All language subtitles for t.j_hooker_s03e10_blue_murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,900 --> 00:01:44,640 And finally, but in no way incidentally, let me say that there is not the least 2 00:01:44,640 --> 00:01:46,580 doubt in my mind that your guilty is charged. 3 00:01:47,380 --> 00:01:51,380 The narcotics you're known to distribute turn up on every level of our social 4 00:01:51,380 --> 00:01:56,440 structure. And what I find particularly detestable is that your activity plays 5 00:01:56,440 --> 00:01:59,020 such a deadly role in the destruction of our children. 6 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 Mr. Brown. 7 00:02:01,450 --> 00:02:06,850 To allow you to return to society unpunished is to do the greatest 8 00:02:06,850 --> 00:02:07,850 the people of this city. 9 00:02:08,470 --> 00:02:10,789 You are, in my opinion, an evil person. 10 00:02:11,170 --> 00:02:17,590 However, due to the arcane technicalities dredged up by your 11 00:02:17,670 --> 00:02:22,650 I have no alternative but to find you not guilty. 12 00:03:05,480 --> 00:03:06,900 Isn't that Willie Brown's car up ahead? 13 00:03:11,620 --> 00:03:12,620 You believe that? 14 00:03:12,780 --> 00:03:15,040 I believe anything about Sweet Willie. 15 00:03:17,080 --> 00:03:18,540 He thinks he's above the law. 16 00:03:19,280 --> 00:03:22,140 I seem to remember the last time we rode him up, the skipper heard from 17 00:03:22,140 --> 00:03:23,940 Councilman Allen, and then we heard from the skipper. 18 00:03:24,680 --> 00:03:25,880 It was worth it. 19 00:03:54,670 --> 00:03:56,030 What seems to be the trouble, officer? 20 00:03:56,410 --> 00:03:57,410 Very simple, Willie. 21 00:03:58,210 --> 00:03:59,610 You made an illegal left. 22 00:04:00,790 --> 00:04:03,210 Other than that, no trouble at all. 23 00:04:04,290 --> 00:04:06,310 That piece of paper don't mean nothing, man. 24 00:04:07,370 --> 00:04:09,690 I've got half a city hall in my pocket. 25 00:04:09,910 --> 00:04:10,910 Yeah, I know. 26 00:04:11,370 --> 00:04:12,370 You're a big man, Willie. 27 00:04:12,910 --> 00:04:14,630 That's why I want your autograph. Right there. 28 00:05:34,860 --> 00:05:37,880 names and badge numbers. This is capital H harassment. 29 00:05:41,320 --> 00:05:42,440 Guess again, pal. 30 00:05:49,760 --> 00:05:52,020 Now, where was that we said we're eating lunch? 31 00:05:52,900 --> 00:05:54,720 38th and campus. Let's roll. 32 00:06:09,480 --> 00:06:10,980 I feel good about the whole thing. 33 00:06:12,040 --> 00:06:13,380 The annual pistol competition. 34 00:06:14,340 --> 00:06:16,500 My money's on Hooker for the individual honors. 35 00:06:16,820 --> 00:06:17,820 Oh, mine too. 36 00:06:17,880 --> 00:06:20,120 But I think we'll win the team trophy as well. 37 00:06:20,580 --> 00:06:22,520 This year with you, we're stronger than ever. 38 00:06:23,020 --> 00:06:25,720 Attention all units in the vicinity of 5th and Spring. 39 00:06:26,040 --> 00:06:28,980 A 187 reported in the alley north of 5th. 40 00:06:29,260 --> 00:06:30,260 We're around the corner. 41 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 Not for long. 42 00:07:02,570 --> 00:07:04,830 Come on, come on, back it up, back it up, back it up. Behind the car, let's 43 00:07:05,010 --> 00:07:08,210 Come on, let's go, back it up. Just a second. Behind the car. Take it easy. 44 00:07:08,210 --> 00:07:09,430 dead. Take it easy. 45 00:07:10,030 --> 00:07:11,030 Stand back. 46 00:07:22,590 --> 00:07:23,590 You're the one that phoned us in? 47 00:07:23,830 --> 00:07:26,250 Yes, sir. I saw him when I came out to dump some trash. 48 00:07:26,650 --> 00:07:27,650 You're from where? 49 00:07:27,990 --> 00:07:28,669 Motel there. 50 00:07:28,670 --> 00:07:29,670 I work the desk. 51 00:07:33,550 --> 00:07:35,550 Hi, look good. Got anybody we know? 52 00:07:36,890 --> 00:07:38,230 Whoa, sweet Willie Brown. 53 00:07:38,450 --> 00:07:42,070 I gave him a traffic citation a block from here not ten minutes ago. 54 00:07:42,450 --> 00:07:44,470 Well, he won't be paying it. 55 00:07:48,210 --> 00:07:51,070 Any of these rooms facing this way occupied? 56 00:07:51,930 --> 00:07:52,929 Just one. 57 00:07:52,930 --> 00:07:53,930 Got a key? 58 00:07:54,550 --> 00:07:59,290 Sergeant, I guess I have a right to privacy. Your guests are prostitutes in 59 00:07:59,290 --> 00:08:02,130 their johns. They find their privacy by the hour. Now, do you want me to get 60 00:08:02,130 --> 00:08:03,130 into that? 61 00:08:03,550 --> 00:08:04,550 I'll get you the key. 62 00:08:04,770 --> 00:08:05,770 Thank you. 63 00:08:06,670 --> 00:08:08,590 The guy signed the register John Smith. 64 00:08:08,930 --> 00:08:11,510 You think that's his real name? Yeah, the girl's name is Pocahontas. 65 00:08:16,950 --> 00:08:17,310 Looks 66 00:08:17,310 --> 00:08:25,910 like 67 00:08:25,910 --> 00:08:27,490 John Smith didn't get his money's worth. 68 00:08:32,159 --> 00:08:33,240 Maybe he saw something. 69 00:08:34,480 --> 00:08:35,620 Looks like he bent in a hurry. 