All language subtitles for t.j_hooker_s03e14_the_snow_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,050 --> 00:00:22,250 Thank you. 2 00:01:12,199 --> 00:01:14,600 Thank you. 3 00:02:06,799 --> 00:02:10,000 I wish we knew who Tony's contact was and what he looked like. 4 00:02:10,669 --> 00:02:11,670 Where is Tony? 5 00:02:12,490 --> 00:02:13,490 Don't worry about Tony. 6 00:02:14,370 --> 00:02:15,630 He's a pro. He'll be here. 7 00:02:21,330 --> 00:02:21,690 I 8 00:02:21,690 --> 00:02:30,270 hope 9 00:02:30,270 --> 00:02:31,950 Alvarez isn't over his head on this one. 10 00:02:32,790 --> 00:02:33,890 Turn off the receiver, will you? 11 00:02:34,910 --> 00:02:35,910 Gladly. 12 00:02:51,760 --> 00:02:55,600 You could have been made at a higher altitude. 13 00:02:58,100 --> 00:03:00,460 You can't lose yourself. 14 00:03:01,040 --> 00:03:03,960 Tony's inside, Hooker. Heading to the tables in the back. 15 00:03:04,520 --> 00:03:05,580 Take care of it. 16 00:03:07,240 --> 00:03:10,920 Hey, Tony. 17 00:03:12,220 --> 00:03:18,660 You got it. I got it. 18 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 Quiet, stop. 19 00:03:44,000 --> 00:03:45,100 It's now or never. 20 00:03:45,440 --> 00:03:46,540 These people don't wait, Tony. 21 00:03:47,220 --> 00:03:48,119 Come on. 22 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 What are you doing? 23 00:03:53,760 --> 00:03:55,360 That kid could get hurt. He's got a knife. 24 00:03:55,580 --> 00:03:56,700 Sounds like things are going bad. 25 00:03:59,760 --> 00:04:00,120 The 26 00:04:00,120 --> 00:04:10,100 guy 27 00:04:10,100 --> 00:04:11,360 from the drug deal just started a fight. 28 00:04:11,820 --> 00:04:12,820 It could be a setup. 29 00:05:05,580 --> 00:05:07,200 He says adios. 30 00:05:09,160 --> 00:05:11,160 Stacy, where the hell is Tom? 31 00:05:26,260 --> 00:05:27,260 That's it, Hooker. 32 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 Can't see him. 33 00:05:28,880 --> 00:05:30,140 Maybe there's someone who can. 34 00:05:32,140 --> 00:05:34,060 Four out of 30 do Eric. 35 00:05:40,330 --> 00:05:46,550 We've just lost a red dodge heading west from 6th and 10th. 36 00:05:50,850 --> 00:05:53,450 Roger, 30. About a 20 -second ETA. 37 00:06:32,040 --> 00:06:33,740 He's now found on Macy from Idaho. 38 00:06:33,980 --> 00:06:34,980 How far from us? 39 00:06:40,260 --> 00:06:44,200 He should be exiting the side street just ahead. Head to your left. 40 00:06:46,580 --> 00:06:47,580 There, look here. 41 00:06:50,720 --> 00:06:53,940 Air 20, we have him in our sight. Dead ahead. 42 00:06:54,740 --> 00:06:55,840 Roger, 4 Adam 30. 43 00:07:56,970 --> 00:07:59,610 He could be making it out the other side, Hooker. If he does, the bird will 44 00:07:59,610 --> 00:08:00,610 him up. 45 00:08:00,870 --> 00:08:04,630 But if he's in there, he could blast you out of your sock before you ever saw 46 00:08:04,630 --> 00:08:05,630 him. 47 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 Air 20. 48 00:08:39,340 --> 00:08:40,340 Light her up. 49 00:09:16,170 --> 00:09:19,050 Air 20, can you force them into the clear? 50 00:10:12,110 --> 00:10:13,110 Now sue me. 51 00:10:25,090 --> 00:10:26,090 Air 20. 52 00:10:26,710 --> 00:10:27,710 Actually, it's this. 53 00:10:35,790 --> 00:10:40,130 Tony didn't have a chance. 54 00:10:40,880 --> 00:10:41,900 He even took his gun. 55 00:10:46,680 --> 00:10:47,760 He didn't make it. 56 00:10:48,960 --> 00:10:50,160 You'll hear it from me, Hooker. 57 00:10:50,820 --> 00:10:51,820 In the morning. 58 00:10:55,940 --> 00:10:56,940 You okay? 59 00:11:00,100 --> 00:11:02,900 Hooker, that guy you nailed, Corrigan's leaning on him something fierce. 60 00:11:03,440 --> 00:11:05,020 Dr. Klein, telephone. 61 00:11:05,720 --> 00:11:06,800 Dr. Klein. 62 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 Shut up, man! 63 00:11:09,120 --> 00:11:10,120 What do you think? 64 00:11:11,020 --> 00:11:13,180 You started the fight. Take it easy. 65 00:11:15,840 --> 00:11:17,300 He's going to breathe. He's going to talk. 66 00:11:17,500 --> 00:11:19,640 I don't know what he's saying, man. I didn't set up nobody. 67 00:11:19,860 --> 00:11:20,860 I told him. Now tell me. 68 00:11:22,300 --> 00:11:25,480 The guy that I score from most of the time, you know. 69 00:11:26,180 --> 00:11:31,160 He give me a hundred bucks and a $50 bag of cocaine to start a fight, anything. 