Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,130 --> 00:00:21,130
Thank you.
2
00:01:40,229 --> 00:01:43,030
Merry Christmas!
3
00:01:43,760 --> 00:01:46,420
Merry Christmas. Thank you so much.
4
00:01:46,720 --> 00:01:50,860
There'll be a lot of happy children.
Thank you. Thank you so much.
5
00:01:51,240 --> 00:01:54,880
Thank you. Merry Christmas to you. Merry
Christmas.
6
00:01:55,200 --> 00:01:56,560
Merry Christmas.
7
00:01:59,020 --> 00:02:00,020
Ho,
8
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
ho, ho.
9
00:02:07,180 --> 00:02:10,000
Merry Christmas. Merry Christmas.
10
00:02:21,870 --> 00:02:22,870
There goes Rodriguez.
11
00:02:24,010 --> 00:02:25,410
The buy should be going down soon.
12
00:02:31,390 --> 00:02:33,910
Not a moment too soon. I got some
Christmas shopping to do.
13
00:02:34,270 --> 00:02:36,610
Too bad. Hooker makes such a cute Santa
Claus.
14
00:02:36,950 --> 00:02:38,610
It's a shame to waste the costume.
15
00:02:38,990 --> 00:02:40,690
When we worked Nark together, he was a
specialist.
16
00:02:41,370 --> 00:02:44,430
I told him and Romano I appreciate you
guys helping on this gig.
17
00:02:44,710 --> 00:02:48,660
Right. I was thrilled when Hooker
volunteered us. Yeah, a couple of days
18
00:02:48,660 --> 00:02:51,640
Christmas and all, and we were so
shorthanded. Where is your Christmas
19
00:02:51,780 --> 00:02:53,880
partner? Where Romano's is right now.
20
00:02:54,380 --> 00:02:57,540
We were invited to an all -night party
at the Beale sisters, and right now
21
00:02:57,540 --> 00:03:00,460
they're probably oiled down under the
mistletoe with two other guys.
22
00:03:01,120 --> 00:03:02,119
Oiled down?
23
00:03:02,120 --> 00:03:03,720
What are they going to do, swim the
channel?
24
00:03:04,040 --> 00:03:07,240
It's easy for you to say. You have your
attorney. What's his face to keep you
25
00:03:07,240 --> 00:03:09,880
warm? Not anymore. We're split up.
You're kidding.
26
00:03:10,780 --> 00:03:11,800
Gone with the wind.
27
00:03:14,540 --> 00:03:15,580
Okay, you've got a problem.
28
00:03:16,420 --> 00:03:17,660
Merry Christmas.
29
00:03:19,880 --> 00:03:21,400
Merry Christmas.
30
00:03:23,260 --> 00:03:25,440
Oh, what the hell is this, buddy?
31
00:03:26,240 --> 00:03:28,260
What? I said, what do you think you're
doing here?
32
00:03:30,100 --> 00:03:33,700
Excuse me, sir, I'm a little bit busy
now. You're busy on my quarter? This is
33
00:03:33,700 --> 00:03:35,060
quarter? What are you doing here?
34
00:03:38,880 --> 00:03:40,340
Hey, you got the sash?
35
00:03:40,560 --> 00:03:41,600
I got it. All right.
36
00:03:42,010 --> 00:03:43,690
Where's the connection, man? Hey, relax,
relax.
37
00:03:43,990 --> 00:03:44,809
They'll be here.
38
00:03:44,810 --> 00:03:47,070
Hey, come on over here. I'll make you a
deal on a nice Christmas tree.
39
00:03:47,430 --> 00:03:49,030
This is my corner. This is my chimney.
40
00:03:49,530 --> 00:03:50,530
What are you doing here?
41
00:03:54,210 --> 00:03:55,310
They're coming in, Hook. Are you ready?
42
00:04:02,690 --> 00:04:04,190
Stacy, Corgan, get ready for backup.
43
00:04:05,250 --> 00:04:07,080
Give me a break, will you? I'm up. Comp
undercover.
44
00:04:07,360 --> 00:04:10,800
And I'm Rudolph the Red -Nosed Reindeer.
I've been working this same quarter for
45
00:04:10,800 --> 00:04:12,980
six years. And you're plane jumping,
Bob.
46
00:04:17,320 --> 00:04:18,560
All right, get ready. It's going down.
47
00:04:18,779 --> 00:04:19,800
Huh? What's going down?
48
00:04:20,040 --> 00:04:21,640
You are, if you don't get out of my way.
49
00:05:26,380 --> 00:05:27,380
Hands behind your neck.
50
00:05:36,540 --> 00:05:38,420
You! Police, I need your car.
51
00:05:38,680 --> 00:05:41,940
What? I'm sorry, sir. It's an emergency.
No, no, no. Wait a minute. Listen. No,
52
00:05:41,960 --> 00:05:42,779
you don't understand.
53
00:05:42,780 --> 00:05:43,780
I just bought this.
54
00:05:56,550 --> 00:05:58,450
Lousy, stinking cops. They're after
Marino.
55
00:05:59,050 --> 00:06:00,770
The guy we were supposed to meet? Yeah.
56
00:06:02,930 --> 00:06:04,150
Give him all me money.
57
00:06:05,110 --> 00:06:06,950
Should have punched out those cops and
lions.
58
00:06:09,250 --> 00:06:10,570
Can't you keep that kid quiet?
59
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
Merry Christmas, punk.
60
00:08:48,420 --> 00:08:53,040
I'll have a blue Christmas
61
00:08:53,040 --> 00:08:56,380
without you.
62
00:08:58,000 --> 00:09:03,700
And I'll be so blue just thinking
63
00:09:03,700 --> 00:09:06,480
about you.
64
00:09:08,860 --> 00:09:13,120
Hey, hooker. Is Mr. Preston the
gentleman you borrowed the car from?
65
00:09:13,680 --> 00:09:18,580
Preston, I'm really glad they found you,
and I'm so sorry about your car.
