All language subtitles for t.j_hooker_s03e17_hot_property

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Thank you. 2 00:01:26,780 --> 00:01:28,260 Thank you. 3 00:02:07,470 --> 00:02:08,770 Looks like their mailman just delivered. 4 00:02:10,050 --> 00:02:11,850 Let's give them time to unwrap the package. 5 00:02:12,830 --> 00:02:14,610 We're ready, Hooker. Just say when. 6 00:02:21,050 --> 00:02:22,190 He's pulling out the spare tire. 7 00:02:22,810 --> 00:02:23,950 The drugs could be in there. 8 00:02:27,150 --> 00:02:30,690 Listen, Bucket, just be sure my buyers don't get hassled by the retail. 9 00:02:31,230 --> 00:02:33,210 I'll see what I can do. I don't pay you to see. 10 00:02:33,510 --> 00:02:36,030 When I pay a cop like I'm paying you, I pay you to do. 11 00:02:36,380 --> 00:02:39,060 Divisional Vice busts a lot of joints I never hear about. 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,180 He's got the smack. 13 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 We're moving in. 14 00:02:46,420 --> 00:02:47,379 Let's do it. 15 00:02:47,380 --> 00:02:48,198 Come on. 16 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 Go. 17 00:02:55,380 --> 00:02:56,339 Showtime, Lieutenant? 18 00:02:56,340 --> 00:02:58,260 Showtime it is. Let's go pick up the trash. 19 00:03:07,050 --> 00:03:08,910 Hey, you shut me up, you lousy cop. 20 00:03:09,190 --> 00:03:11,190 I didn't know, Coleman. I didn't know, I swear. 21 00:03:11,590 --> 00:03:13,870 Hey, take care. I didn't know. 22 00:04:14,060 --> 00:04:15,460 Before you see the street again, dirtball. 23 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Why'd you do it? 24 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 Ice, one of your own men. 25 00:05:26,860 --> 00:05:27,860 On your knees. 26 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 And behind your neck. 27 00:05:37,240 --> 00:05:37,680 Paul 28 00:05:37,680 --> 00:05:52,340 Butler 29 00:05:52,340 --> 00:05:53,219 out of Midtown. 30 00:05:53,220 --> 00:05:54,219 Back there. 31 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 Blown away. 32 00:05:55,360 --> 00:05:56,360 Butler. 33 00:05:56,520 --> 00:05:57,520 Well, what was he doing here? 34 00:05:58,100 --> 00:06:00,420 He couldn't have known about the operation. It was a secret. 35 00:06:00,840 --> 00:06:03,260 Maybe he was conducting an investigation on his own. 36 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 Yeah, maybe. 37 00:06:04,900 --> 00:06:06,380 Well, we'll get into it. 38 00:06:06,620 --> 00:06:08,560 But right now, I want that slime locked away. 39 00:06:09,420 --> 00:06:12,820 As for the stash, well, you recovered it, Hooker, so you earned the right to 40 00:06:12,820 --> 00:06:13,820 it in the property. 41 00:06:14,900 --> 00:06:17,060 All this for two bags of white powder. 42 00:06:17,420 --> 00:06:22,360 It may not look like much, but that white powder you're holding is pure 43 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 white. You cut it... 44 00:06:24,400 --> 00:06:26,840 Put it on the street, you got six million dollars to line your pockets. 45 00:06:27,740 --> 00:06:28,740 Book it, Stace. 46 00:06:28,780 --> 00:06:30,680 A gold star beside your record wouldn't hurt. 47 00:06:30,960 --> 00:06:33,380 Oh, no, Hooker, you're the one who should... Well, you book it. 48 00:06:33,640 --> 00:06:35,140 You know how I hate paperwork. 49 00:06:36,220 --> 00:06:39,100 Besides, I'm going to have my hands full telling Mrs. Buffett that she's a 50 00:06:39,100 --> 00:06:40,100 widow. 51 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 Hey, what do you got there? 52 00:06:57,200 --> 00:07:02,700 Cocaine? Heroin glazer, two kilos of China white, six million bucks worth on 53 00:07:02,700 --> 00:07:04,920 street. Thanks to the heroic efforts of my partner. 54 00:07:05,560 --> 00:07:06,960 Okay, you guys, give me a break. 55 00:07:07,200 --> 00:07:08,380 Sure, as long as you don't get a big head. 56 00:07:08,780 --> 00:07:11,620 How'd you both like a knuckle sandwich? Here's a receipt and claim number for 57 00:07:11,620 --> 00:07:14,560 when the stuff goes in for testing. Which may be pretty soon. Coleman claims 58 00:07:14,560 --> 00:07:16,620 that's sugar. Yeah, I guess he was going to bake a big cake. 59 00:07:16,940 --> 00:07:18,340 Boy, do I have a recipe for him. 60 00:07:43,120 --> 00:07:44,200 It's good to see you too, man. 61 00:07:44,820 --> 00:07:48,040 Three months can be a long time when you care for someone. 62 00:07:48,380 --> 00:07:51,900 I thought about it for a long time before I returned your ring. And I've 63 00:07:51,900 --> 00:07:55,120 your wishes. I haven't tried to see you. I know. I appreciate that. 64 00:07:55,720 --> 00:07:57,060 Stace, we're still friends, right? 65 00:07:57,420 --> 00:07:58,940 Then let's have a nice family dinner. 