Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,660 --> 00:00:42,060
Thank you.
2
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
Thank you.
3
00:02:07,630 --> 00:02:08,750
Isn't it? Terrific.
4
00:03:06,800 --> 00:03:08,200
Call the police. Report a dead body.
5
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
Is she dead?
6
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
I'm afraid so.
7
00:03:13,420 --> 00:03:14,580
You were here. Did you see anything?
8
00:03:15,360 --> 00:03:16,360
No, nothing.
9
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
You live around here?
10
00:03:19,180 --> 00:03:21,020
I rent a little cottage down the beach.
11
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
LCPD.
12
00:03:23,940 --> 00:03:24,940
You a policeman?
13
00:03:25,140 --> 00:03:26,140
Yeah.
14
00:03:27,320 --> 00:03:28,580
Would you mind helping me look around?
15
00:03:29,100 --> 00:03:33,600
See if she left anything on the sand
that might tell us who she is.
16
00:03:34,520 --> 00:03:35,740
Yes, of course.
17
00:03:58,510 --> 00:04:00,350
How long since you pulled out a drink?
Five hours.
18
00:04:00,670 --> 00:04:04,150
Give me a break, Hooker. I got a couple
of other things going here. Don't you
19
00:04:04,150 --> 00:04:07,710
have an ID on her yet? No, Hooker, I do
not have an ID. What about her personal
20
00:04:07,710 --> 00:04:08,710
address?
21
00:04:08,730 --> 00:04:11,930
I called down to the morgue, and we see
there's nothing with her name on it.
22
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
You called her?
23
00:04:13,330 --> 00:04:14,330
You didn't go down?
24
00:04:14,550 --> 00:04:15,650
Give me, you have a homicide.
25
00:04:16,829 --> 00:04:21,450
Look, Hooker, even if we had the
manpower and 48 -hour days, we'd still
26
00:04:21,450 --> 00:04:22,570
with unidentified bodies.
27
00:04:22,850 --> 00:04:23,850
Maybe so.
28
00:04:24,650 --> 00:04:26,270
The girl I found was not going to be one
of them.
29
00:04:28,650 --> 00:04:35,130
When I carried her out of the tide pool,
her hand somehow closed around my arm
30
00:04:35,130 --> 00:04:39,570
as if she were reaching out to me, even
in death.
31
00:04:40,730 --> 00:04:42,690
I'm going to run with this one, Lou. Be
my guest.
32
00:04:43,390 --> 00:04:44,470
Keep in touch.
33
00:04:47,030 --> 00:04:50,750
You find out who the girl was, Hooker?
Yeah, Jane Doe. That only makes it worse
34
00:04:50,750 --> 00:04:52,190
not to take your own name with you.
35
00:04:52,450 --> 00:04:55,670
Lou Jensen's got a caseload that won't
quit. This one's on the bottom of the
36
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
stack.
37
00:04:56,990 --> 00:04:58,070
I'm going to follow through on it.
38
00:04:58,430 --> 00:04:59,430
What can we do to help?
39
00:05:01,530 --> 00:05:05,530
Check missing persons reports at all
precincts. If you come up dry, put out
40
00:05:05,530 --> 00:05:06,530
inquiries statewide.
41
00:05:06,630 --> 00:05:07,630
Stace and I get right on it.
42
00:05:07,990 --> 00:05:09,190
Let's go, Junior. Where to?
43
00:05:09,410 --> 00:05:10,410
The morgue.
44
00:05:22,330 --> 00:05:23,330
Afternoon, Hooker.
45
00:05:23,530 --> 00:05:24,650
Romano. How you doing?
46
00:05:25,320 --> 00:05:28,600
The new 533i. I'm going to spring for
it. What do you think? It's sharp.
47
00:05:29,000 --> 00:05:31,540
We're here about the Jane Doe that was
brought in this morning. I just finished
48
00:05:31,540 --> 00:05:32,439
the preliminary.
49
00:05:32,440 --> 00:05:33,440
What'd you find?
50
00:05:33,640 --> 00:05:35,400
Homicide. No water in the lungs.
51
00:05:36,000 --> 00:05:38,420
She was hit on the back of the head,
died before she ever got dumped in the
52
00:05:38,420 --> 00:05:39,680
ocean. How can you be sure it's
homicide?
53
00:05:40,700 --> 00:05:42,740
Couldn't she have slipped and hit her
head on a rock?
54
00:05:43,140 --> 00:05:44,140
No way.
55
00:05:49,460 --> 00:05:51,300
The wound to the skull is unique and
symmetrical.
56
00:05:52,920 --> 00:05:54,680
Serrations are of identical size and
spacing.
57
00:05:55,290 --> 00:05:56,990
Nature doesn't fashion things that
evenly.
58
00:05:57,710 --> 00:06:00,030
What kind of instrument would make that
kind of wall?
59
00:06:00,310 --> 00:06:01,310
Haven't the slightest.
60
00:06:01,610 --> 00:06:03,110
Let's see the girl's personal effects.
61
00:06:03,730 --> 00:06:04,730
Help yourself.
62
00:06:08,490 --> 00:06:11,610
Oh, and I'm getting the transparent lift
-off roof panel.
63
00:06:11,910 --> 00:06:12,910
Did I tell you that?
64
00:06:13,170 --> 00:06:15,130
No. I was telling somebody that.