66
00:09:19,100 --> 00:09:20,280
What about my car?
67
00:09:20,540 --> 00:09:25,620
Mr. Preston, your car is in the impound
garage, and it's not doing too well.
68
00:09:26,600 --> 00:09:27,980
But it was brand new.
69
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Yeah, I know.
70
00:09:30,060 --> 00:09:34,680
Look, the city is going to pay for
damages. We'll make out the forms for
71
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
Mr.
72
00:09:37,880 --> 00:09:40,020
Preston, I don't want you to be without
a car on Christmas, so here you take
73
00:09:40,020 --> 00:09:41,020
mine.
74
00:09:43,539 --> 00:09:46,780
It sparked right outside. It's a blue
dodge. You've got to start it by putting
75
00:09:46,780 --> 00:09:47,780
it in neutral.
76
00:09:47,820 --> 00:09:49,660
Well, I just brought my... I know.
77
00:09:54,580 --> 00:09:58,360
What's the matter with you? Why didn't
you tell me? I don't know what to tell
78
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
you. I gave you some privacy.
79
00:10:02,040 --> 00:10:03,620
Right, Mom. I love you, too.
80
00:10:05,820 --> 00:10:08,200
Oh, I can't wait to taste your Christmas
dinner.
81
00:10:09,140 --> 00:10:12,440
Oh, the baccalaureate ravioli. My mouth
is watering just thinking about it.
82
00:10:13,760 --> 00:10:16,260
Yeah, the plane will be in Philly at 12
noon.
83
00:10:16,780 --> 00:10:18,020
Yeah. Okay.
84
00:10:18,780 --> 00:10:19,800
Do all your bandy, Mama.
85
00:10:26,640 --> 00:10:28,260
Hey, how did Mr. Preston take it?
86
00:10:28,800 --> 00:10:30,380
He was mumbling incoherently.
87
00:10:30,880 --> 00:10:32,480
But he took it as well as could be
expected.
88
00:10:32,780 --> 00:10:34,380
About as well as I took your timing out
there tonight.
89
00:10:34,750 --> 00:10:37,430
Hey, we're innocent of all charges, pal.
What'd you do, take the scenic route?
90
00:10:37,630 --> 00:10:40,750
It wasn't Jim's fault. Some yo -yo
blocked our way with an old junker.
91
00:10:40,810 --> 00:10:41,850
Unbelievable. Wouldn't move.
92
00:10:42,730 --> 00:10:45,650
By the time I would have reamed him a
new... Share me the details. You guys
93
00:10:45,650 --> 00:10:47,290
have left your Christmas spirit with the
Beale sisters.
94
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Not to worry.
95
00:10:49,250 --> 00:10:50,650
We got a rain check for tomorrow night.
96
00:10:50,890 --> 00:10:53,630
Oh, no. You guys said you were coming to
my place for dinner tomorrow.
97
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
Right, Hooper?
98
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
What? I'm sorry?
99
00:10:56,730 --> 00:10:58,010
Dinner tomorrow at my place.
100
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
Oh, sweetheart.
101
00:10:59,550 --> 00:11:01,070
Can I let you know about that?
102
00:11:01,330 --> 00:11:04,010
Listen, you guys, I'm sorry. I gotta go
turn in my Santa suit.
103
00:11:08,430 --> 00:11:10,750
We're feeding hookers. You bugged about
one of the guys in the bus getting away?
104
00:11:11,610 --> 00:11:13,130
That and the Christmas blues.
105
00:11:14,870 --> 00:11:17,530
First time without his family since they
moved to Oregon.
106
00:11:18,290 --> 00:11:19,290
Oh, well.
107
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
Listen, Stacy.
108
00:11:24,870 --> 00:11:28,390
About tomorrow night, I don't suppose
you could let us off the hook. We could
109
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
it another night. Sure.
110
00:11:29,630 --> 00:11:30,630
Christmas blues?
111
00:11:31,410 --> 00:11:33,810
Just being around you guys could give
someone the blues.
112
00:11:34,650 --> 00:11:36,510
We'll have fun with the Beale sisters
tomorrow.
113
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
I'll eat by myself.
114
00:11:38,520 --> 00:11:39,760
Hey, wait a minute. You stay.
115
00:11:40,000 --> 00:11:41,420
Stacy, I'm sorry. Wait a minute.
116
00:11:46,360 --> 00:11:49,960
I feel bad I upset her, but who could
know she'd be so sensitive? I should.
117
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
What's up?
118
00:11:52,020 --> 00:11:53,020
Busted romance.
119
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
The lawyer?
120
00:11:55,820 --> 00:11:58,420
She's trying to act like everything's
okay, but I know she's hurting.
121
00:11:59,740 --> 00:12:01,760
Captain's out of town and she's got no
other family.
122
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Right.
123
00:12:04,490 --> 00:12:06,630
I think she's got the same bug that's
got Hooker down.
124
00:12:08,530 --> 00:12:09,830
They're both going to be alone on
Christmas.
125
00:12:24,970 --> 00:12:27,950
We've got to pick up some food and some
quick cash till we find Marino.
126
00:12:28,710 --> 00:12:31,970
The pharmacy that Brady owes me to turn
us on to some good things. No!
127
00:12:32,480 --> 00:12:33,920
No, I don't want you in his rugs again.
128
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
No.
129
00:12:35,960 --> 00:12:37,860
Can't you keep that kid quiet for two
minutes?
130
00:12:38,100 --> 00:12:39,640
She is just tired and hungry.
131
00:12:39,940 --> 00:12:41,440
We're going to take care of that right
now.
132
00:12:42,560 --> 00:12:46,440
Look, I got the number of a chick that
Marino used to bunk with. She's going to
133
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
know where he is.
134
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Let's go.
135
00:12:58,900 --> 00:13:00,140
Big night tonight, Stacey.
136
00:13:00,880 --> 00:13:02,700
I'm just playing dead, Mother, Mr.
Frank.
137
00:13:03,440 --> 00:13:05,900
Sounds like Romano and Carr are going to
do to arrive.
