Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,320 --> 00:00:35,320
Thank you.
2
00:01:14,700 --> 00:01:15,700
you
3
00:01:46,730 --> 00:01:48,010
You don't have to wait much longer.
4
00:01:57,190 --> 00:02:01,670
I'm not saying that you shouldn't go
after police intelligence. I'm just
5
00:02:01,670 --> 00:02:05,310
I don't think you have enough evidence
to turn your story into a major expose.
6
00:02:05,310 --> 00:02:08,090
lot of people could have had their
constitutional rights violated. The
7
00:02:08,090 --> 00:02:11,330
have no business spying on any political
group or individual.
8
00:02:12,070 --> 00:02:16,010
Intelligence gathering is vital to the
safety of the people of this city.
9
00:02:16,560 --> 00:02:20,260
Thanks to your articles, the entire
division's practically paralyzed.
10
00:02:20,600 --> 00:02:21,680
Give me a break, Hooker, huh?
11
00:02:22,400 --> 00:02:24,360
I'm just a girl trying to get her job
done.
12
00:02:25,980 --> 00:02:27,900
You're not just trying, you're getting
it done.
13
00:02:35,020 --> 00:02:37,500
I wish my dad was around to hear you say
that.
14
00:02:38,240 --> 00:02:40,400
He worked two jobs putting me through
college.
15
00:02:40,900 --> 00:02:42,860
And then he died right after my first
assignment.
16
00:02:43,500 --> 00:02:44,980
And the last night he said that...
17
00:02:45,520 --> 00:02:47,440
He'd do it all over again that it was
worth it.
18
00:02:49,640 --> 00:02:50,800
That's why I pushed so hard.
19
00:02:52,400 --> 00:02:53,960
I have to be sure it was worth it.
20
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
It was worth it.
21
00:02:56,860 --> 00:02:58,100
And what you're doing is important.
22
00:02:59,900 --> 00:03:01,620
And your father will always be a part of
it.
23
00:03:09,320 --> 00:03:11,000
Come and admire it, Miss Jericho.
24
00:03:12,520 --> 00:03:15,260
Do you remember what happened to the
last gentleman who sent me champagne?
25
00:03:15,780 --> 00:03:19,200
He took a bath in Dom Perignon, vintage
64, I believe.
26
00:03:19,560 --> 00:03:21,940
And the restaurant made the second front
page.
27
00:03:22,340 --> 00:03:23,860
Enjoy the food and the wine.
28
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
Thank you.
29
00:03:26,280 --> 00:03:26,720
Gotta
30
00:03:26,720 --> 00:03:34,160
be
31
00:03:34,160 --> 00:03:36,100
Franco. Over there by the window.
32
00:03:37,020 --> 00:03:40,120
You're a regular, Sherlock Holmes. I
didn't see the creep coming in, did you?
33
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
Get this.
34
00:03:43,050 --> 00:03:47,210
Thanks for whitewashing me in your lone
shark story. If it weren't for you, I'd
35
00:03:47,210 --> 00:03:49,290
be dining in the state prison commissary
tonight.
36
00:03:50,370 --> 00:03:51,370
He's right.
37
00:03:56,650 --> 00:03:57,650
Let's do it.
38
00:04:06,410 --> 00:04:08,770
I'm returning your champagne, Mr. Cole.
39
00:04:09,010 --> 00:04:10,110
What are you talking about?
40
00:04:10,780 --> 00:04:14,980
Read my lips. I don't accept champagne
from a lowlife like you. I didn't send
41
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
you any champagne.
42
00:04:17,959 --> 00:04:18,959
Lisa!
43
00:04:27,540 --> 00:04:28,540
Check call.
44
00:04:28,740 --> 00:04:29,740
Get an ambulance.
45
00:04:51,210 --> 00:04:53,030
Yes, I'd feel better if I got the
shooter. How is he?
46
00:04:53,630 --> 00:04:54,690
I think he's dead.
47
00:05:04,190 --> 00:05:05,270
Lansing. Como.
48
00:05:05,710 --> 00:05:06,970
Somebody shot him from outside.
49
00:05:07,510 --> 00:05:10,850
This is a homicide, Sergeant Lansing.
Your intelligence.
50
00:05:11,350 --> 00:05:12,350
So?
51
00:05:12,550 --> 00:05:14,150
Just wondering what you're doing here.
52
00:05:14,370 --> 00:05:16,650
Maybe I should ask what you're doing
here, Miss Jericho.
53
00:05:17,050 --> 00:05:18,890
She was having dinner with me. Yeah?
54
00:05:19,900 --> 00:05:21,580
Maybe you ought to check your loyalties,
Hooker.
55
00:05:23,700 --> 00:05:26,020
It's a sin of crime, so I'll overlook
your smart mouth.
56
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
What are you doing here?
57
00:05:28,060 --> 00:05:31,000
Is this one do I have to answer or will
you see? Cut it out. Just answer the
58
00:05:31,000 --> 00:05:34,300
question. The victim, Frankie Como.
We've been keeping a tail on him.
59
00:05:35,020 --> 00:05:38,120
When he went in for dinner, I walked
down the street to grab a cup of coffee.
60
00:05:38,120 --> 00:05:39,900
if you'd been on top of your man, you'd
have seen this go down.
61
00:05:40,360 --> 00:05:41,600
I'm not babysitting Como.
62
00:05:42,000 --> 00:05:43,280
I just want to know where he is.
63
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
Was.
64
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
Lady friend hooker.
65
00:05:51,000 --> 00:05:52,440
She sandbagged a lot of my buddies.
66
00:05:53,300 --> 00:05:54,800
Some of them even lost their pensions.
67
00:05:55,160 --> 00:05:58,340
Two of them lost their pensions, and
they deserved it. Cops like that give us
68
00:05:58,340 --> 00:05:59,339
all a black eye.
69
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
She's a piranha, man.
70
00:06:00,780 --> 00:06:02,780
She'll chew up every one of us if it'll
sell newspapers.
71
00:06:05,600 --> 00:06:08,820
Neither one of us is very popular here.
But you have to be here, and I don't
72
00:06:08,820 --> 00:06:12,020
deserve it. You got it. Jim, why don't
you do me a favor?
