All language subtitles for t.j_hooker_s03e13_the_lipstick_killer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,050 --> 00:01:50,770 You know, I don't know if I like Stacy going out with Dave Jamison. 2 00:01:51,130 --> 00:01:52,130 He's okay. 3 00:01:52,870 --> 00:01:54,130 Yeah, but he's divorced. 4 00:01:54,790 --> 00:01:55,790 Will be. 5 00:02:00,070 --> 00:02:01,530 What's wrong with divorced men? 6 00:02:02,930 --> 00:02:08,530 Well, for one thing, they're... Terrific guys. 7 00:02:09,630 --> 00:02:12,970 Come to think of it, divorced men are a real find. 8 00:02:13,290 --> 00:02:14,370 A real find. 9 00:03:51,630 --> 00:03:52,630 Tell him I got it. 10 00:03:53,630 --> 00:03:54,830 4 Adam 30, roger. 11 00:04:19,050 --> 00:04:20,970 I'm 30 in pursuit of 187 suspects. 12 00:04:21,350 --> 00:04:23,430 Southbound on Chandler, crossing east. 13 00:04:25,870 --> 00:04:27,550 We're on 16. We'll pick him up at 10. 14 00:05:10,950 --> 00:05:11,950 Get out of here. 15 00:05:43,760 --> 00:05:44,760 You guys okay? 16 00:05:45,080 --> 00:05:48,060 Yeah. Your back hurting, Hooker? Only when I breathe. 17 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 You sure you're okay? 18 00:05:50,140 --> 00:05:51,480 Let's get to the scene of the 187. 19 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 We're going to need a ride. 20 00:06:24,910 --> 00:06:26,010 This is the staff parking area. 21 00:06:26,550 --> 00:06:28,170 You think they must have worked at the hospital? 22 00:06:28,410 --> 00:06:30,010 The motive probably wasn't robbery. 23 00:06:30,390 --> 00:06:33,570 It's not likely that anyone on a hospital staff would be carrying a lot 24 00:06:33,570 --> 00:06:36,010 money. You haven't paid any doctor bills lately. 25 00:06:36,590 --> 00:06:38,330 Let's see if we can give the detectives a hand. 26 00:06:42,850 --> 00:06:43,850 Hooker. 27 00:06:45,230 --> 00:06:46,230 It's been a while. 28 00:06:46,570 --> 00:06:47,950 Lieutenant Pete O 'Brien. 29 00:06:48,830 --> 00:06:51,490 My partner, Vince Romano. Lieutenant. 30 00:06:51,710 --> 00:06:52,930 You're riding with Tom Coveney, kid. 31 00:06:54,920 --> 00:06:57,860 You doing a brown bag number on this one, Pete? You know me, Hooker. 32 00:06:58,340 --> 00:06:59,340 Preacher of habit. 33 00:07:08,880 --> 00:07:14,440 What's your stake in this? 34 00:07:14,880 --> 00:07:16,100 Well, we were in hot pursuit. 35 00:07:17,420 --> 00:07:19,260 Lost the suspect and the car. 36 00:07:19,760 --> 00:07:21,260 That's too bad. I wish you'd have caught the lady. 37 00:07:21,520 --> 00:07:23,480 Lady? The killer's a woman? 38 00:07:24,030 --> 00:07:27,630 A report I got from Division said the witness described the killer as a woman 39 00:07:27,630 --> 00:07:32,850 dressed in a nurse's uniform, long brunette hair, 5 '7". The victim was a 40 00:07:32,930 --> 00:07:33,829 too. 41 00:07:33,830 --> 00:07:34,830 Bludgeoned to death. 42 00:07:36,130 --> 00:07:37,130 Bludgeoned? 43 00:07:37,390 --> 00:07:42,690 Teeth. There were a couple of nurses in the Highland area that were bludgeoned 44 00:07:42,690 --> 00:07:43,229 to death. 45 00:07:43,230 --> 00:07:44,930 Could be more of the same. I remember. 46 00:07:45,830 --> 00:07:48,690 Three murders separated by a year. That doesn't set a pattern. 47 00:07:49,030 --> 00:07:50,850 Well, there might have been others. It's a big city. 48 00:07:51,510 --> 00:07:52,510 Could be. 49 00:08:02,350 --> 00:08:03,350 Where's he going? 50 00:08:03,710 --> 00:08:04,930 The murder went down there. 51 00:08:11,910 --> 00:08:13,370 He knows what he's doing, Junior. 52 00:08:26,470 --> 00:08:27,950 Hooker, you look a little ouchy. 53 00:08:28,530 --> 00:08:29,530 No pain, no gain. 54 00:08:30,290 --> 00:08:31,290 Well, let's hear it. 55 00:08:31,980 --> 00:08:34,440 A severe blow to the skull with a blunt instrument. 56 00:08:34,659 --> 00:08:36,059 That's all I can tell you at this point. 57 00:08:37,260 --> 00:08:39,240 Joan, I have a hunch about this one. Can you give it priority? 58 00:08:39,900 --> 00:08:42,299 Okay. Have I ever said no to you? 59 00:08:42,919 --> 00:08:43,919 This belong to her? 60 00:08:44,140 --> 00:08:45,140 I guess so. 61 00:08:58,120 --> 00:09:00,840 I just checked the board. The assignment's to Peter Bryan. Yeah, he 62 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 assist on the nurse killing. What'd you dig up from the records? 63 00:09:03,120 --> 00:09:06,520 Eleven months ago, Paula Lipton. Several blows to the head with a blunt 64 00:09:06,520 --> 00:09:07,520 instrument. 65 00:09:07,820 --> 00:09:09,840 Two days later, Genevieve Mann. 66 00:09:10,460 --> 00:09:11,720 Taken out the same way. Where? 