138
00:13:06,780 --> 00:13:10,520
They reconsidered a dinner invitation,
so I'm trying out a new recipe on them.
139
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
Butter.
140
00:13:20,300 --> 00:13:22,240
Oh, it looks like your hands are full
somehow.
141
00:13:30,570 --> 00:13:31,509
Pretty baby.
142
00:13:31,510 --> 00:13:32,510
Pretty baby.
143
00:13:33,970 --> 00:13:34,970
Swag.
144
00:13:43,450 --> 00:13:44,450
Anything else, folks?
145
00:13:44,670 --> 00:13:46,090
A bottle of Kentucky bourbon.
146
00:13:49,430 --> 00:13:50,730
Oh, will that be all, sir?
147
00:13:51,910 --> 00:13:53,130
The cash and the register.
148
00:13:57,480 --> 00:14:00,160
That's not enough money in that register
to make it worth your while. You just
149
00:14:00,160 --> 00:14:03,100
button your fat lip, old man, and you
open that drawer.
150
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
Move, now!
151
00:14:04,860 --> 00:14:08,960
Get back where you were.
152
00:14:09,380 --> 00:14:11,420
Just take the money. There's no need to
hurt anyone.
153
00:14:13,260 --> 00:14:15,040
Troy, you promised you wouldn't hurt
anybody.
154
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
Just shut up.
155
00:14:18,040 --> 00:14:19,340
And keep that kid quiet.
156
00:14:23,000 --> 00:14:24,460
$17. Where's the rest?
157
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
There isn't.
158
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Cheap old man.
159
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
Oh!
160
00:14:57,380 --> 00:14:59,400
I need an ambulance at 5th and Collins.
161
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Stacy, you okay?
162
00:15:23,160 --> 00:15:26,920
I didn't have my service revolver with
me. I might have been able to stop it
163
00:15:26,920 --> 00:15:28,800
before it started. You can't blame
yourself.
164
00:15:29,040 --> 00:15:32,360
I didn't think about it. Did you get a
description on the suspect? Stacy said
165
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
was a young couple.
166
00:15:33,660 --> 00:15:37,500
Men, hard -looking, late 20s with a
teenage girl. Hearing a baby.
167
00:15:38,300 --> 00:15:40,920
Baby? A getaway car with an old station
wagon.
168
00:15:41,140 --> 00:15:43,760
I couldn't see the numbers, but it was a
Texas plate.
169
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
What?
170
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
Jim, I can't swear to you.
171
00:15:51,160 --> 00:15:54,340
But it looked like the same car that
blocked us at the NARC bud yesterday.
172
00:15:54,800 --> 00:15:56,640
Sounds like a couple of amateurs from
the NL.
173
00:15:57,660 --> 00:16:00,240
Worst kind. A real pro would have been
less likely to have a nervous bigger
174
00:16:00,240 --> 00:16:02,640
finger. How do you figure it? A baby?
175
00:16:03,880 --> 00:16:05,280
Maybe they couldn't get a babysitter.
176
00:16:18,640 --> 00:16:20,860
baby, Troy Don. I think she's coming
down with a fever.
177
00:16:21,100 --> 00:16:23,060
You should have left her in Texas with
your mama.
178
00:16:24,760 --> 00:16:26,780
There he is, right on schedule.
179
00:16:35,140 --> 00:16:36,140
Say, George.
180
00:16:36,500 --> 00:16:37,640
Hey, what is this old buddy?
181
00:16:38,060 --> 00:16:40,540
He didn't tell me about the girlfriend
or about a baby either.
182
00:16:41,000 --> 00:16:44,560
Ain't no sweat. Sue Ann here's already
pulled a couple of jobs with me. Yeah,
183
00:16:44,580 --> 00:16:48,200
right. I suppose the baby loaded the
bullets in the gun. You know, George,
184
00:16:48,200 --> 00:16:49,400
not in a very humorous mood.
185
00:16:49,980 --> 00:16:53,040
In fact, I'm just looking to get that
cash you owe me. Listen, you're going to
186
00:16:53,040 --> 00:16:54,100
get the money I owe you, old buddy.
187
00:16:54,340 --> 00:16:57,060
It's a little rough, you know, after
that last heist. I'm a little short. But
188
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
we're short, too.
189
00:17:00,120 --> 00:17:01,600
I think we'd better get her to a doctor.
190
00:17:01,900 --> 00:17:02,679
Hey, look.
191
00:17:02,680 --> 00:17:05,420
If you want to do a job, you can count
me in, all right? But if you're going to
192
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
use a baby, I'm out.
193
00:17:17,579 --> 00:17:19,720
But I've tried calling direct, operator.
I'm getting no answer.
194
00:17:20,420 --> 00:17:21,900
I thought maybe there might be a
problem.
195
00:17:22,579 --> 00:17:25,540
Because I've been trying to call all day
and I'm getting no answer. And I know
196
00:17:25,540 --> 00:17:26,540
they're home.
197
00:17:27,839 --> 00:17:31,720
I know... What?
198
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
Thank you, operator.
199
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
I'll try again.
200
00:17:40,500 --> 00:17:41,580
Problem getting through to Oregon?
201
00:17:41,920 --> 00:17:42,919
No answer.
202
00:17:42,920 --> 00:17:43,859
Your kid?
203
00:17:43,860 --> 00:17:44,860
Yeah, I'm getting worried.
204
00:17:45,260 --> 00:17:48,000
I've been trying to reach my folks and
my ex in San Francisco. Same problem.
205
00:17:48,500 --> 00:17:50,380
I guess everybody's out Christmas
shopping.
206
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
You're probably right.
207
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
All right, Stacy.
208
00:17:54,460 --> 00:17:56,140
Let's talk about this man and this girl.
209
00:17:56,420 --> 00:17:58,660
What else about their appearance or the
speech?
210
00:17:59,560 --> 00:18:01,180
Western or southern accent, right?
