Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,050 --> 00:00:22,250
Thank you.
2
00:01:12,199 --> 00:01:14,600
Thank you.
3
00:02:06,799 --> 00:02:10,000
I wish we knew who Tony's contact was
and what he looked like.
4
00:02:10,669 --> 00:02:11,670
Where is Tony?
5
00:02:12,490 --> 00:02:13,490
Don't worry about Tony.
6
00:02:14,370 --> 00:02:15,630
He's a pro. He'll be here.
7
00:02:21,330 --> 00:02:21,690
I
8
00:02:21,690 --> 00:02:30,270
hope
9
00:02:30,270 --> 00:02:31,950
Alvarez isn't over his head on this one.
10
00:02:32,790 --> 00:02:33,890
Turn off the receiver, will you?
11
00:02:34,910 --> 00:02:35,910
Gladly.
12
00:02:51,760 --> 00:02:55,600
You could have been made at a higher
altitude.
13
00:02:58,100 --> 00:03:00,460
You can't lose yourself.
14
00:03:01,040 --> 00:03:03,960
Tony's inside, Hooker. Heading to the
tables in the back.
15
00:03:04,520 --> 00:03:05,580
Take care of it.
16
00:03:07,240 --> 00:03:10,920
Hey, Tony.
17
00:03:12,220 --> 00:03:18,660
You got it. I got it.
18
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
Quiet, stop.
19
00:03:44,000 --> 00:03:45,100
It's now or never.
20
00:03:45,440 --> 00:03:46,540
These people don't wait, Tony.
21
00:03:47,220 --> 00:03:48,119
Come on.
22
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
What are you doing?
23
00:03:53,760 --> 00:03:55,360
That kid could get hurt. He's got a
knife.
24
00:03:55,580 --> 00:03:56,700
Sounds like things are going bad.
25
00:03:59,760 --> 00:04:00,120
The
26
00:04:00,120 --> 00:04:10,100
guy
27
00:04:10,100 --> 00:04:11,360
from the drug deal just started a fight.
28
00:04:11,820 --> 00:04:12,820
It could be a setup.
29
00:05:05,580 --> 00:05:07,200
He says adios.
30
00:05:09,160 --> 00:05:11,160
Stacy, where the hell is Tom?
31
00:05:26,260 --> 00:05:27,260
That's it, Hooker.
32
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
Can't see him.
33
00:05:28,880 --> 00:05:30,140
Maybe there's someone who can.
34
00:05:32,140 --> 00:05:34,060
Four out of 30 do Eric.
35
00:05:40,330 --> 00:05:46,550
We've just lost a red dodge heading west
from 6th and 10th.
36
00:05:50,850 --> 00:05:53,450
Roger, 30. About a 20 -second ETA.
37
00:06:32,040 --> 00:06:33,740
He's now found on Macy from Idaho.
38
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
How far from us?
39
00:06:40,260 --> 00:06:44,200
He should be exiting the side street
just ahead. Head to your left.
40
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
There, look here.
41
00:06:50,720 --> 00:06:53,940
Air 20, we have him in our sight. Dead
ahead.
42
00:06:54,740 --> 00:06:55,840
Roger, 4 Adam 30.
43
00:07:56,970 --> 00:07:59,610
He could be making it out the other
side, Hooker. If he does, the bird will
44
00:07:59,610 --> 00:08:00,610
him up.
45
00:08:00,870 --> 00:08:04,630
But if he's in there, he could blast you
out of your sock before you ever saw
46
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
him.
47
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
Air 20.
48
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
Light her up.
49
00:09:16,170 --> 00:09:19,050
Air 20, can you force them into the
clear?
50
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
Now sue me.
51
00:10:25,090 --> 00:10:26,090
Air 20.
52
00:10:26,710 --> 00:10:27,710
Actually, it's this.
53
00:10:35,790 --> 00:10:40,130
Tony didn't have a chance.
54
00:10:40,880 --> 00:10:41,900
He even took his gun.
55
00:10:46,680 --> 00:10:47,760
He didn't make it.
56
00:10:48,960 --> 00:10:50,160
You'll hear it from me, Hooker.
57
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
In the morning.
58
00:10:55,940 --> 00:10:56,940
You okay?
59
00:11:00,100 --> 00:11:02,900
Hooker, that guy you nailed, Corrigan's
leaning on him something fierce.
60
00:11:03,440 --> 00:11:05,020
Dr. Klein, telephone.
61
00:11:05,720 --> 00:11:06,800
Dr. Klein.
62
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
Shut up, man!
63
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
What do you think?
64
00:11:11,020 --> 00:11:13,180
You started the fight. Take it easy.
65
00:11:15,840 --> 00:11:17,300
He's going to breathe. He's going to
talk.
66
00:11:17,500 --> 00:11:19,640
I don't know what he's saying, man. I
didn't set up nobody.
67
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
I told him. Now tell me.
68
00:11:22,300 --> 00:11:25,480
The guy that I score from most of the
time, you know.
