Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,320 --> 00:02:15,600
I really don't like it here, George. I
can't go.
2
00:02:15,940 --> 00:02:16,940
Soon, baby.
3
00:02:20,000 --> 00:02:22,820
Now, come in through the back and hit
him hot and fast.
4
00:02:23,100 --> 00:02:24,100
Get ready.
5
00:02:37,140 --> 00:02:40,120
Nobody move or this turns you all into
chop suey.
6
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
Now, give us your money.
7
00:02:43,180 --> 00:02:43,959
Give me the money!
8
00:02:43,960 --> 00:02:45,400
Come on, come on!
9
00:02:45,980 --> 00:02:47,820
Come on, come on, come on, come on!
Move, move!
10
00:02:50,040 --> 00:02:53,020
All units in the vicinity of 305
Magnolia.
11
00:02:53,420 --> 00:02:54,880
Shots fired at the warehouse.
12
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
That's Chinatown.
13
00:02:57,960 --> 00:02:59,280
Six blocks over. Let's grab it.
14
00:03:00,400 --> 00:03:01,740
Four item 30. We've got it.
15
00:03:08,440 --> 00:03:10,660
Four item 16 rolling back up to 30.
16
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
Lieutenant.
17
00:05:52,200 --> 00:05:56,220
This suspect's name is James Fong, a
resident. According to this payroll
18
00:05:56,240 --> 00:05:57,440
he worked here in Chinatown.
19
00:05:57,880 --> 00:05:59,000
Circle is closing, Lieutenant.
20
00:05:59,480 --> 00:06:03,040
That circle leads nowhere, Hooker. We've
had other leads to Chinatown. We've
21
00:06:03,040 --> 00:06:05,340
been all over this area. Everybody's
come up empty.
22
00:06:06,020 --> 00:06:10,700
The marking on this MAC -10 is North
Vietnamese Army. They mark the weapons,
23
00:06:10,840 --> 00:06:14,340
every one of them, the same way, even
the ones they captured from us, like
24
00:06:14,340 --> 00:06:15,340
one here.
25
00:06:15,820 --> 00:06:18,260
Okay, so the automatics are coming in
from Asia.
26
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Another suspect.
27
00:06:20,440 --> 00:06:24,040
spilled that he saw Fong take delivery
of that gun from another Chinese.
28
00:06:24,440 --> 00:06:26,400
That's backed up by the suspect Corrigan
there, Lieutenant.
29
00:06:26,680 --> 00:06:30,380
Everything points to Chinatown being the
distribution point. You didn't listen
30
00:06:30,380 --> 00:06:31,259
to me, Hooker.
31
00:06:31,260 --> 00:06:34,040
Chinatown is a dead end. Now look, any
one of us could have been cut down by
32
00:06:34,040 --> 00:06:34,959
their firepower.
33
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
We were damn lucky.
34
00:06:36,600 --> 00:06:38,220
That thing spits out 1 ,200 rounds a
minute.
35
00:06:38,660 --> 00:06:41,740
I want to get those guns off the street.
Nobody wants it more than I do, Hooker,
36
00:06:41,760 --> 00:06:44,580
and I'm going to make it happen. It's
going to buy me a set of captain's bars.
37
00:06:44,800 --> 00:06:48,340
But I am not going to waste any manpower
down here, not one that's to no avail.
38
00:06:48,560 --> 00:06:53,060
Lieutenant. I'd rather ask politely to
be assigned to this beat than go over
39
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
your head.
40
00:06:54,520 --> 00:06:55,580
But if I have to, I will.
41
00:06:58,900 --> 00:07:01,200
You are one perverse commodity, Hooker.
42
00:07:01,420 --> 00:07:04,580
The department has been trying to get
you back in Chinatown for, what, some 18
43
00:07:04,580 --> 00:07:07,400
years and you wouldn't have it. Now all
of a sudden you want back. No, I don't
44
00:07:07,400 --> 00:07:08,059
want back.
45
00:07:08,060 --> 00:07:10,820
It's painful to come back. But if I'm
going to get these guns off the street,
46
00:07:10,900 --> 00:07:12,900
and I am, I'm going to have to.
47
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
I have no choice.
48
00:07:16,180 --> 00:07:17,800
And you're not giving me any.
49
00:07:19,150 --> 00:07:22,070
Well, look at it this way. If I'm right,
you get your captain's bars and I'm out
50
00:07:22,070 --> 00:07:23,070
of your hair.
51
00:07:25,850 --> 00:07:26,850
Booker.
52
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
Are you all right?
53
00:07:29,470 --> 00:07:30,470
Hey,
54
00:07:30,710 --> 00:07:34,890
look. I realize the shooting's put us
both on edge, but I know you.
55
00:07:35,570 --> 00:07:36,570
Something's eating at you.
56
00:07:36,790 --> 00:07:37,790
No, it's nothing.