70 00:11:31,440 --> 00:11:32,760 As long as I got everybody's attention. 71 00:11:32,980 --> 00:11:34,300 Disconnection. What's his name? 72 00:11:34,540 --> 00:11:36,620 I don't know. I don't ask. 73 00:11:36,960 --> 00:11:38,760 I do little jobs. 74 00:11:39,160 --> 00:11:40,159 He takes care of me. 75 00:11:40,160 --> 00:11:42,780 I'm going to take care of you if I don't get a name. You want me to make up a 76 00:11:42,780 --> 00:11:43,780 name? Jim, back off. 77 00:11:44,400 --> 00:11:45,880 Before we lose this lowlife because of harassment. 78 00:11:46,240 --> 00:11:47,240 Now talk to me. 79 00:11:48,360 --> 00:11:49,239 Describe him. 80 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 What does he look like? 81 00:11:50,620 --> 00:11:51,620 He's Latin. 82 00:11:52,060 --> 00:11:53,880 Got one of them Cuban accents. 83 00:11:54,420 --> 00:11:55,720 Cuban? You sure? 84 00:11:56,260 --> 00:11:59,840 Hey, man, I've been around long enough to know Cuban when I hear it. Get a 85 00:11:59,840 --> 00:12:00,880 sketch artist down here fast. 86 00:12:11,120 --> 00:12:12,440 a brief roll call, so let's get started. 87 00:12:14,360 --> 00:12:18,040 About four years ago, I gave a briefing right here. 88 00:12:19,780 --> 00:12:22,180 We had a series of vicious rapes. 89 00:12:24,840 --> 00:12:29,340 Two suspects, animals, beat the victim savagely. 90 00:12:29,960 --> 00:12:34,860 One young officer dedicated himself to their apprehension. He spent every spare 91 00:12:34,860 --> 00:12:38,840 moment on and off duty staking out possible hit locations, and when they 92 00:12:38,840 --> 00:12:41,470 hit, They grabbed her co -ed while she was jogging. 93 00:12:41,710 --> 00:12:42,710 He was on the job. 94 00:12:43,170 --> 00:12:44,170 There was a gun battle. 95 00:12:46,190 --> 00:12:49,590 A long -foot pursuit, but he captured both suspects. 96 00:12:50,930 --> 00:12:53,250 He was one of the finest young officers to come through here. 97 00:12:58,330 --> 00:12:59,830 They gave him the Medal of Valor. 98 00:13:11,600 --> 00:13:13,320 like a brother to every officer in this precinct. 99 00:13:17,560 --> 00:13:21,660 Last night we found him in an alley. 100 00:13:23,220 --> 00:13:24,220 Die. 101 00:13:27,120 --> 00:13:28,220 He'd been shot in the head. 102 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 You have the composite. 103 00:13:33,420 --> 00:13:34,420 Possible suspect. 104 00:13:36,280 --> 00:13:37,560 I want you to look for him. 105 00:13:38,980 --> 00:13:40,560 The way Tony looked for those rapists. 106 00:13:44,360 --> 00:13:46,540 man and woman here has to go to the limit to find this guy. 107 00:13:47,340 --> 00:13:48,540 Tony would have done the same for you. 108 00:13:52,020 --> 00:13:55,720 If you turn up anything, I'm to be notified. 109 00:13:57,100 --> 00:13:58,820 No matter the time of day or night. 110 00:14:17,450 --> 00:14:22,590 It's bad enough letting anybody get blown away, but... You're a cop like 111 00:14:25,210 --> 00:14:27,030 Let's see if there's something we can do about it, shall we? 112 00:14:37,610 --> 00:14:40,530 Four out of thirty. Four out of thirty. Meet four out of sixteen. 113 00:14:40,830 --> 00:14:42,090 Alley six in Kenwood. 114 00:14:56,880 --> 00:14:59,940 I think it's our man. The beat officer threw a spot on him at the shine stand 115 00:14:59,940 --> 00:15:03,000 the street. We drove by the stand. I'm pretty sure it was him sitting inside. 116 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 He looked like a runner. 117 00:15:04,500 --> 00:15:05,860 Rabbits written all over his face. 118 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 We'll try and take him at the stand. 119 00:15:07,760 --> 00:15:10,100 Take your car, cut him off at the north end. We'll start from here. 120 00:17:13,130 --> 00:17:14,510 Stacey, an ambulance, now! 121 00:17:18,910 --> 00:17:21,990 4 -Atom -16, I need an ambulance with 5th and Collin. 122 00:17:26,569 --> 00:17:33,450 The bullet that Romano 123 00:17:33,450 --> 00:17:37,330 took had my name on it. 124 00:18:01,340 --> 00:18:02,580 The bullet's in his gut. 125 00:18:04,060 --> 00:18:05,060 Somewhere. 126 00:18:06,800 --> 00:18:09,600 I'm going to have to find it, dig it out, stop the bleeding fast. 127 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 Jim, the scum who shot Romano. 