73
00:06:23,400 --> 00:06:26,700
Jim, take her home for me, will you? Oh,
I can't go home. I've got a story to
74
00:06:26,700 --> 00:06:27,700
write. Write it at home.
75
00:06:28,080 --> 00:06:31,020
Well, thanks, Hooker. I get to show up
for the Queen of the Muckrakers, huh? Do
76
00:06:31,020 --> 00:06:34,580
me a favor, will you? And save the
political dialogue for later. Okay, you
77
00:06:34,580 --> 00:06:36,120
it. One favor coming up.
78
00:07:00,780 --> 00:07:02,440
I just got a call from Sergeant Lansing
in intelligence.
79
00:07:02,760 --> 00:07:05,720
He says that your name's on everyone's
lips over there and what they're saying
80
00:07:05,720 --> 00:07:07,140
isn't very nice. Six and stones.
81
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
Maybe he's got a point.
82
00:07:09,060 --> 00:07:12,080
Lisa Jericho came down on the
intelligence division and now the entire
83
00:07:12,080 --> 00:07:14,660
department is taking the heat. What's
this got to do with my personal life?
84
00:07:14,840 --> 00:07:17,180
That's something I shouldn't have to
tell you, Hooker.
85
00:07:17,940 --> 00:07:20,860
You've been teaching recruits for years
that the officers in this department
86
00:07:20,860 --> 00:07:22,620
should stand together. Shoulder to
shoulder.
87
00:07:23,200 --> 00:07:25,660
But not against a woman who's being
attacked for telling the truth.
88
00:07:31,880 --> 00:07:34,000
The APV turned up stolen, probably a
shooter used.
89
00:07:34,660 --> 00:07:38,360
Cliff Lansing said it stacks up as a
syndicate hit. Frank Como was loan
90
00:07:38,360 --> 00:07:41,140
-sharking mob money to influential
people who could make trouble when he
91
00:07:41,140 --> 00:07:41,719
to collect.
92
00:07:41,720 --> 00:07:43,760
Could be. Also could be that Lansing's
mistaken.
93
00:07:44,080 --> 00:07:45,700
How about getting off Lansing's back?
94
00:07:46,360 --> 00:07:49,620
He was my partner for six months,
Hooker, before he joined intelligence.
95
00:07:50,080 --> 00:07:53,040
He's a first -class cop and a first
-class guy.
96
00:07:53,340 --> 00:07:55,760
Lisa Jericho's blown the whistle on some
heavyweights that could have put a
97
00:07:55,760 --> 00:07:58,740
contract out on her. That makes me think
twice about her being at Como's table
98
00:07:58,740 --> 00:07:59,740
when they went down.
99
00:07:59,960 --> 00:08:03,560
I can't shake the feeling that it's more
than coincidence. That may well be.
100
00:08:03,800 --> 00:08:06,360
But you know what I think? Take it easy,
Jim. I know what you think. You're
101
00:08:06,360 --> 00:08:09,200
backing Lance? No, I think you have
tunnel vision where that lady's
102
00:08:10,040 --> 00:08:11,040
Come on, partner.
103
00:08:27,520 --> 00:08:28,800
Ran into Ralph Jenkins.
104
00:08:29,120 --> 00:08:32,820
He was crying about Lisa Jericho.
105
00:08:33,720 --> 00:08:36,419
Says she was preparing a smear job on
him.
106
00:08:36,760 --> 00:08:37,820
The lady gets around.
107
00:08:40,740 --> 00:08:46,520
He's terrified that the people who
control him will have him eliminated if
108
00:08:46,520 --> 00:08:48,120
Jericho's story on him breaks.
109
00:08:49,040 --> 00:08:51,460
He mentioned that he's having lunch with
the lady tomorrow.
110
00:08:51,720 --> 00:08:53,220
Head her off or buy her off.
111
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Good luck to him.
112
00:08:58,640 --> 00:09:01,380
I don't think you're paying any
attention to me.
113
00:09:01,760 --> 00:09:04,880
I said Ralph Jenkins is having lunch
with Lisa Jericho tomorrow.
114
00:09:05,620 --> 00:09:08,180
That seems to me to suggest another
opportunity.
115
00:09:08,620 --> 00:09:12,580
So we could use Jenkins like we tried to
use Como as a screen for getting rid of
116
00:09:12,580 --> 00:09:13,239
Miss Jericho.
117
00:09:13,240 --> 00:09:14,800
But this time it has to work.
118
00:09:15,040 --> 00:09:18,200
I got Parker and Tyson sitting here. She
can't disappear.
119
00:09:19,000 --> 00:09:22,920
Any chance Jenkins let drop where
they'll have lunch? I can find out for
120
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
Now...
121
00:09:25,930 --> 00:09:29,730
Here's a confidential summary of the
building materials delivered to my
122
00:09:29,730 --> 00:09:30,990
children's hospital site.
123
00:09:31,930 --> 00:09:32,930
What about it?
124
00:09:34,490 --> 00:09:38,970
I know I agreed to use cheaper materials
than we contracted for, but some of
125
00:09:38,970 --> 00:09:41,950
this stuff is bordering on substandard.
126
00:09:45,210 --> 00:09:49,390
Don't get precious on me, Mundy. Without
my connections, you'd be in bankruptcy.
127
00:09:49,870 --> 00:09:51,890
You wanted me to get you healthy? I'm
getting you healthy.
128
00:09:52,170 --> 00:09:54,650
I have a reputation as a fine builder.
129
00:09:55,280 --> 00:09:56,580
You couldn't support it.
130
00:09:57,100 --> 00:10:01,460
You begged for what I could bring you,
under -the -table labor, material
131
00:10:01,460 --> 00:10:03,600
contracts. Well, you got it.
132
00:10:04,320 --> 00:10:07,260
And we're in this together, all the way.
133
00:10:29,740 --> 00:10:31,780
The more I think about it, the more I
think that hit was for you.
134
00:10:34,440 --> 00:10:35,500
You've got enemies out there.
135
00:10:36,040 --> 00:10:38,320
Plenty of them. Not as many as Como and
not the same kind.
136
00:10:39,320 --> 00:10:43,040
When you went over to his table, I saw
him say something to you.