57
00:07:40,650 --> 00:07:46,250
For a moment there, when everything was
going down, I thought I saw someone in
58
00:07:46,250 --> 00:07:47,250
the crowd.
59
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
That's a good question.
60
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
Not who I thought I saw, that's for
sure.
61
00:08:09,860 --> 00:08:12,260
Hi. There's coffee, donuts.
62
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
I'll be right with you.
63
00:08:31,560 --> 00:08:33,140
What do you think?
64
00:08:35,159 --> 00:08:36,960
I think somebody had that one in bronze.
65
00:08:37,340 --> 00:08:39,059
No, no. The shirt. You like it?
66
00:08:39,440 --> 00:08:42,039
Uh, somehow it's not you.
67
00:08:43,059 --> 00:08:46,100
I didn't think so either. It came back
with my watch, so I thought, you know,
68
00:08:46,120 --> 00:08:50,780
maybe I'd... Hooker, how can you live
like this? I'm just passing through. I'm
69
00:08:50,780 --> 00:08:51,579
looking for an apartment.
70
00:08:51,580 --> 00:08:52,620
You said that two months ago.
71
00:08:54,920 --> 00:08:56,700
You mean because I'm not at the marina?
72
00:08:57,200 --> 00:09:00,940
By the pool, surrounded by a bevy of
bikini beauties? I'll let you handle
73
00:09:00,940 --> 00:09:01,699
action, Junior.
74
00:09:01,700 --> 00:09:03,100
I'll get my gun. I'll be right with you.
75
00:09:05,360 --> 00:09:09,800
You know, the talk around the locker
room says Lieutenant Drummer had it
76
00:09:10,920 --> 00:09:13,620
You cut a wide path through Chinatown a
few years back.
77
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
Don't believe everything you hear.
78
00:09:17,560 --> 00:09:21,680
They say the youth gangs are running
wild and the Tongs are on the verge of
79
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
taking sides.
80
00:09:22,990 --> 00:09:24,310
The Tongs have always been family
affairs.
81
00:09:24,870 --> 00:09:26,970
It was only natural for them to protect
their sons.
82
00:09:27,190 --> 00:09:28,350
Well, that was 18 years ago.
83
00:09:29,110 --> 00:09:31,570
Things have cooled down since then.
Unity's come together.
84
00:09:33,310 --> 00:09:34,310
Yeah?
85
00:09:35,410 --> 00:09:36,970
I hear you had a lot to do with that.
86
00:09:37,390 --> 00:09:39,050
A lot of people in Chinatown owe you.
87
00:09:41,490 --> 00:09:43,930
You know that Myling trading company you
were talking about?
88
00:09:45,270 --> 00:09:47,950
We could check there after we get in
uniform. Anybody there owe you?
89
00:09:49,250 --> 00:09:50,250
No, Junior.
90
00:09:51,080 --> 00:09:52,940
That's one place nobody owes me
anything.
91
00:09:54,520 --> 00:09:58,540
Okay. So where's that coffee you were
talking about, huh? Oh, I'm sorry. I'm
92
00:09:58,540 --> 00:09:59,379
fresh out.
93
00:09:59,380 --> 00:10:01,160
How do you know? You haven't even
looked.
94
00:10:01,460 --> 00:10:02,460
Not that it would help.
95
00:10:02,660 --> 00:10:05,140
Well, I keep the coffee in the bathroom.
It's part of my new system.
96
00:10:05,740 --> 00:10:07,900
See, I get up every morning, creep into
the bathroom.
97
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
I look in the mirror.
98
00:10:09,360 --> 00:10:11,480
I say, would coffee help that face?
99
00:10:11,860 --> 00:10:14,860
I open the cabinet door. There's my
coffee. I have a cup of coffee.
100
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
Doesn't help the face.
101
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
You want that?
102
00:10:18,460 --> 00:10:19,820
No, no, no, no. Save it.
103
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
It would make a great paperweight.
104
00:11:07,280 --> 00:11:08,460
Ancient art of combat.
105
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
Impressive, huh?
106
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Maybe.
107
00:11:12,640 --> 00:11:15,600
But when you're knocking off a bag, you
need more than sticks and chains.
108
00:11:16,300 --> 00:11:17,920
How many pieces are we talking about?
109
00:11:18,320 --> 00:11:21,060
Six Uzis. I need them by tomorrow. Can
you handle that?
110
00:11:24,560 --> 00:11:26,800
If you can handle the pair, $6 ,000.
111
00:11:28,600 --> 00:11:32,200
Try to rip me off, Poe. They're going
price for an Uzi is 500 bucks.
112
00:11:32,640 --> 00:11:35,380
Then maybe you should buy them from
someone else. I can't make a connection
113
00:11:35,380 --> 00:11:38,180
tomorrow. Six Uzi's for 6 ,000. Take it
or leave it.