65
00:06:16,990 --> 00:06:17,990
Lipstick key.
66
00:06:18,550 --> 00:06:20,230
Looks like a personal phone book.
67
00:06:23,790 --> 00:06:25,370
Funny thing about these little black
books.
68
00:06:26,370 --> 00:06:27,990
Nobody ever puts their own name in them.
69
00:06:29,010 --> 00:06:30,630
The other entries might give us a lead.
70
00:06:32,490 --> 00:06:34,610
Tell Ithrop I'm taking the little black
book and the key.
71
00:06:35,270 --> 00:06:36,270
I'll send her a receipt.
72
00:07:16,330 --> 00:07:17,330
I don't get it, Hooker.
73
00:07:17,830 --> 00:07:19,770
Hasn't Jensen already scoured the scene?
74
00:07:21,370 --> 00:07:25,210
Well, Jensen was supposed to have
scoured the scene.
75
00:07:26,410 --> 00:07:29,990
But with his caseload, he might have
missed something.
76
00:07:30,710 --> 00:07:32,310
Never hurts to take a second look.
77
00:07:32,950 --> 00:07:34,770
Remember that when you go for your gold
shield.
78
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Catch that.
79
00:07:55,000 --> 00:07:56,660
You were right about Jensen.
80
00:07:57,540 --> 00:08:00,040
I think I see something he left out of
his report.
81
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
Hi, Hooker.
82
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
You're back.
83
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
So are you.
84
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
What about the girl?
85
00:08:08,500 --> 00:08:09,720
Did you find out who she was?
86
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
I'm working on it.
87
00:08:11,260 --> 00:08:12,800
You know, I have a feeling I saw her
before.
88
00:08:13,620 --> 00:08:14,800
Maybe even took her picture.
89
00:08:15,020 --> 00:08:16,020
Why would you have done that?
90
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
For one of my paintings.
91
00:08:18,160 --> 00:08:21,180
You see, when I do a beach scene, the
people aren't going to stay in place
92
00:08:21,180 --> 00:08:21,979
I finish.
93
00:08:21,980 --> 00:08:25,300
So I take a number of photographs from
different angles, and I work from one of
94
00:08:25,300 --> 00:08:26,179
the photographs.
95
00:08:26,180 --> 00:08:28,240
When you finish, what do you do with
these photographs?
96
00:08:29,060 --> 00:08:30,060
Toss them in a box.
97
00:08:30,220 --> 00:08:31,440
I want to see those pictures.
98
00:08:32,059 --> 00:08:33,400
Well, sure, but it could take hours.
99
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Have a few years' worth.
100
00:08:35,039 --> 00:08:36,039
It's very important.
101
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
I know it is.
102
00:08:39,780 --> 00:08:41,140
Why don't you let me do the looking?
103
00:08:42,780 --> 00:08:45,720
Then you come by, say, about 8?
104
00:08:46,110 --> 00:08:49,530
And by then, if there is a photo, I'll
have found it.
105
00:08:51,070 --> 00:08:52,070
I'll be there.
106
00:08:59,490 --> 00:09:00,490
Eight o 'clock.
107
00:09:01,150 --> 00:09:02,390
Maybe you should bring a bottle of wine.
108
00:09:03,510 --> 00:09:04,510
Yeah, maybe I will.
109
00:09:06,810 --> 00:09:09,130
We're supposed to be taking a second
look. Let's get to it, so...
110
00:09:25,670 --> 00:09:26,930
than phone numbers in the book.
111
00:09:27,190 --> 00:09:29,710
He's got the phone company matching
addresses and numbers.
112
00:09:30,170 --> 00:09:32,810
Until they come through, all he can do
is call. Right.
113
00:09:33,330 --> 00:09:36,310
I've seen it happen before. Sometimes a
cop gets caught up in a case.
114
00:09:37,230 --> 00:09:38,850
Sometimes too caught up for his own
good.
115
00:09:39,110 --> 00:09:41,610
Come on, Corrigan. Who would get caught
up in every case?
116
00:09:43,310 --> 00:09:44,650
Yeah, well, maybe you're right.
117
00:09:46,730 --> 00:09:47,629
Well, thanks.
118
00:09:47,630 --> 00:09:51,690
And if you recall anyone you know who
looks like the girl I described, please
119
00:09:51,690 --> 00:09:53,170
contact me at the Academy Precinct.
120
00:10:03,600 --> 00:10:06,040
up his pictures was enough.
121
00:10:07,700 --> 00:10:09,680
I didn't expect you to make
enlargements.
122
00:10:09,920 --> 00:10:11,520
Gave me a chance to use my new
equipment.
123
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
Here you go.
124
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
What do you think?
125
00:10:36,840 --> 00:10:38,380
must have looked like when she was
alive.
126
00:10:39,420 --> 00:10:40,860
This is the way I saw her.
127
00:10:41,340 --> 00:10:42,920
I meant, what do you think about the
prince?
128
00:10:45,260 --> 00:10:47,160
But I don't blame you for looking at her
instead.
129
00:10:48,920 --> 00:10:51,920
There's a sweetness, a freshness about
her.
130
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
Innocence.
131
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
Vulnerable.
132
00:10:56,780 --> 00:10:57,780
The prince.
133
00:10:57,860 --> 00:10:58,860
First quality.
134
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
That's more like it.
135
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
I forgive you. Come on.