128 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 His name is Morrow. 129 00:18:16,120 --> 00:18:17,860 He was paid to set up Tony Alvarez. 130 00:18:18,100 --> 00:18:20,380 By a bail bondsman named Louis Baca. 131 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Anything else? 132 00:18:21,820 --> 00:18:23,760 Just that Morrow was paid in cocaine. 133 00:18:24,720 --> 00:18:26,940 That's all we could get out of him before he slipped into a coma. 134 00:18:27,640 --> 00:18:33,340 This bondsman, Baca, he must be tapped into the cocaine pipeline. 135 00:18:33,840 --> 00:18:35,740 Yeah. So we bust Baca? 136 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 Not yet. 137 00:18:38,000 --> 00:18:39,540 He's the first wrong on the ladder. 138 00:18:40,140 --> 00:18:41,500 Then we're going to work our way up? 139 00:18:41,700 --> 00:18:42,820 Same way Tony was going up. 140 00:18:43,020 --> 00:18:45,840 Under cover? The captain's already said no. This time I'm not taking no for an 141 00:18:45,840 --> 00:18:47,600 answer. Stacey, you're in this too. 142 00:18:48,600 --> 00:18:51,480 Ramona wouldn't want us sitting around when we have a lead on Tony's killer. 143 00:18:51,840 --> 00:18:55,000 Whatever it takes. What it's going to take is Stacey spending some time in 144 00:19:12,140 --> 00:19:13,140 in, Bill. 145 00:19:13,680 --> 00:19:15,700 Felony, get me Donna Marr out here, will you? 146 00:19:16,580 --> 00:19:17,860 So, how you doing, Charlie? 147 00:19:18,360 --> 00:19:19,880 Hey, you can't complain, Mr. Barker. 148 00:19:20,300 --> 00:19:21,300 How about yourself? 149 00:19:22,300 --> 00:19:23,300 Busy. 150 00:19:23,760 --> 00:19:24,760 Have a cigar. 151 00:19:27,540 --> 00:19:30,880 Habana. Get your hands off me. I can walk on my own. 152 00:19:41,290 --> 00:19:44,110 Crummy food and plumbing that hasn't worked since the 4th of July. 153 00:19:46,010 --> 00:19:47,070 So I heard. 154 00:19:48,850 --> 00:19:50,370 Hurry up. Your friends are waiting. 155 00:19:53,570 --> 00:19:54,810 So where are you from, Chicky? 156 00:19:55,310 --> 00:19:56,590 Hometown, Panama City. 157 00:19:56,850 --> 00:19:58,610 About an hour south of Tallahassee. 158 00:19:59,050 --> 00:20:01,130 But I've been living in Miami about a year. 159 00:20:02,690 --> 00:20:04,810 Got picked up last night at the airport, huh? 160 00:20:05,090 --> 00:20:06,750 Yeah. Search was bad. 161 00:20:07,310 --> 00:20:08,310 I'll beat it. 162 00:20:10,890 --> 00:20:11,890 Well, kid. 163 00:20:12,290 --> 00:20:13,330 Hey, baby. 164 00:20:17,670 --> 00:20:18,670 Hey, Trent. 165 00:20:18,790 --> 00:20:22,430 Come on, Trent. Trent. Mr. Trent. Mr. Trent. Let me talk to you. What do you 166 00:20:22,430 --> 00:20:23,990 want? Let me talk to you. What do you want? 167 00:20:24,270 --> 00:20:29,650 Three kilos of cocaine at West Coast prices. That's 150 big ones. 168 00:20:30,190 --> 00:20:31,550 You got your money. 169 00:20:31,990 --> 00:20:33,390 My loss is none of your business. 170 00:20:33,750 --> 00:20:37,370 Hey, don't get up. Get your hands up. Don't die, Mr. Trent. 171 00:20:37,590 --> 00:20:39,970 Your friendly bondsman is here to help. 172 00:20:45,450 --> 00:20:49,470 Meet me there in 30 minutes and don't bring the mule. 173 00:20:50,610 --> 00:20:51,610 You understand? 174 00:20:51,870 --> 00:20:52,870 She's got a case. 175 00:21:19,860 --> 00:21:20,860 What'd the doctor say? 176 00:21:20,940 --> 00:21:21,940 Romano's out of danger. 177 00:21:22,520 --> 00:21:24,300 Bust it up a little and thrive, and he's gonna be okay. 178 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 That's good news. 179 00:21:28,140 --> 00:21:29,140 You all right? 180 00:21:29,760 --> 00:21:31,540 I just hope Stacy's ID holds up. 181 00:21:32,560 --> 00:21:33,820 Twill did his homework on this one. 182 00:21:34,020 --> 00:21:37,860 There's a DEA agent living in Miami named Donna Marr. Same age, same 183 00:21:37,860 --> 00:21:40,740 description. She lives in Miami, huh? Maybe that's as close as I should get to 184 00:21:40,740 --> 00:21:41,740 any of Twill's people. 