69
00:11:26,180 --> 00:11:31,160
He give me a hundred bucks and a $50 bag
of cocaine to start a fight, anything.
70
00:11:31,440 --> 00:11:32,760
As long as I got everybody's attention.
71
00:11:32,980 --> 00:11:34,300
Disconnection. What's his name?
72
00:11:34,540 --> 00:11:36,620
I don't know. I don't ask.
73
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
I do little jobs.
74
00:11:39,160 --> 00:11:40,159
He takes care of me.
75
00:11:40,160 --> 00:11:42,780
I'm going to take care of you if I don't
get a name. You want me to make up a
76
00:11:42,780 --> 00:11:43,780
name? Jim, back off.
77
00:11:44,400 --> 00:11:45,880
Before we lose this lowlife because of
harassment.
78
00:11:46,240 --> 00:11:47,240
Now talk to me.
79
00:11:48,360 --> 00:11:49,239
Describe him.
80
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
What does he look like?
81
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
He's Latin.
82
00:11:52,060 --> 00:11:53,880
Got one of them Cuban accents.
83
00:11:54,420 --> 00:11:55,720
Cuban? You sure?
84
00:11:56,260 --> 00:11:59,840
Hey, man, I've been around long enough
to know Cuban when I hear it. Get a
85
00:11:59,840 --> 00:12:00,880
sketch artist down here fast.
86
00:12:11,120 --> 00:12:12,440
a brief roll call, so let's get started.
87
00:12:14,360 --> 00:12:18,040
About four years ago, I gave a briefing
right here.
88
00:12:19,780 --> 00:12:22,180
We had a series of vicious rapes.
89
00:12:24,840 --> 00:12:29,340
Two suspects, animals, beat the victim
savagely.
90
00:12:29,960 --> 00:12:34,860
One young officer dedicated himself to
their apprehension. He spent every spare
91
00:12:34,860 --> 00:12:38,840
moment on and off duty staking out
possible hit locations, and when they
92
00:12:38,840 --> 00:12:41,470
hit, They grabbed her co -ed while she
was jogging.
93
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
He was on the job.
94
00:12:43,170 --> 00:12:44,170
There was a gun battle.
95
00:12:46,190 --> 00:12:49,590
A long -foot pursuit, but he captured
both suspects.
96
00:12:50,930 --> 00:12:53,250
He was one of the finest young officers
to come through here.
97
00:12:58,330 --> 00:12:59,830
They gave him the Medal of Valor.
98
00:13:11,600 --> 00:13:13,320
like a brother to every officer in this
precinct.
99
00:13:17,560 --> 00:13:21,660
Last night we found him in an alley.
100
00:13:23,220 --> 00:13:24,220
Die.
101
00:13:27,120 --> 00:13:28,220
He'd been shot in the head.
102
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
You have the composite.
103
00:13:33,420 --> 00:13:34,420
Possible suspect.
104
00:13:36,280 --> 00:13:37,560
I want you to look for him.
105
00:13:38,980 --> 00:13:40,560
The way Tony looked for those rapists.
106
00:13:44,360 --> 00:13:46,540
man and woman here has to go to the
limit to find this guy.
107
00:13:47,340 --> 00:13:48,540
Tony would have done the same for you.
108
00:13:52,020 --> 00:13:55,720
If you turn up anything, I'm to be
notified.
109
00:13:57,100 --> 00:13:58,820
No matter the time of day or night.
110
00:14:17,450 --> 00:14:22,590
It's bad enough letting anybody get
blown away, but... You're a cop like
111
00:14:25,210 --> 00:14:27,030
Let's see if there's something we can do
about it, shall we?
112
00:14:37,610 --> 00:14:40,530
Four out of thirty. Four out of thirty.
Meet four out of sixteen.
113
00:14:40,830 --> 00:14:42,090
Alley six in Kenwood.
114
00:14:56,880 --> 00:14:59,940
I think it's our man. The beat officer
threw a spot on him at the shine stand
115
00:14:59,940 --> 00:15:03,000
the street. We drove by the stand. I'm
pretty sure it was him sitting inside.
116
00:15:03,360 --> 00:15:04,360
He looked like a runner.
117
00:15:04,500 --> 00:15:05,860
Rabbits written all over his face.
118
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
We'll try and take him at the stand.
119
00:15:07,760 --> 00:15:10,100
Take your car, cut him off at the north
end. We'll start from here.
120
00:17:13,130 --> 00:17:14,510
Stacey, an ambulance, now!
121
00:17:18,910 --> 00:17:21,990
4 -Atom -16, I need an ambulance with
5th and Collin.
122
00:17:26,569 --> 00:17:33,450
The bullet that Romano
123
00:17:33,450 --> 00:17:37,330
took had my name on it.
124
00:18:01,340 --> 00:18:02,580
The bullet's in his gut.
125
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
Somewhere.
126
00:18:06,800 --> 00:18:09,600
I'm going to have to find it, dig it
out, stop the bleeding fast.
127
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
Jim, the scum who shot Romano.
128
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
His name is Morrow.