136
00:11:04,300 --> 00:11:07,910
How about opening that... Gorgeous
bottle of wine you brought.
137
00:11:08,190 --> 00:11:12,830
I have cheeses you've never even heard
of to compliment it. Well, at least I've
138
00:11:12,830 --> 00:11:13,769
never heard of them.
139
00:11:13,770 --> 00:11:15,430
You have a special touch.
140
00:11:17,270 --> 00:11:21,530
I think there are a lot of special
things I could do for you, Hooker.
141
00:11:52,970 --> 00:11:53,970
20 calls so far.
142
00:11:54,310 --> 00:11:55,310
Some no answers.
143
00:11:56,850 --> 00:12:02,230
And the rest can't or won't put a name
to the description.
144
00:12:02,550 --> 00:12:03,930
Why don't you take a break, partner?
145
00:12:04,130 --> 00:12:05,130
Yeah, I need some more silver.
146
00:12:07,910 --> 00:12:08,910
That's changed, please.
147
00:12:10,170 --> 00:12:11,710
How long are you going to keep calling
tonight?
148
00:12:11,930 --> 00:12:12,930
Until we start hanging up.
149
00:12:13,070 --> 00:12:15,190
How many names are in that book? 80, 85.
150
00:12:15,750 --> 00:12:16,950
Give me some of those numbers.
151
00:12:17,310 --> 00:12:18,330
Oh, thank you, partner.
152
00:12:18,610 --> 00:12:19,610
There's only one phone.
153
00:12:20,010 --> 00:12:21,010
Maybe tomorrow.
154
00:12:23,150 --> 00:12:28,150
Well, if someone found my personal
telephone book and called 20 people...
155
00:12:28,150 --> 00:12:33,450
It's hard to believe that no one would
recognize my description.
156
00:12:40,550 --> 00:12:43,190
You know, Corrigan, maybe you're right.
157
00:12:44,130 --> 00:12:46,270
Maybe Hooker is getting too caught up.
158
00:12:59,089 --> 00:13:00,290
Grant? Who is this?
159
00:13:00,690 --> 00:13:02,050
How did you get my private number?
160
00:13:02,550 --> 00:13:04,390
This is Sergeant Hooker of the OCPD.
161
00:13:05,510 --> 00:13:10,850
I'm attempting to identify a young lady
and your number is in a personal phone
162
00:13:10,850 --> 00:13:11,870
book that was in her possession.
163
00:13:12,290 --> 00:13:14,330
I see. Can you describe her?
164
00:13:14,910 --> 00:13:18,530
About 20, 5 '6", 112 pounds, brown hair,
blue eyes.
165
00:13:19,030 --> 00:13:20,930
I'm afraid that doesn't ring a bell,
Sergeant.
166
00:13:21,270 --> 00:13:23,590
And I have no idea how the young woman
got my number.
167
00:13:23,910 --> 00:13:26,030
Well, unfortunately, she can't tell us
she's in the morgue.
168
00:13:29,520 --> 00:13:31,660
Please contact me at the academy prison.
169
00:13:32,100 --> 00:13:36,560
By the way, Grant is the only name
that's written here. Is that your first
170
00:13:36,560 --> 00:13:37,179
last name?
171
00:13:37,180 --> 00:13:38,580
You'll have to excuse me, Sergeant.
172
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Good night.
173
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
You get nothing?
174
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
I'm not sure.
175
00:13:50,100 --> 00:13:51,420
This guy was very happy to hear.
176
00:13:58,280 --> 00:14:01,280
Well, if anything does come to mind,
please give us a call at the academy
177
00:14:01,280 --> 00:14:02,280
precinct.
178
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
Does it?
179
00:14:04,340 --> 00:14:06,580
Last call. We've worked our way through
the girl's black book.
180
00:14:06,920 --> 00:14:08,680
No one seems to know you're Jane Doe.
181
00:14:09,020 --> 00:14:12,080
We have this from the phone company.
Full names and addresses that match up
182
00:14:12,080 --> 00:14:12,839
each of the numbers.
183
00:14:12,840 --> 00:14:14,560
What about the key that we found on the
girl's effects?
184
00:14:15,060 --> 00:14:15,999
Nothing unusual.
185
00:14:16,000 --> 00:14:18,540
I had his ID checked. They said it's cut
from a standard door key blank.
186
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
Hey, look at this.
187
00:14:21,200 --> 00:14:22,580
The man that hung up on me?
188
00:14:22,960 --> 00:14:25,740
I was asking if Grant was his first or
last name.
189
00:14:26,250 --> 00:14:29,630
Now I know why he hung up on me. His
name was Grant Chandler. The Grant
190
00:14:29,630 --> 00:14:31,390
Chandler? You mean Daddy Warbucks?
191
00:14:32,010 --> 00:14:33,750
President of Independent Pacific Bank.
192
00:14:34,070 --> 00:14:37,550
A man with a reputation to protect him.
Sounds more promising than most of the
193
00:14:37,550 --> 00:14:38,550
others we called.
194
00:14:38,690 --> 00:14:43,050
Riverview Tennis Club, Delray Cleaners,
the track, the tobacco shop.
195
00:14:43,250 --> 00:14:46,450
The names in the little black book. Too
many of them have to do with a man's
196
00:14:46,450 --> 00:14:48,710
business. Then why would she be carrying
the book?