185 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 Hey. 186 00:21:43,820 --> 00:21:45,260 Jim, snap out of it. 187 00:21:46,480 --> 00:21:48,680 I know you got your mind on what happened to Tony, but if you don't get 188 00:21:48,680 --> 00:21:50,660 together... You're going to hang us both out. 189 00:21:52,120 --> 00:21:53,120 I'll be okay. 190 00:22:01,740 --> 00:22:02,740 What's on your mind? 191 00:22:02,880 --> 00:22:06,060 Look, your mule was jacked up at the airport. 192 00:22:07,280 --> 00:22:11,880 If you guys were pros, you'd know they watch all the incoming Miami flights. 193 00:22:12,460 --> 00:22:14,620 And half the mules they pick up are Chiquita. 194 00:22:14,900 --> 00:22:15,900 It's a chance you take. 195 00:22:16,660 --> 00:22:18,660 Bringing it into the country is always the toughest part. 196 00:22:20,469 --> 00:22:21,810 Not with my people. 197 00:22:22,910 --> 00:22:23,930 Interested? Maybe. 198 00:22:24,270 --> 00:22:25,410 If the price is right. 199 00:22:25,930 --> 00:22:27,930 And the stuff is quality. We can't move garbage. 200 00:22:29,370 --> 00:22:30,370 You know a funny thing? 201 00:22:30,850 --> 00:22:33,330 I've been addicted to these things since I was a kid. 202 00:22:33,750 --> 00:22:35,090 They are called pirulis. 203 00:22:37,650 --> 00:22:38,650 You ought to try one. 204 00:22:39,830 --> 00:22:41,410 In the sack, right there. 205 00:22:42,250 --> 00:22:44,510 And if you like the candy, call me. 206 00:23:24,360 --> 00:23:25,360 He's slick. 207 00:23:25,860 --> 00:23:29,360 Seen a lot of people lay dope down. Never any better than that. He's too 208 00:23:29,880 --> 00:23:32,080 He never even touches stuff. No way we can bust him. 209 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 Yet. 210 00:23:35,220 --> 00:23:39,260 Not exactly your typical government office building. The DEA leases it under 211 00:23:39,260 --> 00:23:40,260 fictitious company name. 212 00:23:54,350 --> 00:23:55,530 Eight o 'clock. Latin doll. 213 00:23:55,870 --> 00:23:58,790 I want to go in there with you. No, you can't. They don't trust you. But stay 214 00:23:58,790 --> 00:23:59,990 close. We may need you for backup. 215 00:24:00,470 --> 00:24:01,790 They want to do ten first time. 216 00:24:02,090 --> 00:24:04,110 Ounces? How much are we talking about? 217 00:24:04,410 --> 00:24:05,349 Three thousand per. 218 00:24:05,350 --> 00:24:06,350 You people crazy? 219 00:24:06,570 --> 00:24:09,410 I'm not going to let thirty thousand dollars just ride down the yellow brick 220 00:24:09,410 --> 00:24:13,210 road. They're big leaguers, Twill. Only big money will move them. Well, not with 221 00:24:13,210 --> 00:24:16,250 my thirty grand, especially in the hands of a couple of street cops. I mean, how 222 00:24:16,250 --> 00:24:18,570 could I explain that to Washington, Hooker? You won't have to. 223 00:24:19,710 --> 00:24:20,710 I'll get the money somewhere. 224 00:24:22,180 --> 00:24:23,920 Forget Tony Alvarez, Twill. 225 00:24:24,680 --> 00:24:25,680 Play it safe. 226 00:24:26,600 --> 00:24:29,380 Well, I'm sure you'll have the answers when your brass finds out that you 227 00:24:29,380 --> 00:24:30,380 off. 228 00:24:30,960 --> 00:24:33,900 Let a couple of street cops make the case without you. Now, wait a minute, 229 00:24:33,960 --> 00:24:36,980 Hooker. I'll play along with it, but you wear a wire. I smell a rip here. 230 00:24:37,180 --> 00:24:38,180 No wire. 231 00:24:38,480 --> 00:24:39,900 One thing you can bet your shirt on. 232 00:24:40,320 --> 00:24:41,320 They'll search us. 233 00:24:41,420 --> 00:24:42,560 I hope you know what you're doing. 234 00:25:06,760 --> 00:25:08,220 You can make it, Mr. Riggs. 235 00:25:09,180 --> 00:25:10,180 Please, follow me. 236 00:25:15,260 --> 00:25:17,200 Frank Piero, Frank and Riggs. 237 00:25:19,380 --> 00:25:20,740 All right. All right. 238 00:25:22,400 --> 00:25:23,520 You've got to be careful. 239 00:25:24,280 --> 00:25:25,420 You could be wired. 240 00:25:26,640 --> 00:25:28,340 Maybe working for the man. 241 00:25:28,660 --> 00:25:30,020 Yeah, so could you. 242 00:25:31,200 --> 00:25:33,300 In every business, there's got to be an element of trust. 243 00:25:34,380 --> 00:25:36,880 First. You gotta know who you're trusting. 244 00:25:38,240 --> 00:25:41,700 Like, uh, we know you were both busted. 245 00:25:42,580 --> 00:25:44,780 Florida 79, smuggling. 246 00:25:45,060 --> 00:25:46,060 We checked. 