129
00:18:16,120 --> 00:18:17,860
He was paid to set up Tony Alvarez.
130
00:18:18,100 --> 00:18:20,380
By a bail bondsman named Louis Baca.
131
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Anything else?
132
00:18:21,820 --> 00:18:23,760
Just that Morrow was paid in cocaine.
133
00:18:24,720 --> 00:18:26,940
That's all we could get out of him
before he slipped into a coma.
134
00:18:27,640 --> 00:18:33,340
This bondsman, Baca, he must be tapped
into the cocaine pipeline.
135
00:18:33,840 --> 00:18:35,740
Yeah. So we bust Baca?
136
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Not yet.
137
00:18:38,000 --> 00:18:39,540
He's the first wrong on the ladder.
138
00:18:40,140 --> 00:18:41,500
Then we're going to work our way up?
139
00:18:41,700 --> 00:18:42,820
Same way Tony was going up.
140
00:18:43,020 --> 00:18:45,840
Under cover? The captain's already said
no. This time I'm not taking no for an
141
00:18:45,840 --> 00:18:47,600
answer. Stacey, you're in this too.
142
00:18:48,600 --> 00:18:51,480
Ramona wouldn't want us sitting around
when we have a lead on Tony's killer.
143
00:18:51,840 --> 00:18:55,000
Whatever it takes. What it's going to
take is Stacey spending some time in
144
00:19:12,140 --> 00:19:13,140
in, Bill.
145
00:19:13,680 --> 00:19:15,700
Felony, get me Donna Marr out here, will
you?
146
00:19:16,580 --> 00:19:17,860
So, how you doing, Charlie?
147
00:19:18,360 --> 00:19:19,880
Hey, you can't complain, Mr. Barker.
148
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
How about yourself?
149
00:19:22,300 --> 00:19:23,300
Busy.
150
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
Have a cigar.
151
00:19:27,540 --> 00:19:30,880
Habana. Get your hands off me. I can
walk on my own.
152
00:19:41,290 --> 00:19:44,110
Crummy food and plumbing that hasn't
worked since the 4th of July.
153
00:19:46,010 --> 00:19:47,070
So I heard.
154
00:19:48,850 --> 00:19:50,370
Hurry up. Your friends are waiting.
155
00:19:53,570 --> 00:19:54,810
So where are you from, Chicky?
156
00:19:55,310 --> 00:19:56,590
Hometown, Panama City.
157
00:19:56,850 --> 00:19:58,610
About an hour south of Tallahassee.
158
00:19:59,050 --> 00:20:01,130
But I've been living in Miami about a
year.
159
00:20:02,690 --> 00:20:04,810
Got picked up last night at the airport,
huh?
160
00:20:05,090 --> 00:20:06,750
Yeah. Search was bad.
161
00:20:07,310 --> 00:20:08,310
I'll beat it.
162
00:20:10,890 --> 00:20:11,890
Well, kid.
163
00:20:12,290 --> 00:20:13,330
Hey, baby.
164
00:20:17,670 --> 00:20:18,670
Hey, Trent.
165
00:20:18,790 --> 00:20:22,430
Come on, Trent. Trent. Mr. Trent. Mr.
Trent. Let me talk to you. What do you
166
00:20:22,430 --> 00:20:23,990
want? Let me talk to you. What do you
want?
167
00:20:24,270 --> 00:20:29,650
Three kilos of cocaine at West Coast
prices. That's 150 big ones.
168
00:20:30,190 --> 00:20:31,550
You got your money.
169
00:20:31,990 --> 00:20:33,390
My loss is none of your business.
170
00:20:33,750 --> 00:20:37,370
Hey, don't get up. Get your hands up.
Don't die, Mr. Trent.
171
00:20:37,590 --> 00:20:39,970
Your friendly bondsman is here to help.
172
00:20:45,450 --> 00:20:49,470
Meet me there in 30 minutes and don't
bring the mule.
173
00:20:50,610 --> 00:20:51,610
You understand?
174
00:20:51,870 --> 00:20:52,870
She's got a case.
175
00:21:19,860 --> 00:21:20,860
What'd the doctor say?
176
00:21:20,940 --> 00:21:21,940
Romano's out of danger.
177
00:21:22,520 --> 00:21:24,300
Bust it up a little and thrive, and he's
gonna be okay.
178
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
That's good news.
179
00:21:28,140 --> 00:21:29,140
You all right?
180
00:21:29,760 --> 00:21:31,540
I just hope Stacy's ID holds up.
181
00:21:32,560 --> 00:21:33,820
Twill did his homework on this one.
182
00:21:34,020 --> 00:21:37,860
There's a DEA agent living in Miami
named Donna Marr. Same age, same
183
00:21:37,860 --> 00:21:40,740
description. She lives in Miami, huh?
Maybe that's as close as I should get to
184
00:21:40,740 --> 00:21:41,740
any of Twill's people.
185
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Hey.
186
00:21:43,820 --> 00:21:45,260
Jim, snap out of it.