67 00:09:13,220 --> 00:09:15,620 Highland. Both of them. Like you remembered, no apparent motive. 68 00:09:16,720 --> 00:09:18,740 Two senseless killings. Two days apart. 69 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 And nothing. 70 00:09:20,600 --> 00:09:21,760 Until five months later. 71 00:09:22,500 --> 00:09:25,900 In Bayside, another nurse, Ruth Russo. 72 00:09:26,910 --> 00:09:28,050 Again, a blunt instrument. 73 00:09:28,330 --> 00:09:30,790 Then again, two days later, one more Louise Meredith. 74 00:09:31,070 --> 00:09:32,070 That's a pattern. 75 00:09:32,670 --> 00:09:36,010 Sorry to disappoint you, but Louise Meredith was killed by a loaded street 76 00:09:36,010 --> 00:09:37,010 driving a stolen vehicle. 77 00:09:37,630 --> 00:09:41,070 That 48 -hour interval was like a red flag. 78 00:09:42,710 --> 00:09:45,990 I had the same thing on a case I worked with O 'Brien five years ago. 79 00:09:46,390 --> 00:09:47,309 Pain nurses, too? 80 00:09:47,310 --> 00:09:48,330 No, ordinary women. 81 00:09:48,970 --> 00:09:52,210 And they were stabbed, not bludgeoned, but they were killed 48 hours apart. 82 00:09:53,910 --> 00:09:55,590 I'll dig out the name of the hype driver. 83 00:09:56,270 --> 00:09:59,370 You call Joan Wagner and tell her I want an autopsy report on the nurse that was 84 00:09:59,370 --> 00:10:02,190 killed last night and the file on Louise Meredith. 85 00:10:02,430 --> 00:10:03,430 You got it. 86 00:10:10,010 --> 00:10:14,090 The striking surface of the murder weapon measured 36 millimeters square. 87 00:10:14,690 --> 00:10:15,770 About an inch and a half. 88 00:10:16,250 --> 00:10:21,230 And probably metal, judging by the clean definition of the wounds. And I'd say 89 00:10:21,230 --> 00:10:22,049 it was smooth. 90 00:10:22,050 --> 00:10:23,610 Can you get me a sketch of the wound configuration? 91 00:10:24,170 --> 00:10:26,230 Better than that, I have Dr. Yamato take an impression. 92 00:10:26,750 --> 00:10:28,070 Is that Louise Meredith's file? 93 00:10:29,730 --> 00:10:30,730 What are you looking for? 94 00:10:31,750 --> 00:10:32,750 Proof of theory. 95 00:10:33,050 --> 00:10:36,250 There have been four homicides of nurses by bludgeoning in the last 11 months. 96 00:10:36,270 --> 00:10:38,730 I'm betting that Louise Meredith makes it five. 97 00:10:39,290 --> 00:10:40,290 Looker, look at this. 98 00:10:41,570 --> 00:10:43,630 Cause of death, internal injuries. 99 00:10:45,230 --> 00:10:48,250 Isn't there any evidence of blows to the head? It's too hard to tell. 100 00:10:49,390 --> 00:10:51,110 The body was too badly damaged. 101 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 Pete Greenerton. 102 00:10:58,580 --> 00:11:01,720 Will you check and see if their wounds could have been caused by the same 103 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 weapon? 104 00:11:03,080 --> 00:11:05,180 Sure. What else have I got to do? 105 00:11:05,800 --> 00:11:07,780 Well, I'm sure if we put our heads together, we could think of something. 106 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 Pete, 107 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 what's up? 108 00:11:22,060 --> 00:11:23,060 Tango Red. 109 00:11:23,319 --> 00:11:24,600 Sounds pretty exotic. 110 00:11:24,900 --> 00:11:27,360 It's supposed to, and it's the name of a lipstick shade. 111 00:11:28,120 --> 00:11:30,340 You found this near the scene of the Karen Payton's murder? 112 00:11:30,620 --> 00:11:32,240 Yeah, over near the hospital entrance. 113 00:11:32,720 --> 00:11:34,680 That's over 50 yards from the scene. 114 00:11:34,900 --> 00:11:35,839 Close enough. 115 00:11:35,840 --> 00:11:39,160 Had it analyzed. The brand color ID is Tango Red. 116 00:11:43,860 --> 00:11:45,740 Paula Lipton, Highland Hospital. 117 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 The first murdered nurse. 118 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Right. 119 00:11:48,480 --> 00:11:50,200 Found not too far from the murder scene. 120 00:11:52,550 --> 00:11:53,550 Tango Red. 121 00:11:53,670 --> 00:11:55,490 That ties Karen Payton to Paula Lipton. 122 00:11:56,170 --> 00:11:59,430 And she was murdered two days before another nurse was bludgeoned to death. 123 00:11:59,430 --> 00:12:00,069 coming together. 124 00:12:00,070 --> 00:12:00,809 Could be. 125 00:12:00,810 --> 00:12:04,270 But according to your research, one of the murders over at Bayside was a 126 00:12:04,270 --> 00:12:06,910 vehicular manslaughter. Committed by one Maurice Winston Morgan. 127 00:12:07,470 --> 00:12:08,470 Sounds like a banker. 128 00:12:08,810 --> 00:12:13,430 The only banking this Morgan's ever done is a cue ball off the rail while 129 00:12:13,430 --> 00:12:14,430 waiting for his connection to show. 130 00:12:15,030 --> 00:12:16,430 Now it's our turn to pick up some garbage. 