All language subtitles for t.j_hooker_s03e06_walk_a_straight_line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,559 --> 00:00:35,559 Thank you. 2 00:01:36,110 --> 00:01:37,390 What does your gut tell you, Hooker? 3 00:01:37,650 --> 00:01:39,230 How the jumpsuit bandit's going to show? 4 00:01:40,530 --> 00:01:42,510 Dietrich would be the one to ask. It's his caper. 5 00:01:43,650 --> 00:01:44,990 OP -1, you holding up okay? 6 00:01:48,090 --> 00:01:48,949 Roger, 30. 7 00:01:48,950 --> 00:01:52,110 But I want you to know, the pigeons were here before us. A lot. 8 00:01:53,150 --> 00:01:54,870 That's life in the outdoors, Jason. 9 00:01:56,010 --> 00:01:57,850 Why do I always get this kind of stakeout? 10 00:01:58,230 --> 00:02:00,830 Dietrich and Fernandez get dancing girls and I get a rooftop. 11 00:02:24,590 --> 00:02:28,930 You better walk away, better run, cause you're under the gun. 12 00:02:31,570 --> 00:02:34,410 Keep it to yourself, keep away from me. 13 00:02:34,970 --> 00:02:37,810 Keep it to yourself, baby, can't you see? 14 00:02:38,370 --> 00:02:42,330 I don't wanna hear it, I just won't play it, no, no. 15 00:02:44,910 --> 00:02:46,910 DJ, Fernandez, what's the latest in there? 16 00:02:47,750 --> 00:02:49,010 The action's down to a crawl. 17 00:02:49,910 --> 00:02:51,910 Never can tell, we may still get lucky. 18 00:02:52,490 --> 00:02:53,850 It's easy for you to say. 19 00:02:54,330 --> 00:02:55,330 Hang in there, Dietrich. 20 00:03:05,570 --> 00:03:06,570 There's two guys. 21 00:03:07,050 --> 00:03:08,190 One in the jumpsuit. 22 00:03:08,790 --> 00:03:10,710 The M .O. has them both in jumpsuits. 23 00:03:11,390 --> 00:03:12,390 Yeah, I know. 24 00:03:14,230 --> 00:03:15,230 No deal. 25 00:03:50,890 --> 00:03:51,890 Two minutes. 26 00:04:04,490 --> 00:04:06,710 You better take it easy on that stuff, Sam. 27 00:04:07,790 --> 00:04:09,590 You might fall out of the nest. 28 00:04:11,210 --> 00:04:12,210 Let's go. 29 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 Shots have been fired. 30 00:04:59,270 --> 00:05:02,850 It's the pursuit of two 11 suspects driving red and white four -door sedan 31 00:05:02,850 --> 00:05:05,450 westbound an alley behind ocean view Boulevard 32 00:06:23,950 --> 00:06:24,950 Barney, forget it! 33 00:07:24,790 --> 00:07:25,790 Sounded like cannons. 34 00:07:26,630 --> 00:07:28,210 Had to be .45s for sure. 35 00:07:28,430 --> 00:07:30,170 Hey, are you okay? 36 00:07:31,010 --> 00:07:32,010 I've been better. 37 00:07:35,410 --> 00:07:36,410 Are you guys okay? 38 00:07:36,590 --> 00:07:38,170 Yeah, we're fine. The jumpsters got away. 39 00:07:38,470 --> 00:07:39,470 What about the driver? 40 00:07:39,670 --> 00:07:41,550 DOA at the hospital. That's the word on Fernandez. 41 00:07:41,890 --> 00:07:43,830 He wasn't looking too good when we put him in the ambulance. 42 00:07:44,230 --> 00:07:45,310 Can I talk to you a minute? 43 00:07:46,890 --> 00:07:50,690 I know you and Dietrich go back a ways, but whatever it's worth, he's got booze 44 00:07:50,690 --> 00:07:51,690 on his breath. 45 00:07:56,590 --> 00:07:57,589 How bad? 46 00:07:57,590 --> 00:07:58,590 Hard to say. 47 00:07:58,910 --> 00:07:59,910 I thought you ought to know. 48 00:08:01,550 --> 00:08:03,630 I imagine he's pretty broken up about Fernandez. 49 00:08:05,390 --> 00:08:07,170 Maybe he had a belt while waiting for the ambulance. 50 00:08:10,910 --> 00:08:12,010 All right. Thanks a lot. 51 00:08:14,190 --> 00:08:15,610 I don't know if I can tell you how I feel. 52 00:08:16,670 --> 00:08:20,730 He's got to make it. He's just got to... Did we salvage anything positive out of 53 00:08:20,730 --> 00:08:21,730 this mess? 54 00:08:22,050 --> 00:08:23,790 Well, we know a little bit more about the M .O. 55 00:08:24,620 --> 00:08:27,400 They've been in the place a while before they hit it. They go into the john, 56 00:08:27,500 --> 00:08:30,600 they put on the jumpsuits and masks, and then they come out. Then you saw them 57 00:08:30,600 --> 00:08:33,140 before they did it. Not really. I wasn't paying any attention until they came 58 00:08:33,140 --> 00:08:36,760 out. The bartender? He wasn't concentrating on anyone at the bar. He 59 00:08:36,760 --> 00:08:39,320 watching the door. That's where he expected the action to come from. 60 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 Like we all did. 61 00:08:41,679 --> 00:08:42,740 We ended up with something. 