho killer overnight. 389 00:33:24,960 --> 00:33:28,200 Then we'll dig into Tanner's background, see what we can turn. Go get him. I 390 00:33:28,200 --> 00:33:31,900 will get Linda's test results for you. Besides the rapist's blood type, I've 391 00:33:31,900 --> 00:33:35,040 collected a few strands of hair. Good. That'll give us enough evidence for a 392 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 conclusive ID when we do now. 393 00:33:36,780 --> 00:33:39,260 Tell Jim and Stacy to give you a hand checking out Tanner. 394 00:33:43,260 --> 00:33:44,260 Dad. 395 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 Linda asked me to stop by and talk. 396 00:33:55,880 --> 00:33:56,880 Then I was right. 397 00:33:57,880 --> 00:33:59,420 That she raped. 398 00:34:02,640 --> 00:34:03,640 Go ahead, say it. 399 00:34:05,420 --> 00:34:06,500 Spit it out. Get rid of it. 400 00:34:12,179 --> 00:34:13,179 Why? 401 00:34:13,699 --> 00:34:18,460 Why, Linda, of all people, what kind of an animal would do a thing like that? 402 00:34:19,560 --> 00:34:20,560 Sick animal. 403 00:34:22,820 --> 00:34:24,620 One that would have killed her if he hadn't been scared away. 404 00:34:26,199 --> 00:34:27,199 Linda's lucky to be alive. 405 00:34:27,580 --> 00:34:29,199 Probably she doesn't feel that way right now. 406 00:34:37,000 --> 00:34:40,219 She needs your reassurance. She needs to know that you still feel the same way 407 00:34:40,219 --> 00:34:41,078 about her. 408 00:34:41,080 --> 00:34:42,080 The same? 409 00:34:44,260 --> 00:34:45,600 How the hell can I? 410 00:34:46,199 --> 00:34:49,880 Any man who gives a damn about his woman, how could he feel anything but 411 00:34:50,080 --> 00:34:51,219 anger? 412 00:34:55,699 --> 00:34:58,820 To get past those feelings, you're going to need help. 413 00:35:01,340 --> 00:35:02,840 That's what the rape center is all about. 414 00:35:04,780 --> 00:35:05,780 It's for all the victims. 415 00:35:07,830 --> 00:35:09,010 You're a victim too, Dan. 416 00:35:09,850 --> 00:35:10,910 Almost as much as Linda. 417 00:35:13,510 --> 00:35:16,670 I can't even think about it, let alone talk to someone. 418 00:35:22,630 --> 00:35:23,770 I think I changed your mind. 419 00:35:24,330 --> 00:35:26,290 Like I say, she needs you and she needs to talk to you. 420 00:35:28,630 --> 00:35:30,650 The two of you have a lifetime of happiness ahead of you. 421 00:35:30,930 --> 00:35:31,930 But it's up to you. 422 00:35:33,990 --> 00:35:34,990 Get your act together. 423 00:35:35,950 --> 00:35:36,950 Go to her. 424 00:35:38,890 --> 00:35:39,890 Don't make a mistake. 425 00:35:40,130 --> 00:35:41,930 Bet you'll regret the rest of your life. 426 00:36:02,230 --> 00:36:03,230 Colin. George. 427 00:36:03,550 --> 00:36:05,810 Nina Thorne. Mr. Robert Collins. 428 00:36:07,880 --> 00:36:08,880 Is this your watch over? 429 00:36:10,660 --> 00:36:11,660 Yeah. 430 00:36:12,660 --> 00:36:14,560 We're trying to find Tanner's partner. 431 00:36:15,600 --> 00:36:18,480 Guys, the phone company said that Tanner was a loner. 432 00:36:19,720 --> 00:36:21,540 Trying to find an employee who goes back. 433 00:36:22,060 --> 00:36:24,080 You figure they had a long time in a relationship? 434 00:36:24,780 --> 00:36:27,100 Shared rape and murder. For that, they'd have to be pretty close. 435 00:36:27,400 --> 00:36:31,140 We're cross -checking the municipal phone company personnel record for 436 00:36:31,240 --> 00:36:33,440 School rosters, army records, stuff like that. 437 00:36:35,760 --> 00:36:36,860 I'll see if I can... 438 00:36:37,190 --> 00:36:38,190 Pull some staff. 439 00:36:38,810 --> 00:36:39,810 Give me a hand in here. 440 00:36:40,610 --> 00:36:41,670 You got a Frank Edmund? 441 00:36:42,310 --> 00:36:44,350 Edward. Not even close. 442 00:36:44,670 --> 00:36:45,930 What about a Frank Bryce? 443 00:36:46,350 --> 00:36:49,190 Same platoon, both stateside and overseas? 444 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 Stacy, don't bother checking. 445 00:36:54,490 --> 00:36:55,490 That's it. 446 00:36:55,890 --> 00:36:57,250 The guy we talked to, Bryce. 447 00:36:59,590 --> 00:37:03,770 Jim, call the phone company dispatcher. See if you can find out where Bryce is 448 00:37:03,770 --> 00:37:04,770 supposed to be right now. 449 00:37:04,870 --> 00:37:05,890 If you find him, bring him in. 450 00:37:06,320 --> 00:37:08,040 You want some units sent over to Bryce's apartment? 