66 00:08:01,060 --> 00:08:02,560 I'm not sure that'd be a good idea. 67 00:08:03,300 --> 00:08:04,300 Tonight. 68 00:08:05,440 --> 00:08:06,440 Armando's. 69 00:08:08,340 --> 00:08:09,340 Sounds tempting. 70 00:08:10,200 --> 00:08:12,480 I don't know. If you're uncomfortable, you can... 71 00:08:12,880 --> 00:08:14,140 Just have a glass of wine and leave. 72 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 No strings attached. 73 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Okay? 74 00:08:18,080 --> 00:08:19,200 I'm going to hold you to that. 75 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 Terrific. 76 00:08:22,300 --> 00:08:24,280 I'll pick you up at eight. 77 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 Okay. 78 00:08:37,400 --> 00:08:39,600 Ellen Butler must have taken the news hard. 79 00:08:40,030 --> 00:08:44,310 Like every other cop's wife, every time her husband went off to work, she waited 80 00:08:44,310 --> 00:08:45,690 for someone to deliver the bad news. 81 00:08:47,310 --> 00:08:49,130 I've had my share of delivering that bad news. 82 00:08:50,330 --> 00:08:53,270 And for Ellen, the wait is over. 83 00:08:53,810 --> 00:08:57,890 This snitch we're looking for, Joe Deems, you figure he knows why Paul 84 00:08:57,890 --> 00:09:01,410 was in the wrecking yard. The rehab type who went back on the needle and locked 85 00:09:01,410 --> 00:09:02,249 into Coleman. 86 00:09:02,250 --> 00:09:06,350 None of the guys arrested in the bust said word one about anything. What makes 87 00:09:06,350 --> 00:09:07,350 you think Deems will talk? 88 00:09:07,570 --> 00:09:08,570 He's a junkie. 89 00:09:09,599 --> 00:09:11,380 And junkies can be made to do almost anything. 90 00:09:30,000 --> 00:09:32,720 Those who hang out here seem to be pretty high up the ladder. Wouldn't 91 00:09:32,720 --> 00:09:35,480 Deems would fit in. Deems fits in anywhere. Blends with the wallpaper. 92 00:09:35,760 --> 00:09:37,120 I thought it made him such a valuable snitch. 93 00:09:47,210 --> 00:09:49,850 Dad, put your hands on the table. Get rid of this in your pocket. 94 00:09:50,210 --> 00:09:52,410 You can't pull this on my clothes. 95 00:09:52,630 --> 00:09:53,630 Watch me. 96 00:09:53,930 --> 00:09:55,710 It's your first deed. I went through your pockets. 97 00:09:55,930 --> 00:09:56,930 You guys stink. 98 00:09:57,590 --> 00:09:59,490 Coming for you, that's a compliment. But I'll tell you what I'll do. 99 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 I'll make you a deal. 100 00:10:02,810 --> 00:10:04,110 You deliver Joe Deems to me. 101 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 I'll back off. 102 00:10:06,710 --> 00:10:09,250 I haven't seen him in weeks. You're lying through your teeth. 103 00:10:24,170 --> 00:10:25,710 Your dean seems to be allergic to blue suits. 104 00:10:26,570 --> 00:10:27,890 We're going to keep looking, Romano. 105 00:10:29,310 --> 00:10:30,310 We're fine. 106 00:10:41,630 --> 00:10:44,970 Ah, good. 107 00:10:46,090 --> 00:10:47,730 I think I will have some espresso. 108 00:10:48,950 --> 00:10:49,950 Thanks. 109 00:10:50,650 --> 00:10:52,270 Now, where were we? 110 00:10:53,130 --> 00:10:56,010 You were trying to convince me we ought to pick up where we left off. 111 00:10:57,130 --> 00:10:58,570 So tell me, how am I doing so far? 112 00:10:58,910 --> 00:11:00,650 You always were a persuasive counselor. 113 00:11:01,230 --> 00:11:02,770 Can't see how you'd ever lose a case. 114 00:11:03,530 --> 00:11:05,730 Somehow I get the feeling I'm not winning this one. 115 00:11:07,290 --> 00:11:08,290 Look, Mac. 116 00:11:09,330 --> 00:11:13,670 The reason I didn't want to see you after I broke off the engagement is 117 00:11:13,670 --> 00:11:14,910 it just hurt too much. 118 00:11:15,410 --> 00:11:16,410 Is it hurting now? 119 00:11:16,790 --> 00:11:19,790 I'm a police officer, and I worked hard to get where I am. 120 00:11:20,170 --> 00:11:21,950 I want to keep on doing what I'm doing. 121 00:11:22,920 --> 00:11:26,580 You never could understand how important that is to me. I started understanding 122 00:11:26,580 --> 00:11:29,460 just about the time you said goodbye. 123 00:11:30,780 --> 00:11:34,780 You know, you were making me crazy. The endless pressure to choose between my 124 00:11:34,780 --> 00:11:35,779 career and you. 125 00:11:35,780 --> 00:11:38,000 I admit it. I was a little crazy myself. 126 00:11:40,340 --> 00:11:41,640 It's called being in love. 127 00:11:45,280 --> 00:11:50,260 You know, as long as we're admitting things, if I were looking for a 128 00:11:51,340 --> 00:11:52,580 You might be the right guy. 129 00:11:59,680 --> 00:12:03,720 Thank you. 130 00:12:03,980 --> 00:12:04,980 I'll be right back. 131 00:12:35,630 --> 00:12:38,970 We must have hit half the gin mills in town last night with no Joe Deans. The 132 00:12:38,970 --> 00:12:40,830 guy is a phantom. I missed him twice. 