131 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 The one on the left. 132 00:12:42,540 --> 00:12:45,920 Looks like he just bought himself a fix. Give this probable cause. 133 00:12:46,660 --> 00:12:48,080 You've been reading your manual, haven't you? 134 00:13:29,230 --> 00:13:30,630 You always wear a pain in the back. 135 00:13:31,170 --> 00:13:33,170 Booker, I've only been out of jail for a month. 136 00:13:33,630 --> 00:13:36,030 I don't want to go back. That was a vehicular manslaughter. 137 00:13:36,930 --> 00:13:38,090 This is a change for you. 138 00:13:38,310 --> 00:13:41,150 It was an accident. That nurse ran right in front of my car. 139 00:13:41,470 --> 00:13:42,470 Your car? 140 00:13:43,250 --> 00:13:47,970 Okay. So it was borrowed. But she wasn't even looking. I told the detectives 141 00:13:47,970 --> 00:13:50,650 like she was running away from the other nurse. This other nurse? What's she 142 00:13:50,650 --> 00:13:51,650 looking like? 143 00:13:51,770 --> 00:13:52,770 She was scary. 144 00:13:53,570 --> 00:13:54,630 Wrapped up in a cape. 145 00:13:55,150 --> 00:13:56,150 Bright red lips. 146 00:13:56,680 --> 00:13:59,040 It was like George Hamilton in that vampire picture. 147 00:13:59,840 --> 00:14:01,140 Sounds like you were hallucinating. 148 00:14:01,820 --> 00:14:05,680 Yeah, that's what the detective said. Only she was there. She was a witness. 149 00:14:05,680 --> 00:14:07,380 could have got me off the hook, but she split. 150 00:14:08,480 --> 00:14:09,500 I think I know why. 151 00:14:12,120 --> 00:14:13,660 Hook him up, Ramona. We're taking him in. 152 00:14:14,080 --> 00:14:15,780 Hey, come on, Hooker. I'm clean. 153 00:14:16,240 --> 00:14:20,200 Maurice, the reason the detectives didn't believe you about the other 154 00:14:20,200 --> 00:14:23,800 is that you lack credibility. 155 00:14:35,310 --> 00:14:37,730 You think Maurice can come up with somebody in the mug books? 156 00:14:37,950 --> 00:14:40,450 We can go through the motions, but we're not going to find our killer in the mug 157 00:14:40,450 --> 00:14:44,330 books. I got a feeling no cop has ever laid hands on this lady. 158 00:14:44,670 --> 00:14:47,610 My gut tells me she's gotten away with murder five times and she's headed for 159 00:14:47,610 --> 00:14:48,269 number six. 160 00:14:48,270 --> 00:14:49,270 How do you figure? 161 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 Pairs. 162 00:14:50,870 --> 00:14:51,870 Parliament. 163 00:14:52,270 --> 00:14:55,190 And 48 hours after that, Genevieve Mann. 164 00:14:56,990 --> 00:14:57,990 Then Ruth Russo. 165 00:14:58,390 --> 00:15:01,210 And 48 hours after that one, Louise Merritt. 166 00:15:01,850 --> 00:15:04,410 And last night, Karen Payton. 167 00:15:05,290 --> 00:15:08,210 And I think that could mean within 24 hours another nurse will die at County 168 00:15:08,210 --> 00:15:09,210 Hospital. 169 00:16:16,040 --> 00:16:17,580 Bring me a cigarette, Stacey? Yes, please. 170 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 Stacey. 171 00:16:22,480 --> 00:16:26,160 On such a chilly night, you have quite as well your love life picking up. 172 00:16:27,980 --> 00:16:29,200 Well, I'll bet it is. 173 00:16:30,580 --> 00:16:32,580 I heard you went out with Dave Jameson last night. 174 00:16:32,800 --> 00:16:36,680 Well, we were trying to keep it low profile, but no chance with you guys 175 00:16:37,060 --> 00:16:39,620 Well, that's life in the precinct of Goldfish Bowl. 176 00:16:39,840 --> 00:16:40,759 Low profile? 177 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Sure. 178 00:16:42,160 --> 00:16:43,440 What's that supposed to mean? 179 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 Well, isn't Dave Jameson married? 180 00:16:45,930 --> 00:16:48,010 To a policewoman who works out of Midtown? 181 00:16:48,350 --> 00:16:51,790 Don't start in Romano. Dave and Irene are separated. They're getting a 182 00:16:52,290 --> 00:16:56,530 Hey, I was just trying to help. Well, don't. I'm a big girl and I can take 183 00:16:56,530 --> 00:16:57,249 of myself. 184 00:16:57,250 --> 00:16:58,770 Hey, I just care about you. 185 00:16:59,270 --> 00:17:00,270 We all do. 186 00:17:00,410 --> 00:17:01,410 Don't we, Jim? 187 00:17:01,950 --> 00:17:02,950 Passionately. 188 00:17:03,750 --> 00:17:06,849 Just keep everyone out of my personal life, including yourself. 189 00:17:07,369 --> 00:17:08,869 We're only trying to protect your partner. 190 00:17:09,109 --> 00:17:11,790 Heard that Jameson's wife shoots expert on the pistol range. 