114
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
When can I have them?
115
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
In the morning.
116
00:11:41,380 --> 00:11:44,060
Stay by your phone. When I call, be
ready to roll.
117
00:11:49,100 --> 00:11:50,960
You stuck it to him good, Mr. Kahn.
118
00:11:53,220 --> 00:11:55,860
Black market guns and black market
prices.
119
00:11:56,600 --> 00:11:58,080
I told you I could get you buyers.
120
00:11:58,820 --> 00:12:00,700
I knew you could. That's why I chose
you.
121
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
I'm Sergeant Hooker.
122
00:12:38,960 --> 00:12:40,260
This is Officer Romano.
123
00:12:42,260 --> 00:12:43,660
You must be Myling's daughter.
124
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
Yes, I am.
125
00:12:45,980 --> 00:12:47,980
My mother died almost a year ago.
126
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
Yes, I know.
127
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
I'm sorry.
128
00:12:54,420 --> 00:12:57,740
I didn't know Myling had a daughter
until I talked to some friends in
129
00:13:00,600 --> 00:13:02,040
This is Chado Khan.
130
00:13:02,460 --> 00:13:05,000
He is the widower of my mother.
131
00:13:09,710 --> 00:13:10,710
How you doing?
132
00:13:16,830 --> 00:13:18,070
Was it something I said?
133
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
No, nothing.
134
00:13:19,530 --> 00:13:20,550
That's just his way.
135
00:13:22,750 --> 00:13:24,530
I saw you at the cockfight last night.
136
00:13:25,570 --> 00:13:28,870
I didn't want to be there to begin with
and didn't know about the cockfight
137
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
until it started.
138
00:13:30,530 --> 00:13:32,710
The robbery and the shooting only made
it worse.
139
00:13:33,110 --> 00:13:36,610
The suspect who was wounded, James Fong,
had a payroll stub.
140
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
He worked here.
141
00:13:38,280 --> 00:13:40,200
He quit without notice last week.
142
00:13:40,900 --> 00:13:42,260
He was our shipping clerk.
143
00:13:42,600 --> 00:13:43,780
What can you tell me about him?
144
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
Very little.
145
00:13:45,800 --> 00:13:49,580
Shipping and receiving is supervised by
Chowdhury Khan and James worked for him.
146
00:13:50,440 --> 00:13:52,440
Will you ask Chowdhury Khan to step in
here, please?
147
00:13:53,140 --> 00:13:54,160
I'm afraid he's gone.
148
00:13:54,920 --> 00:13:56,300
How do you know if you don't look?
149
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
I just know.
150
00:13:59,580 --> 00:14:02,540
Tell Chowdhury Khan that we'll be back
to talk to him.
151
00:14:05,160 --> 00:14:06,380
It was a pleasure.
152
00:14:07,050 --> 00:14:08,050
Meeting you.
153
00:14:08,570 --> 00:14:09,570
Nancy.
154
00:14:11,890 --> 00:14:12,890
Nancy.
155
00:14:29,310 --> 00:14:35,750
Come on, come on, we're waiting.
156
00:14:36,200 --> 00:14:39,320
Romano said you couldn't keep your eyes
off that girl in the shop today, that
157
00:14:39,320 --> 00:14:42,440
you knew her mother. It was a long time
ago. It was a lifetime ago.
158
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
I was his age.
159
00:14:45,040 --> 00:14:46,400
Valentine was my first being.
160
00:14:51,120 --> 00:14:54,180
She was... perfection.
161
00:14:57,720 --> 00:14:58,880
Like a rare jade.
162
00:15:00,420 --> 00:15:02,460
Her father was Chinese, her mother was
American.
163
00:15:04,620 --> 00:15:05,720
You wanted to marry her?
164
00:15:06,440 --> 00:15:07,540
We never got that far.
165
00:15:08,000 --> 00:15:09,080
She turned you down?
166
00:15:10,380 --> 00:15:11,400
Well, it wasn't that easy.
167
00:15:14,680 --> 00:15:16,020
Her husband showed up.
168
00:15:16,300 --> 00:15:18,340
Oh, Kurt, you devil, you.
169
00:15:19,380 --> 00:15:22,360
Well, when I first met Miley, she
thought he was dead.
170
00:15:22,680 --> 00:15:25,300
Actually, she hardly knew him. He was an
arranged marriage.
171
00:15:26,280 --> 00:15:30,720
And the day after the ceremony, he took
off on a business trip.
172
00:15:31,380 --> 00:15:33,920
And the ship went down somewhere off the
China coast.
173
00:15:35,210 --> 00:15:38,850
And the report came back saying that
there was no survivors.
174
00:15:40,030 --> 00:15:41,110
There's no such luck.
175
00:15:41,330 --> 00:15:47,590
Well, when he turned up out of the blue
almost a year later, we had quite a
176
00:15:47,590 --> 00:15:49,470
problem. Oh, yeah, I bet.