133 00:12:41,190 --> 00:12:42,670 So how long do we keep rousting bars? 134 00:12:42,870 --> 00:12:43,849 Until we find him. 135 00:12:43,850 --> 00:12:44,910 One thing that bothers me. 136 00:12:45,610 --> 00:12:48,890 In four of the spots we hit, there were drug buyers from cities up and down the 137 00:12:48,890 --> 00:12:53,830 coast. You know, I ran into three dealers I busted in San Francisco. 138 00:12:55,070 --> 00:12:57,750 With Coleman's heroin in our property room, what are they hanging around for? 139 00:12:58,550 --> 00:13:00,230 A new supply coming in from somewhere? 140 00:13:00,470 --> 00:13:01,530 Not according to our street source. 141 00:13:03,790 --> 00:13:06,890 A smile like that? I don't have to ask how your date went last night. 142 00:13:07,110 --> 00:13:08,109 I'll never tell. 143 00:13:08,110 --> 00:13:10,590 If it was with who I think it was, you haven't got your head on straight. 144 00:13:11,010 --> 00:13:12,770 Fortunately, that's none of your business, partner. 145 00:13:14,710 --> 00:13:15,710 What was that? 146 00:13:15,770 --> 00:13:16,770 Harrison McKenzie. 147 00:13:17,150 --> 00:13:18,370 You started seeing him again. 148 00:13:19,030 --> 00:13:21,350 I'm sorry to hear that. I thought you made the right move when she broke with 149 00:13:21,350 --> 00:13:24,710 him. You guys lighten up. Like she said, it's none of our business. 150 00:13:25,370 --> 00:13:26,630 Did you hear her voice just now? 151 00:13:27,390 --> 00:13:28,390 Yeah. 152 00:13:28,690 --> 00:13:30,150 But it wasn't the voice of the experience. 153 00:13:55,720 --> 00:13:57,040 Mr. Lavery. Thank you. 154 00:13:58,720 --> 00:14:00,480 You don't look happy to see me, Matt. 155 00:14:04,560 --> 00:14:06,640 Here's the wax impression of her patrol car key. 156 00:14:07,180 --> 00:14:08,460 But I want you to pass the word. 157 00:14:08,820 --> 00:14:11,060 I don't want anything to happen to that girl. I love her. 158 00:14:11,420 --> 00:14:12,520 Well, that's the reason for this. 159 00:14:13,180 --> 00:14:17,540 It's safe, non -violent, no gunplay. We've got the keys. We know the time 160 00:14:17,540 --> 00:14:20,720 they're taking the heroine to the lab and the roof. We create a diversion and 161 00:14:20,720 --> 00:14:21,299 it's ours. 162 00:14:21,300 --> 00:14:23,160 The heroine Coleman was arrested with is yours, isn't it? 163 00:14:23,920 --> 00:14:27,120 You're the man behind Coleman. Let's not complicate our relationship with 164 00:14:27,120 --> 00:14:28,120 extraneous information. 165 00:14:29,240 --> 00:14:32,200 I had a job for you to do, and you did it. Okay, I did it. 166 00:14:33,720 --> 00:14:36,100 Now, where are the tapes you made of our phone conversations? 167 00:14:36,660 --> 00:14:37,660 Patience, McKenzie. 168 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 You promised me, Lavery. 169 00:14:39,800 --> 00:14:43,200 Damn it, you lied to me. You were the one who came to us, wanting to self 170 00:14:43,200 --> 00:14:43,939 your testimony. 171 00:14:43,940 --> 00:14:45,400 I was young, ambitious. 172 00:14:47,000 --> 00:14:48,460 One single stupid mistake. 173 00:14:48,740 --> 00:14:50,180 How long do I have to keep paying for it? 174 00:14:50,740 --> 00:14:52,820 I'd say it paid off rather well. No more. 175 00:14:53,280 --> 00:14:54,600 I'm through doing your dirty work. 176 00:14:55,640 --> 00:14:57,580 Perhaps. But we'll decide that. 177 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 Not you. 178 00:15:13,080 --> 00:15:15,960 All right, here we are. Two one -kilo packages of white powder. 179 00:15:16,840 --> 00:15:19,120 Checked out to Officer Sheridan. 180 00:15:20,540 --> 00:15:22,550 Destination? Downtown police lab. 181 00:15:22,830 --> 00:15:24,710 Coleman's lawyer asked for an immediate testing. 182 00:15:24,930 --> 00:15:27,070 And what Warren Lavery wants, he usually gets. 183 00:15:45,790 --> 00:15:47,170 So you had dinner with him? 184 00:15:47,970 --> 00:15:48,970 And? 185 00:15:49,210 --> 00:15:50,210 Very nice evening. 186 00:15:50,680 --> 00:15:51,820 And the rest is classified. 187 00:16:08,120 --> 00:16:12,860 They just passed night, heading south on Central. Right on schedule, just like 188 00:16:12,860 --> 00:16:13,699 Larry planned. 189 00:16:13,700 --> 00:16:14,700 We're on the move. 190 00:16:36,480 --> 00:16:37,520 Jim. I see them. 191 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 I got it. 192 00:16:44,900 --> 00:16:47,680 4 Adam 16, we have a 211 at 5th and Central. 193 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 Officer in foot pursuit. 194 00:16:49,640 --> 00:16:51,080 Colin, tell them we're rolling back up. 195 00:16:51,780 --> 00:16:54,300 Big bad, this is 4 Adam 30 rolling back up from 16. 