70 00:08:38,820 --> 00:08:39,820 That was later. 71 00:08:41,220 --> 00:08:42,360 Ralph P. Janko. 72 00:08:43,880 --> 00:08:45,120 One life, one love. 73 00:09:24,910 --> 00:09:26,410 I'm Sergeant Hooger. This is Officer Urbano. 74 00:09:26,750 --> 00:09:30,510 We're looking for Ralph P. Janko. My husband? Why? What's the matter? 75 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 Yes, what is it? 76 00:09:33,970 --> 00:09:34,970 Mr. Janko. 77 00:09:35,810 --> 00:09:37,290 I'd like to speak to you for a minute. 78 00:09:37,770 --> 00:09:38,770 Out here. 79 00:09:43,450 --> 00:09:49,290 There was a murder earlier today. 80 00:09:50,510 --> 00:09:53,910 In an alley north of Fifth Street. We have reason to believe you may have seen 81 00:09:53,910 --> 00:09:55,200 something. Fifth Street? 82 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 I'm never in that part of town. 83 00:09:58,480 --> 00:09:59,600 Would you like to run that again? 84 00:10:03,640 --> 00:10:04,640 All right. 85 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 I was there. 86 00:10:06,540 --> 00:10:08,280 But I didn't see anything, I swear. 87 00:10:08,680 --> 00:10:09,960 What about the girl you were with? 88 00:10:10,260 --> 00:10:11,260 Yeah, she did. 89 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 She must have. 90 00:10:13,760 --> 00:10:17,900 We were, uh, you know, getting ready, and she was closing the drapes. 91 00:10:18,400 --> 00:10:20,460 And all of a sudden, she just ran out. 92 00:10:20,960 --> 00:10:22,520 Any idea what she saw? No. 93 00:10:23,120 --> 00:10:25,900 She didn't say and I didn't look. I just took off. 94 00:10:26,100 --> 00:10:28,120 This girl, who is she? 95 00:10:28,820 --> 00:10:29,980 Her name's Gloria. 96 00:10:30,600 --> 00:10:31,640 That's all I know. 97 00:10:32,080 --> 00:10:34,420 I just met her five minutes before. 98 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 Nice lighter. 99 00:10:38,740 --> 00:10:39,740 Who gave it to you? 100 00:10:43,100 --> 00:10:44,100 My wife. 101 00:11:06,620 --> 00:11:07,620 Oh, 102 00:11:08,080 --> 00:11:09,340 uh, yeah. Hold on, Al. 103 00:11:09,700 --> 00:11:11,580 Hooker, it's for you. Sir, it's Downey. 104 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Yeah. 105 00:11:18,080 --> 00:11:19,080 What's going on? 106 00:11:19,160 --> 00:11:21,100 Hooker got the whole vice squad out looking for Gloria. 107 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 Believe me, he tried. 108 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 That's great. 109 00:11:24,620 --> 00:11:26,060 Al Downey got a lead on Gloria. 110 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 An address. 111 00:11:29,080 --> 00:11:30,300 Great. What are we waiting for? 112 00:11:31,020 --> 00:11:33,560 Morning. He's going to be doing a thing on the sunup. 113 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 Frank! Frank! 114 00:11:41,600 --> 00:11:46,080 What are you doing back in our precinct? Well, one thing's for sure. It's not 115 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 nostalgia. 116 00:11:47,340 --> 00:11:49,280 Come on, I'll buy you a drink. Well, that's a first. 117 00:11:51,740 --> 00:11:52,740 Sherry Miguel. 118 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 How are you? 119 00:11:54,380 --> 00:11:57,420 Hey, Frank Medivoy. I haven't seen you since you made captain. 120 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 You know something? 121 00:11:58,840 --> 00:12:01,400 You're the only thing I miss around here. Thanks a lot. 122 00:12:02,400 --> 00:12:03,960 Set us up with two tall ones, Miguel. 123 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 Okay. 124 00:12:07,600 --> 00:12:12,320 I have some bad news for you. Your reign as department pistol champ is about to 125 00:12:12,320 --> 00:12:13,239 come to an end. 126 00:12:13,240 --> 00:12:14,159 Oh, yeah? 127 00:12:14,160 --> 00:12:17,500 I have a boy who can shoot the eyebrows off a napkin. 128 00:12:17,720 --> 00:12:19,320 Anybody I know? Bill Roper. 129 00:12:19,740 --> 00:12:20,740 Roper. Yeah. 130 00:12:21,780 --> 00:12:24,960 The way I remember him, he was too much of a wierder for your preaching. 131 00:12:25,320 --> 00:12:26,820 Twenty -third has changed, Shooker. 132 00:12:27,040 --> 00:12:31,180 I've just spent three hours going over the records of the graduating recruits. 133 00:12:31,420 --> 00:12:34,920 And I aim to wind up with the best of the letter. 134 00:12:35,130 --> 00:12:37,830 Well, pardon me if I don't wish you good luck. We need him more than you do. Our 135 00:12:37,830 --> 00:12:39,090 stats are going off the graph. 136 00:12:39,770 --> 00:12:40,770 Maybe. 137 00:12:40,890 --> 00:12:42,550 They'll start going down after today. 138 00:12:44,030 --> 00:12:45,290 I heard about Sweet Willie. 139 00:12:45,630 --> 00:12:46,910 Yeah, something odd about that. 140 00:12:47,750 --> 00:12:48,750 Like what? 141 00:12:50,470 --> 00:12:53,370 Well, his gun was in his holster, the bulletproof window was down, and he was 142 00:12:53,370 --> 00:12:54,370 shot point blank. 