187
00:21:46,480 --> 00:21:48,680
I know you got your mind on what
happened to Tony, but if you don't get
188
00:21:48,680 --> 00:21:50,660
together... You're going to hang us both
out.
189
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
I'll be okay.
190
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
What's on your mind?
191
00:22:02,880 --> 00:22:06,060
Look, your mule was jacked up at the
airport.
192
00:22:07,280 --> 00:22:11,880
If you guys were pros, you'd know they
watch all the incoming Miami flights.
193
00:22:12,460 --> 00:22:14,620
And half the mules they pick up are
Chiquita.
194
00:22:14,900 --> 00:22:15,900
It's a chance you take.
195
00:22:16,660 --> 00:22:18,660
Bringing it into the country is always
the toughest part.
196
00:22:20,469 --> 00:22:21,810
Not with my people.
197
00:22:22,910 --> 00:22:23,930
Interested? Maybe.
198
00:22:24,270 --> 00:22:25,410
If the price is right.
199
00:22:25,930 --> 00:22:27,930
And the stuff is quality. We can't move
garbage.
200
00:22:29,370 --> 00:22:30,370
You know a funny thing?
201
00:22:30,850 --> 00:22:33,330
I've been addicted to these things since
I was a kid.
202
00:22:33,750 --> 00:22:35,090
They are called pirulis.
203
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
You ought to try one.
204
00:22:39,830 --> 00:22:41,410
In the sack, right there.
205
00:22:42,250 --> 00:22:44,510
And if you like the candy, call me.
206
00:23:24,360 --> 00:23:25,360
He's slick.
207
00:23:25,860 --> 00:23:29,360
Seen a lot of people lay dope down.
Never any better than that. He's too
208
00:23:29,880 --> 00:23:32,080
He never even touches stuff. No way we
can bust him.
209
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Yet.
210
00:23:35,220 --> 00:23:39,260
Not exactly your typical government
office building. The DEA leases it under
211
00:23:39,260 --> 00:23:40,260
fictitious company name.
212
00:23:54,350 --> 00:23:55,530
Eight o 'clock. Latin doll.
213
00:23:55,870 --> 00:23:58,790
I want to go in there with you. No, you
can't. They don't trust you. But stay
214
00:23:58,790 --> 00:23:59,990
close. We may need you for backup.
215
00:24:00,470 --> 00:24:01,790
They want to do ten first time.
216
00:24:02,090 --> 00:24:04,110
Ounces? How much are we talking about?
217
00:24:04,410 --> 00:24:05,349
Three thousand per.
218
00:24:05,350 --> 00:24:06,350
You people crazy?
219
00:24:06,570 --> 00:24:09,410
I'm not going to let thirty thousand
dollars just ride down the yellow brick
220
00:24:09,410 --> 00:24:13,210
road. They're big leaguers, Twill. Only
big money will move them. Well, not with
221
00:24:13,210 --> 00:24:16,250
my thirty grand, especially in the hands
of a couple of street cops. I mean, how
222
00:24:16,250 --> 00:24:18,570
could I explain that to Washington,
Hooker? You won't have to.
223
00:24:19,710 --> 00:24:20,710
I'll get the money somewhere.
224
00:24:22,180 --> 00:24:23,920
Forget Tony Alvarez, Twill.
225
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Play it safe.
226
00:24:26,600 --> 00:24:29,380
Well, I'm sure you'll have the answers
when your brass finds out that you
227
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
off.
228
00:24:30,960 --> 00:24:33,900
Let a couple of street cops make the
case without you. Now, wait a minute,
229
00:24:33,960 --> 00:24:36,980
Hooker. I'll play along with it, but you
wear a wire. I smell a rip here.
230
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
No wire.
231
00:24:38,480 --> 00:24:39,900
One thing you can bet your shirt on.
232
00:24:40,320 --> 00:24:41,320
They'll search us.
233
00:24:41,420 --> 00:24:42,560
I hope you know what you're doing.
234
00:25:06,760 --> 00:25:08,220
You can make it, Mr. Riggs.
235
00:25:09,180 --> 00:25:10,180
Please, follow me.
236
00:25:15,260 --> 00:25:17,200
Frank Piero, Frank and Riggs.
237
00:25:19,380 --> 00:25:20,740
All right. All right.
238
00:25:22,400 --> 00:25:23,520
You've got to be careful.
239
00:25:24,280 --> 00:25:25,420
You could be wired.
240
00:25:26,640 --> 00:25:28,340
Maybe working for the man.
241
00:25:28,660 --> 00:25:30,020
Yeah, so could you.
242
00:25:31,200 --> 00:25:33,300
In every business, there's got to be an
element of trust.
243
00:25:34,380 --> 00:25:36,880
First. You gotta know who you're
trusting.
244
00:25:38,240 --> 00:25:41,700
Like, uh, we know you were both busted.
245
00:25:42,580 --> 00:25:44,780
Florida 79, smuggling.
246
00:25:45,060 --> 00:25:46,060
We checked.
247
00:25:47,180 --> 00:25:49,220
Both your names are on the bond.