247 00:25:47,180 --> 00:25:49,220 Both your names are on the bond. 248 00:25:49,700 --> 00:25:50,900 One more thing. 249 00:25:52,040 --> 00:25:57,580 If anything goes wrong during our deal, you'll never leave here alive. 250 00:25:58,340 --> 00:25:59,840 You're scaring me to death. Let's deal. 251 00:26:04,810 --> 00:26:05,850 Put it on the tray. 252 00:26:07,270 --> 00:26:08,290 Go ahead. 253 00:26:09,050 --> 00:26:12,570 We wouldn't want them to see it. They might get hungry. 254 00:26:18,710 --> 00:26:20,610 The money will be checked. 255 00:26:21,750 --> 00:26:22,990 Take it easy. 256 00:26:23,790 --> 00:26:26,210 Your merchandise is very close. 257 00:26:26,990 --> 00:26:28,330 I'll be right back. 258 00:26:29,030 --> 00:26:30,370 Enjoy your drinks. 259 00:26:31,410 --> 00:26:32,410 Bye. 260 00:26:38,280 --> 00:26:39,280 Think we're being ripped? 261 00:26:39,500 --> 00:26:41,660 We may have to push a little, see who comes out with the woodwork. 262 00:26:42,460 --> 00:26:43,460 Push? 263 00:26:44,760 --> 00:26:45,760 In here? 264 00:26:47,240 --> 00:26:48,240 You've got to be kidding. 265 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 The money's clean. 266 00:27:11,680 --> 00:27:15,680 No funny ink or powder. Even the serial number's checked okay. 267 00:27:16,120 --> 00:27:17,600 We're just happy to be unbelief. 268 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Behind you. 269 00:27:20,320 --> 00:27:21,860 Yeah, you're sitting on it. 270 00:27:43,520 --> 00:27:46,380 Mordida, my friends, the price of doing business. 271 00:27:47,660 --> 00:27:52,800 The house goes to them, not to me. To ensure that you leave hair on your feet. 272 00:27:55,300 --> 00:27:56,300 Listen to me. 273 00:27:59,240 --> 00:28:01,360 There's a .38 pointed right at your gut. 274 00:28:01,560 --> 00:28:05,340 Your friends try something, and you won't have anything left to hang your 275 00:28:05,340 --> 00:28:06,340 buckle on. 276 00:28:06,800 --> 00:28:08,620 Now let's get out. Get out. 277 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 the money, kid. 278 00:28:42,340 --> 00:28:43,340 Let's go. 279 00:28:51,220 --> 00:28:54,180 You'd think that was close, Viero. I wouldn't like it through here. 280 00:29:27,850 --> 00:29:30,810 to the damn house. It was a joke. We were just having fun. 281 00:29:35,290 --> 00:29:36,530 You know what Hooker's doing? 282 00:29:37,750 --> 00:29:41,850 Shooting craps. If it works, it's brilliant. If it doesn't, we're back to 283 00:29:41,850 --> 00:29:43,090 one. Okay. 284 00:29:43,590 --> 00:29:44,590 Forget the house. 285 00:29:44,810 --> 00:29:48,310 I'll front you a kilo. How about that, huh? Two pounds. Great. 286 00:29:49,210 --> 00:29:50,310 Hasn't even been cut. 287 00:29:51,240 --> 00:29:53,320 Hey, man, you're not dealing with just me. 288 00:29:53,520 --> 00:29:55,320 I'm nobody, a lousy friend. 289 00:29:55,540 --> 00:29:59,000 But if something happens to me, the big man will come after you. 290 00:30:01,720 --> 00:30:03,060 Hey, you nuts? 291 00:30:03,860 --> 00:30:05,920 You kill someone for a crummy ounce? 292 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 Call your man. 293 00:30:11,420 --> 00:30:13,960 Riggs! Get out there. Put everything away. 294 00:30:14,180 --> 00:30:15,420 We may have to leave in a hurry. 295 00:30:21,740 --> 00:30:22,740 You'll back me up, you'll see. 296 00:30:22,940 --> 00:30:23,940 You'd better. 297 00:30:26,540 --> 00:30:27,760 Tell them I just screwed up. 298 00:30:28,220 --> 00:30:30,860 But tell them maybe we can still take care of business. 299 00:30:44,560 --> 00:30:45,560 Hi. 300 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 It's Frank. 301 00:30:50,860 --> 00:30:53,200 Yes. Tell me what happened to you, Frank. 302 00:30:53,900 --> 00:30:55,020 I screwed up. 303 00:30:55,720 --> 00:30:57,040 Tried to burn for an ounce. 304 00:30:57,720 --> 00:30:59,080 That's what I understand. 305 00:31:02,560 --> 00:31:04,720 I've told you before, Frank. 306 00:31:06,240 --> 00:31:10,580 It's very important that you take care of business. 307 00:31:11,240 --> 00:31:13,260 But they still want a deal. Everything is okay. 308 00:31:13,640 --> 00:31:15,400 Is there any chance they're cops? 309 00:31:16,000 --> 00:31:18,140 No. No chance. They were going to kill me. 310 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 Set it up. 311 00:31:22,730 --> 00:31:27,230 And Frank, I won't tolerate any more mistakes. 