197
00:14:49,210 --> 00:14:51,250
Maybe to do things for the man in her
life.
198
00:14:51,830 --> 00:14:53,990
A husband, an employer, a boyfriend.
199
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
It's even her father.
200
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
Junior.
201
00:14:58,170 --> 00:15:01,070
Anxious to talk to Mr. Grant Chandler?
You could say that. You could definitely
202
00:15:01,070 --> 00:15:02,070
say that.
203
00:15:02,570 --> 00:15:03,570
She was one of them.
204
00:15:05,870 --> 00:15:08,370
We never finished our phone conversation
last night, Mr. Chandler.
205
00:15:08,830 --> 00:15:09,830
Really?
206
00:15:10,410 --> 00:15:11,590
What can I do for you?
207
00:15:12,050 --> 00:15:13,050
The girl I mentioned.
208
00:15:14,090 --> 00:15:15,410
The one I found dead on the beach.
209
00:15:17,330 --> 00:15:20,970
Twenty, five foot six, brown hair, blue
eyes.
210
00:15:21,730 --> 00:15:22,910
Still doesn't ring any bells.
211
00:15:25,079 --> 00:15:29,460
No recollection yet somehow she got your
private unlisted number and jotted it
212
00:15:29,460 --> 00:15:33,380
down in her book I don't care that this
girl had my private number how she got
213
00:15:33,380 --> 00:15:38,900
it the point is and let me repeat I
never knew her I never even you offer I
214
00:15:38,900 --> 00:15:44,500
you mr. Chandler But I'm having a little
trouble believing you I'm convinced you
215
00:15:44,500 --> 00:15:48,080
knew her and I think you may even know
how she ended up dead in a tide pool on
216
00:15:48,080 --> 00:15:53,880
the beach You can think what you like
But your opinion is offensive So let me
217
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
put you on notice.
218
00:15:55,820 --> 00:15:58,380
I have some very powerful friends in
this city.
219
00:16:00,540 --> 00:16:01,940
What was she to you, Chandler?
220
00:16:02,180 --> 00:16:05,500
Did you meet her someplace and try and
hit on her? Did you have an affair with
221
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
her?
222
00:16:07,220 --> 00:16:09,580
Did she learn something about you that
you didn't want to know?
223
00:16:10,840 --> 00:16:12,860
I don't have to listen to another word
of this.
224
00:16:13,080 --> 00:16:14,660
Get out of my office.
225
00:16:14,940 --> 00:16:17,120
You knew her. I know you knew her.
226
00:16:17,520 --> 00:16:21,380
Would you like me to call security and
have you forcibly removed? Yeah, you do
227
00:16:21,380 --> 00:16:23,680
that. And I'll make so much heat you'll
see it on the five o 'clock mirrors.
228
00:16:23,920 --> 00:16:24,899
Would that suit you?
229
00:16:24,900 --> 00:16:29,400
I wasn't aware that our police force
pursued its hazy suspicions with such
230
00:16:29,400 --> 00:16:31,100
aggression. It doesn't.
231
00:16:31,540 --> 00:16:33,500
The department isn't even interested in
this case.
232
00:16:34,060 --> 00:16:37,820
It's just another Jane Doe. No, this is
personal, Chandler. So I'll be seeing
233
00:16:37,820 --> 00:16:38,820
you again.
234
00:16:39,060 --> 00:16:40,760
And keep on seeing you. And digging.
235
00:16:41,080 --> 00:16:42,420
Until I learn who the lady was.
236
00:16:43,500 --> 00:16:46,680
What happened to her. And where you fit
into the picture. You can count on it.
237
00:17:12,079 --> 00:17:16,599
I've had a very unpleasant visit with
that police officer who phoned me last
238
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
night.
239
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
Booker?
240
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
That's right.
241
00:17:20,720 --> 00:17:25,500
And he has to be dealt with, and
quickly, before he can cause irreparable
242
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
damage.
243
00:17:27,020 --> 00:17:28,359
Serious business, sir.
244
00:17:29,020 --> 00:17:30,020
Killing a cop.
245
00:17:30,180 --> 00:17:32,840
The threat he poses is infinitely more
serious.
246
00:17:33,700 --> 00:17:34,700
Then we'll lie soon.
247
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
Hooker, what's going on?
248
00:18:52,500 --> 00:18:53,500
I think it's over.
249
00:18:54,420 --> 00:18:55,860
But you better get back to your room.
250
00:18:57,080 --> 00:18:58,520
Why would anyone do this?
251
00:18:59,520 --> 00:19:00,580
They were looking for me.
252
00:19:02,560 --> 00:19:03,760
And for something else.
253
00:19:11,140 --> 00:19:14,360
And you couldn't handle one of them.
254
00:19:15,100 --> 00:19:18,920
You not only didn't take him out, you
didn't bring back that phone book.
255
00:19:19,420 --> 00:19:22,100
Mr. Chandler, this guy Hooker turned out
to be one tough cop.
256
00:19:22,700 --> 00:19:24,560
You're supposed to be a professional,
Riker.
257
00:19:25,800 --> 00:19:27,420
We had a business arrangement.
258
00:19:28,220 --> 00:19:32,580
You bring me dirty drug money, I launder
it. And you take care of all the
259
00:19:32,580 --> 00:19:33,640
obstacles along the way.
260
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Like Hooker.