62 00:08:46,940 --> 00:08:47,940 Found this in the john. 63 00:08:49,940 --> 00:08:50,940 Green stripe. 64 00:08:52,740 --> 00:08:54,260 Menthol. There's something else. 65 00:08:55,760 --> 00:08:57,360 PCP. Yeah, that's for sure. 66 00:08:57,860 --> 00:08:59,700 What makes you think this connects up with the jumpsuits? 67 00:08:59,980 --> 00:09:02,200 The bartender tidied up a few minutes before the shooting. 68 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 It wasn't there then. 69 00:09:07,180 --> 00:09:08,180 It's a start. 70 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Hi, guys. 71 00:09:20,380 --> 00:09:22,160 What's up? Jill outside. She's taking it pretty well. 72 00:09:22,520 --> 00:09:23,520 That's my lady. 73 00:09:24,200 --> 00:09:25,280 How did that happen, Tony? 74 00:09:25,880 --> 00:09:26,880 It just doesn't figure. 75 00:09:27,900 --> 00:09:29,020 You and Sam are too good. 76 00:09:32,680 --> 00:09:35,880 They spotted us before we could draw down. 77 00:09:38,540 --> 00:09:39,960 It just doesn't seem possible. 78 00:09:40,680 --> 00:09:43,720 Yeah, I know, but let me tell you, that's what happened. 79 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 What was Dietrich leaning on? 80 00:10:08,880 --> 00:10:11,760 The hype who gave him the tip about the Rafi at Max 415 Club. 81 00:10:12,440 --> 00:10:14,060 I thought the hype only needed driver. 82 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 Yeah. 83 00:10:15,820 --> 00:10:16,840 And the driver's dead. 84 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 Dietrich, still on it? 85 00:10:21,680 --> 00:10:23,360 If you ask me, it's getting pretty hairy. 86 00:10:27,260 --> 00:10:28,860 Is that the one you talked to a police officer? 87 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 Hey, hey, hey. 88 00:10:30,900 --> 00:10:31,900 Let's take a walk. 89 00:10:33,540 --> 00:10:34,860 What are you doing? That's my snitch. 90 00:10:35,150 --> 00:10:37,370 You got everything he had to give you three days ago. I want the guy who shot 91 00:10:37,370 --> 00:10:40,250 partner. That's my only lead. You're not thinking straight, Sam. I'm thinking 92 00:10:40,250 --> 00:10:41,710 about Tony. What about the sheriff? 93 00:10:42,510 --> 00:10:45,970 So we know the guy who shot him. He was his PCP. So what? Sam, hold on a second. 94 00:10:46,030 --> 00:10:47,030 I want to talk to him. 95 00:10:47,350 --> 00:10:48,350 Hold on a minute. 96 00:10:49,590 --> 00:10:50,590 You got trouble. 97 00:10:50,950 --> 00:10:51,949 I want to help you. 98 00:10:51,950 --> 00:10:53,830 Look, it's nothing I can't straighten out myself. 99 00:10:54,290 --> 00:10:56,770 Do me a favor, will you? Back off. Let me do my job. 100 00:11:04,750 --> 00:11:07,070 We're going to track the sheriff, find the dealer who sold it. 101 00:11:11,670 --> 00:11:14,930 What's Dietrich's problem? Is it the job or is it something personal? 102 00:11:15,270 --> 00:11:16,370 I think it's a lot of both. 103 00:11:16,730 --> 00:11:17,770 Mostly it's his wife. 104 00:11:18,430 --> 00:11:19,430 Does she play around? 105 00:11:19,670 --> 00:11:20,770 All that with other guys. 106 00:11:21,610 --> 00:11:22,670 It's Sam's money. 107 00:11:23,410 --> 00:11:24,610 She likes to live big. 108 00:11:24,930 --> 00:11:26,090 She shouldn't have married a cop. 109 00:11:26,690 --> 00:11:30,830 I know it's not easy in being your friend and all, but we've both been 110 00:11:30,830 --> 00:11:34,070 long enough to know that booze and police work don't mix. It's just a 111 00:11:34,640 --> 00:11:35,740 I don't want to believe it. 112 00:11:36,940 --> 00:11:41,400 But I'm telling you, Hooker, Dietrich is just an accident waiting to happen. 113 00:11:42,520 --> 00:11:43,540 You may be right, Jim. 114 00:11:45,220 --> 00:11:46,300 Either way, it's a problem. 115 00:11:48,940 --> 00:11:50,520 I just need time to handle it. 116 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 I hear you. 117 00:11:52,480 --> 00:11:53,840 Just don't take too long, huh? 118 00:11:55,220 --> 00:11:58,200 Somebody else might get shot, and this time, somebody might die. 119 00:12:12,140 --> 00:12:16,300 We've roused every dealer in the city looking for a guy who sells shirms. 120 00:12:17,020 --> 00:12:20,320 Right. So we find someone who's already done the searching. 