143 00:12:55,090 --> 00:12:56,690 So? He knew his assassin. 144 00:12:56,950 --> 00:12:59,730 That was the same conclusion reached last week when Hellman got it. 145 00:12:59,950 --> 00:13:02,750 And the same two weeks ago, when Jake Blundy was gunned down. 146 00:13:03,339 --> 00:13:04,620 That's the way things go sometimes. 147 00:13:04,960 --> 00:13:07,880 Frank, we're not talking ordinary hoods here. 148 00:13:08,520 --> 00:13:09,880 We're talking heavy dudes. 149 00:13:10,140 --> 00:13:12,740 These guys have been on top a long time. They knew how to survive. 150 00:13:13,120 --> 00:13:14,120 Maybe they lost the knack. 151 00:13:17,120 --> 00:13:20,040 The important thing is we don't lose ours. 152 00:13:45,839 --> 00:13:47,080 You got it. 153 00:13:49,020 --> 00:13:51,120 How about some .38s? We got them on special. 154 00:13:51,400 --> 00:13:52,400 I got all I need. 155 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 For my lady. 156 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 Smart. 157 00:13:55,500 --> 00:13:57,380 Every lady should have a weapon these days. 158 00:13:57,860 --> 00:14:02,300 You know, it's good so you can't tell the good guys from the bad guys. 159 00:14:02,740 --> 00:14:03,900 I hear that. 160 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 Thanks a lot. 161 00:14:05,180 --> 00:14:06,180 Have a nice day. 162 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Yeah, same to you. 163 00:14:16,330 --> 00:14:17,330 Look at this. 164 00:14:17,730 --> 00:14:19,310 Nick Sipes, the hitman. 165 00:14:20,070 --> 00:14:21,690 His attorney's talking to the DA. 166 00:14:22,250 --> 00:14:23,430 Nick Sipes? 167 00:14:29,730 --> 00:14:31,530 Maybe he should be added to the list. 168 00:14:44,810 --> 00:14:46,210 More than a pattern, Junior. We got a connection. 169 00:14:46,490 --> 00:14:48,930 Yeah, Sweet Willie and Lundy were taken out with a theme 22. 170 00:14:49,190 --> 00:14:52,050 You got it. And I'll bet you if that bullet found on Louie Hellman hadn't 171 00:14:52,050 --> 00:14:53,250 so mangled, we'd have a third match. 172 00:14:54,030 --> 00:14:55,030 Okay, but why? 173 00:14:55,310 --> 00:14:59,870 Lundy was loan sharking, Hellman was extortion, and Sweet Willie moved drugs. 174 00:15:00,170 --> 00:15:01,270 They got a common enemy. 175 00:15:01,490 --> 00:15:02,690 Who? The mob? 176 00:15:02,930 --> 00:15:03,930 Are they moving in? 177 00:15:04,070 --> 00:15:05,070 Possible. 178 00:15:05,630 --> 00:15:06,630 How about a vigilante? 179 00:15:06,890 --> 00:15:07,890 Another possible. 180 00:15:09,330 --> 00:15:10,330 A lot of questions. 181 00:15:11,370 --> 00:15:13,170 Maybe Gloria can give us an answer. 182 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Gloria, open up. Police. 183 00:16:14,170 --> 00:16:15,370 You take the stairs to the roof. 184 00:17:11,139 --> 00:17:12,339 Take it easy. 185 00:17:12,800 --> 00:17:14,020 I didn't do anything. 186 00:17:14,980 --> 00:17:17,880 Nobody said you did. I know what you cops did to Sweet Willy. 187 00:17:18,260 --> 00:17:19,260 Please don't. 188 00:17:19,599 --> 00:17:20,700 What are you talking about? 189 00:17:20,920 --> 00:17:21,919 I saw it. 190 00:17:21,920 --> 00:17:24,520 One of you shot him and the other just stood there and watched. 191 00:17:27,619 --> 00:17:29,380 You think a cop shot Sweet Willy? 192 00:18:06,960 --> 00:18:09,360 And you're the one who's always telling me to keep my feet on the ground. 193 00:18:10,720 --> 00:18:12,200 It stretches out the back muscles. 194 00:18:12,940 --> 00:18:13,940 You ought to try it sometime. 195 00:18:14,180 --> 00:18:15,580 I have my own apparatus for that. 196 00:18:16,200 --> 00:18:17,200 Or lean. 197 00:18:17,920 --> 00:18:19,700 You ready for work? Yeah, I'll be right with you. 198 00:18:22,360 --> 00:18:24,820 You know, you can have those ankle hooks built in now. 199 00:18:25,280 --> 00:18:27,840 Yeah, but that requires a whole operation. Who wants to be laid up for 200 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 weeks? 201 00:18:29,020 --> 00:18:30,020 Want some coffee? 202 00:18:30,140 --> 00:18:31,140 I'll pass, thanks. 203 00:18:31,320 --> 00:18:33,280 I want to make it through the day without a hole in my stomach. 204 00:18:34,080 --> 00:18:36,100 Have you seen this? 205 00:18:36,460 --> 00:18:38,840 An article about another street hood being knocked off. 206 00:18:39,120 --> 00:18:40,680 When do we have the guts to take him out? 207 00:18:41,820 --> 00:18:42,820 I wonder. 208 00:18:44,080 --> 00:18:45,720 Something tells me it took more than guts. 209 00:18:47,060 --> 00:18:48,060 Hi, Romano. 210 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 Hi, Hooker. 211 00:18:50,340 --> 00:18:51,340 Claudia, sweetheart. 212 00:18:51,880 --> 00:18:54,920 Hi, Claudia. What are you doing with Hooker's dictionary? Working on 213 00:18:54,920 --> 00:18:56,980 puzzles? No, I was perming Phyllis's hair. 214 00:18:59,100 --> 00:19:00,100 With the dictionary? 