248
00:25:49,700 --> 00:25:50,900
One more thing.
249
00:25:52,040 --> 00:25:57,580
If anything goes wrong during our deal,
you'll never leave here alive.
250
00:25:58,340 --> 00:25:59,840
You're scaring me to death. Let's deal.
251
00:26:04,810 --> 00:26:05,850
Put it on the tray.
252
00:26:07,270 --> 00:26:08,290
Go ahead.
253
00:26:09,050 --> 00:26:12,570
We wouldn't want them to see it. They
might get hungry.
254
00:26:18,710 --> 00:26:20,610
The money will be checked.
255
00:26:21,750 --> 00:26:22,990
Take it easy.
256
00:26:23,790 --> 00:26:26,210
Your merchandise is very close.
257
00:26:26,990 --> 00:26:28,330
I'll be right back.
258
00:26:29,030 --> 00:26:30,370
Enjoy your drinks.
259
00:26:31,410 --> 00:26:32,410
Bye.
260
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
Think we're being ripped?
261
00:26:39,500 --> 00:26:41,660
We may have to push a little, see who
comes out with the woodwork.
262
00:26:42,460 --> 00:26:43,460
Push?
263
00:26:44,760 --> 00:26:45,760
In here?
264
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
You've got to be kidding.
265
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
The money's clean.
266
00:27:11,680 --> 00:27:15,680
No funny ink or powder. Even the serial
number's checked okay.
267
00:27:16,120 --> 00:27:17,600
We're just happy to be unbelief.
268
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Behind you.
269
00:27:20,320 --> 00:27:21,860
Yeah, you're sitting on it.
270
00:27:43,520 --> 00:27:46,380
Mordida, my friends, the price of doing
business.
271
00:27:47,660 --> 00:27:52,800
The house goes to them, not to me. To
ensure that you leave hair on your feet.
272
00:27:55,300 --> 00:27:56,300
Listen to me.
273
00:27:59,240 --> 00:28:01,360
There's a .38 pointed right at your gut.
274
00:28:01,560 --> 00:28:05,340
Your friends try something, and you
won't have anything left to hang your
275
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
buckle on.
276
00:28:06,800 --> 00:28:08,620
Now let's get out. Get out.
277
00:28:39,340 --> 00:28:40,340
the money, kid.
278
00:28:42,340 --> 00:28:43,340
Let's go.
279
00:28:51,220 --> 00:28:54,180
You'd think that was close, Viero. I
wouldn't like it through here.
280
00:29:27,850 --> 00:29:30,810
to the damn house. It was a joke. We
were just having fun.
281
00:29:35,290 --> 00:29:36,530
You know what Hooker's doing?
282
00:29:37,750 --> 00:29:41,850
Shooting craps. If it works, it's
brilliant. If it doesn't, we're back to
283
00:29:41,850 --> 00:29:43,090
one. Okay.
284
00:29:43,590 --> 00:29:44,590
Forget the house.
285
00:29:44,810 --> 00:29:48,310
I'll front you a kilo. How about that,
huh? Two pounds. Great.
286
00:29:49,210 --> 00:29:50,310
Hasn't even been cut.
287
00:29:51,240 --> 00:29:53,320
Hey, man, you're not dealing with just
me.
288
00:29:53,520 --> 00:29:55,320
I'm nobody, a lousy friend.
289
00:29:55,540 --> 00:29:59,000
But if something happens to me, the big
man will come after you.
290
00:30:01,720 --> 00:30:03,060
Hey, you nuts?
291
00:30:03,860 --> 00:30:05,920
You kill someone for a crummy ounce?
292
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Call your man.
293
00:30:11,420 --> 00:30:13,960
Riggs! Get out there. Put everything
away.
294
00:30:14,180 --> 00:30:15,420
We may have to leave in a hurry.
295
00:30:21,740 --> 00:30:22,740
You'll back me up, you'll see.
296
00:30:22,940 --> 00:30:23,940
You'd better.
297
00:30:26,540 --> 00:30:27,760
Tell them I just screwed up.
298
00:30:28,220 --> 00:30:30,860
But tell them maybe we can still take
care of business.
299
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
Hi.
300
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
It's Frank.
301
00:30:50,860 --> 00:30:53,200
Yes. Tell me what happened to you,
Frank.
302
00:30:53,900 --> 00:30:55,020
I screwed up.
303
00:30:55,720 --> 00:30:57,040
Tried to burn for an ounce.
304
00:30:57,720 --> 00:30:59,080
That's what I understand.
305
00:31:02,560 --> 00:31:04,720
I've told you before, Frank.
306
00:31:06,240 --> 00:31:10,580
It's very important that you take care
of business.
307
00:31:11,240 --> 00:31:13,260
But they still want a deal. Everything
is okay.
308
00:31:13,640 --> 00:31:15,400
Is there any chance they're cops?
309
00:31:16,000 --> 00:31:18,140
No. No chance. They were going to kill
me.
310
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Set it up.
311
00:31:22,730 --> 00:31:27,230
And Frank, I won't tolerate any more
mistakes.