121 00:12:21,180 --> 00:12:22,180 A user. 122 00:12:54,320 --> 00:12:55,720 So what's this guy's name? Milo Pie. 123 00:12:55,960 --> 00:12:56,719 You're kidding. 124 00:12:56,720 --> 00:12:57,800 No, but I think his mother was. 125 00:13:05,920 --> 00:13:06,819 Hold it, Milo. 126 00:13:06,820 --> 00:13:08,180 Stay right there. Take the back. 127 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 See you again, Milo. 128 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 I'm clean, Hooker. 129 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Clean. 130 00:13:40,640 --> 00:13:41,640 This is kind of cool. 131 00:13:43,740 --> 00:13:44,740 Like always. 132 00:13:46,460 --> 00:13:47,660 We want some information. 133 00:13:49,480 --> 00:13:51,780 Tell your friend, Hooker, I ain't no snitch. 134 00:13:52,040 --> 00:13:53,600 All right, I changed my mind. Pat him down. 135 00:13:54,160 --> 00:13:55,280 What do you want to know? 136 00:13:57,460 --> 00:13:58,760 We're looking for a sherm dealer. 137 00:13:59,820 --> 00:14:01,860 Sells the kind with the green stripe around the tip. 138 00:14:07,810 --> 00:14:09,010 Yeah, it'll be pinwheel. 139 00:14:11,250 --> 00:14:12,990 All right, Milo, you bite yourself free. 140 00:14:13,490 --> 00:14:14,490 But I'll be around. 141 00:14:16,130 --> 00:14:18,670 It's a pinwheel. It's a little plastic thing on the end of a stick. 142 00:14:18,950 --> 00:14:20,030 It spins in the wind. 143 00:14:34,430 --> 00:14:36,210 That's again, huh, cowboy? 144 00:14:37,550 --> 00:14:38,630 Ten wheel, my man. 145 00:14:39,910 --> 00:14:41,110 And ten shirms. 146 00:14:41,670 --> 00:14:43,570 Hey, what's happening out there? 147 00:14:44,450 --> 00:14:45,750 Bar business is good. 148 00:14:47,550 --> 00:14:49,910 It's all easy pickings for you, cowboy. 149 00:14:50,750 --> 00:14:51,830 Could have been easier. 150 00:14:52,730 --> 00:14:54,790 I lost my wheel man on this last one. 151 00:14:58,330 --> 00:14:59,530 But it was worth it. 152 00:15:00,670 --> 00:15:02,870 I got enough here to hold me for a few days. 153 00:15:04,070 --> 00:15:05,070 And then what? 154 00:15:05,680 --> 00:15:07,060 Another bar, another dollar. 155 00:15:09,540 --> 00:15:13,620 Sounds like the way you and me used to keep a back in Albuquerque. 156 00:15:14,420 --> 00:15:15,760 Ain't that the truth, Penwell? 157 00:15:16,460 --> 00:15:18,240 Too bad you lost your nerve. 158 00:15:21,720 --> 00:15:25,300 Hey, man, you want to hear my rendition of Ghost Riders in the Sky? 159 00:15:40,979 --> 00:15:44,460 Take a look at that car What do you think? 160 00:15:46,320 --> 00:15:47,380 Drunk as a skunk 161 00:16:27,500 --> 00:16:28,740 Dietrich! Damn. 162 00:16:29,420 --> 00:16:30,920 I dropped my gun. 163 00:16:32,720 --> 00:16:34,060 Hey, it happens, you know. 164 00:16:34,300 --> 00:16:35,300 Call Hooker. 165 00:16:35,680 --> 00:16:37,000 I dropped my gun. 166 00:16:39,320 --> 00:16:41,020 4 Adam 16 to dispatch. 167 00:16:46,410 --> 00:16:49,630 Why, give to your Sherm dealer, Pinwheel. But we're beating the concrete 168 00:16:49,630 --> 00:16:52,570 around town trying to find this Pinwheel dude. Pinwheel doesn't stay in one spot 169 00:16:52,570 --> 00:16:53,349 very long. 170 00:16:53,350 --> 00:16:55,010 You can say that again. He's like a shadow. 171 00:16:55,230 --> 00:16:58,370 We keep looking for him, Junior, till we find him. If we find him, he'll be our 172 00:16:58,370 --> 00:16:59,890 tie to the jumpsuit bandit. 173 00:17:00,530 --> 00:17:04,869 Attention, 4 Adam 30. 4 Adam 16 requests you meet them at Gower and West 4th. 174 00:17:05,470 --> 00:17:06,930 4 Adam 30, that's a rocker. 175 00:17:16,619 --> 00:17:21,260 You're not listening to me. It's simple. Just put me in a taxi and I'll get out 176 00:17:21,260 --> 00:17:22,199 of your way. 177 00:17:22,200 --> 00:17:23,400 Tell it to your friend, Hooker. 178 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Hey, old partner. 179 00:17:27,119 --> 00:17:30,920 Your people here are making a federal case over a couple of drinks. 180 00:17:32,860 --> 00:17:35,260 Okay, okay. I know I shouldn't be driving. 181 00:17:36,020 --> 00:17:38,680 Just get me home. That's all I'm asking. 182 00:17:38,980 --> 00:17:39,980 Lock up his car. 183 00:17:40,060 --> 00:17:42,780 You know, it might do him more good if you ran him in. 184 00:17:43,160 --> 00:17:45,140 It's a judgment call. I'm taking him home. Come on. 185 00:17:48,810 --> 00:17:51,390 I'm sorry to hang you up like this, but you know I would do the same for you. 186 00:17:51,470 --> 00:17:52,470 That doesn't make it right. 