191 00:17:12,030 --> 00:17:13,250 Oh, come on, you guys. 192 00:17:13,670 --> 00:17:14,670 Stacy's right. It's her business. 193 00:17:15,120 --> 00:17:16,120 Let's roll. 194 00:18:35,570 --> 00:18:38,250 Hooker, what are you doing around here? Looking for you, Don. 195 00:18:39,170 --> 00:18:42,390 I need your expertise on these nurse killings. 196 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 Killings? Plural. 197 00:18:44,230 --> 00:18:47,570 I'd heard about last night, but... Here's what came out of the computer. 198 00:18:48,190 --> 00:18:49,190 Not much. 199 00:18:50,830 --> 00:18:54,850 But it reminded me of the case that you helped our psychiatric people with when 200 00:18:54,850 --> 00:18:55,850 we first met. 201 00:18:55,870 --> 00:18:56,870 Five years ago. 202 00:18:57,770 --> 00:18:58,990 Four women were attacked. 203 00:18:59,270 --> 00:19:00,470 Only one survived, huh? 204 00:19:01,050 --> 00:19:04,010 You put together a psychological profile of the killer. Well, I'm good at that. 205 00:19:04,390 --> 00:19:08,210 Murder was never caught. The murder stopped, and we didn't have much to go 206 00:19:09,410 --> 00:19:13,130 And the one witness who did survive, she never eyeballed her assailant. You 207 00:19:13,130 --> 00:19:15,850 don't think this is the same killer starting up again, do you? It could be. 208 00:19:16,610 --> 00:19:18,930 Five years ago, we didn't know whether the killer was a man or a woman. 209 00:19:20,310 --> 00:19:21,310 All right. 210 00:19:21,890 --> 00:19:24,590 I'll take a look at this, see what I can come up with. Thank you, Don. Okay. 211 00:19:26,130 --> 00:19:27,210 Say hello to Marilyn, Hope. 212 00:19:28,410 --> 00:19:29,410 Wish I could. 213 00:19:29,610 --> 00:19:30,610 Split a couple of years back. 214 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 Oh, I'm sorry to hear that. 215 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 Welcome to the club. 216 00:19:35,620 --> 00:19:36,620 See you later. 217 00:19:42,800 --> 00:19:45,820 I tried, Hooker. But Division is not going to spring anyone to help me. At 218 00:19:45,820 --> 00:19:47,840 you got the four of us. Yeah, but Sheridan's not happy. 219 00:19:48,100 --> 00:19:50,480 But he did clear you guys for 48 hours. 220 00:19:50,680 --> 00:19:53,460 We better get cracking. All right, I'll get on the horn to Bayside and the 221 00:19:53,460 --> 00:19:55,400 Highland Hospital. I have the list waiting for you when you get there. 222 00:20:00,220 --> 00:20:04,340 Hey, Corrigan, that partner of yours is USDA Prime. 223 00:20:04,980 --> 00:20:07,420 Well, starting now, Jameson, she's off limits to you. 224 00:20:07,840 --> 00:20:10,100 What I do is my business, so butt out, huh? 225 00:20:10,360 --> 00:20:11,700 You're reading my lips, Jameson. 226 00:20:12,500 --> 00:20:15,100 Hands off Stacy. She doesn't need to be hit on by a married guy. 227 00:20:15,340 --> 00:20:17,340 Leave him alone, Jim. It's not worth it. 228 00:20:17,700 --> 00:20:19,000 Stacy, I want to talk to you. 229 00:20:19,680 --> 00:20:21,160 You heard the lady. Now buzz off. 230 00:20:27,690 --> 00:20:28,750 I think he got the message. 231 00:20:28,950 --> 00:20:30,290 Yeah, so did the whole precinct. 232 00:20:30,830 --> 00:20:33,050 From now on, stop acting like my guardian angel. 233 00:20:37,770 --> 00:20:38,770 Something wrong? 234 00:20:38,990 --> 00:20:39,990 Just a little misunderstanding. 235 00:20:40,750 --> 00:20:42,390 I heard the captain assigned us to O 'Brien. 236 00:20:42,630 --> 00:20:45,270 Yeah, I want you and Stacy to go down to Highland Hospital and pick up a list of 237 00:20:45,270 --> 00:20:48,050 the nurses that were on staff there at the time of the first two murders. 238 00:20:48,350 --> 00:20:51,290 Same for Bayside and the second two victims? Right, and Ramon and I will 239 00:20:51,290 --> 00:20:52,109 the list of county. 240 00:20:52,110 --> 00:20:54,530 We'll match up the rosters and see if there are any names that appear in all 241 00:20:54,530 --> 00:20:56,950 three. And afterwards, we'll eliminate anybody who's not a brunette. 242 00:20:57,420 --> 00:20:59,880 And under 5 '7". Let's roll. 243 00:21:04,680 --> 00:21:07,680 Come on, Hooker. I can see your back is still bothering you. 244 00:21:07,960 --> 00:21:10,660 That crash must have jostled that old slug you've been carrying around. 245 00:21:10,940 --> 00:21:12,780 It's a souvenir ever since I took down the Bonner brothers. 246 00:21:13,200 --> 00:21:14,119 I'm used to it. 247 00:21:14,120 --> 00:21:17,220 You still think the nurse murders are connected to that old case you worked on 248 00:21:17,220 --> 00:21:18,580 with Travers? I don't know. 249 00:21:19,040 --> 00:21:22,720 If only someone had seen the killer could tell us whether it was a man or a 250 00:21:22,720 --> 00:21:24,560 woman. He said one of the victims survived. 