137
00:10:43,320 --> 00:10:47,740
About the champagne, he said he
didn't... If he didn't send it, who did?
138
00:10:48,500 --> 00:10:52,960
Well, maybe someone who wanted you over
there at that table so that they could
139
00:10:52,960 --> 00:10:55,120
take you out and make it look like you
walked into a hit on Como.
140
00:10:56,300 --> 00:10:57,460
You're scaring me, Hooker.
141
00:10:57,680 --> 00:10:58,669
It's intended.
142
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
I want you to be careful.
143
00:11:00,410 --> 00:11:01,570
I mean really careful.
144
00:11:02,890 --> 00:11:04,030
I'm talking careful.
145
00:11:04,510 --> 00:11:05,510
I'm serious.
146
00:11:05,890 --> 00:11:06,890
Okay, I promise.
147
00:11:07,350 --> 00:11:10,670
Right now what I need is a bodyguard for
lunch.
148
00:11:11,170 --> 00:11:12,170
Any offers?
149
00:11:12,390 --> 00:11:14,510
Yeah. I'll send up a sandwich.
150
00:11:14,830 --> 00:11:15,830
And champagne.
151
00:11:17,010 --> 00:11:19,310
No, I gotta talk to Armando about the
champagne.
152
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
Goodbye.
153
00:11:45,740 --> 00:11:49,080
Pop sticks pretty close to her not as
close as we're going to
154
00:11:49,080 --> 00:11:54,500
Someone
155
00:11:54,500 --> 00:12:06,180
went
156
00:12:06,180 --> 00:12:09,280
to a lot of trouble to make Lisa think
that note in the champagne came from
157
00:12:09,280 --> 00:12:13,000
Your theory that her being at a table
wasn't a coincidence is starting to look
158
00:12:13,000 --> 00:12:15,610
good This is one time I wish I'd been on
the wrong track.
159
00:12:15,990 --> 00:12:19,970
So supposing Como's girlfriend can tell
us who he was meeting for dinner, what
160
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
does that give us?
161
00:12:21,510 --> 00:12:25,290
Como's no -show guest could be the
shooter, could be an accomplice.
162
00:12:25,950 --> 00:12:28,430
You said Como's girlfriend was a fashion
model?
163
00:12:28,730 --> 00:12:29,229
Mm -hmm.
164
00:12:29,230 --> 00:12:30,270
Her name is Linda Wagner.
165
00:12:30,510 --> 00:12:32,010
She's doing a bikini layout today.
166
00:12:33,390 --> 00:12:35,130
Sounds like something I should handle
alone.
167
00:12:36,350 --> 00:12:37,990
Well, that's very kind of you, Junior.
168
00:12:38,570 --> 00:12:41,290
But I never lay the tough jobs off on my
part.
169
00:12:45,750 --> 00:12:49,130
All right, sweetie. Yes, beautiful. I
love what you're doing with your hair.
170
00:12:49,410 --> 00:12:51,430
Nice. I like the color of this. It's
beautiful.
171
00:12:52,070 --> 00:12:55,170
Okay, now we're on the beach. Having
fun. Moisten your lips for me.
172
00:12:55,590 --> 00:12:56,329
That's it.
173
00:12:56,330 --> 00:12:57,670
Great. Oh, I love it.
174
00:12:58,210 --> 00:12:59,210
Yes. Beautiful.
175
00:13:00,950 --> 00:13:01,950
Oh, good.
176
00:13:02,010 --> 00:13:02,989
All right.
177
00:13:02,990 --> 00:13:04,130
Okay, give me three quarters.
178
00:13:04,750 --> 00:13:05,850
Nice. Great.
179
00:13:06,110 --> 00:13:09,190
That's it. Yeah, this is the kind of
lead I like to run down.
180
00:13:09,550 --> 00:13:10,770
I know, preferably alone.
181
00:13:11,990 --> 00:13:12,990
Send it, Wagner.
182
00:13:14,400 --> 00:13:16,380
Save your film, Andre. I have a date
with a cop.
183
00:13:20,640 --> 00:13:24,540
Sergeant Hooker, my agent told me you
were coming, but I don't know anything
184
00:13:24,540 --> 00:13:25,540
about Frank's death.
185
00:13:25,800 --> 00:13:26,920
Just want to ask you a few questions.
186
00:13:27,620 --> 00:13:31,180
My partner, Vince Romano.
187
00:13:31,860 --> 00:13:33,580
Sorry to bother you so soon after the
shooting.
188
00:13:34,800 --> 00:13:37,960
Yeah, well, when you live with a guy
like Frank, you figure it's just a
189
00:13:37,960 --> 00:13:38,699
of time.
190
00:13:38,700 --> 00:13:40,860
Frank Como's reservation at the
restaurant was for two.
191
00:13:41,580 --> 00:13:42,780
The other person didn't show.
192
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Do you know who it was?
193
00:13:44,490 --> 00:13:48,510
Frank didn't say, and I knew better than
to ask. He mentioned why he chose that
194
00:13:48,510 --> 00:13:49,510
particular restaurant?
195
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
He didn't.
196
00:13:50,910 --> 00:13:54,410
The guy he was meeting chose it. Then
whoever it was must have made the
197
00:13:54,410 --> 00:13:55,410
reservation. Yes.
198
00:13:55,950 --> 00:13:58,530
He told Frank that he liked to sit at a
special table.
199
00:13:59,630 --> 00:14:03,910
Darling girl, I am in desperate trouble.
Will you please get back on the set?
200
00:14:04,050 --> 00:14:05,610
Andre, will you please bug off?
201
00:14:06,450 --> 00:14:07,670
I'll be there in a minute.
202
00:14:07,990 --> 00:14:09,990
We don't have any more questions for
you. Thank you very much.
203
00:14:10,590 --> 00:14:13,490
Whatever Frank did, he was good to me.
204
00:14:14,640 --> 00:14:16,500
The world's full of pretty girls,
Sargent.
205
00:14:17,440 --> 00:14:21,360
And if Frank hadn't opened the right
doors, I'd, uh, just be one of the
206
00:14:25,120 --> 00:14:28,480
Now, they're the girl who tells it like
it is. Yeah, and to sort it out, she
207
00:14:28,480 --> 00:14:29,580
told us what I didn't want to hear.