261
00:19:36,060 --> 00:19:38,780
I want that cop out of my life.
262
00:19:39,080 --> 00:19:40,320
He will be after the day.
263
00:19:40,860 --> 00:19:42,420
We'll blow him to hell and back.
264
00:20:00,880 --> 00:20:03,440
Well, that takes care of another number
in her little black book.
265
00:20:05,500 --> 00:20:08,200
We keep searching, Junior, until we find
all the answers.
266
00:20:23,340 --> 00:20:26,800
None of these people seem to have seen
or heard of your Jane Doe. Well, maybe
267
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
they have.
268
00:20:28,330 --> 00:20:31,250
What were you saying? Maybe none of
these people that we're talking to ever
269
00:20:31,250 --> 00:20:32,970
her? Maybe they just talked to her on
the phone.
270
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
How do you figure that?
271
00:20:35,590 --> 00:20:36,930
Well, think of the people we'd contact.
272
00:20:37,410 --> 00:20:40,610
A health doctor that's really a high
-priced massage parlor, top -dollar call
273
00:20:40,610 --> 00:20:44,010
girl. Sounds to me like she'd contact
them, only to make an appointment for
274
00:20:44,010 --> 00:20:44,729
someone else.
275
00:20:44,730 --> 00:20:45,810
Like you figured, a man.
276
00:20:46,530 --> 00:20:47,530
A man.
277
00:20:48,190 --> 00:20:50,650
A man like Grant Chandler. He's my pick
for the party.
278
00:20:52,670 --> 00:20:53,770
So who do we talk to now?
279
00:21:00,110 --> 00:21:01,110
I'm sorry.
280
00:21:01,550 --> 00:21:03,150
I was waiting for the other shoe to
drop.
281
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
What shoe?
282
00:21:05,930 --> 00:21:09,470
Well, they tossed my place looking for
the black book. They shoot at me.
283
00:21:10,170 --> 00:21:12,230
And I'm still here and I still got the
black book.
284
00:21:12,530 --> 00:21:14,130
So, I see what you mean.
285
00:21:15,590 --> 00:21:18,410
Get a hold of Stacy and Corrigan on the
tag channel. See if they've had better
286
00:21:18,410 --> 00:21:19,770
luck with their list than we've had with
ours.
287
00:21:27,010 --> 00:21:28,590
Seems to be a loose connection on the
radio.
288
00:21:31,560 --> 00:21:32,820
There's a pattern to that, Stanley.
289
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
What pattern?
290
00:21:37,600 --> 00:21:38,860
One I've heard before.
291
00:21:40,600 --> 00:21:42,400
For an electromagnetic detonator.
292
00:21:42,640 --> 00:21:44,180
You mean there's a detonator in this
car?
293
00:21:44,500 --> 00:21:46,620
And where there's a detonator, there's
usually a bomb.
294
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Damn, that was close.
295
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
Because we're getting close.
296
00:22:27,540 --> 00:22:29,120
We're making somebody very nervous.
297
00:22:41,840 --> 00:22:44,340
We got here as soon as we could. What's
up? We got lucky.
298
00:22:44,940 --> 00:22:46,320
The cleaners knew you're Jane Doe.
299
00:22:46,920 --> 00:22:49,060
Recognized her the moment we showed them
her picture. Did they have a name?
300
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
Susan Fairchild.
301
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
Susan Fairchild.
302
00:22:52,300 --> 00:22:53,300
Pretty name.
303
00:22:53,830 --> 00:22:54,809
Suits her.
304
00:22:54,810 --> 00:22:55,870
Looks like she lived alone.
305
00:22:56,530 --> 00:22:59,270
The cleaner said the only things she's
ever left with him were her own.
306
00:23:00,110 --> 00:23:03,030
What does that do to your theory that
she was carrying the little black book
307
00:23:03,030 --> 00:23:04,230
take care of things for some man?
308
00:23:04,590 --> 00:23:05,590
Doesn't change it. Look.
309
00:23:05,850 --> 00:23:07,290
Delray cleaners. In pencil.
310
00:23:07,890 --> 00:23:11,470
Almost all the others are in ink. And
the ones in ink have to do with some
311
00:23:11,470 --> 00:23:14,730
business. And the few that are in pencil
are probably Susan's personal numbers.
312
00:23:15,050 --> 00:23:16,510
Did the cleaners have an address on
Susan?
313
00:23:16,750 --> 00:23:17,950
Yeah, about four blocks from here.
314
00:23:18,570 --> 00:23:19,670
6750 Esplanade.
315
00:23:20,130 --> 00:23:21,130
Thanks, guys, for your help.
316
00:24:17,900 --> 00:24:19,560
What a tragedy. This is terrible.
317
00:24:20,140 --> 00:24:21,220
Susan was so nice.
318
00:24:21,960 --> 00:24:24,220
Goodness and sweetness just surrounded
her, you know?
319
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
Yes, sir, we know.
320
00:24:26,080 --> 00:24:28,700
All right, thank you very much. We'll
lock up when we're done. Thank you.
321
00:24:32,620 --> 00:24:34,560
The key from Susan's personal effects?
Yeah.
322
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
How does it fit?
323
00:24:37,700 --> 00:24:39,100
I wonder whose door it does fit.
324
00:24:58,180 --> 00:24:59,840
Eerie. Can almost feel her.
325
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
Look at this.