251 00:21:24,840 --> 00:21:27,320 Maybe it's worth talking to him. We'll find out as soon as we leave the 252 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 hospital. 253 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Hey. 254 00:21:45,600 --> 00:21:46,600 Tom. 255 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 Hooker. 256 00:21:48,940 --> 00:21:50,140 Wait, I don't have anything for you. 257 00:21:50,440 --> 00:21:53,020 There wasn't enough information in the computer readout for a profile. 258 00:21:53,400 --> 00:21:55,240 Well, there's more now. Details aren't here. 259 00:21:57,640 --> 00:21:59,760 Now we're sure she strikes in pairs. 260 00:22:01,240 --> 00:22:02,240 Two victims. 261 00:22:03,080 --> 00:22:04,100 48 hours apart. 262 00:22:04,720 --> 00:22:07,380 Five or six months wait, and then she strikes again. 263 00:22:08,060 --> 00:22:09,060 Interesting pattern. 264 00:22:09,220 --> 00:22:12,360 Always the same M .O.? She bludgeons her victims to death. 265 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 Metal instrument. 266 00:22:14,540 --> 00:22:15,640 Square striking surface. 267 00:22:16,900 --> 00:22:18,680 My guess is you're dealing with a... 268 00:22:19,739 --> 00:22:21,260 Rigidly, compulsive individual here. 269 00:22:21,760 --> 00:22:22,760 Probably paranoid. 270 00:22:23,160 --> 00:22:26,980 With a controlled rage that breaks loose periodically and can only be suppressed 271 00:22:26,980 --> 00:22:29,700 through these ritualistic acts of murder. 272 00:22:29,920 --> 00:22:31,820 Suppressed until she feels the urge again. Don, 273 00:22:32,660 --> 00:22:35,560 I appreciate the diagnosis, but I need a specific profile now. 274 00:22:36,240 --> 00:22:37,540 I'll do the best I can. 275 00:22:38,660 --> 00:22:40,240 I only hope it doesn't good this time. 276 00:22:44,780 --> 00:22:46,940 Dr. Travers, how you doing? So far, so good. 277 00:22:47,440 --> 00:22:49,700 Got the list, Hooker. Good. One stop. We'll check her out. 278 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 Shirley Potter. 279 00:23:09,980 --> 00:23:10,980 This is Officer Romano. 280 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 My name is Hooker. 281 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 I've been trying to reach you at the office. 282 00:23:14,780 --> 00:23:16,060 I know. I got your message. 283 00:23:17,550 --> 00:23:20,690 I left word that I didn't want to discuss the killing. Please. 284 00:23:21,170 --> 00:23:22,230 We've talked before. 285 00:23:23,650 --> 00:23:25,930 Five years ago. I was a detective then. 286 00:23:26,250 --> 00:23:28,090 Of course, the hospital after. 287 00:23:28,810 --> 00:23:29,810 Oh, God. 288 00:23:30,030 --> 00:23:31,050 I can't. 289 00:23:34,990 --> 00:23:37,230 I know the memory of what happened must be very painful. 290 00:23:37,790 --> 00:23:39,610 But there's been a new series of murders. 291 00:23:40,390 --> 00:23:44,290 And it's possible that they could be connected to the ones five years ago. 292 00:23:44,710 --> 00:23:45,990 I still have nightmares. 293 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 Please try to remember. 294 00:23:48,440 --> 00:23:50,200 It's very important, Mrs. Potter. 295 00:23:50,480 --> 00:23:52,460 I'm trying so hard to forget. 296 00:23:56,280 --> 00:24:02,100 I was... I was coming home late and... And all of a sudden there was someone 297 00:24:02,100 --> 00:24:08,120 behind me and... Before I... I could scream or run or anything, he grabbed me 298 00:24:08,120 --> 00:24:10,860 and... And he... He? 299 00:24:11,900 --> 00:24:13,800 You said he. Are you sure it was a man? 300 00:24:14,240 --> 00:24:16,600 When he put his hand over my mouth... 301 00:24:17,040 --> 00:24:23,240 I could tell it was a man's wrist because there was hair on the back of 302 00:24:23,240 --> 00:24:26,340 long hair that rushed to my neck. 303 00:24:27,340 --> 00:24:30,580 And then he started stabbing me. 304 00:24:31,040 --> 00:24:33,640 I'll never forget it. 305 00:24:34,340 --> 00:24:36,520 I'm really sorry to bring it back like this. 306 00:24:36,880 --> 00:24:38,580 Are you okay, Mommy? 307 00:24:46,570 --> 00:24:47,910 I've told you all I can. 308 00:24:48,490 --> 00:24:49,590 You did very well. 309 00:24:50,450 --> 00:24:51,450 Thank you. 310 00:24:53,830 --> 00:24:57,250 The killer five years ago was a man. There goes your connection. 311 00:24:57,950 --> 00:25:03,490 Yeah. You win some, you lose some. 312 00:25:14,990 --> 00:25:18,030 who worked at each of the hospitals at the time of the murder. And just five of 313 00:25:18,030 --> 00:25:19,070 them are 5 '7 and taller. 