187 00:17:52,550 --> 00:17:56,350 Hey, hey, Fernandez got dropped, so I had a couple too many. Now listen, sir. 188 00:17:57,910 --> 00:17:59,970 My gut tells me that booze got in your way in that shootout. 189 00:18:00,810 --> 00:18:03,230 For your sake, I hope internal affairs doesn't get the same notion. 190 00:18:03,470 --> 00:18:04,810 Yeah, and who'd give him that idea? You? 191 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Take it easy. 192 00:18:07,610 --> 00:18:11,450 You step over the line one more time, and I will give you count on it. 193 00:18:13,090 --> 00:18:14,090 Now get in the car. 194 00:18:29,390 --> 00:18:32,310 How does a good cop like Sam Dietrich get to be like that? 195 00:18:33,230 --> 00:18:34,230 Something snaps. 196 00:18:35,590 --> 00:18:36,590 I've been there. 197 00:18:37,530 --> 00:18:40,850 One day, one thing too many happens. 198 00:18:41,070 --> 00:18:43,910 Dead child, a rape, a murder that could have been prevented if there'd been 199 00:18:43,910 --> 00:18:44,910 enough hours in the day. 200 00:18:45,930 --> 00:18:47,270 Or a wife walks out. 201 00:18:50,010 --> 00:18:52,850 And you think drinking will drown the pain. 202 00:18:53,250 --> 00:18:54,229 It doesn't. 203 00:18:54,230 --> 00:18:55,370 So what's the answer? 204 00:18:55,930 --> 00:18:56,930 Getting so... 205 00:18:57,810 --> 00:18:59,690 Insulated, you're no longer human? The opposite. 206 00:18:59,890 --> 00:19:03,930 You fight every day to get more human, to get closer to the people, to 207 00:19:03,930 --> 00:19:07,510 understand and deal with the pain without running from it. 208 00:19:07,710 --> 00:19:10,390 But maybe Dietrich's doing more than just running from the pain. 209 00:19:11,290 --> 00:19:12,810 Maybe the pain's only an excuse. 210 00:19:14,290 --> 00:19:16,350 You're asking me if I think Sam's an alcoholic? 211 00:19:18,250 --> 00:19:20,770 Well, if he is, he's got more than a problem. 212 00:19:21,670 --> 00:19:22,670 He's got a disease. 213 00:19:56,580 --> 00:19:57,640 Thanks for coming out. 214 00:19:57,960 --> 00:19:59,480 I'm glad you were able to get a hold of me. 215 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 Thank you. 216 00:20:08,400 --> 00:20:13,600 I didn't open up to you at the hospital about Sam's drinking because... Oh, 217 00:20:13,620 --> 00:20:15,360 because it's just so depressing to talk about it. 218 00:20:16,000 --> 00:20:17,320 Must be depressing to live. 219 00:20:20,140 --> 00:20:23,000 He used to have a couple with the boys, or with me. 220 00:20:23,780 --> 00:20:24,780 Now he drinks alone. 221 00:20:26,640 --> 00:20:30,140 For a while, I blamed it on the job, his heavy caseload. 222 00:20:30,820 --> 00:20:32,220 Then I began to have doubts. 223 00:20:33,800 --> 00:20:35,560 Even had visions of another woman. 224 00:20:38,020 --> 00:20:39,060 God, I wish it were. 225 00:20:41,100 --> 00:20:42,780 At least I could understand that. 226 00:20:44,300 --> 00:20:48,160 Have you ever thought that you might be part of the problem? 227 00:20:48,880 --> 00:20:51,780 You knew the department, salary structure, everything. 228 00:20:54,890 --> 00:20:56,130 They never once complained? 229 00:20:56,950 --> 00:20:58,090 That's not what cops do. 230 00:20:59,050 --> 00:21:00,150 No, I guess they don't. 231 00:21:04,230 --> 00:21:05,270 Poker, tell me something. 232 00:21:06,090 --> 00:21:07,550 Why won't you let us in? 233 00:21:08,050 --> 00:21:10,370 Why are all of you so damn macho? 234 00:21:11,090 --> 00:21:13,770 You push us out, create a distance. 235 00:21:14,230 --> 00:21:18,890 The only way you relate is in terms of law and logic, not with honest emotions. 236 00:21:22,490 --> 00:21:23,630 At first you tell yourself, 237 00:21:25,200 --> 00:21:27,860 You're protecting your woman from everything you have to deal with day in, 238 00:21:27,860 --> 00:21:28,860 out. 239 00:21:29,100 --> 00:21:30,240 A grim reality. 240 00:21:31,900 --> 00:21:38,800 But what I learned, too late, was that I wasn't really protecting my 241 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 woman or my kids. 242 00:21:41,020 --> 00:21:42,040 I was shutting them out. 243 00:21:44,380 --> 00:21:46,640 I didn't have to relive it all over again. 