211
00:18:01,620 --> 00:18:04,500
Yes, and she called him Troy. Her name
was Sue Ann.
212
00:18:04,860 --> 00:18:08,460
The baby didn't look well. It was in a
yellow blanket. Tiny little thing.
213
00:18:09,360 --> 00:18:12,420
And he had a tattoo on his left arm. A
navel insignia.
214
00:18:13,020 --> 00:18:14,020
USS Lincoln.
215
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
All right.
216
00:18:15,660 --> 00:18:17,920
Teletype Naval Military Personnel
Command in Washington.
217
00:18:19,140 --> 00:18:23,180
Got a rundown on Annie Troy, first name,
last name, who served on the carrier
218
00:18:23,180 --> 00:18:24,900
USS Lincoln the last ten years.
219
00:18:25,940 --> 00:18:28,640
Mr. Frank just came through surgery in
good shape.
220
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
He's resting comfortably.
221
00:18:30,100 --> 00:18:30,939
Thank God.
222
00:18:30,940 --> 00:18:34,180
Can we talk to him? Doctor said there's
no problem as long as we don't tire him.
223
00:18:34,300 --> 00:18:36,480
Check it out. Stacy, I want you to work
with an identikit.
224
00:18:37,200 --> 00:18:38,840
Romano, let's go. You got something?
225
00:18:39,080 --> 00:18:41,480
Yeah. Danny the Gift, one of our narcs.
Track him.
226
00:18:41,980 --> 00:18:43,940
After all these years, Danny's got
religion.
227
00:18:52,280 --> 00:18:53,460
That's right, Hooker.
228
00:18:53,760 --> 00:18:59,340
I swear I'm reborn, man. From now on,
I'm God's servant. Try the beans.
229
00:18:59,340 --> 00:19:00,340
good for your heart.
230
00:19:01,640 --> 00:19:03,260
These guys eat better than you, Hooker.
231
00:19:03,560 --> 00:19:05,140
These beans aren't good for your heart.
232
00:19:06,880 --> 00:19:08,540
And where are you eating Christmas
dinner?
233
00:19:08,940 --> 00:19:11,620
Joe's diner? Don't know. It's a pretty
mean hot turkey sandwich.
234
00:19:11,860 --> 00:19:12,860
Oh.
235
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Well, then.
236
00:19:23,180 --> 00:19:24,940
Being God's servant is a good thing.
237
00:19:25,160 --> 00:19:27,000
Yeah. Does this mean you're off the
bottle?
238
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
Dry, Hooker.
239
00:19:28,940 --> 00:19:30,620
Dry as the Sahara.
240
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
Well, congratulations.
241
00:19:34,200 --> 00:19:35,520
I want George Marino.
242
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
George, huh?
243
00:19:40,010 --> 00:19:41,010
Give me a way to go.
244
00:19:41,130 --> 00:19:44,410
I heard he had a drug deal broke down on
him. I know. I was there.
245
00:19:44,950 --> 00:19:48,990
I want to know what happened to him
after that.
246
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
Oh, no.
247
00:19:51,490 --> 00:19:52,750
Hooker says you'd know, Danny.
248
00:19:53,070 --> 00:19:56,210
He says you know anything and everything
that goes down on the street.
249
00:19:56,810 --> 00:19:58,210
You said that, Hooker?
250
00:20:00,210 --> 00:20:01,210
Yeah, Danny, I did.
251
00:20:03,470 --> 00:20:05,210
That's nice, Hooker.
252
00:20:05,950 --> 00:20:06,950
Real nice.
253
00:20:09,230 --> 00:20:10,230
It's like this.
254
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
See?
255
00:20:11,970 --> 00:20:16,310
Ever since he hit the pavement out here
from Texas, George's fallback has been
256
00:20:16,310 --> 00:20:20,530
with a little squeeze on the south side.
Name him Carlita Frazier.
257
00:20:23,130 --> 00:20:24,130
Sinful girl.
258
00:20:24,330 --> 00:20:25,330
Turns tricks.
259
00:20:26,570 --> 00:20:27,570
You know her?
260
00:20:27,670 --> 00:20:28,670
I know her.
261
00:20:28,750 --> 00:20:29,930
Advice will tell us where to get her.
262
00:20:30,590 --> 00:20:31,750
Thanks, Donnie. Appreciate it, David.
263
00:20:36,590 --> 00:20:37,590
Poker.
264
00:20:39,470 --> 00:20:41,030
Pray for me, huh?
265
00:20:43,330 --> 00:20:44,330
I will.
266
00:20:51,070 --> 00:20:52,410
Texas. Texas.
267
00:20:53,410 --> 00:20:54,530
The big state hooker.
268
00:20:54,910 --> 00:20:58,310
Stacy spotted a Texas license plate on
the robbery getaway car. She thought the
269
00:20:58,310 --> 00:21:01,970
same car blocked them near the drug bust
at Marino's tree lot.
270
00:21:02,290 --> 00:21:05,650
And didn't she say they had Southern or
Texan accents?
271
00:21:05,930 --> 00:21:09,390
Yep. Could be Marino and his Bonnie and
Clyde couple know each other.
272
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
Could be.
273
00:21:11,950 --> 00:21:12,950
Like you say,
274
00:21:13,630 --> 00:21:14,630
it's a big state.
275
00:21:15,870 --> 00:21:17,130
But anything's possible.
276
00:21:26,390 --> 00:21:27,890
How's it going?
277
00:21:28,130 --> 00:21:31,550
It's looking good. How's Vice doing with
Carlita Frazier? I heard she's sworn
278
00:21:31,550 --> 00:21:33,850
off turning tricks for Christmas and
strictly legit.
279
00:21:34,090 --> 00:21:37,400
Yeah? She's working in a small joint on
52nd as a topless dancer.
280
00:21:37,800 --> 00:21:38,779
Uh -huh.
281
00:21:38,780 --> 00:21:39,920
Sounds educational.
282
00:21:40,620 --> 00:21:41,800
I'm into dance, you know.