314 00:25:19,350 --> 00:25:22,510 Your instincts were right, Hooker. First three victims, same murder weapon. 315 00:25:25,710 --> 00:25:28,210 Wound impressions all 36 millimeters square. 316 00:25:28,630 --> 00:25:29,329 Like this. 317 00:25:29,330 --> 00:25:30,670 The mold from Dr. Yamato. 318 00:25:32,230 --> 00:25:34,490 Did you get anything from Travers on the profile? 319 00:25:35,030 --> 00:25:36,210 I'm going to call him right now. 320 00:25:40,470 --> 00:25:42,050 Two nurses live at the same address. 321 00:25:42,610 --> 00:25:43,610 Maybe they're roommates. 322 00:25:44,020 --> 00:25:45,420 I'll take him. We can split up the rest. 323 00:25:53,080 --> 00:25:54,160 Something wrong, Hooker? 324 00:25:54,420 --> 00:25:55,940 I'm disappointed in Don Travers. 325 00:25:56,140 --> 00:25:58,380 He's dragging his feet on that profile. He said he's not ready yet. 326 00:25:58,640 --> 00:26:00,040 Well, then we have to work with what we've got. 327 00:26:00,600 --> 00:26:04,060 Well, I got Marion Friedman, Taylor Street. The others all live near the 328 00:26:04,060 --> 00:26:05,060 hospital. I'll work with Corbin. 329 00:26:25,390 --> 00:26:26,390 Excuse me. 330 00:26:26,430 --> 00:26:27,289 Can I help you? 331 00:26:27,290 --> 00:26:30,130 Yes, I'm looking for Marion Friedman. Come on, I'll show you. 332 00:26:33,890 --> 00:26:35,090 Number 12, right down that way. 333 00:30:13,970 --> 00:30:15,550 How long have you had that bullet in your back? 334 00:30:15,970 --> 00:30:16,990 About five years. 335 00:30:17,230 --> 00:30:21,110 It has a way of acting up every now and then to remind me it's there. 336 00:30:21,970 --> 00:30:24,890 Well, I'm no neurosurgeon, but I think you should see one. 337 00:30:25,930 --> 00:30:27,450 And maybe stay here for a few days. 338 00:30:28,550 --> 00:30:29,590 I'll take a rain check on that. 339 00:30:30,190 --> 00:30:33,330 All right, so we shouldn't have interfered. You're the one who said he 340 00:30:33,330 --> 00:30:34,189 out with his wife. 341 00:30:34,190 --> 00:30:37,090 Well, it just proves that things aren't always what they seem. There is nothing 342 00:30:37,090 --> 00:30:40,450 wrong with Dave and Irene discussing their divorce now. All right, so Corgan 343 00:30:40,450 --> 00:30:41,450 made a mistake. 344 00:30:42,760 --> 00:30:43,780 All right, we both did. 345 00:30:44,320 --> 00:30:46,700 Hey, look, from now on, your personal life is your own business. 346 00:30:48,400 --> 00:30:51,160 All right? 347 00:30:53,060 --> 00:30:54,100 How's the patient, nurse? 348 00:30:54,800 --> 00:30:56,160 Impossible, but nice. 349 00:30:56,780 --> 00:31:00,220 I had him scheduled for one of my first -class massages. Listen, I've got this 350 00:31:00,220 --> 00:31:02,420 muscle spasm. Yeah, you can't stop talking. 351 00:31:03,100 --> 00:31:04,100 Thanks for everything, Betty. 352 00:31:04,800 --> 00:31:06,520 Come on, come on. 353 00:31:11,140 --> 00:31:13,280 How'd you guys do with the nurses you questioned last night? 354 00:31:13,760 --> 00:31:16,340 Corrigan and I were each with one of them while you were chasing the killer, 355 00:31:16,340 --> 00:31:17,179 they're in the clear. 356 00:31:17,180 --> 00:31:18,840 There's no way either one of them could have been involved. 357 00:31:19,820 --> 00:31:21,100 How are your candidates, Stacey? 358 00:31:21,440 --> 00:31:22,660 One of them's still a possible. 359 00:31:22,940 --> 00:31:25,360 Her roommate says she's out of town. She's due back this evening. 360 00:31:25,940 --> 00:31:26,940 We can't let up. 361 00:31:27,480 --> 00:31:31,060 The murderer's compulsion will keep her hunting for a second victim until she 362 00:31:31,060 --> 00:31:32,039 makes the kill. 363 00:31:32,040 --> 00:31:35,360 You sound pretty positive. Pretty specific, like you took a crash course 364 00:31:35,360 --> 00:31:36,360 criminal psychology. 365 00:31:36,460 --> 00:31:38,340 I got the word from Don Travers just a few minutes ago. 366 00:31:38,540 --> 00:31:39,540 He was here? 367 00:31:40,110 --> 00:31:43,030 I don't know if I'd show up for work after my Porsche got totaled. 368 00:31:43,670 --> 00:31:44,670 Don's Porsche? 369 00:31:45,670 --> 00:31:48,690 He never mentioned anything about it? Yeah, the killer was driving it last 370 00:31:48,690 --> 00:31:50,650 night. She stole it from the hospital parking lot. You're kidding. 