244 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 I don't know. 245 00:21:52,000 --> 00:21:53,920 I think I understand a little better. 246 00:21:55,270 --> 00:21:56,350 But I'm not sure. 247 00:21:57,390 --> 00:21:59,430 Well, I hope you do understand. And I hope you can help. 248 00:22:00,190 --> 00:22:01,630 Because Sam's in over his head. 249 00:22:02,630 --> 00:22:03,890 And something has to be done. 250 00:22:25,880 --> 00:22:27,960 How'd she take it? Do everything she can to help. 251 00:22:28,500 --> 00:22:31,160 But the bottom line is it's going to be up to Dietrich to pull himself together. 252 00:22:31,620 --> 00:22:32,559 All right. 253 00:22:32,560 --> 00:22:33,560 Where to now? 254 00:22:34,540 --> 00:22:35,540 Find Pinwheel. 255 00:22:36,500 --> 00:22:38,860 We've looked everywhere else but one place. 256 00:22:39,400 --> 00:22:40,720 The end of the old jetty. 257 00:22:41,980 --> 00:22:43,640 What makes you think you'd find him there? 258 00:22:43,920 --> 00:22:47,280 He used to be one of his haunts years ago. 259 00:22:48,140 --> 00:22:50,860 He liked it because it was a safe place to deal and nobody could sneak up on 260 00:22:50,860 --> 00:22:51,860 him. 261 00:22:52,160 --> 00:22:53,460 Maybe he's up to his old tricks. 262 00:23:42,860 --> 00:23:47,040 The Arena Bar, 442 West Fountain, 4 Adam 30, handle code 3. 263 00:23:47,340 --> 00:23:48,580 4 Adam 30, roger. 264 00:23:55,980 --> 00:23:57,020 How'd it kill you? 265 00:23:57,400 --> 00:23:59,380 Come on, man! Get out of here! Come on! 266 00:24:27,280 --> 00:24:31,180 The getaway vehicle was a late model blue sedan, four -door. Got a partial on 267 00:24:31,180 --> 00:24:31,779 the license. 268 00:24:31,780 --> 00:24:33,020 Three, eight, seven. 269 00:24:35,240 --> 00:24:42,200 Look what I 270 00:24:42,200 --> 00:24:43,200 found. 271 00:24:43,260 --> 00:24:44,520 Looks like the same M .O. 272 00:24:46,580 --> 00:24:48,080 Green stripe around the tail. 273 00:24:51,640 --> 00:24:52,640 Talk to the witnesses. 274 00:24:53,020 --> 00:24:56,200 See if any of them made a pair of cowboy boots underneath one of the jumpsuits. 275 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 Let's go, Junior. 276 00:24:57,830 --> 00:24:59,030 I want to find a missing person. 277 00:24:59,810 --> 00:25:00,810 Pinwheel? 278 00:25:01,230 --> 00:25:02,230 Pinwheel. 279 00:25:23,330 --> 00:25:24,490 So that's the pinwheel. 280 00:25:25,050 --> 00:25:26,050 That's right. 281 00:25:26,350 --> 00:25:27,710 You can trust a spinning one. 282 00:25:33,530 --> 00:25:34,530 Hey, Pinwheel. 283 00:25:36,010 --> 00:25:37,510 Ever thought about taking lessons? 284 00:25:39,130 --> 00:25:40,830 What, crap my style? 285 00:25:42,590 --> 00:25:45,770 Word has it you're pushing sherms these days. 286 00:25:46,210 --> 00:25:50,150 Hey, sherms are hot. A whole lot of dudes are huffing. Not with green rings 287 00:25:50,150 --> 00:25:51,150 around them. 288 00:25:54,490 --> 00:25:55,730 Nice new drum, huh? 289 00:25:56,220 --> 00:26:00,380 Oh, come on, Hooker. Last time you flung my drum, it washed up in Tahiti. 290 00:26:00,620 --> 00:26:02,380 I bet the natives are still high. 291 00:26:04,780 --> 00:26:06,560 We're looking for one of your sherm heads. 292 00:26:08,220 --> 00:26:10,280 Six foot two, male Caucasian. 293 00:26:11,820 --> 00:26:12,900 A hard case. 294 00:26:24,300 --> 00:26:25,360 Big dude, huh? 295 00:26:26,700 --> 00:26:32,600 In that category, I got Merchant Marine, Swabby, Cowboy, 296 00:26:32,760 --> 00:26:37,400 and the next linebacker. Any of them been around lately? 297 00:26:37,660 --> 00:26:41,440 The Swabby checked in yesterday, and the Cowboy connected this morning. 298 00:26:54,440 --> 00:26:56,100 Next time one of them shows up. 299 00:26:57,290 --> 00:26:58,390 Drop a dime on it. 300 00:26:59,650 --> 00:27:02,330 That's dangerous, Hooker. I gotta go on living. 301 00:27:02,950 --> 00:27:06,330 You'll come up with an angle, or you'll be coming up with another new drum. 302 00:27:28,880 --> 00:27:32,620 When Detective Fernandez narrowed it down, he recalled seeing a pair of 303 00:27:32,620 --> 00:27:36,100 boots under the jumpsuit of the tall suspect. Glad you could make it. 304 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 So the magic word for the day is cowboy. 