312
00:31:37,690 --> 00:31:38,970
Everything is okay.
313
00:31:39,290 --> 00:31:40,810
We can still do business.
314
00:31:41,210 --> 00:31:42,970
You get credit on that house.
315
00:31:46,550 --> 00:31:48,150
Jim, how did you do?
316
00:31:52,010 --> 00:31:54,150
Trace the number. Rudy Cates, attorney
at law.
317
00:31:54,550 --> 00:31:55,550
Heavy hitter.
318
00:31:59,430 --> 00:32:00,430
Surprise.
319
00:32:00,610 --> 00:32:01,670
You just struck out.
320
00:32:02,050 --> 00:32:03,050
You got it, amigo.
321
00:32:03,190 --> 00:32:04,190
You're under arrest.
322
00:32:06,390 --> 00:32:09,630
Tell Barca to look a little deeper. Make
sure these guys aren't working off of
323
00:32:09,630 --> 00:32:12,810
beef. I'm trying to tell you, you got to
place one of your guys with Fierro.
324
00:32:14,770 --> 00:32:16,670
You got to tighten it up.
325
00:32:17,230 --> 00:32:19,750
If he gets pushed hard, he's gonna roll.
326
00:32:21,680 --> 00:32:23,620
You don't listen very good, brother.
327
00:32:24,660 --> 00:32:26,020
You listen, brother.
328
00:32:27,580 --> 00:32:32,220
I made you an offer when you crawled in
here with Castro's boot print on your
329
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
butt.
330
00:32:33,340 --> 00:32:38,300
I give the orders and you stick around
so long as you follow them.
331
00:32:45,140 --> 00:32:48,480
Piero decided to cooperate after we
offered him the witness protection plan.
332
00:32:48,620 --> 00:32:50,340
They're holding him at county. We'll
pick him up.
333
00:32:50,670 --> 00:32:51,750
Before the deal is set to go.
334
00:32:51,970 --> 00:32:54,950
You know, these two guys are running
around in circles trying to connect this
335
00:32:54,950 --> 00:32:56,830
investigation with Alvarez's murder.
336
00:32:57,210 --> 00:33:00,890
Two suspects running loose. One of them
tried to blow you away last night,
337
00:33:00,930 --> 00:33:04,530
Hooker. We don't like that. I'm not
crazy about it myself, but I want Cates.
338
00:33:04,790 --> 00:33:08,330
You're talking about one of the top
criminal attorneys in this city. You
339
00:33:08,330 --> 00:33:10,430
really think you're going to ever get
that high up in the ladder, do you,
340
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
Hooker?
341
00:33:11,810 --> 00:33:15,430
Fierro said that Cates handles the big
deals in person. He's got a new load
342
00:33:15,430 --> 00:33:16,430
coming in.
343
00:33:16,910 --> 00:33:18,570
Fierro placed our order this morning.
344
00:33:18,830 --> 00:33:19,830
20 kilos.
345
00:33:20,400 --> 00:33:21,399
Forty -four pounds.
346
00:33:21,400 --> 00:33:22,820
What are we talking about in dollars?
347
00:33:23,140 --> 00:33:26,800
Fifty thousand dollars a kilo. That's a
million dollars. This isn't Donkey Kong
348
00:33:26,800 --> 00:33:28,640
hooker. This is the real world.
349
00:33:28,920 --> 00:33:30,200
You know your priorities stink, Twill.
350
00:33:31,260 --> 00:33:34,180
Narcs like Tony put their lives on the
line to fight drugs. And you're worried
351
00:33:34,180 --> 00:33:36,500
about money? I don't care what you think
about me, Sergeant. From where I'm
352
00:33:36,500 --> 00:33:39,240
sitting, the risks are overwhelming. You
ever make a case, Twill?
353
00:33:39,820 --> 00:33:40,820
You couldn't have.
354
00:33:40,920 --> 00:33:42,320
You go through life playing it safe.
355
00:33:43,980 --> 00:33:44,980
Cates has a brother.
356
00:33:45,220 --> 00:33:46,400
A Mario Lita gangster.
357
00:33:46,640 --> 00:33:48,860
He was a jailbird in Cuba.
358
00:33:50,270 --> 00:33:51,970
Thumb and his finger, right hand.
359
00:33:52,410 --> 00:33:53,410
He has a tattoo.
360
00:33:53,990 --> 00:33:54,990
The word Madra.
361
00:33:55,230 --> 00:33:56,230
And an arrow.
362
00:33:57,410 --> 00:33:58,770
Signifying his criminal specialty.
363
00:33:59,350 --> 00:34:00,149
Which is?
364
00:34:00,150 --> 00:34:02,710
Murder. In Cuba, he was a paid assassin.
365
00:34:02,930 --> 00:34:06,050
You know, Tony Alvarez was not just
murdered. He was assassinated.
366
00:34:06,730 --> 00:34:09,590
You think about the type of person it
takes to put a gun to a man's head and
367
00:34:09,590 --> 00:34:11,210
pull the trigger. And then you think
about Kate's brother.