326
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
Eddie Beale.
327
00:25:28,020 --> 00:25:29,020
County jail.
328
00:25:29,940 --> 00:25:32,160
Gotta be a friend of Susan's if they're
corresponding.
329
00:25:38,560 --> 00:25:39,560
Eddie Beale.
330
00:25:56,810 --> 00:25:57,810
I'm Sergeant Hooker.
331
00:25:59,210 --> 00:26:00,370
I read your rap sheet.
332
00:26:01,170 --> 00:26:02,170
You're in for possession.
333
00:26:02,450 --> 00:26:03,450
That's a phony rap.
334
00:26:05,150 --> 00:26:06,150
What's it to you, anyway?
335
00:26:07,630 --> 00:26:08,630
Try me.
336
00:26:08,850 --> 00:26:09,930
I was set up.
337
00:26:10,350 --> 00:26:11,209
That's it.
338
00:26:11,210 --> 00:26:12,210
Yeah?
339
00:26:12,670 --> 00:26:13,670
Who set you up?
340
00:26:13,890 --> 00:26:15,250
A guy named Roy Downing.
341
00:26:15,710 --> 00:26:16,710
Let's hear the story.
342
00:26:17,510 --> 00:26:21,790
This guy named Downing, he hired me to
run some errands. And the first day out,
343
00:26:21,810 --> 00:26:23,490
he gives me this package to deliver
downtown.
344
00:26:24,460 --> 00:26:27,900
So I'm driving downtown and all of a
sudden these cops pull me over. Say
345
00:26:27,900 --> 00:26:29,920
got this lead that I'm carrying cocaine.
346
00:26:30,860 --> 00:26:33,360
That's what was in the package when you
were busted?
347
00:26:33,940 --> 00:26:34,940
Yeah.
348
00:26:35,600 --> 00:26:38,100
What about Downing? He claimed he never
saw me before.
349
00:26:39,480 --> 00:26:40,700
Are you going to do anything about it?
350
00:26:41,060 --> 00:26:42,060
I might.
351
00:26:43,580 --> 00:26:45,580
But first I'd like to talk to you about
a friend of yours.
352
00:26:47,220 --> 00:26:48,220
Susan Fairchild.
353
00:26:48,620 --> 00:26:49,620
Sue?
354
00:26:50,100 --> 00:26:51,100
Is Sue in trouble?
355
00:26:52,510 --> 00:26:54,910
Man, if she is, that's going to tear it
the rest of the way with her folks.
356
00:26:55,790 --> 00:26:56,709
Go on.
357
00:26:56,710 --> 00:26:57,710
Well, maybe it doesn't matter.
358
00:26:59,110 --> 00:27:00,790
Those blue -nosed Bible thumpers.
359
00:27:01,890 --> 00:27:04,090
They wrote her off back when we left
Iowa together.
360
00:27:04,630 --> 00:27:06,350
Said I lured her into the ways of sin.
361
00:27:07,710 --> 00:27:08,910
But we were just friends.
362
00:27:09,970 --> 00:27:13,030
We're just two kids from the same town
who couldn't take anymore and got out.
363
00:27:13,110 --> 00:27:14,110
That's all.
364
00:27:14,330 --> 00:27:16,310
How can I get in touch with Susan's
parents?
365
00:27:17,130 --> 00:27:18,130
What for?
366
00:27:19,250 --> 00:27:20,410
Something happened to Sue, didn't it?
367
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
Eddie, I'm sorry.
368
00:27:24,440 --> 00:27:25,440
She's dead.
369
00:27:25,860 --> 00:27:26,860
What?
370
00:27:28,340 --> 00:27:29,340
Dead?
371
00:27:31,940 --> 00:27:34,500
One, two, three, four!
372
00:27:34,960 --> 00:27:36,380
One, two, three, four!
373
00:27:38,980 --> 00:27:40,200
How'd they take the news, Hooker?
374
00:27:40,400 --> 00:27:41,940
Eddie Beale was right about Susan's
parents.
375
00:27:42,740 --> 00:27:45,720
They said as far as they were concerned,
Susan was already dead from the moment
376
00:27:45,720 --> 00:27:49,140
she turned her back on their ways and
their beliefs and left town.
377
00:27:50,640 --> 00:27:52,400
They're not even going to claim her body
for burial.
378
00:27:53,120 --> 00:27:54,540
Then she'll end up in Potter's Field.
379
00:27:54,980 --> 00:27:55,980
It's just not right.
380
00:27:56,460 --> 00:27:58,240
It's not going to be that way if I have
anything to do with it.
381
00:27:59,160 --> 00:28:00,720
How are you guys doing on your half of
the list?
382
00:28:01,060 --> 00:28:03,060
Moving through it, but so far nothing
else has shaken out.
383
00:28:03,980 --> 00:28:05,220
I'd like to help Eddie Beale.
384
00:28:05,860 --> 00:28:07,800
You think he was telling the truth about
being set up?
385
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
I'm certain of it.
386
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
Run a make on Roy Downing. We'll find
time to visit him.
387
00:28:12,720 --> 00:28:14,940
I've got to drive down to the beach, see
Alice.
388
00:28:21,260 --> 00:28:22,480
Come to buy a painting, Sergeant?
389
00:28:22,740 --> 00:28:24,240
I'll tell you, we identified the girl.
390
00:28:24,580 --> 00:28:25,680
Your photograph did it.