208
00:14:30,500 --> 00:14:31,680
Somebody set up Frank Como.
209
00:14:32,540 --> 00:14:34,280
That's a way of taking out Lisa Jericho.
210
00:14:43,760 --> 00:14:46,660
I don't know how they know, but they
knew.
211
00:14:47,060 --> 00:14:51,640
Point is, someone arranged for Como to
be at your favorite restaurant, and that
212
00:14:51,640 --> 00:14:54,340
same someone arranged for champagne to
get you to Como's table. So they could
213
00:14:54,340 --> 00:14:56,280
kill you, Lisa, and make it look like an
accident.
214
00:14:57,000 --> 00:14:59,020
Interesting, but I'd say the odds are
against it.
215
00:14:59,640 --> 00:15:03,740
Como played ball in a much tougher
league than mine. Lisa, we've agreed
216
00:15:03,740 --> 00:15:04,740
not short on enemies.
217
00:15:05,240 --> 00:15:06,400
Who's at the top of the list?
218
00:15:07,100 --> 00:15:12,400
Well, discounting out now crazies, I
guess Ralph Jenkins would be one. The
219
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
restaurant supplier.
220
00:15:13,740 --> 00:15:16,680
He's been squeezing restaurants all over
town, fighting for an organized crime
221
00:15:16,680 --> 00:15:20,160
ring. And your article will give him the
kind of high profile his backers can't
222
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
live with.
223
00:15:21,420 --> 00:15:23,380
He'd like me to believe I'm buying him a
bullet.
224
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Jenkins.
225
00:15:29,060 --> 00:15:30,360
All right, he's a possible.
226
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
Who else?
227
00:15:32,300 --> 00:15:35,080
One of our city's most prominent
builders, Kevin Mundy.
228
00:15:35,320 --> 00:15:37,360
You're going to unload on him? Like a
ton of bricks.
229
00:15:37,920 --> 00:15:40,160
He used to be a legitimate operator, and
then he...
230
00:15:40,380 --> 00:15:43,480
Got himself into a financial bind and
now he's trying to bail himself out by
231
00:15:43,480 --> 00:15:45,640
cutting corners on the new children's
hospital.
232
00:15:46,800 --> 00:15:50,820
There's one more, but you're not going
to like it. Our intelligence did it.
233
00:15:52,100 --> 00:15:53,320
You're right, I don't like it.
234
00:15:54,980 --> 00:15:56,400
But I'll talk to Sergeant Lansing.
235
00:15:58,180 --> 00:16:02,140
And Lisa, look after yourself.
236
00:16:09,900 --> 00:16:13,200
I reached Ralph Jenkins on his car phone
and told him you said okay on lunch
237
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
tomorrow. Good.
238
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
One question.
239
00:16:16,360 --> 00:16:19,140
Shoot. Why didn't you tell Hooker you're
having lunch with Jenkins?
240
00:16:19,540 --> 00:16:21,060
That lunch is going to wrap the story.
241
00:16:21,280 --> 00:16:22,840
I don't want anything getting in the
way.
242
00:16:38,080 --> 00:16:39,320
We've been waiting on you, Monday.
243
00:16:42,090 --> 00:16:43,090
You guys wait outside.
244
00:16:49,230 --> 00:16:51,450
I don't ever want those guys in here
again, do you understand?
245
00:16:51,850 --> 00:16:52,850
Don't worry about it.
246
00:16:53,470 --> 00:16:56,110
Did you find out where Jenkins is having
lunch with Miss Jericho?
247
00:16:56,330 --> 00:16:57,850
Top of the blazer, one o 'clock.
248
00:16:59,350 --> 00:17:02,430
I'll arrange that they get a final
course that's not on the menu.
249
00:17:21,260 --> 00:17:22,700
Not bad, but not good enough.
250
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
What's with Hooker?
251
00:17:27,099 --> 00:17:29,740
He's having an anxiety attack over
Luther Jericho.
252
00:17:38,200 --> 00:17:41,460
I just talked to Lansing. He said you
really did a number on him.
253
00:17:42,700 --> 00:17:43,700
What's your point?
254
00:17:43,800 --> 00:17:46,740
I still think you've forgotten what team
you're on. Look, Jim.
255
00:17:50,890 --> 00:17:52,390
Lisa Jericho is somebody we need.
256
00:17:52,970 --> 00:17:56,710
And whether she's rubbed Lansing the
wrong way, or the police intelligence
257
00:17:56,710 --> 00:18:00,550
division, or Captain Sheridan, or the
whole damn department, it really doesn't
258
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
matter.
259
00:18:02,050 --> 00:18:07,570
See, I think she's lighting candles in
the darkness so the dirt can be cleaned
260
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
up.
261
00:18:08,750 --> 00:18:10,350
And that's an important service.
262
00:18:12,950 --> 00:18:13,990
Yeah, I guess you're right.
263
00:18:15,570 --> 00:18:17,030
Maybe I just needed to be reminded.
264
00:18:18,480 --> 00:18:20,960
I understand what you're saying, but it
sure doesn't go down easy.
265
00:18:21,780 --> 00:18:22,780
Can't argue with that.
266
00:18:24,700 --> 00:18:29,780
Neither the sitting here, knowing that
she's a target, and not having any way
267
00:18:29,780 --> 00:18:30,780
protect her.
268
00:18:31,640 --> 00:18:33,060
She catches a bullet, Jim.
269
00:18:34,580 --> 00:18:35,700
Is there anything I can do?
270
00:18:38,880 --> 00:18:42,900
Well, one of the people she's gunning
for, who may be gunning for her, is
271
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
Jenkins.
272
00:18:44,080 --> 00:18:45,820
Stacy and I check him out first thing in
the morning.
273
00:18:51,820 --> 00:18:55,780
And while you're doing that, Romano and
I will zero in on another candidate,
274
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
Kevin Monday.
275
00:19:10,340 --> 00:19:11,840
Yeah, the 15 will do fine.
276
00:19:14,100 --> 00:19:18,460
If there's a violation, Sergeant, my
teamster coordinator will handle it.
277
00:19:18,460 --> 00:19:20,540
not here because of trucks or traffic,
Mr. Monday.