312 00:31:37,690 --> 00:31:38,970 Everything is okay. 313 00:31:39,290 --> 00:31:40,810 We can still do business. 314 00:31:41,210 --> 00:31:42,970 You get credit on that house. 315 00:31:46,550 --> 00:31:48,150 Jim, how did you do? 316 00:31:52,010 --> 00:31:54,150 Trace the number. Rudy Cates, attorney at law. 317 00:31:54,550 --> 00:31:55,550 Heavy hitter. 318 00:31:59,430 --> 00:32:00,430 Surprise. 319 00:32:00,610 --> 00:32:01,670 You just struck out. 320 00:32:02,050 --> 00:32:03,050 You got it, amigo. 321 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 You're under arrest. 322 00:32:06,390 --> 00:32:09,630 Tell Barca to look a little deeper. Make sure these guys aren't working off of 323 00:32:09,630 --> 00:32:12,810 beef. I'm trying to tell you, you got to place one of your guys with Fierro. 324 00:32:14,770 --> 00:32:16,670 You got to tighten it up. 325 00:32:17,230 --> 00:32:19,750 If he gets pushed hard, he's gonna roll. 326 00:32:21,680 --> 00:32:23,620 You don't listen very good, brother. 327 00:32:24,660 --> 00:32:26,020 You listen, brother. 328 00:32:27,580 --> 00:32:32,220 I made you an offer when you crawled in here with Castro's boot print on your 329 00:32:32,220 --> 00:32:33,220 butt. 330 00:32:33,340 --> 00:32:38,300 I give the orders and you stick around so long as you follow them. 331 00:32:45,140 --> 00:32:48,480 Piero decided to cooperate after we offered him the witness protection plan. 332 00:32:48,620 --> 00:32:50,340 They're holding him at county. We'll pick him up. 333 00:32:50,670 --> 00:32:51,750 Before the deal is set to go. 334 00:32:51,970 --> 00:32:54,950 You know, these two guys are running around in circles trying to connect this 335 00:32:54,950 --> 00:32:56,830 investigation with Alvarez's murder. 336 00:32:57,210 --> 00:33:00,890 Two suspects running loose. One of them tried to blow you away last night, 337 00:33:00,930 --> 00:33:04,530 Hooker. We don't like that. I'm not crazy about it myself, but I want Cates. 338 00:33:04,790 --> 00:33:08,330 You're talking about one of the top criminal attorneys in this city. You 339 00:33:08,330 --> 00:33:10,430 really think you're going to ever get that high up in the ladder, do you, 340 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 Hooker? 341 00:33:11,810 --> 00:33:15,430 Fierro said that Cates handles the big deals in person. He's got a new load 342 00:33:15,430 --> 00:33:16,430 coming in. 343 00:33:16,910 --> 00:33:18,570 Fierro placed our order this morning. 344 00:33:18,830 --> 00:33:19,830 20 kilos. 345 00:33:20,400 --> 00:33:21,399 Forty -four pounds. 346 00:33:21,400 --> 00:33:22,820 What are we talking about in dollars? 347 00:33:23,140 --> 00:33:26,800 Fifty thousand dollars a kilo. That's a million dollars. This isn't Donkey Kong 348 00:33:26,800 --> 00:33:28,640 hooker. This is the real world. 349 00:33:28,920 --> 00:33:30,200 You know your priorities stink, Twill. 350 00:33:31,260 --> 00:33:34,180 Narcs like Tony put their lives on the line to fight drugs. And you're worried 351 00:33:34,180 --> 00:33:36,500 about money? I don't care what you think about me, Sergeant. From where I'm 352 00:33:36,500 --> 00:33:39,240 sitting, the risks are overwhelming. You ever make a case, Twill? 353 00:33:39,820 --> 00:33:40,820 You couldn't have. 354 00:33:40,920 --> 00:33:42,320 You go through life playing it safe. 355 00:33:43,980 --> 00:33:44,980 Cates has a brother. 356 00:33:45,220 --> 00:33:46,400 A Mario Lita gangster. 357 00:33:46,640 --> 00:33:48,860 He was a jailbird in Cuba. 358 00:33:50,270 --> 00:33:51,970 Thumb and his finger, right hand. 359 00:33:52,410 --> 00:33:53,410 He has a tattoo. 360 00:33:53,990 --> 00:33:54,990 The word Madra. 361 00:33:55,230 --> 00:33:56,230 And an arrow. 362 00:33:57,410 --> 00:33:58,770 Signifying his criminal specialty. 363 00:33:59,350 --> 00:34:00,149 Which is? 364 00:34:00,150 --> 00:34:02,710 Murder. In Cuba, he was a paid assassin. 365 00:34:02,930 --> 00:34:06,050 You know, Tony Alvarez was not just murdered. He was assassinated. 366 00:34:06,730 --> 00:34:09,590 You think about the type of person it takes to put a gun to a man's head and 367 00:34:09,590 --> 00:34:11,210 pull the trigger. And then you think about Kate's brother. 