283
00:21:42,080 --> 00:21:42,939
I figured.
284
00:21:42,940 --> 00:21:44,140
We'll cruise by there tonight.
285
00:21:44,480 --> 00:21:46,120
You think she can give us George Marino?
286
00:21:46,360 --> 00:21:48,580
It's the one Christmas present I want,
Junior.
287
00:21:49,440 --> 00:21:51,300
The hair still isn't quite right.
288
00:21:51,760 --> 00:21:53,180
Hello. Girl club.
289
00:21:54,780 --> 00:21:56,840
Another liquor store, 211, just went
down.
290
00:21:57,200 --> 00:22:00,660
The guy with the tattoo was ID'd. Looks
like our friends from Texas are at it
291
00:22:00,660 --> 00:22:02,240
again. Did they have the baby with them?
292
00:22:02,480 --> 00:22:03,880
Not this time, Stace. Hooker.
293
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
Telephone. Yeah.
294
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Overhill and 6th?
295
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
We'll be right there.
296
00:22:15,880 --> 00:22:18,920
Father DeMarco, from St. Joseph's
Church, just called.
297
00:22:19,560 --> 00:22:23,260
They found a baby at the foot of the
altar, wrapped in a yellow blanket.
298
00:22:28,500 --> 00:22:32,260
At first, I thought it was just a doll.
299
00:22:33,070 --> 00:22:35,530
I suppose it was because she was
sleeping so peacefully.
300
00:22:35,990 --> 00:22:39,690
And as I got closer, I could see it was
a little baby. What time did you find
301
00:22:39,690 --> 00:22:40,429
her, Father?
302
00:22:40,430 --> 00:22:42,050
It was shortly after 3 p .m.
303
00:22:42,570 --> 00:22:44,310
I was preparing the evening mass.
304
00:22:45,710 --> 00:22:46,710
Christmas season.
305
00:22:46,830 --> 00:22:48,730
God works the night shift, too, huh,
Father?
306
00:22:48,990 --> 00:22:49,990
Oh, he sure does.
307
00:22:50,730 --> 00:22:52,770
Any chance you might recognize the baby,
Father?
308
00:22:53,010 --> 00:22:54,690
Could be possible she's from your
parish.
309
00:22:55,730 --> 00:23:00,270
I have baptized hundreds of infants, and
I'm afraid that after a while they all
310
00:23:00,270 --> 00:23:01,270
look alike.
311
00:23:01,320 --> 00:23:05,220
Could there have been anyone here who
might have seen someone enter or leave
312
00:23:05,220 --> 00:23:06,220
church?
313
00:23:06,320 --> 00:23:07,880
Well, I asked the other priests.
314
00:23:08,720 --> 00:23:10,200
They didn't see anything unusual.
315
00:23:11,720 --> 00:23:12,880
I want a stat sheet.
316
00:23:13,500 --> 00:23:15,120
The baby's description and footprints.
317
00:23:16,840 --> 00:23:19,080
We'll wire it to every hospital in
Texas.
318
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
Can I hold her?
319
00:23:28,640 --> 00:23:29,980
What's going to happen to her now?
320
00:23:30,560 --> 00:23:31,780
We have a list of foster homes.
321
00:23:32,540 --> 00:23:36,460
Families will volunteer to take care of
abandoned kids in emergencies.
322
00:23:41,220 --> 00:23:47,000
Sergeant, there's a young couple in my
parish, and they've been discussing
323
00:23:47,000 --> 00:23:48,520
adoption with me.
324
00:23:49,180 --> 00:23:51,520
I wonder if it would be possible for
them to see the baby.
325
00:23:52,560 --> 00:23:56,640
Well, the families on our list have all
been foster parents before, but I'm sure
326
00:23:56,640 --> 00:23:57,640
we can arrange an interview.
327
00:23:57,720 --> 00:23:58,780
Oh, that would be fine.
328
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
Just fine.
329
00:24:45,260 --> 00:24:46,480
Carlita Frazier? Mm -hmm.
330
00:25:03,429 --> 00:25:07,370
She looks very, you know, Christmassy.
I'd say that.
331
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
Scotch, Bernie.
332
00:25:31,760 --> 00:25:33,080
Carlita? Hi.
333
00:25:34,480 --> 00:25:37,340
You back in plain clothes again, Hooker,
or is this a social visit?
334
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Business and pleasure.
335
00:25:40,040 --> 00:25:41,180
My partner, Fitz Romano.
336
00:25:41,720 --> 00:25:45,040
I loved your act, Carlita. You ought to
take it uptown where audiences
337
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
appreciate dance.
338
00:25:46,440 --> 00:25:47,840
Yeah? You think so, huh?
339
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
Absolutely.
340
00:25:49,600 --> 00:25:52,160
You're kind of cute. What are you doing
hanging with a guy like Hooker?
341
00:25:52,500 --> 00:25:55,200
I don't know how you can be so funny,
Carlita, when you're in such big
342
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
What trouble?
343
00:26:00,080 --> 00:26:01,039
George Marino.
344
00:26:01,040 --> 00:26:02,640
I haven't seen George in ages.
345
00:26:03,020 --> 00:26:06,120
Now, we heard that you've already done
your Christmas shopping for him.
346
00:26:06,820 --> 00:26:09,480
I'll bet if we went over to your place,
we'd find a present for George all
347
00:26:09,480 --> 00:26:11,400
wrapped and ready. Or maybe even George
himself.
348
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
And George has expanded his horizons.
349
00:26:14,120 --> 00:26:16,740
He's not just dealing dope anymore. He's
into armed robbery.
350
00:26:20,960 --> 00:26:24,300
Carlita. I don't know anything about...
I think you do.
351
00:26:25,280 --> 00:26:28,400
I think you know that George is running
with a male -female duo carrying a baby.
352
00:26:30,440 --> 00:26:32,300
Look, I don't need any more trouble, all
right?
353
00:26:32,600 --> 00:26:33,660
I'm not hooking anymore.