177
00:15:50,810 --> 00:15:52,210
He did the right thing.
178
00:15:52,450 --> 00:15:53,990
He made it easy for us.
179
00:15:54,490 --> 00:15:58,010
He walked away and never came back to
Chinatown.
180
00:16:00,570 --> 00:16:01,570
Till now.
181
00:16:02,010 --> 00:16:03,630
My dear old friend.
182
00:16:04,430 --> 00:16:05,510
Lee Chan.
183
00:16:06,470 --> 00:16:07,590
Nay, ho, ma.
184
00:16:07,890 --> 00:16:08,890
Ho, ho.
185
00:16:09,670 --> 00:16:11,570
I see you're still alive and kicking.
186
00:16:11,790 --> 00:16:16,630
Well, my kickers lost their sting, but,
ah, yes, I'm still living.
187
00:16:17,310 --> 00:16:20,370
This is Lee Chan, my friends. This is
Sheridan. Hello.
188
00:16:20,910 --> 00:16:22,390
Vince Romano. Hello.
189
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
Welcome, welcome.
190
00:16:24,110 --> 00:16:25,110
Excuse me.
191
00:16:27,530 --> 00:16:33,470
Your restaurant's become a nightclub.
One must change with time, but as
192
00:16:34,110 --> 00:16:35,950
I served the best Chinese folks.
193
00:16:37,870 --> 00:16:39,970
I never thought you would return here.
194
00:16:40,870 --> 00:16:41,870
I had to come.
195
00:16:42,890 --> 00:16:45,930
I'm here to track down the source of the
illegal automatic weapons.
196
00:16:46,370 --> 00:16:49,390
It's more than rumored that they emanate
from Chinatown.
197
00:16:49,850 --> 00:16:52,010
I figured if there was something to
know, you'd know it.
198
00:16:54,050 --> 00:16:56,690
People have been seen who don't belong
here.
199
00:16:57,290 --> 00:16:59,490
Strangers, and yet not tourists.
200
00:17:00,530 --> 00:17:03,370
They could be the buyers of the illegal
weapons.
201
00:17:04,720 --> 00:17:07,180
But as for the sellers...
202
00:17:07,180 --> 00:17:29,620
The
203
00:17:29,620 --> 00:17:31,260
Uzi's are moving faster than we thought.
204
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
It's our last stick.
205
00:17:35,260 --> 00:17:37,140
Next shipment is due at the end of this
week.
206
00:17:37,680 --> 00:17:39,720
The bill of lading will say it's teak
wood.
207
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
Oh? How many pieces?
208
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
Two hundred, COD.
209
00:17:43,440 --> 00:17:46,300
I'm going to need a pretty good -sized
sale to make the payment.
210
00:17:47,060 --> 00:17:48,860
Don't worry. I'll come up with a buyer.
211
00:18:05,680 --> 00:18:08,600
I picked this up at the desk, Hooker.
The rundown on Chow Duck Con.
212
00:18:08,820 --> 00:18:11,240
Like you figured, he came back to the
States about the time the automatic
213
00:18:11,240 --> 00:18:14,580
weapons started to show up. A bunch of
misdemeanors, three felony arrests, but
214
00:18:14,580 --> 00:18:17,760
nothing proven. And nothing recent.
Everything there dates back to before he
215
00:18:17,760 --> 00:18:20,220
left the country the last time. Well,
you got your way, Hooker.
216
00:18:20,660 --> 00:18:23,260
So what have you turned up so far down
in Chinatown?
217
00:18:23,720 --> 00:18:25,840
Well, nothing concrete, but I think we
may be onto something.
218
00:18:26,440 --> 00:18:29,220
I think, and maybe, don't get guns off
the streets, Sergeant.
219
00:18:29,780 --> 00:18:31,900
Neither the standing around here talking
about it, Lieutenant.
220
00:18:34,870 --> 00:18:35,870
Let's go.
221
00:18:56,510 --> 00:18:57,369
That's it.
222
00:18:57,370 --> 00:18:58,370
Take it easy.
223
00:19:03,760 --> 00:19:05,120
It's all there, Poe.
224
00:19:07,200 --> 00:19:08,200
So it is.
225
00:19:08,700 --> 00:19:09,920
Nice doing business with you.
226
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
Let's go.
227
00:19:18,940 --> 00:19:20,780
We're not leaving all that money behind.
228
00:19:21,600 --> 00:19:24,800
We let Poe get rid of his muscle, then
we take it all back.
229
00:19:25,580 --> 00:19:26,680
I know where he hangs out.
230
00:19:34,060 --> 00:19:35,060
I don't know, Hooker.
231
00:19:35,300 --> 00:19:36,980
All you've got is a time correlation.