368
00:34:11,449 --> 00:34:12,469
You say the risks are overwhelming?
369
00:34:13,250 --> 00:34:14,969
When I think about Tony, I know they're
worth it.
370
00:34:25,159 --> 00:34:26,500
When do you call me in with the cash?
371
00:34:26,739 --> 00:34:28,139
Not until it's time to count the money.
372
00:34:29,719 --> 00:34:32,820
You left this number on Kate's service.
Now, how long have we been waiting?
373
00:34:33,020 --> 00:34:33,938
About three hours.
374
00:34:33,940 --> 00:34:36,260
Damn it, Will, will you sit down? Cool
it, Jim.
375
00:34:40,360 --> 00:34:41,420
We're all feeling the pressure.
376
00:34:46,179 --> 00:34:48,960
You've been eating your guts out since
this thing started. Talk to me.
377
00:34:50,340 --> 00:34:54,420
I was there to watch Tony's back at the
stakeout. It was my job, and I blew it.
378
00:34:54,840 --> 00:34:56,900
You saw a man about to be knifed and you
went to help him.
379
00:34:57,180 --> 00:34:58,220
Don't you think Tony would understand?
380
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
I don't know.
381
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
I wish I could ask him. You don't need
to.
382
00:35:02,680 --> 00:35:04,680
I'm telling you, he'd have done the same
thing you did.
383
00:35:05,600 --> 00:35:07,000
What's happened, happened.
384
00:35:07,860 --> 00:35:11,120
If you don't stop letting this thing eat
you up, we're both going to be in
385
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
trouble on this one.
386
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
I know.
387
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Don't worry, I'll be there.
388
00:35:32,490 --> 00:35:33,490
With the money.
389
00:35:34,730 --> 00:35:35,750
We got two hours.
390
00:35:36,290 --> 00:35:37,330
Let's go get Piero.
391
00:35:46,070 --> 00:35:47,330
Meet us at Pier 16.
392
00:35:47,710 --> 00:35:48,830
That mean anything to you?
393
00:35:49,610 --> 00:35:53,670
The load's probably coming in off a
freighter. They've done it before.
394
00:35:54,610 --> 00:35:55,650
What else should we know?
395
00:35:56,630 --> 00:35:59,130
He'll probably have other guys around
him.
396
00:35:59,910 --> 00:36:01,150
Stay off the air.
397
00:36:01,740 --> 00:36:03,280
They know all your frequencies.
398
00:36:03,940 --> 00:36:06,520
And watch out for Kate's brother.
399
00:36:07,100 --> 00:36:08,440
He's a real local.
400
00:36:19,860 --> 00:36:20,860
Hi, Charlie.
401
00:36:21,520 --> 00:36:26,080
Frank Fierro.
402
00:36:26,980 --> 00:36:28,440
I didn't know he was here.
403
00:36:29,100 --> 00:36:30,260
Wasn't here very long.
404
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
customer of mine.
405
00:36:34,470 --> 00:36:35,530
Who bailed him out?
406
00:36:36,270 --> 00:36:38,630
Nobody. He must have made some kind of
deal.
407
00:36:38,910 --> 00:36:40,710
He was just released into police
custody.
408
00:36:54,350 --> 00:36:58,530
You take care of the introduction,
Piero.
409
00:36:58,970 --> 00:37:02,270
We'll handle the rest. Yeah, and don't
look so tight. It's not easy, man, when
410
00:37:02,270 --> 00:37:03,270
you're in my shoes.
411
00:37:03,330 --> 00:37:05,730
Come on. You stay here. Stay with the
car.
412
00:37:18,830 --> 00:37:22,550
Very punctual. Quality I like in people
I do business with.
413
00:37:29,610 --> 00:37:30,610
You don't look well.
414
00:37:31,310 --> 00:37:32,310
You're sweating.
415
00:37:32,850 --> 00:37:33,850
It's nothing.
416
00:37:35,290 --> 00:37:36,910
Maybe I got a flu bug.
417
00:37:38,390 --> 00:37:39,390
Nice place you picked.
418
00:37:39,590 --> 00:37:41,550
It's not fancy, but safe.
419
00:37:42,470 --> 00:37:46,230
One of my clients owns this facility.
It's shut down temporarily.
420
00:37:46,810 --> 00:37:47,589
We got company?
421
00:37:47,590 --> 00:37:51,730
There's no one, except my brother. Would
you like to meet him? No, no, no. Let's
422
00:37:51,730 --> 00:37:52,730
get started.
423
00:37:52,750 --> 00:37:55,270
It will be a moment. We're waiting for
your merchandise.
424
00:37:55,850 --> 00:37:58,150
How about we start with a money count
first?
425
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
It's close by.
426
00:37:59,790 --> 00:38:01,510
It'll be brought in when the merchandise
arrives.
427
00:38:01,850 --> 00:38:03,250
Pointuality's a quality I like, too.
428
00:38:03,730 --> 00:38:04,649
Where's the stuff?
429
00:38:04,650 --> 00:38:05,650
It'll be here.