196 00:17:48,320 --> 00:17:51,420 Let's hear about it. Two suspects hit that liquor store. They got a shot off 197 00:17:51,420 --> 00:17:52,500 Jim. They got away. 198 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 What's wrong, Jim? 199 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 Garbage can right underneath. 200 00:17:56,560 --> 00:17:58,160 I'm beginning to feel it. You the store owner? 201 00:17:58,680 --> 00:17:59,680 Anybody hurt inside? 202 00:18:00,340 --> 00:18:02,460 Detectives are on their way. Don't touch anything until they get there. 203 00:18:02,840 --> 00:18:04,940 Romano, see that Jim gets to the hospital. Let him wear that shoulder. 204 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 I'll ride with Stacy. 205 00:18:35,590 --> 00:18:36,850 Not even a trace of narcotic. 206 00:18:37,470 --> 00:18:38,830 And what the hell is it then? 207 00:18:39,850 --> 00:18:40,850 Milk sugar. 208 00:18:43,490 --> 00:18:44,710 Not even good milk sugar. 209 00:18:45,230 --> 00:18:46,310 We know it was heroin. 210 00:18:47,050 --> 00:18:49,210 We field tested it at the wrecking yard. 211 00:18:49,450 --> 00:18:50,670 It was pure China white. 212 00:18:51,670 --> 00:18:52,670 Sorry. 213 00:18:53,130 --> 00:18:57,550 If you people will excuse me, I have a client who just spent the night in jail 214 00:18:57,550 --> 00:18:58,550 for possessing sugar. 215 00:18:59,770 --> 00:19:02,030 A murder was committed at your client's wrecking yard. 216 00:19:02,490 --> 00:19:03,490 And he was there. 217 00:19:04,899 --> 00:19:09,400 My client's not responsible for people who trespass on his property, but if you 218 00:19:09,400 --> 00:19:13,320 still want to trump up some charge, be my guest. 219 00:19:22,480 --> 00:19:26,680 Now, the packages I turned over to you at the junkyard contained pure slack. 220 00:19:27,020 --> 00:19:30,280 And I'll tell you again, I have no idea what happened. Well, you better figure 221 00:19:30,280 --> 00:19:31,280 it out, Sheridan. 222 00:19:32,780 --> 00:19:35,540 Well, you're going to take a giant fall when you face the trial board. 223 00:19:39,520 --> 00:19:40,520 Badging gun, Shirley. 224 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Shirley. 225 00:19:53,840 --> 00:19:55,260 Spraying ligaments will be all right. 226 00:19:56,880 --> 00:20:01,880 Lieutenant, the buyers are gifted to the town to stock up on Coleman's heroin. 227 00:20:02,780 --> 00:20:03,779 They're still here. 228 00:20:03,780 --> 00:20:07,340 Why? Right. Maybe they got a tip it would be back in Coleman's hands. 229 00:20:07,780 --> 00:20:10,380 You still have to explain how Coleman got the stuff. 230 00:20:10,880 --> 00:20:13,000 Unless Sheridan here handed it over to him. 231 00:20:13,740 --> 00:20:15,060 I don't believe that, man. 232 00:20:15,360 --> 00:20:16,360 Forget about it. 233 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 We'll find the smack. 234 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 And who took it? 235 00:20:19,260 --> 00:20:21,540 I'd help, but he lifted my badge and gun. 236 00:20:25,900 --> 00:20:26,900 Where do we start? 237 00:20:27,940 --> 00:20:28,940 Paul Butler. 238 00:20:29,340 --> 00:20:30,700 Being at the yard with Coleman. 239 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 I have a sick feeling he's mixed up in us. 240 00:20:50,800 --> 00:20:57,320 This lady friend of yours, I wonder how she'd react, say, if you were disbarred, 241 00:20:57,320 --> 00:20:58,700 sent to jail. 242 00:21:00,590 --> 00:21:03,530 What if the cops found out that Coleman was just a front for you? 243 00:21:04,290 --> 00:21:05,410 You have no proof. 244 00:21:06,270 --> 00:21:07,270 I have tape. 245 00:21:11,930 --> 00:21:12,930 All right. 246 00:21:13,730 --> 00:21:15,130 What do you want me to do? 247 00:21:19,090 --> 00:21:20,810 There's $10 ,000 in there. 248 00:21:21,850 --> 00:21:24,290 Exchange it for two small packages and bring them to me. 249 00:21:25,270 --> 00:21:26,550 You're talking about the heroin. 250 00:21:27,730 --> 00:21:28,730 You're a bright man. 251 00:21:30,440 --> 00:21:31,680 Be exceptionally bright. 252 00:21:32,960 --> 00:21:34,240 Don't come back without it. 253 00:21:41,360 --> 00:21:44,900 Here's everything I could find. I hope you can make some sense out of it. Well, 254 00:21:44,940 --> 00:21:45,940 I'll try. 255 00:21:47,600 --> 00:21:50,560 I'm sorry to bring this up at this time, but... What is it? 256 00:21:50,960 --> 00:21:55,440 When I was by the other day, I couldn't help but notice the new car in your 257 00:21:55,440 --> 00:21:59,260 driveway. I wondered how you could manage it on Paul's paycheck. 258 00:21:59,740 --> 00:22:04,800 Paul got a stock market tip from an ex -cop who went to work for a brokerage. 259 00:22:04,940 --> 00:22:05,960 Marty Weinstock? 260 00:22:06,440 --> 00:22:08,240 Yes, Weinstock. 