278
00:19:21,160 --> 00:19:22,840
I'm here to talk to you about Lisa
Jericho.
279
00:19:24,660 --> 00:19:27,980
Well, you want the Sun Telegraph
building. You missed the sign.
280
00:19:28,560 --> 00:19:30,260
This is the new children's hospital.
281
00:19:30,660 --> 00:19:31,660
That's funny.
282
00:19:32,420 --> 00:19:34,860
Lisa Jericho's writing an article about
you, and you know it.
283
00:19:35,320 --> 00:19:37,540
I don't see what business that is of
yours.
284
00:19:37,900 --> 00:19:40,260
You heard about the killing of Frank
Como the night before last?
285
00:19:40,680 --> 00:19:43,820
We have good reason to believe the rifle
shots fired were meant for Lisa
286
00:19:43,820 --> 00:19:47,720
Jericho. Well, I still see... What that
has to do with you?
287
00:19:48,570 --> 00:19:51,450
You stand to lose from the pages coming
out of Lisa Jericho's typewriter.
288
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
That's motive.
289
00:19:53,690 --> 00:19:54,850
To silence the lady.
290
00:19:55,870 --> 00:19:57,790
I would watch my word, Sergeant.
291
00:19:58,290 --> 00:19:59,290
Very carefully.
292
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
I am.
293
00:20:02,450 --> 00:20:04,790
And I'm cautioning you to stick to your
trade.
294
00:20:17,590 --> 00:20:19,510
Soil around here has remnants of clay.
295
00:20:20,430 --> 00:20:22,390
Slick. Could be expansive.
296
00:20:23,170 --> 00:20:26,250
I didn't know they allowed you to put a
standard foundation on this kind of
297
00:20:26,250 --> 00:20:28,610
soil. You're into everything, aren't
you, Sergeant?
298
00:20:29,970 --> 00:20:33,810
You can build on any surface, depending
on a variety of technical factors.
299
00:20:34,730 --> 00:20:40,190
As you're so concerned, soil engineering
and geological reports are open for
300
00:20:40,190 --> 00:20:41,850
inspection at the city building
department.
301
00:20:42,450 --> 00:20:43,990
I might just give them a look Monday.
302
00:20:45,030 --> 00:20:46,030
Safety is my business.
303
00:20:47,020 --> 00:20:48,180
public and personal.
304
00:21:16,720 --> 00:21:17,719
Anything on Jenkins?
305
00:21:17,720 --> 00:21:20,840
Yeah. We let him know if anything
happened to Lisa, we'd come looking for
306
00:21:21,000 --> 00:21:23,940
He's uptight about more than Lisa.
Something even more threatening is on
307
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
case. That was our reading.
308
00:21:25,060 --> 00:21:26,360
The syndicate heavies he works for?
309
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
You can bet on it.
310
00:21:27,760 --> 00:21:30,580
When Lisa's story breaks, he becomes
instantly expendable.
311
00:21:31,120 --> 00:21:32,720
Perfect reason for him to do her in.
312
00:21:33,200 --> 00:21:35,980
Well, if that's what he had in mind, why
did he volunteer that he was meeting
313
00:21:35,980 --> 00:21:36,939
her for lunch?
314
00:21:36,940 --> 00:21:37,940
What?
315
00:21:38,040 --> 00:21:41,080
Where? On top of the plaza. Why, you
don't think he'd try anything, do you?
316
00:21:41,280 --> 00:21:43,320
Not if he's making announcements about
lunch dates.
317
00:21:44,580 --> 00:21:47,620
But we may not be the only ones who know
about lunch. You're saying there could
318
00:21:47,620 --> 00:21:48,700
be a replay of the Como hit?
319
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
And this time with Jenkins as the cover
victim.
320
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
Let's go.
321
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Okay, I'll take care of it.
322
00:23:08,990 --> 00:23:09,990
Jenkins?
323
00:23:10,750 --> 00:23:11,910
Yeah, she's here. Hold on.
324
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
Ms. Jericho!
325
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
It's your office.
326
00:23:15,410 --> 00:23:16,410
Here on the phone.
327
00:23:36,840 --> 00:23:38,180
There's Lisa near the Mercedes.
328
00:23:39,900 --> 00:23:41,960
I don't like what I'm seeing near that
tattoo joint.
329
00:23:43,660 --> 00:23:44,660
That's Marty Tyson.
330
00:23:45,280 --> 00:23:46,380
I sent him up for ours.
331
00:23:48,280 --> 00:23:49,440
He's an explosive sex.
332
00:24:14,000 --> 00:24:16,360
Close. Hooker, understatement. Stay
here.
333
00:24:28,660 --> 00:24:29,660
Eli?
334
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
I needed you alive.
335
00:25:13,860 --> 00:25:14,860
You were right, Hooker.
336
00:25:16,340 --> 00:25:17,340
Lisa's the target.
337
00:25:17,420 --> 00:25:19,960
The question is, how many times can you
be there at the right moment?
338
00:25:20,600 --> 00:25:21,600
It's a big question.
339
00:25:22,660 --> 00:25:24,040
And I don't like to think about the
answer.
340
00:25:32,000 --> 00:25:34,680
What does it take to convince you that
you're the mark, that you're the one
341
00:25:34,680 --> 00:25:37,340
someone's trying to kill? Yeah, you're
right. What am I supposed to do about
342
00:25:37,380 --> 00:25:39,080
Hooker? We have talked about this.
343
00:25:40,170 --> 00:25:44,810
The way our jobs are similar, the way we
both feel about what we do, I can't run
344
00:25:44,810 --> 00:25:47,970
every time somebody threatens me any
more than you can. Don't run, but at
345
00:25:47,970 --> 00:25:50,750
let me put a shield around you. Okay,
okay. I'll tell you what I'm going to
346
00:25:50,790 --> 00:25:53,790
You see if you can get me protection,
and I'll go along with it. I promise.
347
00:25:53,910 --> 00:25:56,130
Great. And while I'm making the
arrangements, I want... I have things to
348
00:25:56,450 --> 00:25:57,450
Lisa. I'll see you later.
349
00:25:57,550 --> 00:25:58,550
Lisa!