354
00:26:33,880 --> 00:26:37,740
I finally got vice off my back. And all
I need is for you two to give me a
355
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
break.
356
00:26:39,180 --> 00:26:40,180
One little break.
357
00:26:40,500 --> 00:26:42,440
You massage my back, sweetheart. I'll
massage yours.
358
00:26:45,080 --> 00:26:46,080
Okay.
359
00:26:47,120 --> 00:26:50,780
I heard from George C., but I haven't
laid eyes on him. Not in a couple of
360
00:26:50,780 --> 00:26:51,780
weeks. But he calls.
361
00:26:53,420 --> 00:26:55,320
Yeah. Okay, he calls.
362
00:26:56,280 --> 00:26:59,260
Well, when you hear from him,
sweetheart, I want to hear from you.
363
00:27:00,970 --> 00:27:02,590
Or I'll take you in and book you just
for practice.
364
00:27:18,770 --> 00:27:24,770
Troy Francis Guilford, Troy Don
Eldridge, Dale Robert Troy, Harold Lee
365
00:27:25,090 --> 00:27:26,270
John William Troy.
366
00:27:26,470 --> 00:27:27,690
All fit the description.
367
00:27:28,360 --> 00:27:31,460
All served on the USS Lincoln and all
lived in Texas at the time of their
368
00:27:31,460 --> 00:27:32,460
induction.
369
00:27:33,600 --> 00:27:34,620
Troy Don Eldridge.
370
00:27:35,200 --> 00:27:36,280
Our lead Troy.
371
00:27:37,020 --> 00:27:38,120
Make a pass for twins.
372
00:27:38,580 --> 00:27:42,420
Hooker, I've been trying that number in
Oregon for you. No connection so far.
373
00:27:42,480 --> 00:27:43,419
Oh.
374
00:27:43,420 --> 00:27:45,160
Thank you, but I'd appreciate it if you
keep trying.
375
00:27:45,480 --> 00:27:46,480
For you, no problem.
376
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Catch you later.
377
00:27:48,140 --> 00:27:49,360
I'm doing this at home.
378
00:27:50,980 --> 00:27:51,980
What's up?
379
00:27:52,960 --> 00:27:54,180
Still trying to reach the kids?
380
00:27:58,410 --> 00:27:59,790
Hope you have better luck than I did.
381
00:27:59,990 --> 00:28:00,990
You talked to your ex?
382
00:28:01,070 --> 00:28:03,410
Yeah. And? She said Merry Christmas.
383
00:28:03,730 --> 00:28:05,170
The divorce is final.
384
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Welcome to the club.
385
00:28:08,510 --> 00:28:09,890
First certificate just came in.
386
00:28:11,970 --> 00:28:12,970
Sally Ann Eldridge.
387
00:28:13,250 --> 00:28:18,790
Born 10th day of October this year in
City Hospital, Corpus Christi, Texas.
388
00:28:19,330 --> 00:28:22,590
And we continue the APB with a definite
on Troy Eldridge and George Moreno.
389
00:28:22,690 --> 00:28:25,330
Right. And where's Stacy? She should be
here by now. Central receiving.
390
00:28:25,970 --> 00:28:27,050
The baby had a cough.
391
00:28:27,420 --> 00:28:29,160
She asked me to talk to the intercept
officer.
392
00:28:29,880 --> 00:28:32,980
She wants approval to take care of the
baby till the foster home is set.
393
00:28:33,200 --> 00:28:36,720
I don't mind her playing mama for a day,
but I hope she doesn't get too caught
394
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
up.
395
00:28:38,000 --> 00:28:39,820
Well, I think it's already too late.
396
00:28:43,420 --> 00:28:44,540
There you go, sweetheart.
397
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
Is she okay?
398
00:28:46,720 --> 00:28:49,680
A little congestion. Otherwise, she's
healthy as can be.
399
00:28:50,260 --> 00:28:52,040
That's good news. Real good news.
400
00:28:52,600 --> 00:28:54,060
The nurse has some cough medicine.
401
00:28:54,320 --> 00:28:56,200
Two drops in her food will get the job
done.
402
00:28:56,540 --> 00:28:57,540
Thank you again, Doctor.
403
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
My pleasure.
404
00:29:04,540 --> 00:29:05,800
She has your eyes.
405
00:29:06,640 --> 00:29:09,420
Excuse me? Your baby. She has your eyes.
406
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Thank you.
407
00:29:16,220 --> 00:29:17,240
Merry Christmas.
408
00:29:30,480 --> 00:29:31,700
sure you check this liquor store out.
409
00:29:32,680 --> 00:29:33,680
It's a big turnover.
410
00:29:34,420 --> 00:29:36,420
Lots of cash on hand at the end of the
week.
411
00:29:37,720 --> 00:29:40,900
To cash them paychecks from some
furniture factory down the street.
412
00:29:41,280 --> 00:29:43,100
All right, then. What are we waiting
for? Let's get out of here.
413
00:29:45,880 --> 00:29:46,880
You ready, Swann?
414
00:29:48,960 --> 00:29:50,520
Look, forget about the baby.
415
00:29:50,880 --> 00:29:53,840
She's gonna be taken care of till we get
a chance to get ourselves straight.
416
00:29:54,520 --> 00:29:57,160
And they keep records there. Somebody at
that church is gonna know where she was
417
00:29:57,160 --> 00:29:58,159
taken.
418
00:29:58,160 --> 00:29:59,540
We're gonna come back someday, sure?
419
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
Oh, someday.
420
00:30:01,160 --> 00:30:03,000
Hey, come on, man. Let's get out of this
dump.
421
00:30:03,200 --> 00:30:05,000
When am I going to get my baby back?
422
00:30:05,380 --> 00:30:08,100
Hey, man, I'm sick and tired of hearing
about the baby back. I told you we
423
00:30:08,100 --> 00:30:09,140
should have dumped her and the baby.
424
00:30:09,460 --> 00:30:12,360
Now, why don't you tell her to get up
out of that bed and get out of the car.