261 00:22:10,100 --> 00:22:13,020 Thank you for everything. 262 00:22:37,390 --> 00:22:38,530 more than just unfair, Stacy. 263 00:22:38,990 --> 00:22:39,990 It's lousy. 264 00:22:40,930 --> 00:22:45,350 I know how much you put into it, how dedicated you are. You're just 265 00:22:45,350 --> 00:22:46,390 but I like it. 266 00:22:47,130 --> 00:22:52,010 I was just wondering if you still feel so gung -ho about the department, seeing 267 00:22:52,010 --> 00:22:53,010 the way they're treating you. 268 00:22:53,190 --> 00:22:55,110 Don't worry about it. I can take care of myself. 269 00:22:55,550 --> 00:22:56,550 I never doubted that. 270 00:22:58,410 --> 00:23:01,550 What if you should happen to decide not to be a cop? Well, then what else would 271 00:23:01,550 --> 00:23:02,550 I do? 272 00:23:03,470 --> 00:23:04,470 You'd be you. 273 00:23:06,920 --> 00:23:08,720 Beautiful, loving, warm. 274 00:23:09,460 --> 00:23:10,460 Deja vu time. 275 00:23:11,040 --> 00:23:12,840 Seems I've heard those words before. 276 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 Same words. 277 00:23:15,140 --> 00:23:16,140 Same feelings. 278 00:23:17,480 --> 00:23:21,080 You may also recall that I said, I love you. 279 00:23:22,140 --> 00:23:24,720 I didn't forget what you said. Or what I said. 280 00:23:25,620 --> 00:23:27,520 I remember everything about that night. 281 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 I always will. 282 00:23:29,700 --> 00:23:33,260 I want to do more than just remember. I want to live that night again and again. 283 00:23:33,380 --> 00:23:35,480 Every night. For the rest of my life. 284 00:23:36,840 --> 00:23:38,520 Are you saying what I think you're saying? 285 00:23:38,800 --> 00:23:41,560 I have never, ever felt this way about anybody before. 286 00:23:42,020 --> 00:23:43,020 Ever. 287 00:23:56,400 --> 00:23:57,680 Stacy McKenzie. 288 00:23:58,740 --> 00:23:59,740 That's my three. 289 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 Yeah. 290 00:24:01,360 --> 00:24:02,460 Speaking of which. 291 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 You kept it. 292 00:24:09,920 --> 00:24:11,320 Why don't we see if it still fits? 293 00:24:38,640 --> 00:24:39,820 Paul Butler's pension. 294 00:24:40,040 --> 00:24:41,320 Give me a hand with the rest of the papers. 295 00:24:45,940 --> 00:24:46,940 Here's his will. 296 00:24:47,880 --> 00:24:49,000 Found by Warren Leverett. 297 00:24:50,140 --> 00:24:51,940 What kind of cop can afford his visa? 298 00:24:54,140 --> 00:24:55,140 Think it. 299 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 There is one kind. 300 00:24:57,660 --> 00:24:59,260 What do you think, Paul Butler was on the path? 301 00:25:01,540 --> 00:25:06,060 According to this will, Paul had $50 ,000 in the bank account of the Bahamas. 302 00:25:15,560 --> 00:25:16,560 We'll be right there. 303 00:25:17,200 --> 00:25:19,420 Gordon, just talked to Joe Deems' girlfriend. 304 00:25:20,040 --> 00:25:22,640 Said he's hanging out at the old loading docks on Commerce Street. 305 00:26:06,160 --> 00:26:07,740 You got the stuff, Deems? It's in the car. 306 00:26:07,940 --> 00:26:08,940 Where's the money? 307 00:26:16,780 --> 00:26:17,780 Just take one. 308 00:26:18,520 --> 00:26:19,880 Figure I took a big risk. 309 00:26:20,160 --> 00:26:21,240 Big enough for a bonus. 310 00:26:21,600 --> 00:26:22,720 Hey, man, that's your problem. 311 00:26:23,320 --> 00:26:24,480 That's all the money they gave me. 312 00:26:24,720 --> 00:26:26,300 Then that's all the smack you get. 313 00:26:41,130 --> 00:26:42,730 I can't go back with just half the stuff. 314 00:26:43,430 --> 00:26:44,430 They'll kill me. 315 00:26:44,630 --> 00:26:45,630 That's your problem. 316 00:28:07,530 --> 00:28:08,309 You okay? 317 00:28:08,310 --> 00:28:09,310 Yeah. 318 00:28:09,870 --> 00:28:11,870 You think that was Dean's? I know it was. 319 00:28:16,550 --> 00:28:18,590 Ran the license plate on the car you guys chased. 320 00:28:18,830 --> 00:28:19,830 Belongs to Joe Dean. 321 00:28:22,710 --> 00:28:24,510 Casey, who put the suitcase? 322 00:28:26,030 --> 00:28:27,270 Just cleaned out my locker. 323 00:28:28,470 --> 00:28:30,290 Saves you the travel ordinance until next week. 324 00:28:30,910 --> 00:28:32,150 You'll be back on duty by then. 325 00:28:33,070 --> 00:28:35,630 Not going to be a trial. I'm quitting. 326 00:28:37,220 --> 00:28:38,560 Stacey, you've got to be kidding. 327 00:28:39,280 --> 00:28:40,280 Well, I'm not. 328 00:28:40,680 --> 00:28:43,860 All the training and busting my butt at the academy for this? 329 00:28:44,680 --> 00:28:47,400 Well, Reed and the trial board can stop it. Hey, hey, hey. 330 00:28:48,000 --> 00:28:49,480 Cool down. I'm not thinking. 331 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 You're a cop. 332 00:28:51,620 --> 00:28:53,040 Born and bred. What else would you do? 333 00:28:54,180 --> 00:28:55,360 Mac and I are getting married. 