350
00:26:00,070 --> 00:26:01,070
Hooker!
351
00:26:02,750 --> 00:26:03,810
I just got the news.
352
00:26:04,050 --> 00:26:05,310
I see you're all right. Yes.
353
00:26:06,090 --> 00:26:07,090
Miss Jericho.
354
00:26:07,930 --> 00:26:08,930
Is she okay?
355
00:26:09,020 --> 00:26:10,220
No, she's impossible.
356
00:26:10,440 --> 00:26:12,920
She won't stay still. She came in, made
a statement, and ran out.
357
00:26:13,260 --> 00:26:17,520
Hooker, I just got a call from Lansing.
He's decided you're right about Miss
358
00:26:17,520 --> 00:26:18,680
Jericho being the target.
359
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
So have I.
360
00:26:21,980 --> 00:26:23,300
Too many coincidences.
361
00:26:24,640 --> 00:26:26,300
Now, what can I do to help?
362
00:26:27,960 --> 00:26:30,680
Well, the guy I took down, the one who
planted the bomb, Tyson.
363
00:26:32,060 --> 00:26:35,540
Ask Lansing if his troops can find out
who Tyson was working for lately.
364
00:26:36,120 --> 00:26:39,280
Well, consider it done. I'll have him
get out the net with as many of his men
365
00:26:39,280 --> 00:26:40,300
as he can. Great.
366
00:26:41,020 --> 00:26:42,020
And one more thing.
367
00:26:42,760 --> 00:26:45,100
Can you assign 24 -hour surveillance to
Mr. Jericho?
368
00:26:45,700 --> 00:26:49,600
Now, that's a legitimate request,
Hooker. But we simply don't have enough
369
00:26:49,600 --> 00:26:51,460
evidence to present it to the deputy
chief.
370
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
It won't wash.
371
00:26:53,580 --> 00:26:54,780
I wish I could tell you different.
372
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
So do I.
373
00:27:02,830 --> 00:27:06,950
The allegations I've summarized on that
page will form the spine of my article.
374
00:27:09,810 --> 00:27:11,650
You're a pot -shotter, Mr. Jericho.
375
00:27:13,350 --> 00:27:19,270
What you have here are isolated
situations and particulars that fall far
376
00:27:19,270 --> 00:27:22,990
of representing the complexity of the
task of a project as large as this one.
377
00:27:23,210 --> 00:27:27,150
Mr. Mundy, we both know that your entire
organization has been directed to turn
378
00:27:27,150 --> 00:27:31,430
a deaf ear to my inquiries. Now, if the
situations in particular stated here...
379
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
Are isolated.
380
00:27:32,860 --> 00:27:34,280
You have no one to blame but yourself.
381
00:27:35,440 --> 00:27:38,700
The purpose of my coming here is to give
you one more opportunity to state your
382
00:27:38,700 --> 00:27:40,460
case before I turn in my copy.
383
00:27:43,180 --> 00:27:44,840
When is the magic moment?
384
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
Tomorrow evening.
385
00:27:46,500 --> 00:27:50,100
Unless you want to sit down with me and
refute these points one by one.
386
00:27:52,900 --> 00:27:57,060
Lady, I'm putting you and your publisher
on notice.
387
00:27:57,640 --> 00:27:59,440
I'll do my refuting in court.
388
00:28:01,290 --> 00:28:02,510
You've made your choice.
389
00:28:19,430 --> 00:28:20,810
German, Monday.
390
00:28:22,490 --> 00:28:25,130
This Jericho woman has to be stopped
before tomorrow night.
391
00:28:26,870 --> 00:28:29,390
I don't care how you stop her, just do
it.
392
00:28:38,190 --> 00:28:41,210
The captain's really uptight about not
being able to give Leif the protection.
393
00:28:41,550 --> 00:28:44,270
Take it from one who's heard it from his
own lips, loud and clear.
394
00:28:44,810 --> 00:28:46,210
Something's got to be done to cover her.
395
00:28:47,390 --> 00:28:50,670
What about us, Hooker? We could take
turns watching her during her off hours.
396
00:28:50,770 --> 00:28:53,130
Wouldn't be around the clock, but it'd
be better than nothing. We got yourself
397
00:28:53,130 --> 00:28:55,170
deal. We'll work out a schedule
beforehand to watch.
398
00:28:56,270 --> 00:28:57,270
Okay.
399
00:28:58,650 --> 00:29:01,370
Glad I caught you. I just got some
feedback on Marty Tyson.
400
00:29:02,050 --> 00:29:04,750
He recently worked for a man by the name
of Brad Thurman.
401
00:29:05,290 --> 00:29:07,690
An elected officer at one of the
building trade associations.
402
00:29:08,390 --> 00:29:09,870
Here, I got a location on him.
403
00:29:10,150 --> 00:29:11,150
I owe you one.
404
00:29:11,790 --> 00:29:12,790
Call it even.
405
00:29:13,170 --> 00:29:15,310
I didn't give your lady a fair shake
from the top.
406
00:29:17,830 --> 00:29:21,830
Official, building trade association,
and a two -bit hood.
407
00:29:23,610 --> 00:29:24,830
Why would they be holding hands?
408
00:29:26,050 --> 00:29:27,210
You can't ask Tyson.
409
00:29:49,770 --> 00:29:52,630
Mr. Thurman, your office said you'd be
here.
410
00:29:53,650 --> 00:29:55,170
I'm Sergeant Hooker. This is Officer
Romano.
411
00:29:56,350 --> 00:29:57,910
We'd like to talk to you about Marty
Tyson.
412
00:29:58,370 --> 00:30:00,450
I understand he worked for you. He did.
413
00:30:00,990 --> 00:30:02,630
We had to let him go. He's a hothead.
414
00:30:03,350 --> 00:30:06,490
From what I read in the papers, he tried
to kill somebody. You people put him
415
00:30:06,490 --> 00:30:10,790
away. We figured he hired out as a
contract killer. Any idea who he signed
416
00:30:10,790 --> 00:30:14,210
with? I couldn't tell you, Sergeant.
That kind of employer doesn't call for
417
00:30:14,210 --> 00:30:17,690
references. Mr. Thurman, talking about
that.