368 00:34:11,449 --> 00:34:12,469 You say the risks are overwhelming? 369 00:34:13,250 --> 00:34:14,969 When I think about Tony, I know they're worth it. 370 00:34:25,159 --> 00:34:26,500 When do you call me in with the cash? 371 00:34:26,739 --> 00:34:28,139 Not until it's time to count the money. 372 00:34:29,719 --> 00:34:32,820 You left this number on Kate's service. Now, how long have we been waiting? 373 00:34:33,020 --> 00:34:33,938 About three hours. 374 00:34:33,940 --> 00:34:36,260 Damn it, Will, will you sit down? Cool it, Jim. 375 00:34:40,360 --> 00:34:41,420 We're all feeling the pressure. 376 00:34:46,179 --> 00:34:48,960 You've been eating your guts out since this thing started. Talk to me. 377 00:34:50,340 --> 00:34:54,420 I was there to watch Tony's back at the stakeout. It was my job, and I blew it. 378 00:34:54,840 --> 00:34:56,900 You saw a man about to be knifed and you went to help him. 379 00:34:57,180 --> 00:34:58,220 Don't you think Tony would understand? 380 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 I don't know. 381 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 I wish I could ask him. You don't need to. 382 00:35:02,680 --> 00:35:04,680 I'm telling you, he'd have done the same thing you did. 383 00:35:05,600 --> 00:35:07,000 What's happened, happened. 384 00:35:07,860 --> 00:35:11,120 If you don't stop letting this thing eat you up, we're both going to be in 385 00:35:11,120 --> 00:35:12,120 trouble on this one. 386 00:35:13,160 --> 00:35:14,160 I know. 387 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Don't worry, I'll be there. 388 00:35:32,490 --> 00:35:33,490 With the money. 389 00:35:34,730 --> 00:35:35,750 We got two hours. 390 00:35:36,290 --> 00:35:37,330 Let's go get Piero. 391 00:35:46,070 --> 00:35:47,330 Meet us at Pier 16. 392 00:35:47,710 --> 00:35:48,830 That mean anything to you? 393 00:35:49,610 --> 00:35:53,670 The load's probably coming in off a freighter. They've done it before. 394 00:35:54,610 --> 00:35:55,650 What else should we know? 395 00:35:56,630 --> 00:35:59,130 He'll probably have other guys around him. 396 00:35:59,910 --> 00:36:01,150 Stay off the air. 397 00:36:01,740 --> 00:36:03,280 They know all your frequencies. 398 00:36:03,940 --> 00:36:06,520 And watch out for Kate's brother. 399 00:36:07,100 --> 00:36:08,440 He's a real local. 400 00:36:19,860 --> 00:36:20,860 Hi, Charlie. 401 00:36:21,520 --> 00:36:26,080 Frank Fierro. 402 00:36:26,980 --> 00:36:28,440 I didn't know he was here. 403 00:36:29,100 --> 00:36:30,260 Wasn't here very long. 404 00:36:31,790 --> 00:36:32,790 customer of mine. 405 00:36:34,470 --> 00:36:35,530 Who bailed him out? 406 00:36:36,270 --> 00:36:38,630 Nobody. He must have made some kind of deal. 407 00:36:38,910 --> 00:36:40,710 He was just released into police custody. 408 00:36:54,350 --> 00:36:58,530 You take care of the introduction, Piero. 409 00:36:58,970 --> 00:37:02,270 We'll handle the rest. Yeah, and don't look so tight. It's not easy, man, when 410 00:37:02,270 --> 00:37:03,270 you're in my shoes. 411 00:37:03,330 --> 00:37:05,730 Come on. You stay here. Stay with the car. 412 00:37:18,830 --> 00:37:22,550 Very punctual. Quality I like in people I do business with. 413 00:37:29,610 --> 00:37:30,610 You don't look well. 414 00:37:31,310 --> 00:37:32,310 You're sweating. 415 00:37:32,850 --> 00:37:33,850 It's nothing. 416 00:37:35,290 --> 00:37:36,910 Maybe I got a flu bug. 417 00:37:38,390 --> 00:37:39,390 Nice place you picked. 418 00:37:39,590 --> 00:37:41,550 It's not fancy, but safe. 419 00:37:42,470 --> 00:37:46,230 One of my clients owns this facility. It's shut down temporarily. 420 00:37:46,810 --> 00:37:47,589 We got company? 421 00:37:47,590 --> 00:37:51,730 There's no one, except my brother. Would you like to meet him? No, no, no. Let's 422 00:37:51,730 --> 00:37:52,730 get started. 423 00:37:52,750 --> 00:37:55,270 It will be a moment. We're waiting for your merchandise. 424 00:37:55,850 --> 00:37:58,150 How about we start with a money count first? 425 00:37:58,750 --> 00:37:59,750 It's close by. 426 00:37:59,790 --> 00:38:01,510 It'll be brought in when the merchandise arrives. 427 00:38:01,850 --> 00:38:03,250 Pointuality's a quality I like, too. 428 00:38:03,730 --> 00:38:04,649 Where's the stuff? 