391
00:28:26,660 --> 00:28:29,000
Terrific. Does that mean you owe me one?
392
00:28:29,240 --> 00:28:30,240
I owe you one.
393
00:28:30,540 --> 00:28:31,740
You could buy me lunch.
394
00:28:31,940 --> 00:28:34,440
There's a great little French restaurant
right down the street.
395
00:28:34,820 --> 00:28:36,220
Hey, it's the least I could do.
396
00:28:38,760 --> 00:28:39,800
When did you do that?
397
00:28:40,400 --> 00:28:41,920
A month, two months ago.
398
00:28:42,300 --> 00:28:43,300
A jacket.
399
00:28:45,060 --> 00:28:46,380
I've seen one like it before.
400
00:28:47,200 --> 00:28:50,280
You told me that you photograph these
scenes.
401
00:28:50,590 --> 00:28:51,590
Before you paint them.
402
00:28:52,210 --> 00:28:56,050
Do you happen to have that photo maybe
buried in one of those boxes of yours?
403
00:28:56,430 --> 00:28:58,150
Yes, but it's not buried.
404
00:28:58,850 --> 00:29:02,170
When I paint a picture from a photo,
that photo goes in a file.
405
00:29:02,610 --> 00:29:04,130
I could put my hands right on it.
406
00:29:04,350 --> 00:29:05,350
Would you, please?
407
00:29:05,610 --> 00:29:06,549
Right now?
408
00:29:06,550 --> 00:29:07,550
What about lunch?
409
00:29:07,770 --> 00:29:08,890
What about dinner instead?
410
00:29:09,410 --> 00:29:10,410
How about tonight?
411
00:29:10,710 --> 00:29:12,090
Now, that's an offer I can't refuse.
412
00:29:12,890 --> 00:29:15,910
Give me half a minute to get my things
together, and we'll go find that photo.
413
00:29:24,240 --> 00:29:25,500
but you can't make out the faces.
414
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
Can you blow this up?
415
00:29:32,220 --> 00:29:33,360
Dancing after dinner tonight?
416
00:29:33,600 --> 00:29:35,140
That's blackmail, but I'm easy.
417
00:29:35,860 --> 00:29:36,860
Good.
418
00:29:37,240 --> 00:29:38,360
I can blow it up then.
419
00:30:00,630 --> 00:30:02,010
Just who I thought it'd be.
420
00:30:03,330 --> 00:30:04,330
Do you know him?
421
00:30:04,390 --> 00:30:05,730
I know him. Do you know him?
422
00:30:06,350 --> 00:30:07,350
Not exactly.
423
00:30:07,430 --> 00:30:09,650
He owns a big house about a half mile
from here.
424
00:30:10,090 --> 00:30:12,410
Don't know his name, though. He's hardly
ever on the beach.
425
00:30:13,890 --> 00:30:14,890
I'll get a search warrant.
426
00:30:16,210 --> 00:30:19,210
You can't miss the house. It's at the
end of the road on the cliffs
427
00:30:19,210 --> 00:30:20,149
the beach.
428
00:30:20,150 --> 00:30:22,370
Hey, I'll be ready at eight.
429
00:31:39,530 --> 00:31:40,530
Woof, woof, woof.
430
00:34:11,659 --> 00:34:12,659
Why took you so long?
431
00:34:13,420 --> 00:34:14,560
I've been waiting for you.
432
00:34:22,280 --> 00:34:23,280
Relax.
433
00:34:23,600 --> 00:34:25,980
I wanted to waste you. I had the chance.
What stopped you?
434
00:34:26,340 --> 00:34:27,860
I need you alive.
435
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
The gun.
436
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
Where do you fit in?
437
00:34:42,179 --> 00:34:43,980
I work for a guy named Jack Riker.
438
00:34:44,820 --> 00:34:46,040
He works for Chandler.
439
00:34:46,639 --> 00:34:49,340
Riker gave me the job of getting rid of
Susan's body.
440
00:34:49,600 --> 00:34:53,500
And you planted the black book and the
key on her body so it would lead back to
441
00:34:53,500 --> 00:34:57,320
Chandler. Chandler pretended he was
going to make Susan his personal
442
00:34:57,440 --> 00:34:59,060
so he put her up here in the cabana.
443
00:34:59,880 --> 00:35:03,320
What he really wanted was to get next to
her.
444
00:35:04,420 --> 00:35:07,540
He even told Riker to get her hometown
friend out of the way.
445
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Eddie Beale.
446
00:35:09,740 --> 00:35:12,260
You framed Eddie Beale on a possession
charge.
447
00:35:13,200 --> 00:35:14,220
You're Roy Dunning.
448
00:35:14,560 --> 00:35:16,020
You're pretty smart, Hooker.
449
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
But it doesn't matter.
450
00:35:18,320 --> 00:35:20,480
After I say what I have to say, I'm
gone.
451
00:35:21,220 --> 00:35:23,620
You must have cared for Susan a great
deal.
452
00:35:24,380 --> 00:35:25,380
I did.
453
00:35:26,660 --> 00:35:27,740
She was beautiful.
454
00:35:28,740 --> 00:35:29,740
And kind.
455
00:35:31,500 --> 00:35:32,660
And we used to talk.
456
00:35:34,380 --> 00:35:35,760
I loved her eyes.