418
00:30:18,440 --> 00:30:21,060
What led you to hire a man of Tyson's
background?
419
00:30:21,320 --> 00:30:25,060
The men I represent are a tough breed.
They don't always appreciate what you're
420
00:30:25,060 --> 00:30:26,060
trying to do for them.
421
00:30:26,300 --> 00:30:27,900
It's good to have some muscle around.
422
00:30:28,480 --> 00:30:33,100
But like I said, Tyson had too quick a
flashpoint for his good or mine.
423
00:30:35,620 --> 00:30:36,620
Thanks for your time.
424
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
Sure thing.
425
00:30:41,860 --> 00:30:43,000
Need some building supplies?
426
00:30:43,360 --> 00:30:44,360
Need some answers.
427
00:30:45,420 --> 00:30:48,520
Workers who belong to Thurman's
Association are skilled craftsmen.
428
00:30:49,020 --> 00:30:51,620
They don't work in supply yards like
this.
429
00:30:52,640 --> 00:30:54,980
I want to find out what Thurman was
doing here.
430
00:31:49,770 --> 00:31:50,770
What are you doing here?
431
00:32:00,070 --> 00:32:03,430
We've tied tight into a buildings trades
official named Thurman. And something
432
00:32:03,430 --> 00:32:06,870
very interesting, Thurman is buying
drywall by the truckload from a
433
00:32:06,870 --> 00:32:09,930
supply company for Kevin Monday's
construction project.
434
00:32:10,270 --> 00:32:12,070
Monday's landing gets dirtier and
dirtier.
435
00:32:16,880 --> 00:32:17,779
All the presses.
436
00:32:17,780 --> 00:32:21,160
You do that. I'll hold on to you. I want
you in a safe place until we know where
437
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
all this leads.
438
00:32:22,360 --> 00:32:24,180
Don't put hooker me. I told you I don't
want any argument.
439
00:33:00,910 --> 00:33:03,450
At this rate, I'm going to need a blood
transfusion. Must be a bad blade.
440
00:33:03,830 --> 00:33:06,030
That's what I thought last night when I
used it on my legs.
441
00:33:07,650 --> 00:33:08,650
Your legs?
442
00:33:09,570 --> 00:33:10,770
Well, at least it wasn't a good con.
443
00:33:14,050 --> 00:33:19,650
How are you with the halfway?
444
00:33:20,170 --> 00:33:21,670
Same as I am in a gourmet kitchen.
445
00:33:21,990 --> 00:33:22,990
A disaster.
446
00:33:23,530 --> 00:33:25,810
Except when it comes to making coffee.
447
00:33:26,380 --> 00:33:30,040
I can brew Sardis, and you'll think
you're drinking fresh ground Kenya
448
00:33:30,360 --> 00:33:31,360
Can I ask for more?
449
00:33:31,560 --> 00:33:33,060
Not if he knows what's good for him.
450
00:33:33,560 --> 00:33:36,460
One cup of Cafe Jericho, coming up.
451
00:33:39,140 --> 00:33:40,140
Hi.
452
00:33:40,700 --> 00:33:41,700
Hi.
453
00:33:42,720 --> 00:33:43,720
I'm Claudia.
454
00:33:43,740 --> 00:33:44,820
Is Hooker here?
455
00:33:46,180 --> 00:33:47,180
He's shaving.
456
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Oh, no.
457
00:33:48,700 --> 00:33:52,280
I borrowed his razor yesterday to shave
my legs, and I didn't change the blade.
458
00:33:52,620 --> 00:33:53,620
Really?
459
00:33:54,730 --> 00:33:55,910
How are you with a hot plate?
460
00:33:56,790 --> 00:34:01,410
Claudia, this is Lisa Jericho. I told
you about her. Oh, sure.
461
00:34:01,970 --> 00:34:03,870
Oh, I love your writing, Miss Jericho.
462
00:34:04,090 --> 00:34:05,790
It's dramatic, but economic.
463
00:34:06,350 --> 00:34:09,389
And your humor has the flavor of Samuel
Clemens.
464
00:34:10,270 --> 00:34:11,270
Thanks.
465
00:34:12,090 --> 00:34:14,909
Well, here's your robe, Hooker. Put it
on the box.
466
00:34:16,130 --> 00:34:17,130
Oh, the other box.
467
00:34:20,170 --> 00:34:21,149
Bye now.
468
00:34:21,150 --> 00:34:22,150
Bye, sweetheart.
469
00:34:26,109 --> 00:34:27,109
We were at the pool.
470
00:34:28,570 --> 00:34:29,570
She had goosebumps.
471
00:34:29,989 --> 00:34:30,989
Oh, goosebumps.
472
00:34:31,750 --> 00:34:34,270
She looked like she'd freeze to death.
473
00:34:35,870 --> 00:34:36,870
Before she got home.
474
00:34:37,350 --> 00:34:38,850
Where is her home? Next door.
475
00:34:40,050 --> 00:34:43,210
You can explain it to me tonight,
Hooker. And you better have a good
476
00:34:43,969 --> 00:34:46,389
You do it at the city engineer's office
in 40 minutes. Yeah.
477
00:34:48,210 --> 00:34:53,710
If he can help me make the Brad Thurman,
Kevin Mundy connection, you'll be
478
00:34:53,710 --> 00:34:54,710
pounding on an exclusive.
479
00:34:55,080 --> 00:34:56,739
on your own would -be murders for the
morning edition.
480
00:35:07,900 --> 00:35:08,900
Lisa Jericho?
481
00:35:09,020 --> 00:35:11,100
Oh, she's not here right now. May I ask
who's calling, please?
482
00:35:11,520 --> 00:35:16,760
I have information of police
intelligence bugging the mayor's office.
483
00:35:17,260 --> 00:35:21,260
Um, can I have your name and number, and
I'll have Miss Jericho call you right
484
00:35:21,260 --> 00:35:24,140
back. I can't do that. I can't talk now.
485
00:35:24,830 --> 00:35:30,510
I'm afraid I can't. Tell her, if she
wants this story, to be in the phone
486
00:35:30,510 --> 00:35:33,830
at the corner of Brighton and 7th Street
in 45 minutes.