371 00:31:51,130 --> 00:31:52,310 Did the homicide talk to him? 372 00:31:52,510 --> 00:31:55,530 Yeah, didn't get anything that could help us, so... Why don't the two of you 373 00:31:55,530 --> 00:31:57,190 double -check that nurse is supposed to be out of town? 374 00:31:57,390 --> 00:31:58,390 See if she's back. 375 00:31:58,430 --> 00:31:59,490 See if her story holds up. 376 00:31:59,890 --> 00:32:00,890 Will do. 377 00:32:02,510 --> 00:32:03,510 Okay. 378 00:32:04,090 --> 00:32:06,130 Let's drop in on Don along the way. 379 00:32:20,750 --> 00:32:21,689 I'll talk to you about your car. 380 00:32:21,690 --> 00:32:23,490 Well, I was trying to catch a few winks. 381 00:32:23,990 --> 00:32:24,990 I'm really sorry. 382 00:32:25,810 --> 00:32:28,770 But maybe there was something the detectives didn't get. 383 00:32:29,270 --> 00:32:30,510 There's not much to get. 384 00:32:31,190 --> 00:32:33,850 I was working late when I went to get in the car. It was gone. 385 00:32:34,690 --> 00:32:35,690 Did you notice anything? 386 00:32:36,050 --> 00:32:38,850 I mean, where the car was parked. An empty space. 387 00:32:39,170 --> 00:32:40,990 No, Don. I mean, on the ground. 388 00:32:41,750 --> 00:32:42,830 Something that might have been dropped. 389 00:32:43,070 --> 00:32:45,010 Come on, Hooker. I love that car. 390 00:32:45,790 --> 00:32:49,010 I almost went into shock when I saw it was gone. As a matter of fact, it took 391 00:32:49,010 --> 00:32:52,210 quite a while to get myself together in order to call the police. That was it. 392 00:32:53,490 --> 00:32:56,430 I guess so, if you can't remember anything more about last night. 393 00:32:56,690 --> 00:33:01,050 You mean if I saw a tall brunette nurse sneaking around the hallway on her way 394 00:33:01,050 --> 00:33:02,610 to steal my car? The answer is no. 395 00:33:03,390 --> 00:33:04,890 Well, get out of your hair. 396 00:33:05,550 --> 00:33:06,570 You collect antiques? 397 00:33:07,090 --> 00:33:09,130 It's a surgeon's kit from the turn of the century. 398 00:33:10,510 --> 00:33:11,550 You're worth quite a bit of money. 399 00:33:11,910 --> 00:33:12,910 Family heirloom. 400 00:33:18,750 --> 00:33:22,250 I'm sorry, Mr. Crabby. It's been a rough couple of days. So I've been told. 401 00:33:22,370 --> 00:33:23,370 Thank you. 402 00:33:39,650 --> 00:33:40,870 Nurse you saved last night? 403 00:33:41,490 --> 00:33:45,290 She was still in shock when I got to the scene, but she had some strands of 404 00:33:45,290 --> 00:33:47,140 hair. Touched in her fist. 405 00:33:47,880 --> 00:33:48,880 Human hair. 406 00:33:49,280 --> 00:33:51,520 Some of the ends had traces of a rubber -based adhesive. 407 00:33:52,000 --> 00:33:53,300 Maybe they were yanked out of a wig. 408 00:33:53,520 --> 00:33:56,520 I say our killer isn't a brunette. I'd go one step further, Pete. 409 00:33:57,860 --> 00:34:01,000 I got a hunch our killer isn't a woman. 410 00:34:01,400 --> 00:34:02,720 That's out of left field, looker. 411 00:34:03,460 --> 00:34:04,460 Where'd you get the hang of that? 412 00:34:05,080 --> 00:34:08,080 I never saw a woman run like that. And I'm not just talking about speed. 413 00:34:08,860 --> 00:34:11,280 Hmm. Shirley Potter said long hair. 414 00:34:12,100 --> 00:34:14,060 Her attacker could have been wearing a wig, too. 415 00:34:14,380 --> 00:34:15,380 You got it, partner. 416 00:34:16,879 --> 00:34:18,100 We could be after a man. 417 00:34:20,820 --> 00:34:23,600 We'll be on touch, Pete. I want to get back to the morgue. We'll go over those 418 00:34:23,600 --> 00:34:24,659 victims' files one more time. 419 00:34:29,699 --> 00:34:31,100 Looks like you struck out, Hooker. 420 00:34:31,440 --> 00:34:33,239 I was really hoping that we'd missed something. 421 00:34:33,719 --> 00:34:38,080 But the zip... Another nurse may die tonight. 422 00:34:38,500 --> 00:34:40,060 And we keep hitting dead ends. 423 00:34:42,500 --> 00:34:43,500 What's this? 424 00:34:46,040 --> 00:34:47,040 Surgical mallet. 425 00:34:49,300 --> 00:34:50,300 It's metal. 426 00:34:53,800 --> 00:34:57,440 The head wasn't round. 427 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 You're right. 428 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 My God. 429 00:35:00,840 --> 00:35:02,560 It was so close to me, I didn't see it. 430 00:35:02,960 --> 00:35:03,839 See what? 431 00:35:03,840 --> 00:35:07,240 That's a modern surgical mallet. The old ones had a square head. 432 00:35:09,120 --> 00:35:11,160 Old? Like a turn of the century old? 433 00:35:11,480 --> 00:35:13,200 Yes. How do you know? 434 00:35:17,100 --> 00:35:19,240 Don Travers has a collection of antique surgical instruments. 435 00:36:01,840 --> 00:36:03,420 I'm going to kill you, Mother. 436 00:36:06,060 --> 00:36:07,300 And then... 437 00:36:07,300 --> 00:36:21,700 No! 438 00:36:24,640 --> 00:36:27,300 You will not come back to haunt me! 439 00:37:32,080 --> 00:37:34,600 Uniforms. Over there on the dressing table. Makeup. 