334 00:28:56,600 --> 00:28:59,140 I haven't set the date yet, but it won't be a long engagement. 335 00:28:59,880 --> 00:29:01,700 Well, how about that? 336 00:29:02,520 --> 00:29:04,100 Stacey, turning in your badge. 337 00:29:04,620 --> 00:29:06,820 Giving up without clearing yourself? That's not right. 338 00:29:07,220 --> 00:29:11,480 Hooker, if you were defending me at the trial board today, what kind of case 339 00:29:11,480 --> 00:29:12,359 would I have? 340 00:29:12,360 --> 00:29:15,040 You still have time to fight it. It's not taking place today. 341 00:29:15,300 --> 00:29:16,700 Today I need someone. 342 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 I've got Matt. 343 00:29:28,980 --> 00:29:32,700 You know, the way you and Corrigan lit into Stacy didn't exactly lift your 344 00:29:32,700 --> 00:29:33,700 spirits. 345 00:29:33,800 --> 00:29:36,260 She'll get over fallen spirits the rest of her life, I'm worried about. 346 00:29:36,660 --> 00:29:37,780 That's the point, Hooker. 347 00:29:38,580 --> 00:29:40,560 It's the rest of her life, her marriage. 348 00:29:40,900 --> 00:29:41,900 The wrong guy. 349 00:29:42,440 --> 00:29:46,020 I don't like Mackenzie any more than you do, but she loves him. 350 00:29:46,820 --> 00:29:49,180 I guess she wouldn't consider marrying him if she didn't. 351 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 Don't you think I know that? 352 00:29:51,980 --> 00:29:52,980 Oh, yes. 353 00:29:53,460 --> 00:29:54,460 Play for his limo. 354 00:30:12,400 --> 00:30:14,200 You were straddling the line back there. License, please. 355 00:30:16,620 --> 00:30:19,080 I hope you have cause to stop us, Hooker. 356 00:30:20,120 --> 00:30:22,420 I'd hate to think that you were harassing me. 357 00:30:24,380 --> 00:30:26,060 Slavery. Just admiring your limo. 358 00:30:27,400 --> 00:30:31,000 Somehow, I get the feeling you've got something else on your mind. 359 00:30:31,740 --> 00:30:33,680 As a matter of fact, I was thinking about a will. 360 00:30:34,560 --> 00:30:36,220 It would be a pleasure to draw yours. 361 00:30:36,780 --> 00:30:39,560 At $500 an hour? That is your fee, isn't it? 362 00:30:40,650 --> 00:30:44,230 Well, for a servant of the people, I'd make allowances. 363 00:30:44,450 --> 00:30:45,670 Like you did for Paul Butler. 364 00:30:45,970 --> 00:30:48,210 I make out all kinds of wills. 365 00:30:48,590 --> 00:30:50,330 Butler was on your payroll, wasn't he? 366 00:30:50,970 --> 00:30:51,970 You and your clients. 367 00:30:52,270 --> 00:30:57,730 Bowman. If you had proof of that, Hooker, rather than riding in my car, 368 00:30:57,730 --> 00:30:58,730 riding in yours. 369 00:31:04,710 --> 00:31:06,490 You ought to empty your ashtrays more often. 370 00:31:10,830 --> 00:31:12,790 Be seeing you soon. 371 00:31:13,630 --> 00:31:14,630 Have a nice day. 372 00:31:40,170 --> 00:31:41,170 What are you doing here? 373 00:31:42,070 --> 00:31:43,530 I saw your car parked out front. 374 00:31:45,050 --> 00:31:46,090 Stacy, we need to talk. 375 00:31:46,290 --> 00:31:48,310 We have nothing to talk about. The hell we don't. 376 00:31:51,230 --> 00:31:54,130 You're making two of the biggest mistakes of your life back to back. 377 00:31:54,650 --> 00:31:56,590 You just have a blind spot about Mac. 378 00:31:57,010 --> 00:31:59,590 Not a blind spot. I just don't like the guy. 379 00:32:00,190 --> 00:32:03,570 And the way he's taking advantage of your situation to stampede you down the 380 00:32:03,570 --> 00:32:06,650 aisle makes me know I'm right. Wait a minute. I'm standing here in my wedding 381 00:32:06,650 --> 00:32:08,670 dress while you run down the man I'm about to marry? 382 00:32:09,280 --> 00:32:12,300 Something is very wrong with you. Okay, enough about Mackenzie. Your other 383 00:32:12,300 --> 00:32:15,900 mistake is giving up on yourself, on being a cop, without putting up a real 384 00:32:15,900 --> 00:32:18,760 fight. That's not like you, Stace. You're no quitter. 385 00:32:19,560 --> 00:32:20,920 I'm just being practical. 386 00:32:21,260 --> 00:32:25,320 The deck is stacked a mile deep against me. Who fed that kind of bull to you, 387 00:32:25,380 --> 00:32:26,380 Mackenzie? 388 00:32:26,820 --> 00:32:28,660 We're here, Hooker, Romano, and me. 389 00:32:28,980 --> 00:32:32,340 We'll do everything we can to help you clear yourself, but you have to try, 390 00:32:34,280 --> 00:32:35,760 Jim, no more. Hey, look. 391 00:32:37,450 --> 00:32:42,170 If you really want to quit and get married, okay, do it. But with a clean 392 00:32:42,270 --> 00:32:43,270 Take them to the mat. 393 00:32:43,510 --> 00:32:44,510 Prove you're innocent. 394 00:32:44,950 --> 00:32:48,590 And if you still want to, turn in your badge for good, and I'll be there to 395 00:32:48,590 --> 00:32:50,110 the bride and shake hands with the groom. 