451 00:37:08,380 --> 00:37:12,320 Right. We'll pick up a warrant to get into Bryce's company lot. I saw 452 00:37:12,320 --> 00:37:13,320 that I want to see again. 453 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 Up close. 454 00:37:25,780 --> 00:37:31,800 See if you can find someone with authority in the office to open up the 455 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 This is 30. Go 16. 456 00:37:40,600 --> 00:37:43,900 We checked Bryce's route. He should be at his second stop, but he's nowhere in 457 00:37:43,900 --> 00:37:44,900 sight. 458 00:37:45,520 --> 00:37:47,280 We'll let you know if we come up with anything on this end. 459 00:37:53,560 --> 00:37:54,560 Booker! 460 00:37:56,380 --> 00:37:59,160 This is Mr. Vickers, the supervisor, Jim and Stacey. How do you do? 461 00:37:59,560 --> 00:38:00,980 You open up Frank Bryce's locker? 462 00:38:01,480 --> 00:38:03,320 Well, it is company property. 463 00:38:17,879 --> 00:38:20,900 These old routing sheets. I noticed one had a name circle. 464 00:38:21,620 --> 00:38:24,120 More than one. Alice Gardner. Victim number three. 465 00:38:24,540 --> 00:38:26,240 Kathy Freeman. Victim number five. 466 00:38:27,680 --> 00:38:28,920 Here's one that's circled. 467 00:38:29,300 --> 00:38:33,120 Who isn't a victim? Not yet, anyway. Judy Kilmer, 1649, 8th and Way. Thank 468 00:38:33,120 --> 00:38:34,120 very much for your help. 469 00:38:46,510 --> 00:38:47,510 Telephone company? 470 00:38:50,490 --> 00:38:54,150 I was right. I checked the junction box. Something in here is causing static on 471 00:38:54,150 --> 00:38:55,150 your neighbor's line. 472 00:38:55,190 --> 00:38:56,630 Well, could you hurry? I'm on my way to the airport. 473 00:38:59,170 --> 00:39:01,690 It won't take a minute. 474 00:39:20,520 --> 00:39:21,520 What are you doing? 475 00:39:33,700 --> 00:39:36,100 Phone company truck, he's here. Call for backup. 476 00:39:38,080 --> 00:39:41,020 4 -item -30 needs backup at 4 -2 -4 -3rd -view. 477 00:39:41,240 --> 00:39:42,800 Possible 2 -6 -1 in progress. 478 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 Sweet stuff. 479 00:40:15,100 --> 00:40:16,100 Call an ambulance. 480 00:41:45,260 --> 00:41:46,260 Thank you. 481 00:43:03,850 --> 00:43:06,750 All right, I want you to come up behind me as if you were an attacker, like 482 00:43:06,750 --> 00:43:08,510 this. I'll show you how to get out. 483 00:43:10,910 --> 00:43:13,670 You and your people have helped us so much. 484 00:43:15,730 --> 00:43:16,730 Is something wrong? 485 00:43:16,950 --> 00:43:17,950 No. 486 00:43:18,070 --> 00:43:21,330 It's just that I leaned on Stacey a little bit too hard when she went to 487 00:43:21,330 --> 00:43:23,130 Linda. I owe her an apology. 488 00:43:23,470 --> 00:43:27,390 Booker, I didn't get a chance to talk to you at roll call. Stacey, I've got 489 00:43:27,390 --> 00:43:28,390 something to tell you first. 490 00:43:28,540 --> 00:43:29,419 No, me first. 491 00:43:29,420 --> 00:43:32,340 No, no, no. What I have to say is very important. Hooker, I know you're a 492 00:43:32,340 --> 00:43:35,740 sergeant and Stacy's only a rookie, but this time let her speak first, okay? 493 00:43:36,560 --> 00:43:39,540 Pam, Linda and Dan are inside. Why don't you give them a hand picking out the 494 00:43:39,540 --> 00:43:40,540 wedding invitations? 495 00:43:41,200 --> 00:43:44,300 I want to apologize. Listen, Stacy. No, let me finish. 496 00:43:44,700 --> 00:43:47,780 I've been listening to you and taking your advice ever since you taught me 497 00:43:47,780 --> 00:43:49,060 crossing streets at the corner. 498 00:43:49,660 --> 00:43:53,120 And a lot of people, including some of my own family, weren't too keen on my 499 00:43:53,120 --> 00:43:54,120 joining the department. 500 00:43:54,960 --> 00:43:56,540 But you convinced me to take a stand. 501 00:43:56,880 --> 00:43:57,880 One of my better moves. 502 00:43:59,760 --> 00:44:02,580 This time I let my emotions get in the way of an investigation. 503 00:44:03,560 --> 00:44:05,580 I acted with my feelings, not my head. 504 00:44:06,280 --> 00:44:07,280 I made a mistake. 505 00:44:08,180 --> 00:44:09,180 You're allowed. 506 00:44:09,300 --> 00:44:10,300 One. 507 00:44:11,340 --> 00:44:13,280 Okay. Now what did you want to say? 508 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 I forgot. 509 00:44:15,300 --> 00:44:16,340 Couldn't have been very important. 40610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.