305 00:27:39,700 --> 00:27:43,020 If you see somebody who looks like he should be rounding up strays in the 306 00:27:43,020 --> 00:27:44,160 40, bring him in. 307 00:27:44,840 --> 00:27:50,600 But if cowboy is our man, he's packing a .45 auto, 308 00:27:50,680 --> 00:27:56,780 and he's already smoked three victims, including Detective Fernandez. 309 00:27:57,400 --> 00:27:58,660 So don't let him make you the fourth. 310 00:27:59,360 --> 00:28:00,360 All right. 311 00:28:00,660 --> 00:28:01,660 That's wrong. 312 00:28:07,200 --> 00:28:08,340 That's the way to deep it down. 313 00:28:08,740 --> 00:28:10,240 Looked like he was headed for the locker room. 314 00:28:11,140 --> 00:28:12,200 I'll catch you outside, Junior. 315 00:28:26,700 --> 00:28:27,920 You look like yesterday's leftovers. 316 00:28:28,920 --> 00:28:30,700 I guess I don't have to ask why, do I? 317 00:28:31,240 --> 00:28:32,240 Don't start, Hooker. 318 00:28:33,160 --> 00:28:35,540 I'm sick of being preached. When are you going to be sick of being sick? 319 00:28:36,480 --> 00:28:37,520 Here comes the sermon. 320 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 No, no, no. 321 00:28:39,700 --> 00:28:41,960 Just call it a bit of personal history. 322 00:28:42,720 --> 00:28:44,600 I was doing my job pretty much the way I'm doing it now. 323 00:28:46,540 --> 00:28:50,540 And suddenly one day a friend says, it's all over, I can't take it anymore. 324 00:28:51,080 --> 00:28:52,480 Couldn't understand why at the time. 325 00:28:53,520 --> 00:28:55,200 Maybe I didn't try hard enough. Anyway. 326 00:28:56,350 --> 00:28:57,349 There I was. 327 00:28:57,350 --> 00:28:58,950 Wife, kids, gone. 328 00:28:59,890 --> 00:29:00,990 I needed a friend. 329 00:29:02,150 --> 00:29:03,150 And I found one. 330 00:29:03,930 --> 00:29:04,930 80 proof. 331 00:29:05,650 --> 00:29:06,650 Still a friend. 332 00:29:07,590 --> 00:29:08,590 Makes you feel good. 333 00:29:09,690 --> 00:29:10,810 And it doesn't talk back. 334 00:29:13,430 --> 00:29:14,430 No, sir. 335 00:29:15,090 --> 00:29:16,290 It tears at your gut. 336 00:29:16,770 --> 00:29:19,790 And dumps you out in the cold. And rips you away from anything you have left. 337 00:29:19,970 --> 00:29:20,990 Friends like that I didn't need. 338 00:29:29,320 --> 00:29:30,620 Back then, I had a handle on it. 339 00:29:34,380 --> 00:29:35,380 I got lucky. 340 00:29:36,760 --> 00:29:39,640 I caught it in time. Walked away before I drowned. 341 00:29:40,300 --> 00:29:45,860 Look, I will, too. It's as soon as the pressure eases, you know, and I won't 342 00:29:45,860 --> 00:29:47,120 need it anymore. Sam, Sam. 343 00:29:48,040 --> 00:29:52,040 Has it ever occurred to you that pressure may be an excuse? Maybe you're 344 00:29:52,040 --> 00:29:53,040 alcoholic. 345 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 What? 346 00:29:55,620 --> 00:29:56,660 Are you crazy? 347 00:29:58,840 --> 00:30:01,360 You can get help. Stay away from me. You can get help of your own kind. 348 00:30:02,040 --> 00:30:03,040 Cops have been through it. 349 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 They want to help you. 350 00:30:05,480 --> 00:30:09,820 We need all the good cops we can get, Sam. But you have to go to them. You 351 00:30:09,820 --> 00:30:13,220 to want to go. I just told you, it's a temporary problem. Besides, it's 352 00:30:13,220 --> 00:30:15,420 something that I do off -duty, not on the job. 353 00:30:15,900 --> 00:30:16,539 Off -duty. 354 00:30:16,540 --> 00:30:17,539 Off -duty. 355 00:30:17,540 --> 00:30:19,820 That's it. 356 00:30:21,060 --> 00:30:22,060 I'm pulling the plug. 357 00:30:23,620 --> 00:30:24,620 You'd do that to me? 358 00:30:24,920 --> 00:30:26,160 You would do that to me? 359 00:30:28,170 --> 00:30:29,170 I have no choice. 360 00:30:52,830 --> 00:30:54,030 Up ahead, see the big guy? 361 00:30:54,550 --> 00:30:56,030 Does that look like a convoy to you? 362 00:30:56,750 --> 00:30:58,470 Western clothes and cowboy boots. 363 00:30:58,730 --> 00:30:59,730 Looks like a possible. 364 00:31:00,110 --> 00:31:01,110 Let's check them out. 365 00:31:05,130 --> 00:31:06,510 Hey, pal, I'd like to talk to you. 366 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 thank you 367 00:32:47,880 --> 00:32:48,880 Okay. 368 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 Lester Stills. 369 00:33:18,980 --> 00:33:22,060 I don't know nothing about nothing. Right, Lester. We just ran because we 370 00:33:22,060 --> 00:33:24,060 chasing you. You got it. No, you got it. 371 00:33:24,540 --> 00:33:25,740 Lester, you got my attention. 