425
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
Let's go. Come on.
426
00:30:28,880 --> 00:30:30,480
Here's a list of all the things she'll
need.
427
00:30:30,900 --> 00:30:33,740
Baby bottles, baby warmer, diapers, baby
food.
428
00:30:34,280 --> 00:30:36,520
Hook, I thought you'd be leaving Sally
Ann at Central receiving.
429
00:30:36,960 --> 00:30:40,380
Why? There's nothing wrong with her
except for a tiny cold, and I can take
430
00:30:40,380 --> 00:30:43,500
of that. Well, I just thought that's
what you had in mind until the interview
431
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
for foster parents.
432
00:30:44,620 --> 00:30:46,140
When is the interview? Next week.
433
00:30:46,700 --> 00:30:49,480
Oh, Romano, tomorrow's Christmas Eve and
the next day's Christmas.
434
00:30:49,860 --> 00:30:53,440
Yeah, I know, Stacy, but don't you think
you're getting a little too attached?
435
00:30:53,840 --> 00:30:57,280
You think I'm going to leave Sally Ann
alone on Christmas in a hospital with no
436
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
one to love her?
437
00:30:58,420 --> 00:30:59,379
No way.
438
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
Right, little girl?
439
00:31:00,880 --> 00:31:03,480
Don't you worry. I'll be right here to
take care of you. Don't you think we
440
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
ought to talk about this, Stace?
441
00:31:05,100 --> 00:31:08,040
Are you guys going to get those things
for me or not? I mean, I'd do it myself,
442
00:31:08,160 --> 00:31:10,700
except I've got to find out something
important. We'll get them. Okay.
443
00:31:14,620 --> 00:31:15,900
Hey, little girl.
444
00:31:28,460 --> 00:31:29,680
I thought Stacy was doing what?
445
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
I'm riding solo.
446
00:31:31,840 --> 00:31:33,900
Stacy's like a couple days sickly,
vocated with a lieutenant.
447
00:31:34,120 --> 00:31:36,300
Maybe it's better that way. I don't want
her on the street when her mind isn't
448
00:31:36,300 --> 00:31:36,999
on business.
449
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Something about to go down?
450
00:31:38,320 --> 00:31:39,980
Maybe. Carlita Fraser called.
451
00:31:40,640 --> 00:31:44,400
Said that Marino and Eldridge are
somewhere on the boulevard in a motel.
452
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Didn't know which one.
453
00:31:46,100 --> 00:31:48,920
I figure we get out there and rattle
some cages.
454
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Might turn them.
455
00:32:34,480 --> 00:32:37,380
I want to go to the church. I want to
pray for my baby. You just stay here and
456
00:32:37,380 --> 00:32:39,700
you shut up. And you watch out for the
cops.
457
00:32:40,680 --> 00:32:41,619
Come on.
458
00:32:41,620 --> 00:32:42,620
Go.
459
00:33:09,450 --> 00:33:10,450
Is there something wrong?
460
00:33:11,830 --> 00:33:14,730
Sergeant Hooker seemed to think there'd
be no problem in arranging a foster
461
00:33:14,730 --> 00:33:16,970
parent interview for the young couple in
my parish.
462
00:33:18,810 --> 00:33:23,030
I guess I just wanted to make sure in my
own mind, Father, that the couple
463
00:33:23,030 --> 00:33:24,390
you're recommending are good people.
464
00:33:24,610 --> 00:33:25,610
Oh, Sheila.
465
00:33:26,430 --> 00:33:30,030
Sheila, I baptized her, and Joe's been a
member of the parish for years.
466
00:33:30,630 --> 00:33:32,690
I had the pleasure of marrying them.
467
00:33:33,130 --> 00:33:35,330
You might say I'm practically part of
the family.
468
00:33:36,110 --> 00:33:37,730
They have no children of their own?
469
00:33:38,220 --> 00:33:42,260
Well, Sheila's had two miscarriages, and
her doctor's advised her against trying
470
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
again.
471
00:33:44,040 --> 00:33:46,060
But there seems to be something more.
472
00:33:47,720 --> 00:33:49,020
Would you like to talk about it?
473
00:33:50,680 --> 00:33:52,940
I'm not so sure there's that much more
to talk about.
474
00:33:54,120 --> 00:33:55,120
Are you married?
475
00:33:55,820 --> 00:33:56,820
No.
476
00:33:57,460 --> 00:33:59,640
But you don't have to be married to
adopt a child.
477
00:34:13,550 --> 00:34:14,550
Someone you knew?
478
00:34:15,730 --> 00:34:16,730
Kellyanne's mother.
479
00:34:20,090 --> 00:34:23,170
Do you have a phone I can use?
480
00:34:23,889 --> 00:34:24,889
In the rectory.
481
00:34:25,630 --> 00:34:26,750
Try to keep her from leaving.
482
00:34:37,630 --> 00:34:38,630
Good job.
483
00:34:39,210 --> 00:34:40,650
Is there something I can do for you?
484
00:34:41,030 --> 00:34:42,030
My baby.
485
00:34:42,270 --> 00:34:44,070
I left her here. I want her back.
486
00:34:48,449 --> 00:34:50,389
What? I told you to wait for us.
487
00:34:51,969 --> 00:34:52,969
Is that your husband?
488
00:34:54,250 --> 00:34:56,070
Stay out of this, Father. Let's go. No!
489
00:34:56,449 --> 00:35:00,410
No, I don't want to go with you. I want
my baby. I want my baby. Hey, come on.
490
00:35:00,430 --> 00:35:01,550
Let us get the hell out of here. Come
on.
491
00:35:02,150 --> 00:35:03,150
Sally!
492
00:35:04,990 --> 00:35:05,990
Lock the door.
493
00:35:10,280 --> 00:35:13,320
You move one inch, Padre, you're going
to be saying your own funeral mass.
494
00:35:28,760 --> 00:35:29,880
Take this license plate.
495
00:35:30,180 --> 00:35:31,180
They're warm.