232
00:19:37,280 --> 00:19:41,040
And the fact that Child .com has a
possible importing coverage in the
233
00:19:41,040 --> 00:19:43,080
company is really not hard evidence.
234
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
You're right, Junior.
235
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
Maybe I'm pressing.
236
00:19:50,560 --> 00:19:52,000
Maybe it's for personal reasons.
237
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Maybe it's not.
238
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
I want to do this alone.
239
00:20:13,020 --> 00:20:14,540
What is it today, Sergeant Tucker?
240
00:20:15,100 --> 00:20:17,420
Police business, or did you come by to
talk?
241
00:20:18,080 --> 00:20:20,800
I came to talk to you about your father,
Chow .com.
242
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
He isn't here.
243
00:20:24,520 --> 00:20:25,620
Well, maybe you can help me.
244
00:20:28,160 --> 00:20:32,700
I understand he was out of the country
for more than a year, up to four months
245
00:20:32,700 --> 00:20:35,860
ago. Yes, he was in Taiwan, Laos, and
Thailand.
246
00:20:37,720 --> 00:20:40,860
What was he doing there, besides buying
the shop?
247
00:20:41,880 --> 00:20:43,260
It's not my business to know.
248
00:20:43,520 --> 00:20:45,360
Chado Khan's privacy is respected.
249
00:20:46,020 --> 00:20:47,460
He is the head of the family.
250
00:20:51,180 --> 00:20:53,300
I think he may be involved in something
illegal.
251
00:20:53,620 --> 00:20:54,860
You want to know about Chado Khan?
252
00:20:55,060 --> 00:20:56,340
Ask Chado Khan.
253
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
All right.
254
00:21:01,580 --> 00:21:02,640
Where can I find him?
255
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
At this hour?
256
00:21:06,420 --> 00:21:07,860
Probably at the house of Shanghai.
257
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
Hooker?
258
00:21:17,380 --> 00:21:19,200
I know you knew my mother, Hooker.
259
00:21:23,840 --> 00:21:24,920
Yes, I did know.
260
00:21:27,880 --> 00:21:29,880
I didn't say anything because I wasn't
sure what...
261
00:21:31,950 --> 00:21:33,430
I wasn't sure that she told you about
it.
262
00:21:34,630 --> 00:21:35,630
She told me.
263
00:21:36,410 --> 00:21:37,410
Almost everything.
264
00:21:39,170 --> 00:21:40,890
Maybe you can fill in the missing
pieces.
265
00:21:42,310 --> 00:21:43,390
We'll get together and talk.
266
00:21:44,190 --> 00:21:46,870
After you've found what you've come to
search for in Chinatown?
267
00:21:47,690 --> 00:21:51,750
Nancy, that shooting the other night at
the cockfight, that's happening all over
268
00:21:51,750 --> 00:21:53,730
town. Somebody's bringing in automatic
weapons.
269
00:21:54,610 --> 00:21:55,930
Innocent people are being hurt and
killed.
270
00:21:56,990 --> 00:21:59,470
I think those weapons are being funneled
through here, in Chinatown.
271
00:22:01,429 --> 00:22:02,570
Any help you can give me?
272
00:22:04,130 --> 00:22:05,130
I need.
273
00:22:12,210 --> 00:22:19,090
You thinking what
274
00:22:19,090 --> 00:22:20,190
I'm thinking? What's that, Jenny?
275
00:22:20,770 --> 00:22:21,770
Nancy?
276
00:22:22,070 --> 00:22:23,470
Hey, count the years back.
277
00:22:23,970 --> 00:22:25,030
You could be your father.
278
00:22:26,740 --> 00:22:30,180
Life isn't always that tidy, Junior.
Yeah, well, maybe not, but I'd sure
279
00:22:30,180 --> 00:22:32,720
have you as a father -in -law than that
chow duck character.
280
00:22:33,300 --> 00:22:34,480
I think. Thanks.
281
00:22:35,700 --> 00:22:36,700
I think.
282
00:22:56,840 --> 00:22:58,100
This is a private club.
283
00:22:58,960 --> 00:23:00,380
We'd like to ask you some questions.
284
00:23:00,660 --> 00:23:02,140
Child .com. Too bad.
285
00:23:02,920 --> 00:23:04,760
I would rather you came for a lesson.
286
00:23:06,500 --> 00:23:08,280
I don't think we need any lessons from
you.
287
00:23:08,580 --> 00:23:10,140
Oh, you're versed in the martial arts?
288
00:23:10,500 --> 00:23:12,000
Yeah. Versed enough.
289
00:23:13,120 --> 00:23:15,140
Perhaps Sergeant Hooker will show his
skill.
290
00:23:15,900 --> 00:23:18,760
I'd be happy to act as a subject for his
demonstration.
291
00:23:20,400 --> 00:23:22,720
We can ask you some questions here or we
can take you in.
292
00:23:23,920 --> 00:23:26,720
Have us miss a display of your expertise
in the martial arts.