215 00:19:00,680 --> 00:19:03,180 Yeah, Phyllis is taller than I am, and I couldn't reach. 216 00:19:05,040 --> 00:19:06,440 You did great, Hooker. 217 00:19:07,300 --> 00:19:08,900 Great having you as a next -door neighbor. 218 00:19:09,360 --> 00:19:10,700 So many things I can borrow. 219 00:19:11,260 --> 00:19:12,260 You know what I mean? 220 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 Let's go, Romano. 221 00:19:22,180 --> 00:19:23,180 Let's go. 222 00:19:25,200 --> 00:19:28,100 Do we have to? 223 00:19:30,220 --> 00:19:32,180 Fighting crime's a dirty job that somebody's got to do. 224 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 Hang in there, Claudia. 225 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 Wait a minute. 226 00:19:49,620 --> 00:19:50,980 Maybe they're not real cops. 227 00:19:51,760 --> 00:19:55,380 Sure. Anyone can walk into a uniform store and buy a set of blues, right? But 228 00:19:55,380 --> 00:19:58,540 nobody can walk into a showroom and buy a fake squad car. You can buy black and 229 00:19:58,540 --> 00:19:59,800 white paint. Well, that's true. 230 00:20:00,370 --> 00:20:03,510 But hitting the streets in a fake black and white is a dangerous game. 231 00:20:03,810 --> 00:20:05,450 One of our units would pick them up in no time. 232 00:20:06,230 --> 00:20:09,090 Then we're back to real cops. Well, that's what I think. And if so, we've 233 00:20:09,090 --> 00:20:10,090 pick them up right away. 234 00:20:10,110 --> 00:20:12,210 Every cop in this city has a stake in it. 235 00:20:12,430 --> 00:20:15,130 The day any one of us takes the long to our own hands, nobody's safe. 236 00:20:15,890 --> 00:20:16,930 How do we get to the truth? 237 00:20:29,000 --> 00:20:31,880 First sheet has every call in our precinct between 12 and 13 hours. 238 00:20:32,580 --> 00:20:33,960 The day Sweet Willy bought it. 239 00:20:34,580 --> 00:20:37,200 The other one gives the cars in the area at that time. 240 00:20:37,420 --> 00:20:38,420 Only four. 241 00:20:38,460 --> 00:20:40,120 Two of you eliminate us from 16. 242 00:20:40,680 --> 00:20:43,600 That leaves four out of 10 and four out of 14. 243 00:20:43,900 --> 00:20:45,640 Okay, four out of 10. Let's see. 244 00:20:46,240 --> 00:20:47,720 Rice and Jackson. 245 00:20:48,240 --> 00:20:49,920 Rice retires at the end of the month. 246 00:20:50,480 --> 00:20:52,660 I'd say that leaves him and his partner out. 247 00:20:52,920 --> 00:20:55,700 Yeah, I guess you're right. Rice wouldn't chance blowing his pension when 248 00:20:55,700 --> 00:20:56,439 this close. 249 00:20:56,440 --> 00:20:57,440 Who's in 14? 250 00:20:58,030 --> 00:20:59,430 You're Blaski and Falco. 251 00:21:00,650 --> 00:21:02,450 Transfer. The phase four. 252 00:21:03,370 --> 00:21:07,830 Maybe. No, wait a minute. It says here they had a ride along that day. A 253 00:21:07,830 --> 00:21:08,830 reporter. 254 00:21:09,810 --> 00:21:10,810 So much for maybe. 255 00:21:12,830 --> 00:21:16,710 Dispatch to 4 Adam 30. We have 4 Adam 16 ready to be patched through. 256 00:21:19,090 --> 00:21:20,690 This is 4 Adam 30. Go 16. 257 00:21:21,230 --> 00:21:24,470 Hey, scratch the notion of any cars in the motor pool being used. 258 00:21:25,340 --> 00:21:27,420 All we did was get our butts in the ringer. 259 00:21:28,040 --> 00:21:30,060 Sorry about that, 16. We struck out too. 260 00:21:30,400 --> 00:21:32,740 None of our cars on patrol were involved either. 261 00:21:33,440 --> 00:21:35,380 Well, let's hope you do better at the pistol shoot. 262 00:21:36,220 --> 00:21:38,700 Remember, we got money riding on you. 263 00:21:39,960 --> 00:21:41,060 That's a roger, 16. 264 00:21:54,890 --> 00:21:58,430 I'm telling you, Corrigan, Gloria said it like she meant it. I don't care how 265 00:21:58,430 --> 00:22:00,790 she said it. I just don't believe a cop killed Sweet Willie. 266 00:22:02,630 --> 00:22:04,430 Looks like we're buying the beer. 267 00:22:05,670 --> 00:22:07,610 I'll make it four. Hooker's due any minute. 268 00:22:08,370 --> 00:22:10,530 Hooker, say what Lieutenant Wallace wanted to see him about. 269 00:22:11,350 --> 00:22:14,130 Something they wanted us to handle for the DA's office tomorrow. 270 00:22:18,610 --> 00:22:19,610 Kelly. 271 00:22:23,670 --> 00:22:24,870 This is Stacy Sheridan. 272 00:22:25,170 --> 00:22:27,590 I've been tracking her ever since we were at the academy together. 273 00:22:28,330 --> 00:22:29,330 Oh! 274 00:22:29,650 --> 00:22:31,650 USDA prime, always was. 275 00:22:32,550 --> 00:22:33,550 Hi, 276 00:22:34,810 --> 00:22:35,810 Stacy. 277 00:22:36,470 --> 00:22:37,470 Want to buy you a drink? 278 00:22:37,630 --> 00:22:39,150 Oh, thanks, but I've got one working. 279 00:22:39,690 --> 00:22:40,690 Hey, hey. 280 00:22:41,190 --> 00:22:42,970 Don't run off, baby. I've got plans for us. 281 00:22:43,410 --> 00:22:46,250 Look, I told you at the academy I wasn't interested. 282 00:22:46,870 --> 00:22:48,550 Be a nice guy and take a hint, okay? 283 00:22:49,110 --> 00:22:50,490 Hey, you don't know what you're missing. 