372 00:33:25,980 --> 00:33:27,380 What happened to the bag you were carrying? 373 00:33:27,720 --> 00:33:28,720 Oh, yeah, my bag. 374 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 I lost it. 375 00:33:30,120 --> 00:33:32,700 On account of you, I should sue the city. 376 00:33:33,140 --> 00:33:35,260 Seems Albuquerque PD put up with a lot of your nonsense. 377 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 Hey, Reed. 378 00:33:36,760 --> 00:33:38,280 He says I've been rehabilitated. 379 00:33:38,680 --> 00:33:41,600 He looks like a possible. What do you think of him? Say he's a possible. Free 380 00:33:41,600 --> 00:33:42,980 room and board for you tonight, Lester. 381 00:33:44,020 --> 00:33:45,920 Compliments of the city. Hey, you can't hold me. 382 00:33:46,600 --> 00:33:47,780 Register our guest, Romano. 383 00:33:48,840 --> 00:33:50,900 Hold over for ID confirmation. My pleasure. 384 00:33:53,020 --> 00:33:54,240 Tomorrow, we'll bring him pinwheel. 385 00:33:55,100 --> 00:33:56,380 Hope for a positive ID. 386 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 Step in. 387 00:33:59,880 --> 00:34:00,880 All the way. 388 00:34:07,800 --> 00:34:09,400 Take off your hats, face front. 389 00:34:13,739 --> 00:34:14,840 Which one is Kyler? 390 00:34:15,650 --> 00:34:17,110 Number one, step forward, turn around. 391 00:34:20,690 --> 00:34:22,190 They're all cowboys, Hector. 392 00:34:23,449 --> 00:34:25,489 Don't play games with me. Which one is your shareholder? 393 00:34:25,850 --> 00:34:27,590 Number three, step forward and turn around. 394 00:34:33,909 --> 00:34:36,150 I don't see him here. He ain't one of them. 395 00:34:37,530 --> 00:34:38,530 You shoot. 396 00:34:40,370 --> 00:34:41,370 Next man. 397 00:34:42,010 --> 00:34:43,010 Sure, I'm sure. 398 00:34:43,639 --> 00:34:45,540 I wish I could help you, Hooker. Number five. 399 00:34:46,699 --> 00:34:47,699 Honest. 400 00:34:49,219 --> 00:34:50,219 And the last one. 401 00:34:52,320 --> 00:34:53,320 Kick him loose. 402 00:34:54,400 --> 00:34:55,400 That'll be all. 403 00:35:13,930 --> 00:35:20,510 away okay sam hold on what i want to talk to you that's what how'd it go with 404 00:35:20,510 --> 00:35:25,990 the cap how do you think i'm off the cases of now and come tomorrow morning i 405 00:35:25,990 --> 00:35:29,830 sit down with internal affairs you know how it tracks from there they take my 406 00:35:29,830 --> 00:35:34,970 badge and my gun and flush them together with my pension thanks buddy you're a 407 00:35:34,970 --> 00:35:39,290 prince and you're a fool if you get your act together it doesn't have to be that 408 00:35:39,290 --> 00:35:40,290 way 409 00:35:47,779 --> 00:35:48,779 That's sweet, Hooker. 410 00:35:49,000 --> 00:35:50,600 But if I want a religion, I go to church. 411 00:36:40,920 --> 00:36:42,080 Call an ambulance. 412 00:36:45,580 --> 00:36:47,060 What happened? Who did this to you? 413 00:36:47,460 --> 00:36:48,460 The cowboy. 414 00:36:48,860 --> 00:36:50,220 You mean Lester Sayles. 415 00:36:50,540 --> 00:36:51,540 I lied. 416 00:36:51,660 --> 00:36:52,760 You had him. 417 00:36:53,460 --> 00:36:54,600 Where can I find him? 418 00:36:56,940 --> 00:36:57,940 Tomorrow. 419 00:36:59,780 --> 00:37:00,780 Hit. 420 00:37:01,780 --> 00:37:02,780 Hit. 421 00:37:03,300 --> 00:37:04,420 Where, Penwell? 422 00:37:12,560 --> 00:37:13,560 Ambulance is on the way. 423 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 Don't do any good. 424 00:37:22,420 --> 00:37:29,300 The bars they hit are all over the 425 00:37:29,300 --> 00:37:30,840 city. It sure moves around. 426 00:37:31,120 --> 00:37:33,220 Yeah, but look at this. Each one of them is near a sports facility. 427 00:37:34,780 --> 00:37:37,340 Baseball stadium, sports center, boxing arena. 428 00:37:37,840 --> 00:37:40,220 And each one of them features dancing girls. 429 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 There is a pattern. 430 00:37:42,200 --> 00:37:44,080 And look at the times of the robberies. 431 00:37:44,340 --> 00:37:47,080 They all went down when some sporting event was in progress. 432 00:37:47,280 --> 00:37:50,300 Fans mobbed the bars before the games and the place was empty out of game time 433 00:37:50,300 --> 00:37:52,020 for the most part. And the register is loaded. 