293
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
Don't push it.
294
00:23:32,960 --> 00:23:35,380
I ask, you answer, I go. It's very
simple.
295
00:23:36,380 --> 00:23:37,880
I hear the words, Hooker.
296
00:23:38,480 --> 00:23:40,660
But the tone indicates some fear.
297
00:23:41,280 --> 00:23:47,500
As I recall, fear was not enough to keep
you away from my home and my wife.
298
00:23:47,820 --> 00:23:49,320
You're really begging for it, aren't
you?
299
00:23:50,140 --> 00:23:51,800
I was stewed of you tonight.
300
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
Hey, nobody panic.
301
00:23:57,800 --> 00:23:58,960
We just want Poe.
302
00:23:59,820 --> 00:24:01,240
Cops! Hold! Police!
303
00:24:53,900 --> 00:24:54,900
Take cover!
304
00:25:08,320 --> 00:25:09,720
Drop the gun!
305
00:25:25,700 --> 00:25:26,700
Hands behind your back.
306
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
Hands on your head.
307
00:25:35,540 --> 00:25:36,740
Guess it wasn't your day, pal.
308
00:25:37,420 --> 00:25:38,580
Walking in on two cops.
309
00:25:38,860 --> 00:25:40,920
Yeah, that's the way the fortune cookie
crumbles.
310
00:25:55,150 --> 00:25:56,350
Two guys that came after you.
311
00:25:56,930 --> 00:25:59,010
We found six Uzis in the trunk of their
car.
312
00:25:59,810 --> 00:26:01,330
They said they bought them from you.
313
00:26:01,750 --> 00:26:05,030
And you believe them? Why should we
believe you?
314
00:26:05,270 --> 00:26:08,370
Because I'm a tax -paying citizen with
no police record.
315
00:26:08,790 --> 00:26:10,730
Poe, you're not smart enough to run this
operation alone.
316
00:26:11,730 --> 00:26:14,430
But maybe you're smart enough not to
take the fall alone.
317
00:26:15,150 --> 00:26:16,150
Fall? For what?
318
00:26:17,090 --> 00:26:18,490
I don't know what you're talking about.
319
00:26:18,750 --> 00:26:19,750
Yes, you do.
320
00:26:20,190 --> 00:26:21,310
And you're gonna tell us.
321
00:26:21,510 --> 00:26:24,230
Hey, this is the 20th century, man.
322
00:26:25,070 --> 00:26:27,030
And I think my rights are being violated
here.
323
00:26:27,330 --> 00:26:29,950
I want to see a lawyer and maybe talk
about police harassment.
324
00:26:30,850 --> 00:26:32,030
You're not worth harassment.
325
00:26:33,410 --> 00:26:35,110
Just stay away from Nancy Kahn.
326
00:26:35,650 --> 00:26:36,650
She's mine.
327
00:26:38,050 --> 00:26:39,050
We'll see about that.
328
00:26:47,050 --> 00:26:48,950
Let's put a tail on him. See where it
takes us.
329
00:26:49,370 --> 00:26:52,450
Not a chance, Hooker. We've got nothing.
I can't justify that. I thought you
330
00:26:52,450 --> 00:26:55,490
wanted to get the guns off the streets.
If you think I'm going to ask for 24
331
00:26:55,490 --> 00:26:58,410
-hour surveillance based on the
statement of a couple of armed punks,
332
00:26:58,410 --> 00:27:01,130
another guest coming. That's right,
drummer. Play it safe. Don't take any
333
00:27:01,130 --> 00:27:02,830
chances. Watch your mouth, Hooker.
334
00:27:03,770 --> 00:27:05,150
I'll have you up for insubordination.
335
00:27:06,010 --> 00:27:07,190
No, you won't. You need me.
336
00:27:07,390 --> 00:27:08,950
How else are you going to get your
captain's rights?
337
00:27:13,510 --> 00:27:14,510
What'd you get from Paul?
338
00:27:15,510 --> 00:27:16,550
Lies and a warning.
339
00:27:17,110 --> 00:27:18,470
Stay away from Nancy Conn.
340
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
So what do you do now?
341
00:27:20,240 --> 00:27:23,140
When I go in to watch, I go see Nancy
Kahn.
342
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
What's wrong?
343
00:27:32,360 --> 00:27:33,700
I was thinking about your mother.
344
00:27:35,480 --> 00:27:36,600
We used to come here a lot.
345
00:27:40,620 --> 00:27:42,120
Her life wasn't happy.
346
00:27:43,320 --> 00:27:46,080
Childo Kahn wasn't exactly a loving
husband.
347
00:27:46,600 --> 00:27:47,880
I wish things could have been different.
348
00:27:48,670 --> 00:27:50,070
My mother told me what happened.
349
00:27:50,650 --> 00:27:52,050
She talked about you a lot.