284 00:22:50,750 --> 00:22:52,610 I'm telling you, I really want to get together with you. 285 00:22:52,920 --> 00:22:55,100 Hey, she said no thanks. 286 00:22:57,860 --> 00:22:59,680 I don't like anyone putting hands on me. 287 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Hey! 288 00:23:07,220 --> 00:23:08,220 Not! 289 00:23:10,060 --> 00:23:11,100 Hey, come on, you guys. 290 00:23:14,240 --> 00:23:16,340 We may be from different precincts, but we're all cops. 291 00:23:17,180 --> 00:23:20,960 I was just saying hello to Stacy, and this guy here decks me. He's more than a 292 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 hello roper. 293 00:23:22,110 --> 00:23:23,950 You were pushing it. Hey, Hooker, listen. 294 00:23:24,630 --> 00:23:27,110 We didn't come here to make trouble. We came here looking for you. 295 00:23:28,510 --> 00:23:29,449 What for? 296 00:23:29,450 --> 00:23:31,110 It's about the annual pistol competition. 297 00:23:32,370 --> 00:23:33,470 Here to defend a champ. 298 00:23:34,250 --> 00:23:35,129 Yeah, I saw. 299 00:23:35,130 --> 00:23:37,190 So? How about making it interesting? 300 00:23:37,810 --> 00:23:38,810 A side bet. 301 00:23:38,850 --> 00:23:39,850 Your score against mine. 302 00:23:40,050 --> 00:23:43,730 Yeah, we got 500 bucks here. If it's Roper, I'll shoot you, Hooker. Hey, 303 00:23:43,730 --> 00:23:44,529 don't shoot for money. 304 00:23:44,530 --> 00:23:45,389 Your bet's covered. 305 00:23:45,390 --> 00:23:46,590 You have to settle for half, Romano. 306 00:23:47,490 --> 00:23:48,490 I want the other half. 307 00:23:50,410 --> 00:23:51,410 You got it. 308 00:23:58,220 --> 00:23:59,480 Seemed to be short a couple beers. 309 00:24:02,380 --> 00:24:04,000 I noticed Roper was wearing them. 310 00:24:04,620 --> 00:24:06,020 Yeah, on his face. 311 00:24:08,240 --> 00:24:10,240 Gino, just a couple more. 312 00:24:11,260 --> 00:24:13,300 What's Lieutenant Wallace got lined up for you tomorrow? 313 00:24:13,700 --> 00:24:16,540 I've got to deliver Nick Sipes to the grand jury. 314 00:24:17,540 --> 00:24:18,900 He's turning state's evidence. 315 00:24:20,240 --> 00:24:21,620 That's a cute way to get off the hook. 316 00:24:22,020 --> 00:24:23,300 Tell a few lies and walk. 317 00:24:23,960 --> 00:24:27,120 Killer like Sipes, and I wouldn't want to guess how many contracts he's filled. 318 00:24:27,630 --> 00:24:29,670 Tell me about it. And now we're giving him protection? 319 00:24:30,110 --> 00:24:31,110 All the way. 320 00:24:48,010 --> 00:24:49,130 You wanted to see us, Captain? 321 00:24:49,370 --> 00:24:50,470 I got the information. 322 00:24:50,990 --> 00:24:53,350 The code name on Nick Sipes is Red Dog. 323 00:24:54,110 --> 00:24:58,610 All we have to do is tune in on Hooker's frequency and jump the call. 324 00:24:58,970 --> 00:25:00,590 But it might not be that easy. 325 00:25:01,050 --> 00:25:02,530 It depends on the location. 326 00:25:03,510 --> 00:25:06,330 Hooker could get there before you do. How do we deal with that? 327 00:25:06,530 --> 00:25:08,050 You don't. I do. 328 00:25:09,010 --> 00:25:10,130 I figured this out. 329 00:25:10,690 --> 00:25:12,510 It's a matter of making a phone call. 330 00:25:18,250 --> 00:25:21,690 Attention, four out of 30, proceed to Starlight Motel, room six. 331 00:25:21,990 --> 00:25:23,090 Pick up Red Dog. 332 00:25:23,440 --> 00:25:25,620 and then go directly to your pre -assigned destination. 333 00:25:26,320 --> 00:25:27,320 That's it. 334 00:25:27,340 --> 00:25:28,340 Red Dog. 335 00:25:28,620 --> 00:25:29,620 Next site. 336 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Yeah. 337 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 Some guy from the DA's office. 338 00:26:06,160 --> 00:26:10,820 Yeah. Oh, Mr. Sipes, this is Paul Warner with the DA's office. 339 00:26:11,500 --> 00:26:13,880 We had an unfortunate problem with security. 340 00:26:14,440 --> 00:26:15,460 What do you mean, problem? 341 00:26:15,660 --> 00:26:19,860 The men that were assigned to bring you in were intercepted. Their car and their 342 00:26:19,860 --> 00:26:21,120 uniforms have been taken. 343 00:26:21,520 --> 00:26:23,800 Look, you've got to protect me. That was part of the deal. 344 00:26:24,060 --> 00:26:25,300 Now, slow down, Mr. Sipes. 345 00:26:25,800 --> 00:26:28,580 There are four plainclothes detectives already on the way. 346 00:26:29,040 --> 00:26:30,500 Yeah, well, they better get here. 347 00:26:43,740 --> 00:26:45,580 What is it, Nick? Hey, what are we doing? 348 00:26:46,220 --> 00:26:47,220 It's a hit. 349 00:26:56,080 --> 00:26:57,080 or out front. 350 00:26:57,220 --> 00:26:58,640 I can't draw a beat on Sipes. 351 00:26:59,560 --> 00:27:01,180 We do it the way the script is set, right? 352 00:27:42,280 --> 00:27:43,280 Hand on your head. 353 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 He's dead. 354 00:27:48,660 --> 00:27:50,960 You guys, you really are the cops. 355 00:27:51,260 --> 00:27:52,440 What about the other two? 356 00:27:52,640 --> 00:27:53,700 Are they the phonies? 