457
00:35:37,190 --> 00:35:39,730
They were clean and sparkling, just like
her.
458
00:35:40,410 --> 00:35:41,670
Why did Chandler kill her?
459
00:35:41,970 --> 00:35:45,150
She found out he was laundering money
for a couple of drug rings.
460
00:35:45,690 --> 00:35:47,830
I guess she was going to blow the
whistle on him.
461
00:35:49,370 --> 00:35:50,370
Listen, darling.
462
00:35:53,070 --> 00:35:54,070
Stay there.
463
00:35:57,950 --> 00:36:03,350
It's going to be hard to make a case
against a man as powerful as Chandler
464
00:36:03,350 --> 00:36:04,530
without your testimony.
465
00:36:05,500 --> 00:36:08,280
It's your problem, not mine. I'm going
to make it your problem.
466
00:36:09,240 --> 00:36:10,240
You walk.
467
00:36:11,040 --> 00:36:12,040
Susan's killer walks.
468
00:36:12,400 --> 00:36:13,400
Now, look.
469
00:36:14,560 --> 00:36:18,320
You can pick up Chandler and Riker at
the Corona Yacht and Health Club.
470
00:36:18,900 --> 00:36:20,380
They'll be there at four o 'clock.
471
00:36:21,220 --> 00:36:25,060
That's all I want to have to do with it.
You went to a lot of trouble to get me
472
00:36:25,060 --> 00:36:26,060
here.
473
00:36:26,880 --> 00:36:33,820
So that a girl like... A girl like Susan
wouldn't have her life cut short.
474
00:36:34,200 --> 00:36:36,760
Without the person responsible for it
paying the consequences.
475
00:36:38,700 --> 00:36:40,760
Do you know what you're asking me to do,
Hooker?
476
00:36:41,080 --> 00:36:42,420
What do you think Susan would want?
477
00:36:44,080 --> 00:36:45,340
Do you think she'd want you to help?
478
00:36:46,140 --> 00:36:47,300
I can tell you she would.
479
00:36:49,740 --> 00:36:51,840
Roy, I need you.
480
00:37:30,279 --> 00:37:33,020
How dangerous are these guys? I'm
telling you what Chandra will do when he
481
00:37:33,020 --> 00:37:35,900
he's cornered. Does he carry a gun? I
don't know. What about Riker?
482
00:37:36,360 --> 00:37:38,720
That I'd bet on. You two cover the
sides. We're going in.
483
00:38:06,030 --> 00:38:07,030
All together!
484
00:38:36,920 --> 00:38:38,280
He's going to testify in court.
485
00:38:39,040 --> 00:38:40,040
Give it up.
486
00:38:40,240 --> 00:38:41,240
Give it up.
487
00:39:40,040 --> 00:39:45,280
4M30. Request helicopter at Admiralty
Way on 14th.
488
00:41:12,680 --> 00:41:13,680
Make another pass.
489
00:41:14,440 --> 00:41:16,260
He's only got one more round in that
gun.
490
00:41:18,520 --> 00:41:20,400
Don't worry, he missed with the others,
didn't he?
491
00:42:20,710 --> 00:42:21,730
You had an all chance.
492
00:42:22,590 --> 00:42:23,590
And you wanted more.
493
00:42:23,950 --> 00:42:24,950
And more.
494
00:42:25,090 --> 00:42:26,810
And you didn't care what it took to get
it.
495
00:42:55,600 --> 00:42:58,180
Too bad Susan's friend, Eddie Beale,
couldn't be here.
496
00:42:59,340 --> 00:43:01,400
We tried our best to get him released in
time.
497
00:43:01,860 --> 00:43:04,640
The county jail couldn't get the papers
processed soon enough.
498
00:43:05,120 --> 00:43:06,380
Maybe it's all for the best.
499
00:43:06,840 --> 00:43:08,320
Eddie can remember her the way you knew
her.
500
00:43:09,140 --> 00:43:10,920
The sweetness, the beauty, you
remembered.
501
00:43:12,400 --> 00:43:13,440
At least we're here.
502
00:43:14,020 --> 00:43:15,020
Right.
503
00:43:17,420 --> 00:43:22,440
Booker, we may not be your family, but
at least somebody cares. Somebody tells
504
00:43:22,440 --> 00:43:23,440
me that matters.
505
00:43:23,800 --> 00:43:24,860
I'd like to think you're right.
506
00:43:26,960 --> 00:43:28,220
Shouldn't somebody say something?
507
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
Okay.
508
00:43:43,460 --> 00:43:44,740
Susan, I never knew you.
509
00:43:45,460 --> 00:43:46,460
My loss.
510
00:43:47,580 --> 00:43:52,940
Perhaps you were too innocent, too
beautiful to survive.
511
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
I don't know.
512
00:43:58,540 --> 00:43:59,540
That's wrong.
513
00:44:01,380 --> 00:44:02,380
It's all wrong.
514
00:44:03,560 --> 00:44:07,800
I want you to know, you won't be
forgotten.
515
00:44:18,140 --> 00:44:22,700
Taking care of Susan like this, Hooker,
seeing that she's put to rest properly,
516
00:44:22,920 --> 00:44:26,420
it's really very thoughtful, very kind.
517
00:44:27,790 --> 00:44:28,790
I thought it was decent.
518
00:44:29,630 --> 00:44:30,810
But she deserved it.
39326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.