396 00:32:53,790 --> 00:32:54,910 Just think about it. 397 00:32:55,650 --> 00:32:56,650 Okay? 398 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 You sure look beautiful. 399 00:33:31,720 --> 00:33:35,060 You have been playing with that match since you talked to Lavery. 400 00:33:35,840 --> 00:33:37,620 You know how McKenzie lights his pipe? 401 00:33:38,100 --> 00:33:39,120 With a wooden match. 402 00:33:39,740 --> 00:33:41,280 Tamps down the tobacco at the end. 403 00:33:42,520 --> 00:33:44,140 You found that in Lavery's limo? 404 00:33:44,940 --> 00:33:46,040 I gotta talk to Stacy. 405 00:33:52,060 --> 00:33:53,060 Stacy! 406 00:33:55,860 --> 00:33:57,100 Is that a foundry? 407 00:33:58,600 --> 00:33:59,640 I was worried. 408 00:34:03,360 --> 00:34:06,600 I thought maybe you might be too hurt and upset to think so. 409 00:34:07,060 --> 00:34:08,060 About resigning? 410 00:34:09,070 --> 00:34:10,070 Not just that. 411 00:34:12,110 --> 00:34:13,110 Marriage, too. 412 00:34:14,889 --> 00:34:16,510 You don't know Mack, do you? 413 00:34:16,790 --> 00:34:18,469 Do you, Stacy? Do you really know him? 414 00:34:19,469 --> 00:34:20,850 And that's the one to marry him. 415 00:34:23,389 --> 00:34:24,770 I wish I didn't have to tell you this. 416 00:34:27,050 --> 00:34:31,090 But it looks like Mackenzie is involved with labor of Coleman's lawyer. 417 00:34:32,050 --> 00:34:33,050 Possibly more. 418 00:34:33,530 --> 00:34:35,810 He may be behind whoever stole your evidence. 419 00:34:36,290 --> 00:34:37,290 That's crazy. 420 00:34:37,790 --> 00:34:39,250 He would never do anything like that. 421 00:34:39,590 --> 00:34:40,590 Not to me. 422 00:34:40,690 --> 00:34:41,690 Well, think about it. 423 00:34:41,850 --> 00:34:45,870 He could have stolen the heroin when you were out of the car with a key in your 424 00:34:45,870 --> 00:34:46,870 trunk. 425 00:34:47,130 --> 00:34:50,350 And I'm willing to bet that McKenzie had access to those keys sometime before 426 00:34:50,350 --> 00:34:53,389 that. Don't do this to me, Hooker. You have no proof. 427 00:34:54,070 --> 00:34:55,290 All I'm asking for is time. 428 00:34:58,630 --> 00:34:59,630 Don't rush into it. 429 00:35:00,230 --> 00:35:01,230 I love Mac. 430 00:35:01,630 --> 00:35:03,650 I trust him, and I'm going to marry him. 431 00:35:04,790 --> 00:35:05,790 Now, please. 432 00:35:06,540 --> 00:35:07,540 Just go away. 433 00:35:11,840 --> 00:35:15,620 Sometimes, friends hurt each other. 434 00:35:17,180 --> 00:35:18,180 Perhaps you'll understand. 435 00:35:32,800 --> 00:35:33,800 Don't be stupid. 436 00:35:34,960 --> 00:35:37,580 Benjamin will relish the opportunity to educate you. 437 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 Look! 438 00:35:40,460 --> 00:35:42,200 We all know how much the heroin's worth. 439 00:35:42,880 --> 00:35:45,240 All I want are those tapes you promised me. 440 00:35:50,280 --> 00:35:52,780 Yes? Miss Sheridan's here to see you. 441 00:36:16,430 --> 00:36:17,430 What a terrific surprise. 442 00:36:18,150 --> 00:36:19,510 I have to speak with you, Mac. 443 00:36:19,750 --> 00:36:21,950 Well, communication is the basis of all relationships. 444 00:36:23,570 --> 00:36:25,850 I've been talking to Hooker. Well, whatever he said's a lie. 445 00:36:26,630 --> 00:36:28,430 The man just wants to keep you off for himself. 446 00:36:28,770 --> 00:36:29,790 This is serious, Mac. 447 00:36:30,350 --> 00:36:34,150 Hooker suspects you're into something... Honey, if Hooker digs into anybody's 448 00:36:34,150 --> 00:36:37,090 background long enough and hard enough, he's bound to come up with something. 449 00:36:37,390 --> 00:36:39,530 We're talking about you and your background. 450 00:36:40,170 --> 00:36:41,330 What is he going to find? 451 00:36:41,830 --> 00:36:44,190 Okay, so I cut a corner. 452 00:36:44,750 --> 00:36:46,370 Every now and then, just to make a buck. 453 00:36:47,310 --> 00:36:48,310 But nobody's perfect. 454 00:36:48,950 --> 00:36:52,030 What's the use of living if you can't enjoy it? What about ethics and morals? 455 00:36:52,270 --> 00:36:53,270 Ethics and morals. 456 00:36:53,350 --> 00:36:55,830 I think you'll find them in a trailer park on the wrong side of the tracks. 457 00:36:56,030 --> 00:36:57,030 Sorry, Mac. 458 00:36:57,450 --> 00:36:58,450 Okay. 459 00:36:58,850 --> 00:36:59,828 Let's hear it. 460 00:36:59,830 --> 00:37:01,450 What did Hooker say about me? 461 00:37:01,670 --> 00:37:03,430 It's not what he said. It's what you just said. 462 00:37:04,430 --> 00:37:07,470 We come from different places and we're not headed in the same direction. 463 00:37:16,330 --> 00:37:17,330 Now, leave her out of this. 464 00:37:17,750 --> 00:37:18,750 What's going on, Mac? 465 00:37:19,350 --> 00:37:21,150 Put simply, my dear, Mr. 466 00:37:21,450 --> 00:37:26,450 McKenzie is about to decide which is more important, two kilos of heroin or 467 00:37:26,450 --> 00:37:27,730 life. Come on, Lavery. 