430
00:38:05,930 --> 00:38:06,930
Like when?
431
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Anything on the scanner?
432
00:38:17,490 --> 00:38:18,770
Then what are you doing here?
433
00:38:23,830 --> 00:38:25,670
Go back and keep watch.
434
00:38:26,930 --> 00:38:27,930
Lay off it.
435
00:38:28,279 --> 00:38:29,279
I know my job.
436
00:38:32,220 --> 00:38:33,220
Time's up. See you around, pal.
437
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
Be patient.
438
00:39:06,540 --> 00:39:07,540
Twenty kilos.
439
00:39:08,460 --> 00:39:10,940
Looks like it's all in here.
440
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
Catch of the day.
441
00:39:12,940 --> 00:39:16,100
Dumped off the rust bucket in the
harbor, huh? The rust bucket, as you
442
00:39:16,120 --> 00:39:19,620
has a cargo more valuable than any
supertanker, I assure you.
443
00:39:21,340 --> 00:39:22,340
Now.
444
00:39:31,220 --> 00:39:32,220
What's he doing here?
445
00:39:37,180 --> 00:39:40,360
Zip it up. We're getting out of here.
You got it. No, no, it's only Baca.
446
00:39:40,940 --> 00:39:44,080
That man there, he's working for the
cops. You're crazy, man.
447
00:39:44,280 --> 00:39:46,300
He got sprung from county to help them.
448
00:39:46,600 --> 00:39:47,780
That man's trying to louse up our deal.
449
00:39:48,180 --> 00:39:49,300
I don't see any cops here.
450
00:39:49,580 --> 00:39:50,680
Oh, maybe I do.
451
00:39:51,440 --> 00:39:54,440
Maybe you're just plain local like your
brother. Actually, it doesn't make any
452
00:39:54,440 --> 00:39:56,560
difference who you are. We have the
money.
453
00:40:11,220 --> 00:40:13,120
Stacy! You face down, hands apart!
454
00:42:44,319 --> 00:42:45,319
It's Tony's.
455
00:42:46,660 --> 00:42:47,660
You got him, Jim.
456
00:42:49,320 --> 00:42:50,760
He's the one that pulled the trigger on
Tony.
457
00:43:08,520 --> 00:43:12,780
The case made page one. The supervising
agent Twill made page one. Read it.
458
00:43:13,300 --> 00:43:18,600
When DEA supervisor Twill was asked
about the case, he replied modestly, all
459
00:43:18,600 --> 00:43:21,860
did was assemble the very best people
and give them the resources to do the
460
00:43:22,140 --> 00:43:23,560
Can you believe that?
461
00:43:24,140 --> 00:43:27,840
We confiscated nearly 50 pounds of pure
cocaine and made several arrests,
462
00:43:27,980 --> 00:43:32,560
including that of a prominent attorney,
Rodolfo Cates, who has been implicated
463
00:43:32,560 --> 00:43:34,120
in the murder of agent Tony Alvarez.
464
00:43:35,560 --> 00:43:36,640
Do I need to read on?
465
00:43:37,150 --> 00:43:41,250
Sounds like we just stood around with
our hands in our pockets while Super
466
00:43:41,250 --> 00:43:42,310
Twill did all the work.
467
00:43:42,750 --> 00:43:44,310
At least he mentioned Tony.
468
00:43:44,890 --> 00:43:46,990
Yeah, well, for a guy like Twill, it
amounts to an epitaph.
469
00:43:47,430 --> 00:43:49,090
My brother never looked for glory.
470
00:43:49,550 --> 00:43:53,330
He just wanted to do his job as well as
he could. Nobody knows that better than
471
00:43:53,330 --> 00:43:54,330
we do, believe me.
472
00:43:54,530 --> 00:43:55,710
Let's go. We're due on watch.
473
00:43:57,150 --> 00:43:59,750
You just let me know any time you want
to get back in the harness, Junior. Hey,
474
00:43:59,790 --> 00:44:00,769
I'm ready, Hooker.
475
00:44:00,770 --> 00:44:01,629
I'm ready.
476
00:44:01,630 --> 00:44:05,270
Only on account of my wound and all
the...
477
00:44:05,820 --> 00:44:08,060
Doc says that I can't stand any
aggravation.
478
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
Aggravation?
479
00:44:11,260 --> 00:44:16,400
Yeah, so you won't mind keeping your
voice down and not calling me Junior and
480
00:44:16,400 --> 00:44:17,400
stuff like that?
481
00:44:18,040 --> 00:44:19,200
No problem, Junior.
482
00:44:22,600 --> 00:44:29,440
Ramon, I know that you're a mature,
responsible adult who shouldn't be
483
00:44:29,440 --> 00:44:33,920
around with frivolous people, which is
why I asked the DeFalco sisters.
484
00:44:34,900 --> 00:44:36,140
Never to call you again.
485
00:44:36,620 --> 00:44:37,620
Booker, you didn't.
486
00:44:38,020 --> 00:44:39,160
Gotcha, Junior.
36405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.