357 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 What are the two? 358 00:27:56,780 --> 00:27:57,780 The two are back. 359 00:27:59,040 --> 00:28:00,180 Maybe the same one's glorious. 360 00:28:18,480 --> 00:28:19,480 There's glass in the bag. 361 00:28:20,620 --> 00:28:24,120 Somebody fired a shot from the rear. The other two cops. They fired the first 362 00:28:24,120 --> 00:28:25,560 shots. They were set up, Junior. 363 00:28:27,180 --> 00:28:29,420 They fixed it so we'd do their dirty work for them. 364 00:28:38,060 --> 00:28:39,140 I already can. 365 00:28:41,960 --> 00:28:44,080 I'm still adding it up, but I think this is a breakdown. 366 00:28:44,780 --> 00:28:48,040 Looks like a dead heat for the team championship between us and the 23rd 367 00:28:48,040 --> 00:28:51,600 Precinct. I thought we were ahead. We were until Roper came up in the last 368 00:28:51,600 --> 00:28:52,559 round. 369 00:28:52,560 --> 00:28:53,880 What about the individual standing? 370 00:28:54,260 --> 00:28:55,440 Hooker and Roper are even up. 371 00:28:55,680 --> 00:28:57,000 Attention, ladies and gentlemen. 372 00:28:57,440 --> 00:28:58,660 Final count is in. 373 00:28:59,220 --> 00:29:01,560 Academy Precinct, 246. 374 00:29:02,340 --> 00:29:05,260 23rd Precinct, 246. It's a tie. 375 00:29:07,240 --> 00:29:09,900 A head -to -head shoot -off will determine the winner. 376 00:29:10,480 --> 00:29:12,600 Officer Roper for the 23rd. 377 00:29:13,820 --> 00:29:15,040 Sergeant Hooker for the Academy. 378 00:29:15,660 --> 00:29:19,380 It's up to you, Hooker. The precinct is counting on you. So are we, me and 379 00:29:19,380 --> 00:29:23,100 Corrigan. Let us not forget the five big ones we have riding on us. I don't know 380 00:29:23,100 --> 00:29:24,340 whether I can handle the pressure, Junior. 381 00:29:28,360 --> 00:29:32,000 Like I told you, Hooker, my boy's going to win the trophy this year. There's 382 00:29:32,000 --> 00:29:35,320 still another round to go. And Roper's just warming up. In this kind of a 383 00:29:35,320 --> 00:29:36,840 shooting situation, you have to cool down. 384 00:29:37,680 --> 00:29:38,679 Shooter ready? 385 00:29:38,680 --> 00:29:39,680 Ready! 386 00:30:21,159 --> 00:30:23,800 Hooker, you've made me a rich man. Don't count your money yet. 387 00:30:24,000 --> 00:30:25,320 That rope is pretty sharp. 388 00:30:26,820 --> 00:30:28,700 Gerber, what's happening with those murders? 389 00:30:29,140 --> 00:30:30,480 Sipes and Sweet Willy's. Yeah. 390 00:30:30,700 --> 00:30:34,220 Did you get a line on those other two cops? You mean the mystery cops? 391 00:30:34,500 --> 00:30:36,420 We're ready to resume, ladies and gentlemen. 392 00:30:36,840 --> 00:30:40,620 About the supposed quality of your eye wits, Hooker. First you come up with a 393 00:30:40,620 --> 00:30:42,660 prostitute, then you give me a two -bit gun. 394 00:30:42,960 --> 00:30:44,480 Both pointing the finger at cops. 395 00:30:44,820 --> 00:30:45,860 Let them. I don't believe them. 396 00:30:46,340 --> 00:30:47,900 Officer Roper to the line. 397 00:30:48,720 --> 00:30:52,100 Ready. What about the phone call at Sykes just before it went down? 398 00:30:52,300 --> 00:30:53,360 I don't believe that either. 399 00:30:53,780 --> 00:30:56,040 You're not really serious about this, are you? I've been serious. 400 00:30:56,480 --> 00:30:57,960 We've got rogue cops on the streets. 401 00:30:58,220 --> 00:31:01,100 They're wearing uniforms and badges and they're making their own rules. 402 00:31:01,840 --> 00:31:04,740 They've taken the one symbol of security that the public has and destroying it. 403 00:31:05,420 --> 00:31:06,420 I'm not going to let it happen. 404 00:31:28,570 --> 00:31:29,690 Reflex went for his backup. 405 00:31:29,890 --> 00:31:31,150 He must carry one on the street. 406 00:31:31,570 --> 00:31:34,990 We never learned about carrying an extra gun at the academy. Department policy 407 00:31:34,990 --> 00:31:36,910 and mine is you don't need it. 408 00:31:37,230 --> 00:31:39,990 Some think it's quicker than reloading. It isn't if you have the procedures down 409 00:31:39,990 --> 00:31:40,989 pat. 410 00:31:40,990 --> 00:31:43,510 Some officers carry a backup in case their weapons malfunction. 411 00:31:44,550 --> 00:31:46,050 It shouldn't if it's properly maintained. 412 00:31:48,830 --> 00:31:54,110 And then there are others who feel stronger and more macho if they tote 413 00:31:54,110 --> 00:31:55,110 lot of armor. 414 00:32:05,470 --> 00:32:10,010 We did it, Jim. There was never a doubt in my mind. Then how come you had your 415 00:32:10,010 --> 00:32:11,090 fingers crossed, Romano? 416 00:32:11,810 --> 00:32:12,810 It couldn't hurt. 417 00:32:44,520 --> 00:32:47,080 I was just talking to a friend. Whatever you say, Gloria. 418 00:32:47,820 --> 00:32:50,060 I want to talk to you again about the Sweet Willy murders. 419 00:32:50,540 --> 00:32:52,060 I told you everything I know. 420 00:32:52,280 --> 00:32:53,380 Yeah, well, let's talk about it again. 