487
00:35:39,230 --> 00:35:42,490
Any way you slice it, the city
engineer's office can't move fast enough
488
00:35:42,490 --> 00:35:46,190
us. They have to investigate Thurman and
Mundy very, very carefully.
489
00:35:46,430 --> 00:35:48,250
Or they'll get wise and cover their
tracks.
490
00:35:48,850 --> 00:35:49,850
Why don't we stop?
491
00:35:49,970 --> 00:35:51,550
If you call Lisa, you'll feel better.
492
00:35:53,390 --> 00:35:57,770
Contact Academy Precinct Operator for a
message from Lisa Jericho, phone
493
00:35:57,770 --> 00:35:59,050
station. There you go.
494
00:35:59,390 --> 00:36:02,210
You don't call her, she calls you. What
is this, ESP?
495
00:36:02,810 --> 00:36:03,890
4 -Item -30, roger.
496
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
Mrs. Hooker.
497
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
When'd she leave?
498
00:36:41,120 --> 00:36:42,120
What's going on?
499
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
Lisa's secretary.
500
00:36:44,840 --> 00:36:49,140
Lisa told her to let me know that she's
going to meet somebody about a hot story
501
00:36:49,140 --> 00:36:50,140
on police intelligence.
502
00:36:50,520 --> 00:36:51,259
You get a name?
503
00:36:51,260 --> 00:36:53,880
All she knows is some sort of deep
-throated foreman.
504
00:36:54,670 --> 00:36:55,670
Thank you.
505
00:37:47,760 --> 00:37:51,120
Miss Jericho, Mr. Money would like a
word with you. Well, then tell him to
506
00:37:51,120 --> 00:37:52,140
playing games.
507
00:38:09,880 --> 00:38:12,260
They're seven feet. Take a left. Right's
one block up.
508
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
They set her up.
509
00:38:34,900 --> 00:38:36,560
And they got her. I'll put out a bill.
510
00:38:37,900 --> 00:38:38,900
Hold on a second.
511
00:38:44,460 --> 00:38:45,460
What do they got?
512
00:38:46,660 --> 00:38:47,660
Clay.
513
00:38:48,520 --> 00:38:50,580
Like at Kevin Mundy's construction site.
514
00:38:51,440 --> 00:38:52,580
Maybe that's where they've taken her.
515
00:39:02,830 --> 00:39:05,230
I'll call Corrigan and Stacy for backup
and have them meet us there.
516
00:39:11,870 --> 00:39:17,370
4 -Atom -16, 4 -Atom -30, request backup
at construction site for new children's
517
00:39:17,370 --> 00:39:18,450
hospital on Hill Street.
518
00:39:18,990 --> 00:39:20,030
Handle code 3.
519
00:39:20,710 --> 00:39:22,710
4 -Atom -16, rolling backup to 30.
520
00:39:51,850 --> 00:39:53,890
Look, Mundy, I'm not about to make a
deal with you.
521
00:39:54,250 --> 00:39:55,250
I know that.
522
00:39:55,950 --> 00:39:56,950
Would have been easier.
523
00:39:57,410 --> 00:39:59,450
One has to do what one has to do.
524
00:40:01,710 --> 00:40:02,990
Forget it, Miss Jericho.
525
00:40:03,890 --> 00:40:05,350
There's nobody to run to.
526
00:40:05,670 --> 00:40:06,670
Nobody to call.
527
00:40:07,370 --> 00:40:08,950
I wish it hadn't come to this.
528
00:40:10,090 --> 00:40:11,450
But you pushed me to the wall.
529
00:40:12,550 --> 00:40:16,670
I'm not going to watch my family, my
life, go down the drain so you can write
530
00:40:16,670 --> 00:40:18,110
headline. Think, Mundy.
531
00:40:18,590 --> 00:40:21,310
If something happens to me on this
construction site, the police are going
532
00:40:21,310 --> 00:40:22,109
know it's you.
533
00:40:22,110 --> 00:40:23,330
If they find your body.
534
00:40:46,250 --> 00:40:47,290
Now, you wanted this.
535
00:40:47,500 --> 00:40:48,960
know more about my operation.
536
00:40:50,740 --> 00:40:52,300
Now you can be a part of it.
537
00:40:53,800 --> 00:41:00,460
The public you serve so well will be
parading past you for the next hundred
538
00:41:00,460 --> 00:41:01,460
years.
539
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
Yeah.
540
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
All right, Monday.
541
00:42:35,500 --> 00:42:36,500
You're through. Give it up.
542
00:43:38,830 --> 00:43:41,970
You know, I've been going over my
research on your intelligence division.
543
00:43:43,190 --> 00:43:46,610
And I think I may have shortchanged them
by not fully telling their side of the
544
00:43:46,610 --> 00:43:47,529
issue.
545
00:43:47,530 --> 00:43:50,150
So, I've decided to do a follow -up.
546
00:43:50,530 --> 00:43:52,890
That, if you'll excuse the expression,
is good news.
547
00:43:54,270 --> 00:43:56,350
Is there any reason why you wanted to
have dinner here?
548
00:43:57,270 --> 00:44:01,390
They say when you fall off a horse...
Yeah, but a horse doesn't try and blow
549
00:44:01,390 --> 00:44:04,170
up and shoot you and bury you in ten
feet of cement.
550
00:44:04,730 --> 00:44:07,490
You've got to be more careful, lady.
Okay, I'm not about to start tiptoeing
551
00:44:07,490 --> 00:44:08,550
around controversial stories.
552
00:44:09,090 --> 00:44:13,030
Nobody's as in love to tiptoe around
controversial stories. I'm just telling
553
00:44:13,030 --> 00:44:14,470
to be more aware of the situation.
554
00:44:14,930 --> 00:44:16,450
People could be dangerous. Why?
555
00:44:17,210 --> 00:44:19,570
I have my own personal police escort,
don't I?
556
00:44:21,690 --> 00:44:22,690
That's a leading question.
557
00:44:23,950 --> 00:44:25,570
Why don't we discuss it at length?
558
00:44:26,430 --> 00:44:27,430
After dessert.
559
00:44:27,730 --> 00:44:28,730
Your place or mine?
560
00:44:29,050 --> 00:44:30,530
Claudia doesn't have a key to mine.
45620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.