350
00:27:54,230 --> 00:27:58,990
I don't go in much for Chinese proverbs,
but it is said, blaming oneself for
351
00:27:58,990 --> 00:28:01,310
fate is like blaming oneself for rain.
352
00:28:01,790 --> 00:28:02,790
Things happen.
353
00:28:07,310 --> 00:28:11,010
At tea house, your mother and I used to
meet there on my lunch breaks.
354
00:28:11,710 --> 00:28:16,090
I remember her mentioning that and
telling me some of the things she said
355
00:28:16,090 --> 00:28:17,090
her.
356
00:28:17,710 --> 00:28:21,670
I used to daydream that my mother's
Prince in Blue was my real father.
357
00:28:23,070 --> 00:28:24,470
That's a bit fanciful, isn't it?
358
00:28:25,090 --> 00:28:26,090
Maybe.
359
00:28:26,610 --> 00:28:28,350
But it's possible, you know?
360
00:28:33,230 --> 00:28:34,930
I'd be proud to have you as my daughter.
361
00:28:36,270 --> 00:28:38,490
Hooker, my mother left me a letter.
362
00:28:38,810 --> 00:28:40,530
Told me to open it after she died.
363
00:28:41,690 --> 00:28:45,010
She said the letter would tell me who my
real father was.
364
00:28:49,570 --> 00:28:50,570
Never opened it.
365
00:28:50,870 --> 00:28:52,210
Afraid to find out the truth.
366
00:28:53,190 --> 00:28:54,410
What do you think, Hooker?
367
00:28:55,910 --> 00:28:56,970
Myling gave you the letter.
368
00:28:59,050 --> 00:29:00,450
It's your decision, not mine.
369
00:29:07,110 --> 00:29:08,110
George Poe.
370
00:29:10,130 --> 00:29:11,190
How well do you know him?
371
00:29:11,790 --> 00:29:12,790
I've dated.
372
00:29:12,830 --> 00:29:14,150
What does he do? How's he earn a living?
373
00:29:14,410 --> 00:29:17,130
He works for Chow Do Kahn, but not at
the shop.
374
00:29:23,920 --> 00:29:27,020
I think he's involved with those illegal
weapons I told you about.
375
00:29:28,140 --> 00:29:31,240
This is Chinatown, Hooker. A lot of
things go on here.
376
00:29:31,720 --> 00:29:34,020
And now you tell me he works for chow
.com?
377
00:29:34,780 --> 00:29:38,180
Are you suggesting they're using my
mother's business to import guns?
378
00:29:38,880 --> 00:29:43,160
Nancy, I know Chinatown and what happens
here as well as you do.
379
00:29:44,340 --> 00:29:45,340
Be careful.
380
00:29:57,070 --> 00:30:00,490
Did you find out anything from Nancy
yesterday? Just that George Poe works
381
00:30:00,490 --> 00:30:03,650
Chowdhury Khan in some capacity, but she
couldn't tie either one of them to the
382
00:30:03,650 --> 00:30:04,770
illegal weapons operation.
383
00:30:05,170 --> 00:30:07,470
Looks like Chowdhury Khan has himself
pretty well covered.
384
00:30:07,890 --> 00:30:09,610
There may be a way through his smoke
screen.
385
00:30:10,790 --> 00:30:11,790
Sid Ennis.
386
00:30:12,430 --> 00:30:16,450
The guy Corgan and Stacy took down at
the conflict robbery? I don't know,
387
00:30:16,530 --> 00:30:19,170
Hooker. Detectives have been working on
him, and he hasn't cracked.
388
00:30:19,550 --> 00:30:21,210
That's why I asked the DA this morning.
389
00:30:21,510 --> 00:30:22,710
Give me a shot at Ennis.
390
00:30:23,390 --> 00:30:26,370
The DA gave me an okay to offer him a
deal.
391
00:30:37,230 --> 00:30:41,070
Talk to the DA. He's willing to extend
himself if you'll play along with us.
392
00:30:41,730 --> 00:30:42,730
You mean I walk?
393
00:30:42,910 --> 00:30:44,290
Screw your head back on, will you,
Ennis?
394
00:30:45,090 --> 00:30:47,990
You're part of an armed robbery
involving illegal automatic weapons.
395
00:30:48,430 --> 00:30:51,230
You're looking at ten years' hard time
in the state prison, man.
396
00:30:51,470 --> 00:30:57,690
If the DA's willing to reduce that to
five to eight county time, if you'll
397
00:30:57,690 --> 00:30:58,690
us into George Pope.
398
00:30:59,110 --> 00:31:01,010
Hey, wait a minute. I don't know if I
can do that.
399
00:31:02,130 --> 00:31:03,630
I mean, I don't even know if it'll work.
400
00:31:04,650 --> 00:31:05,650
Okay, Ennis.