421 00:32:53,780 --> 00:32:56,240 Was there anything special about those cops that you saw? 422 00:32:56,680 --> 00:32:59,700 I told you, it all went so fast, I didn't even see their faces. I know, 423 00:32:59,700 --> 00:33:00,700 think about it. 424 00:33:01,160 --> 00:33:05,220 Well, the one guy walked up to the car, pulled out his gun, and did it. Wait a 425 00:33:05,220 --> 00:33:06,220 minute, wait a minute. 426 00:33:06,880 --> 00:33:07,880 Do it again. 427 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 Is that where it was? 428 00:33:10,900 --> 00:33:11,879 Back there? 429 00:33:11,880 --> 00:33:12,880 Yeah. 430 00:33:13,080 --> 00:33:14,560 Right there. Why, does it matter? 431 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 I think so. 432 00:33:16,880 --> 00:33:18,300 Thanks. Anytime. 433 00:33:19,720 --> 00:33:21,600 You're not going to move me along, are you? 434 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 Not today, Gloria. 435 00:33:25,160 --> 00:33:26,160 You've earned a pass. 436 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 Right. 437 00:33:32,640 --> 00:33:38,360 Did you collect yet on your bet with Kelly and Roper? 438 00:33:38,730 --> 00:33:41,310 We collect tonight at Sherry's Bar. We're going to fix it so you collect 439 00:33:41,310 --> 00:33:43,670 tonight. I want to see them on duty. I want to see what they carry for backup. 440 00:33:43,890 --> 00:33:45,870 Because that's what was used on Sweet Willie. 441 00:33:46,690 --> 00:33:47,690 Roper and Kelly? 442 00:33:47,970 --> 00:33:50,630 The hits were all in our precinct. But all our guys check out. 443 00:33:51,710 --> 00:33:56,950 And Kelly and Roper were standing there at Sherry's Bar when Corrigan asked me 444 00:33:56,950 --> 00:33:58,110 about picking up Sykes. 445 00:34:25,550 --> 00:34:27,570 Think we're going to run out without paying off that bet, huh? 446 00:34:28,350 --> 00:34:30,489 Yeah, well, I got a heavy date tonight. I need the green. 447 00:34:30,989 --> 00:34:32,330 That was some good shooting, hooker. 448 00:34:32,870 --> 00:34:34,389 It might have been if you used your backup. 449 00:34:34,750 --> 00:34:35,750 Who knows? 450 00:34:37,570 --> 00:34:38,570 What do you use? 451 00:34:39,270 --> 00:34:40,270 38 two -inch. 452 00:34:41,050 --> 00:34:42,210 Nice. What do you use? 453 00:34:43,670 --> 00:34:44,569 Same thing. 454 00:34:44,570 --> 00:34:46,670 I keep it in the glove compartment unless we're on a roll. 455 00:34:59,280 --> 00:35:01,460 Never went for these. Short barrel doesn't do much for your accuracy. 456 00:35:01,800 --> 00:35:03,180 Well, let's go, Junior. We got work to do. 457 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 See you guys around. 458 00:35:24,140 --> 00:35:25,400 Game looking and he found. 459 00:35:27,040 --> 00:35:28,620 He saw the box of .22s. 460 00:35:35,210 --> 00:35:37,090 There was a box of .22s in that glove compartment. 461 00:35:38,030 --> 00:35:39,030 And it's got to be them. 462 00:35:39,850 --> 00:35:40,990 It's a bed I'd cover. 463 00:35:41,750 --> 00:35:43,850 But the ammo by itself isn't proof. 464 00:35:44,610 --> 00:35:45,610 What do we do? 465 00:35:46,270 --> 00:35:47,290 Put it where it belongs. 466 00:35:48,230 --> 00:35:49,870 On Frank Medavoy's desk. 467 00:36:07,400 --> 00:36:09,460 What are you doing here? There's something I have to talk to you about. 468 00:36:09,480 --> 00:36:12,640 Something very important. I can't right now. I'm running late. Frank, it's about 469 00:36:12,640 --> 00:36:13,880 your two men, Kelly and Roper. 470 00:36:14,580 --> 00:36:17,200 I believe they're the ones using the badge as a license to kill. 471 00:36:17,740 --> 00:36:20,880 Kelly and Roper? Sorry, Frank, but I believe I can make the case. 472 00:36:21,640 --> 00:36:24,120 Nick Sipes, Sweet Willie Brown, Lundy, Hellman. 473 00:36:24,460 --> 00:36:25,460 I don't know what to say. 474 00:36:26,280 --> 00:36:28,660 But look, I've got a whole task force waiting for me. 475 00:36:28,860 --> 00:36:31,940 My detectives just nailed down the operating base of that ring that's been 476 00:36:31,940 --> 00:36:33,620 stealing and exporting those luxury cars. 477 00:36:33,960 --> 00:36:36,580 The wrecking yard out here on Magnolia. I can't sit on this, Frank. 478 00:36:36,840 --> 00:36:37,880 I've got 20 men waiting. 479 00:36:38,360 --> 00:36:42,900 Uniform, plain clothes. They won't go down unless I'm there. Just tell me when 480 00:36:42,900 --> 00:36:43,900 and I'll come back. 481 00:36:44,080 --> 00:36:46,000 I'll call you later. I'll clear some time. 482 00:36:46,800 --> 00:36:48,700 It has to be before the end of watch, Frank. 483 00:36:49,900 --> 00:36:51,240 Otherwise, I go ahead on my own. 484 00:36:51,960 --> 00:36:53,000 You'll hear from me, Hooker. 485 00:37:32,840 --> 00:37:34,540 You talking about a boy? Oh, I'll check. 486 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 You've got a few minutes. 487 00:37:36,960 --> 00:37:39,620 He's got two bad cops out there and he doesn't have time to talk. 488 00:37:39,900 --> 00:37:42,180 He thinks he'd want to put a lid on it. Yeah, he thinks. 