434 00:37:53,080 --> 00:37:55,460 Too bad it took so long to figure out Cowboys' M .O. 435 00:37:57,300 --> 00:37:58,300 Yeah. 436 00:38:00,140 --> 00:38:02,800 Finwell said that Cowboys are going to hit a game today. 437 00:38:03,060 --> 00:38:04,780 There's a basketball game this afternoon. 438 00:38:05,420 --> 00:38:09,240 At the sports center near Max Club. You think he hit the same place twice? He 439 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 might. 440 00:38:10,290 --> 00:38:12,370 He might think that's the last place we'll be watching. 441 00:38:12,790 --> 00:38:14,930 Let's give it a try. Let's set up, get there before he does. 442 00:38:15,910 --> 00:38:17,110 I'll clear the stakeout with the lieutenant. 443 00:38:17,510 --> 00:38:18,510 Let's hear it. 444 00:38:20,710 --> 00:38:21,870 Where are you going? What do you think you're doing? 445 00:38:23,070 --> 00:38:24,070 This is my case. 446 00:38:24,330 --> 00:38:25,590 You're off the case. Captain's orders. 447 00:38:26,890 --> 00:38:27,868 Forget about orders. 448 00:38:27,870 --> 00:38:30,230 This is the guy who shot my partner. I'm going after him. Let me tell you 449 00:38:30,230 --> 00:38:31,230 something. 450 00:38:31,250 --> 00:38:33,010 I did tell the captain about your drinking problem. 451 00:38:34,350 --> 00:38:35,350 That's where I left it. 452 00:38:36,270 --> 00:38:37,490 I didn't tell him what I really believe. 453 00:38:38,399 --> 00:38:40,140 That your partner caught a bullet because of your drinking. 454 00:38:40,620 --> 00:38:43,220 What are you talking about? You went there. I didn't have to be. 455 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 Let me tell you something else. 456 00:38:46,360 --> 00:38:47,500 This is my stakeout. 457 00:38:48,320 --> 00:38:50,120 I'm not going to let you follow it up. So get out of here. 458 00:39:03,220 --> 00:39:05,540 I've got a bird's eye view of the bar from here, Corrigan. 459 00:39:07,880 --> 00:39:09,940 The place seems to be pretty well emptied out. 460 00:39:16,020 --> 00:39:18,260 Yeah, well it's getting pretty full in here. 461 00:39:57,720 --> 00:39:58,960 I think I've got one. 462 00:40:02,600 --> 00:40:03,600 He's handsome in the bedroom. 463 00:40:15,880 --> 00:40:17,100 Hey, I think this is him moving in. 464 00:40:25,480 --> 00:40:26,500 You're a dead man. 465 00:40:26,820 --> 00:40:29,700 It's Dietrich. He blew it. What the hell is Dietrich doing here? 466 00:40:29,940 --> 00:40:30,940 He's got Cowboy. 467 00:40:32,420 --> 00:40:33,420 Roboto. 468 00:42:39,090 --> 00:42:40,930 Thanks. Bought me an extra pass. 469 00:42:41,170 --> 00:42:42,170 Yeah, you almost bought me. 470 00:42:42,590 --> 00:42:43,590 A ticket to the graveyard. 471 00:42:43,650 --> 00:42:44,650 You're dangerous, man. You're lethal. 472 00:42:45,090 --> 00:42:46,570 To yourself and everybody around you. 473 00:42:47,350 --> 00:42:49,230 Sorry. I really am. 474 00:42:49,490 --> 00:42:50,750 Sorry doesn't cut it anymore. 475 00:42:51,410 --> 00:42:52,410 What does? 476 00:42:53,290 --> 00:42:54,330 I think you know. 477 00:43:14,350 --> 00:43:16,330 The last little escapade pretty well did it. 478 00:43:17,050 --> 00:43:19,310 Eternal Affairs will probably throw the book at me. 479 00:43:20,190 --> 00:43:23,110 Looks like I'll be holding down a desk job for a while. 480 00:43:23,670 --> 00:43:24,670 Not too bad. 481 00:43:26,290 --> 00:43:27,990 I heard a lot of people along the way. 482 00:43:29,410 --> 00:43:31,550 Laura, my partner. 483 00:43:33,130 --> 00:43:34,130 You? 484 00:43:34,770 --> 00:43:35,890 That's yesterday's news. 485 00:43:36,230 --> 00:43:37,930 From now on, you deal with today. 486 00:43:38,690 --> 00:43:40,510 Okay, boys and girls, it's showtime. 487 00:43:45,770 --> 00:43:48,550 I'd like to call this meeting of the Peace Officers Fellowship to order. 488 00:43:48,950 --> 00:43:53,410 And let's get the ball rolling by inviting our newest member to identify 489 00:43:53,410 --> 00:43:54,410 himself. 490 00:44:02,050 --> 00:44:03,050 Okay, thanks. 491 00:44:04,870 --> 00:44:05,950 Stick close to him, Laura. 492 00:44:07,530 --> 00:44:09,070 He's going to need you now more than ever. 493 00:44:11,390 --> 00:44:12,390 My name is Sam. 494 00:44:13,410 --> 00:44:14,410 I'm a cop. 495 00:44:17,390 --> 00:44:18,390 alcoholic. 37051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.