468 00:37:28,830 --> 00:37:32,190 I'll take you to the heroin, but she stays here. You've got to be kidding. 469 00:37:52,750 --> 00:37:55,210 A search warrant and a dog? What is going on? 470 00:37:55,530 --> 00:37:57,290 Searching and sniffing. Oh, Sam, do your stuff. 471 00:37:59,050 --> 00:38:01,170 Do you know when Mr. McKenzie will be back? 472 00:38:01,630 --> 00:38:03,550 No, he left with Miss Sheridan and the others. 473 00:38:04,690 --> 00:38:05,690 Booker! 474 00:38:06,010 --> 00:38:07,010 Sam's on to something. 475 00:38:13,770 --> 00:38:15,170 Heroin was in here, but it's gone now. 476 00:38:15,910 --> 00:38:18,050 Look, it's really important we find Mr. McKenzie. 477 00:38:18,350 --> 00:38:20,370 He just walked out of here. He didn't say anything. 478 00:38:20,650 --> 00:38:21,690 Probably to turn over the heroin. 479 00:38:22,110 --> 00:38:23,790 He had an appointment at the Carmeli warehouse? 480 00:38:24,230 --> 00:38:25,830 That place has been shut down for years. 481 00:38:26,130 --> 00:38:27,550 Well, that's a foreclosure litigation. 482 00:38:27,950 --> 00:38:31,930 Here's the notice to turn the keys over to the court, and the keys... Well, 483 00:38:31,950 --> 00:38:33,430 that's funny. The keys were right here. 484 00:39:06,100 --> 00:39:07,160 That's better, Mac. 485 00:39:07,860 --> 00:39:09,900 You've almost restored my faith in you. 486 00:39:10,600 --> 00:39:13,040 Your girlfriend could bury all of us. 487 00:39:14,580 --> 00:39:16,420 No, she won't. She'll keep quiet. 488 00:39:17,520 --> 00:39:18,820 She's a policewoman. 489 00:39:21,060 --> 00:39:23,000 And she knows all about us. 490 00:39:24,440 --> 00:39:28,600 You know, you're not just looking at a few years for suborning a witness. 491 00:39:29,580 --> 00:39:32,680 You killed Joe Deems for these narcotics and all of us are implicated. 492 00:39:33,160 --> 00:39:37,540 The only way we can trust you, let you live, 493 00:39:37,700 --> 00:39:43,060 give you the tapes, 494 00:39:43,200 --> 00:39:48,060 is for you to take care of Miss Sheridan for us. 495 00:39:48,860 --> 00:39:52,460 No. No, I can't. Yes, you can. No. Yes. 496 00:39:59,340 --> 00:40:01,300 It's your life or hers, Mackenzie. 497 00:40:02,500 --> 00:40:06,800 Now just pull the trigger and the slate is clean. 498 00:40:07,400 --> 00:40:09,300 How did you go so wrong, man? 499 00:40:10,200 --> 00:40:11,320 It could have been great. 500 00:40:12,820 --> 00:40:13,820 You and me. 501 00:40:15,600 --> 00:40:16,840 A wonderful life. 502 00:40:17,240 --> 00:40:18,420 Thought so once. 503 00:40:19,780 --> 00:40:21,400 I cared about you. 504 00:40:22,220 --> 00:40:23,800 So much more than you know. 505 00:40:24,120 --> 00:40:25,220 Get over with, Mackenzie. 506 00:40:26,040 --> 00:40:27,040 Waste her. 507 00:40:27,380 --> 00:40:28,380 Now. 508 00:40:45,070 --> 00:40:46,070 Lavery's here. 509 00:40:47,950 --> 00:40:48,950 It's locked. 510 00:40:52,730 --> 00:40:53,730 They're all in there. 511 00:40:54,330 --> 00:40:56,350 They got a gun in the station. We gotta get in there. 512 00:41:38,380 --> 00:41:39,380 Ma 'am. 513 00:41:41,380 --> 00:41:42,380 Steve. 514 00:41:44,900 --> 00:41:45,900 I'm sorry. 515 00:41:47,720 --> 00:41:48,720 So am I. 516 00:41:51,460 --> 00:41:52,460 Stay here, Stacy. 517 00:41:52,920 --> 00:41:53,980 I'll call for an ambulance. 518 00:43:15,939 --> 00:43:17,020 All right, Bagger. 519 00:43:17,700 --> 00:43:18,700 Let's go. 520 00:43:19,700 --> 00:43:20,700 We're on the wrong floor. 521 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 See her come in? 522 00:43:32,020 --> 00:43:35,320 I checked with Pam Myers. She's not in the woman's locker. Don't you worry. 523 00:43:35,580 --> 00:43:38,220 Jim will have his partner riding shotgun this shift. 524 00:43:38,480 --> 00:43:41,520 I hope so. It's been rough on her. Impending trial board being suspended. 525 00:43:42,680 --> 00:43:45,940 Stacy knows the system. The department couldn't function without it. Okay, what 526 00:43:45,940 --> 00:43:49,360 about McKenzie? It's got to be a jolt to find out what she found out about him. 527 00:43:49,680 --> 00:43:53,000 Yeah, not to mention him letting Stacy take the rap for what he did. Listen, 528 00:43:53,040 --> 00:43:54,920 she's tough. She'll deal with it. I hope you're right. 529 00:44:01,620 --> 00:44:02,960 Well, she's not here. 530 00:44:03,460 --> 00:44:05,680 Hey, if she needs another day or two, no big deal, you know. 531 00:44:15,150 --> 00:44:16,650 I had to pick up my uniform at the cleaner's. 532 00:44:20,730 --> 00:44:23,670 Well, how about it, guys? They're not paying us to stand around in the 40770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.