496
00:35:31,460 --> 00:35:33,040
Stacy's call said only the girl was
here.
497
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Who are you?
498
00:35:43,320 --> 00:35:44,820
My name is Stacy Sheridan.
499
00:35:45,340 --> 00:35:47,340
You was at one of them stores we was at.
500
00:35:47,580 --> 00:35:48,680
What are you doing here?
501
00:35:49,020 --> 00:35:50,020
Albert! Police!
502
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
Dr. Farino!
503
00:35:51,880 --> 00:35:54,560
You all stay back. You stay back or this
girl dies.
504
00:35:55,080 --> 00:35:57,420
That's right. You just back off, old
buddy. You're going to have her blood
505
00:35:57,420 --> 00:35:58,460
over your hands. You got me?
506
00:36:01,000 --> 00:36:02,340
Troy! Shut up!
507
00:36:03,000 --> 00:36:04,960
You want your baby so bad, you stay here
with him!
508
00:39:42,990 --> 00:39:43,990
I was behind your neck.
509
00:39:54,890 --> 00:39:56,430
Gosh, honey, it's good to hear your
voice.
510
00:39:57,370 --> 00:39:58,490
I was worried, you know.
511
00:40:00,010 --> 00:40:03,570
Well, your mom said that you and
everybody would be home, and then when
512
00:40:03,570 --> 00:40:08,130
weren't, I... No, of course I
understand.
513
00:40:09,370 --> 00:40:11,790
What could be more important than
Christmas shopping for you?
514
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
For your grandpa's present.
515
00:40:14,320 --> 00:40:20,980
I was... I was wondering, honey, did you
get the packages I sent?
516
00:40:21,620 --> 00:40:22,419
You did?
517
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
Good.
518
00:40:24,260 --> 00:40:28,180
No, no, no, no, no. You can't open them
tonight. It's Christmas Eve. You've got
519
00:40:28,180 --> 00:40:29,840
to open them tomorrow. You'll spoil all
the fun.
520
00:40:32,420 --> 00:40:35,960
Attagirl. I just hope you like
everything I got you.
521
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Yeah.
522
00:40:45,120 --> 00:40:51,220
It's hard, you know. It's not easy, my
being here and you and
523
00:40:51,220 --> 00:40:54,020
Tommy and Mom being there.
524
00:40:56,220 --> 00:41:00,220
I just hope you like everything.
525
00:41:04,240 --> 00:41:05,680
I miss you like crazy, honey.
526
00:41:07,320 --> 00:41:10,860
And I'd give anything in the world to be
there with you.
527
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
Right now.
528
00:41:15,260 --> 00:41:16,680
I love you too, Punkin.
529
00:41:17,900 --> 00:41:19,200
More than anything in the world.
530
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
Merry Christmas.
531
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
Sweet dreams.
532
00:42:35,310 --> 00:42:36,310
Good evening, Sergeant.
533
00:42:37,770 --> 00:42:39,450
Stacy told me you'd be picking her up.
534
00:42:41,490 --> 00:42:42,490
Couldn't see her.
535
00:42:43,110 --> 00:42:44,290
I didn't want her to be alone.
536
00:42:45,870 --> 00:42:51,910
And I thought I might try saying a
prayer myself for my family.
537
00:42:52,250 --> 00:42:53,250
Are you Catholic?
538
00:42:53,530 --> 00:42:54,530
No.
539
00:42:54,990 --> 00:43:00,110
No formal religion, but I've always felt
that a prayer now and then never hurt.
540
00:43:00,370 --> 00:43:03,010
What about the baby's mother?
541
00:43:03,590 --> 00:43:04,730
What will happen to her?
542
00:43:05,770 --> 00:43:08,450
Father, she's an accessory to an
attempted murder and armed robbery.
543
00:43:09,250 --> 00:43:11,910
We're going to have to let the courts
decide what part she played in it.
544
00:43:12,310 --> 00:43:14,690
Her biggest crime was the love in her
heart for her husband.
545
00:43:15,150 --> 00:43:16,710
She just couldn't break loose from him.
546
00:43:17,470 --> 00:43:18,970
And she did love her little baby.
547
00:43:20,870 --> 00:43:24,130
To love isn't always enough.
548
00:43:26,070 --> 00:43:27,390
I think Stacy understands that.
549
00:43:28,490 --> 00:43:30,010
She told me you talked to her.
550
00:43:30,730 --> 00:43:34,690
And that as much as she cares, that
little baby has been through so much
551
00:43:34,690 --> 00:43:37,060
already. I talked to her, but the
decision was hers.
552
00:43:39,000 --> 00:43:41,760
She realizes the baby needs two parents.
553
00:43:42,440 --> 00:43:44,540
Security, caring, twice as much love.
554
00:43:45,760 --> 00:43:49,040
The kind of love that we know she'll get
from the couple you recommend.
555
00:43:50,320 --> 00:43:51,540
Merry Christmas. Thank you.
556
00:43:52,780 --> 00:43:54,020
Merry Christmas to you.
557
00:43:55,860 --> 00:43:56,860
Well,
558
00:43:58,680 --> 00:44:02,100
Hucker, I guess it's just you and me
against the world tonight.
559
00:44:07,589 --> 00:44:09,550
Merry Christmas, everybody. Merry
Christmas.
560
00:44:10,270 --> 00:44:11,830
Merry Christmas.
561
00:44:12,270 --> 00:44:14,850
Merry Christmas to you people.
562
00:44:15,130 --> 00:44:17,650
And you thought we were going to leave
you alone on Christmas?
563
00:44:18,570 --> 00:44:19,570
No way.
564
00:44:19,830 --> 00:44:23,930
How about you guys for a hot turkey
sandwich? Joe's Diner? You got it.
565
00:44:23,930 --> 00:44:25,090
like a Merry Christmas to me.
566
00:44:26,450 --> 00:44:30,670
You better watch out. You better watch
out. You better not cry. You better not
567
00:44:30,670 --> 00:44:31,670
cry.
44066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.