440 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 The wig. 441 00:37:40,040 --> 00:37:41,460 It's gone. So is he. 442 00:37:42,720 --> 00:37:43,720 He's out there, Hooker. 443 00:37:44,060 --> 00:37:45,060 Looking to kill again. 444 00:37:46,080 --> 00:37:47,340 The question is who. 445 00:37:49,300 --> 00:37:50,320 I'll tell you, Ramona. 446 00:37:51,380 --> 00:37:55,480 It's a nurse who works at county who's been given a long -stem rose. 447 00:37:55,720 --> 00:37:56,720 How do you figure that? 448 00:38:00,940 --> 00:38:02,240 I'll lay you money this picture is his mother. 449 00:38:03,840 --> 00:38:06,200 And those murders are tied up with his feelings about her. 450 00:38:07,420 --> 00:38:08,420 Karen Payton. 451 00:38:08,740 --> 00:38:12,840 In the hospital parking lot. The rose left near her body. And last night, the 452 00:38:12,840 --> 00:38:15,080 nurse he tried to kill, she had a long -stem rose. 453 00:38:16,000 --> 00:38:18,760 Hooker, there could be a hundred nurses at county. How do we find out which one 454 00:38:18,760 --> 00:38:21,060 he sent the rose to? We go down to the hospital and we ask questions. 455 00:38:21,340 --> 00:38:23,820 Get Stacy and Corgan on the horn. Tell them to meet us down there fast. 456 00:38:36,110 --> 00:38:39,330 Nurse Betty McRae, report to Dr. Miles in pathology. 457 00:38:55,750 --> 00:38:59,950 We'll split up. Stacy, you check the nurse's lounge. Corrigan, you cover the 458 00:38:59,950 --> 00:39:01,110 cafeteria. Copy, Booker. 459 00:39:01,610 --> 00:39:05,130 Got hospital security scouring the spot for a nurse's gather and backups rolling 460 00:39:05,130 --> 00:39:07,670 from the precinct. We'll cover this place floor by floor. You take the 461 00:39:07,710 --> 00:39:09,150 we'll take the third, and we'll work our way up. 462 00:39:10,150 --> 00:39:12,830 Dr. Klein, telephone, please. Dr. 463 00:39:13,110 --> 00:39:14,390 Klein. Dr. 464 00:39:14,650 --> 00:39:16,910 Henzel, to surgery, please. Dr. 465 00:39:17,150 --> 00:39:18,150 Henzel. 466 00:39:28,330 --> 00:39:29,490 This is the floor you were on. 467 00:39:30,060 --> 00:39:31,480 Find some nurses that'll help spread the word. 468 00:39:37,400 --> 00:39:39,680 Donald Patterson left his calling card. And he left it with Betty. 469 00:39:41,100 --> 00:39:43,800 Betty McRae, where is she? She was just called down to the basement to 470 00:39:43,800 --> 00:39:47,560 pathology. At this time of night? One of the doctors must be working late. I saw 471 00:39:47,560 --> 00:39:48,560 her start down. 472 00:39:49,320 --> 00:39:51,040 Junior, if Betty shows up, keep your eye on her. 473 00:41:12,490 --> 00:41:13,990 Tell the police I've got trappers down here now. 474 00:43:18,240 --> 00:43:21,460 Travers' mother mistreated him as a child and didn't let up till the day she 475 00:43:21,460 --> 00:43:25,660 died. Our police shrink speculated that the first victim of each pair 476 00:43:25,660 --> 00:43:28,060 represented his mother and the second, her ghost. 477 00:43:28,400 --> 00:43:31,900 The case you were working on with Peter O 'Brien five years ago, it was Travers 478 00:43:31,900 --> 00:43:33,460 even back then in drag. 479 00:43:33,920 --> 00:43:37,580 What I don't get is that there were a few years in between there when he 480 00:43:37,580 --> 00:43:40,640 killing. Oh, he met a lady, right? Marilyn, while they were involved. 481 00:43:41,190 --> 00:43:43,130 He stopped when they split up and started killing again. 482 00:43:43,950 --> 00:43:47,690 Only this time it's focused on nurses like his mother. So the psychiatrist 483 00:43:47,710 --> 00:43:51,530 well, it's all mumbo -jumbo to me. The important thing is, we nailed Travers 484 00:43:51,530 --> 00:43:52,530 before he started killing again. 485 00:43:53,690 --> 00:43:55,090 Jameson's wife have any hard feelings? 486 00:43:55,590 --> 00:43:56,590 Hard feelings? 487 00:43:56,650 --> 00:44:00,790 She told me he's been working extra shifts, special duty. Doesn't come home 488 00:44:00,790 --> 00:44:01,448 at night. 489 00:44:01,450 --> 00:44:02,870 You mean they're still together? 490 00:44:03,090 --> 00:44:06,290 And she doesn't know he's... You got it, the creep. And I'm supposed to meet him 491 00:44:06,290 --> 00:44:07,290 for dinner tonight. 492 00:44:11,050 --> 00:44:14,850 Maybe one of you would like to keep my date for me. I'd love it. Let me at him. 493 00:44:14,910 --> 00:44:18,470 Wait a second. Hold on, Romano. Wait a second. I... Call it. Call it. He's not 494 00:44:18,470 --> 00:44:19,149 all yours. 495 00:44:19,150 --> 00:44:20,790 Ed, he's mine. 39510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.