489 00:37:42,800 --> 00:37:43,800 Hey, Hooker. 490 00:37:43,880 --> 00:37:44,880 Telephone. 491 00:37:47,880 --> 00:37:48,880 Hooker here. 492 00:37:49,000 --> 00:37:52,920 Hooker, I'm still at the wrecking yard. Is it possible for you to meet me here? 493 00:37:53,720 --> 00:37:57,420 Yeah, sure. But, uh... I've been thinking about it since you told me. I'm 494 00:37:57,420 --> 00:37:59,000 to figure a way to keep this within the department. 495 00:37:59,460 --> 00:38:01,460 If the word leaked out, it would be devastating. 496 00:38:02,040 --> 00:38:04,660 Hey, Frank, let's face it. You can't keep this thing quiet. 497 00:38:05,680 --> 00:38:06,680 Well, maybe you're right. 498 00:38:07,340 --> 00:38:08,840 Get down here and we'll talk about it. 499 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 Sure, I'll be there in a half an hour. 500 00:38:48,810 --> 00:38:49,810 We did good. 501 00:38:50,430 --> 00:38:52,830 Went down easier and faster than I expected. 502 00:38:53,150 --> 00:38:54,790 We decided how to handle this. 503 00:38:55,150 --> 00:38:56,190 How much do you know? 504 00:38:56,790 --> 00:38:57,870 Thought I knew everything. 505 00:39:00,330 --> 00:39:02,550 Roper and Kelly have chalked up four murders. 506 00:39:02,970 --> 00:39:04,950 Murder isn't murder when you're fighting a war. 507 00:39:05,310 --> 00:39:06,470 And we're losing this. 508 00:39:07,110 --> 00:39:10,230 We've been playing it by the book. And the criminals are getting off on 509 00:39:10,230 --> 00:39:13,750 technicalities. It's an imperfect system, Frank. They're taking over the 510 00:39:13,750 --> 00:39:16,030 streets. We can't stand for that. 511 00:39:16,480 --> 00:39:20,700 When the judges and the legislators don't help us do the job, then we have 512 00:39:20,700 --> 00:39:21,558 it ourselves. 513 00:39:21,560 --> 00:39:23,160 And take the law into our own hands. 514 00:39:23,620 --> 00:39:24,620 There's no other way. 515 00:39:25,040 --> 00:39:26,920 You're telling me things I didn't want to hear. 516 00:39:27,140 --> 00:39:30,020 I watched it go downhill from the first day I put on a uniform. 517 00:39:30,380 --> 00:39:32,020 Now, I stood it as long as I could. 518 00:39:32,440 --> 00:39:34,180 Why are you admitting all this to me? 519 00:39:34,620 --> 00:39:38,940 With you on my side, we could make this city the kind of a place it used to be. 520 00:39:39,120 --> 00:39:40,120 You know something, Frank? 521 00:39:40,260 --> 00:39:42,660 You've sunk to the level of a people we've sworn to fight. 522 00:39:43,180 --> 00:39:44,180 Don't do it for me. 523 00:39:44,220 --> 00:39:45,220 Do it for yourself. 524 00:39:45,770 --> 00:39:47,910 I know you, Hooker. I know how you think. 525 00:39:48,110 --> 00:39:49,190 I'm afraid you don't. 526 00:39:50,330 --> 00:39:56,010 I'm afraid that after all these years, we're about as far apart as we can get. 527 00:39:57,070 --> 00:39:58,070 Sorry. 528 00:40:02,070 --> 00:40:03,450 I'm sorry you feel that way. 529 00:42:43,280 --> 00:42:44,280 Skip the lecture. 530 00:42:45,280 --> 00:42:47,100 You'll never convince me I was wrong. 531 00:42:49,020 --> 00:42:54,420 At least we got rid of some of the enemy. 532 00:42:55,540 --> 00:42:57,180 The department lost three cops. 533 00:43:03,960 --> 00:43:05,260 And I lost a friend. 534 00:43:22,760 --> 00:43:26,440 You know, Hooker, I can almost understand where Medavoy was coming 535 00:43:26,440 --> 00:43:28,620 is very important. You start to understand that kind of thinking. 536 00:43:29,440 --> 00:43:31,000 It's too late. You're over on the other side. 537 00:43:31,460 --> 00:43:32,540 How does that happen? 538 00:43:33,420 --> 00:43:34,880 Different ways to different people. 539 00:43:35,180 --> 00:43:39,680 Well, in Kelly and Roper's case, they're a breed. 540 00:43:41,160 --> 00:43:44,100 They're the kind of guys that become mercenaries. They like to kill. 541 00:43:44,540 --> 00:43:46,140 That's why they went for the badge in the first place. 542 00:43:46,360 --> 00:43:48,020 They're looking to become warriors, not peace officers. 543 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 But that wasn't Medavoy, was it? 544 00:43:50,420 --> 00:43:51,420 Certainly not. 545 00:43:54,220 --> 00:43:56,780 Frank was a fine cop from the start, and he started it for all the right 546 00:43:56,780 --> 00:43:58,760 reasons. So what went wrong? 547 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 Well, I'll tell you what I think. 548 00:44:01,560 --> 00:44:03,660 Frank cared so much about getting the job done. 549 00:44:04,880 --> 00:44:05,920 It became an obsession. 550 00:44:07,160 --> 00:44:08,940 Then somewhere down the line, he hit the double wall. 551 00:44:09,580 --> 00:44:13,000 The system and the escalating crime rate. 552 00:44:14,580 --> 00:44:15,740 He just couldn't handle it. 553 00:44:16,180 --> 00:44:17,440 Just too much frustration. 42325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.