429 00:38:04,650 --> 00:38:05,650 It'll be here. 430 00:38:05,930 --> 00:38:06,930 Like when? 431 00:38:09,310 --> 00:38:10,310 Anything on the scanner? 432 00:38:17,490 --> 00:38:18,770 Then what are you doing here? 433 00:38:23,830 --> 00:38:25,670 Go back and keep watch. 434 00:38:26,930 --> 00:38:27,930 Lay off it. 435 00:38:28,279 --> 00:38:29,279 I know my job. 436 00:38:32,220 --> 00:38:33,220 Time's up. See you around, pal. 437 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 Be patient. 438 00:39:06,540 --> 00:39:07,540 Twenty kilos. 439 00:39:08,460 --> 00:39:10,940 Looks like it's all in here. 440 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 Catch of the day. 441 00:39:12,940 --> 00:39:16,100 Dumped off the rust bucket in the harbor, huh? The rust bucket, as you 442 00:39:16,120 --> 00:39:19,620 has a cargo more valuable than any supertanker, I assure you. 443 00:39:21,340 --> 00:39:22,340 Now. 444 00:39:31,220 --> 00:39:32,220 What's he doing here? 445 00:39:37,180 --> 00:39:40,360 Zip it up. We're getting out of here. You got it. No, no, it's only Baca. 446 00:39:40,940 --> 00:39:44,080 That man there, he's working for the cops. You're crazy, man. 447 00:39:44,280 --> 00:39:46,300 He got sprung from county to help them. 448 00:39:46,600 --> 00:39:47,780 That man's trying to louse up our deal. 449 00:39:48,180 --> 00:39:49,300 I don't see any cops here. 450 00:39:49,580 --> 00:39:50,680 Oh, maybe I do. 451 00:39:51,440 --> 00:39:54,440 Maybe you're just plain local like your brother. Actually, it doesn't make any 452 00:39:54,440 --> 00:39:56,560 difference who you are. We have the money. 453 00:40:11,220 --> 00:40:13,120 Stacy! You face down, hands apart! 454 00:42:44,319 --> 00:42:45,319 It's Tony's. 455 00:42:46,660 --> 00:42:47,660 You got him, Jim. 456 00:42:49,320 --> 00:42:50,760 He's the one that pulled the trigger on Tony. 457 00:43:08,520 --> 00:43:12,780 The case made page one. The supervising agent Twill made page one. Read it. 458 00:43:13,300 --> 00:43:18,600 When DEA supervisor Twill was asked about the case, he replied modestly, all 459 00:43:18,600 --> 00:43:21,860 did was assemble the very best people and give them the resources to do the 460 00:43:22,140 --> 00:43:23,560 Can you believe that? 461 00:43:24,140 --> 00:43:27,840 We confiscated nearly 50 pounds of pure cocaine and made several arrests, 462 00:43:27,980 --> 00:43:32,560 including that of a prominent attorney, Rodolfo Cates, who has been implicated 463 00:43:32,560 --> 00:43:34,120 in the murder of agent Tony Alvarez. 464 00:43:35,560 --> 00:43:36,640 Do I need to read on? 465 00:43:37,150 --> 00:43:41,250 Sounds like we just stood around with our hands in our pockets while Super 466 00:43:41,250 --> 00:43:42,310 Twill did all the work. 467 00:43:42,750 --> 00:43:44,310 At least he mentioned Tony. 468 00:43:44,890 --> 00:43:46,990 Yeah, well, for a guy like Twill, it amounts to an epitaph. 469 00:43:47,430 --> 00:43:49,090 My brother never looked for glory. 470 00:43:49,550 --> 00:43:53,330 He just wanted to do his job as well as he could. Nobody knows that better than 471 00:43:53,330 --> 00:43:54,330 we do, believe me. 472 00:43:54,530 --> 00:43:55,710 Let's go. We're due on watch. 473 00:43:57,150 --> 00:43:59,750 You just let me know any time you want to get back in the harness, Junior. Hey, 474 00:43:59,790 --> 00:44:00,769 I'm ready, Hooker. 475 00:44:00,770 --> 00:44:01,629 I'm ready. 476 00:44:01,630 --> 00:44:05,270 Only on account of my wound and all the... 477 00:44:05,820 --> 00:44:08,060 Doc says that I can't stand any aggravation. 478 00:44:09,760 --> 00:44:10,760 Aggravation? 479 00:44:11,260 --> 00:44:16,400 Yeah, so you won't mind keeping your voice down and not calling me Junior and 480 00:44:16,400 --> 00:44:17,400 stuff like that? 481 00:44:18,040 --> 00:44:19,200 No problem, Junior. 482 00:44:22,600 --> 00:44:29,440 Ramon, I know that you're a mature, responsible adult who shouldn't be 483 00:44:29,440 --> 00:44:33,920 around with frivolous people, which is why I asked the DeFalco sisters. 484 00:44:34,900 --> 00:44:36,140 Never to call you again. 485 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 Booker, you didn't. 486 00:44:38,020 --> 00:44:39,160 Gotcha, Junior. 36405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.