401
00:31:06,060 --> 00:31:07,060
It's your decision.
402
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
Farmer, the joint.
403
00:31:09,980 --> 00:31:10,980
Come on.
404
00:31:14,420 --> 00:31:16,520
Wait a minute. What's going on here?
Where are you going with my prisoner?
405
00:31:16,700 --> 00:31:17,940
Trying to get you what you want.
406
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
Your captain's bars.
407
00:31:23,740 --> 00:31:27,340
I'd handle the undercover myself, but
George Poe knows me. And we can't afford
408
00:31:27,340 --> 00:31:30,580
to let Chow .com know we're on to him. I
haven't had the cover in a while. The
409
00:31:30,580 --> 00:31:31,539
change could be interesting.
410
00:31:31,540 --> 00:31:34,880
The cover name I'm using belongs to a
scuzz I busted a couple years back in
411
00:31:34,880 --> 00:31:36,250
Frisco. Floyd Nello.
412
00:31:36,450 --> 00:31:37,450
Sounds righteous, Floyd.
413
00:31:52,130 --> 00:31:55,470
I don't know. I don't know. I don't know
if I can pull this off. Hey, man.
414
00:31:56,030 --> 00:31:58,510
You want to spend the rest of your life
rotting in some stinking cell?
415
00:31:58,830 --> 00:32:00,850
Huh? No, no. Then get it together.
416
00:32:09,659 --> 00:32:11,260
Yeah, I want to talk to George Poe.
417
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
It's business.
418
00:32:13,460 --> 00:32:14,460
See if he's in.
419
00:32:15,140 --> 00:32:16,140
What's your name?
420
00:32:16,360 --> 00:32:17,360
Sid Ennis.
421
00:32:17,840 --> 00:32:19,580
Tell him I'm a friend of Jimmy Fong's.
422
00:32:19,880 --> 00:32:21,520
Tell him that. Just tell him that.
423
00:32:21,860 --> 00:32:22,699
All right.
424
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
Wait here.
425
00:32:40,460 --> 00:32:41,419
wanted to see me?
426
00:32:41,420 --> 00:32:42,420
Yeah, you're the guy.
427
00:32:44,240 --> 00:32:46,400
I thought Jimmy Fong made the gun buy
from you.
428
00:32:47,180 --> 00:32:48,180
You must have been mistaken.
429
00:32:48,840 --> 00:32:50,500
Hey, you don't have to play cute with
me.
430
00:32:51,140 --> 00:32:52,640
I was there when Jimmy got shot.
431
00:32:52,880 --> 00:32:53,960
I heard you were in custody.
432
00:32:54,720 --> 00:32:58,560
Yeah, my buddy here, Floyd Mello, you
know, got me a high -priced lawyer,
433
00:32:58,560 --> 00:33:01,040
me out on bail, but I ain't going back.
434
00:33:02,380 --> 00:33:07,480
So if I make this little deal here, cuts
me in for a little share, I go into Al
435
00:33:07,480 --> 00:33:09,680
Capucco. What kind of deal are we
talking about?
436
00:33:10,040 --> 00:33:12,800
And this tells me I have enough
automatic weapons to outfit my crew.
437
00:33:13,200 --> 00:33:14,640
Exactly what is it you're looking for?
438
00:33:14,960 --> 00:33:16,980
20 pieces with a lot of ammo.
439
00:33:17,540 --> 00:33:22,420
I prefer AK -47s, but I know rusty ammo
is hard to come by. AK -47s are hard to
440
00:33:22,420 --> 00:33:23,420
come by.
441
00:33:24,100 --> 00:33:27,960
Now, if they were available, I'm sure
you'd have to pay a premium for them.
442
00:33:28,540 --> 00:33:30,700
They're worth about 600 apiece, so I'll
give you a grand.
443
00:33:33,720 --> 00:33:38,160
Sorry, pal. The premium I was talking
about is 1 ,000 above the going price.
444
00:33:38,460 --> 00:33:39,460
1 ,600?
445
00:33:39,820 --> 00:33:41,940
20 guns, that's 32 ,000.
446
00:33:42,200 --> 00:33:43,079
Forget it.
447
00:33:43,080 --> 00:33:45,060
And you can forget about Acapulco. Wait
a minute.
448
00:33:45,420 --> 00:33:47,080
There's got to be a way we can work this
out.
449
00:33:47,680 --> 00:33:48,680
25 grand.
450
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
That's pretty good.
451
00:33:55,900 --> 00:33:56,900
30.
452
00:33:57,540 --> 00:33:58,540
28.
453
00:34:00,700 --> 00:34:02,060
Okay. That's fair.
454
00:34:02,660 --> 00:34:03,660
That's really fair.
455
00:34:08,449 --> 00:34:09,449
Tomorrow call me here.
456
00:34:10,030 --> 00:34:16,370
I'll tell you where and when Hey make
sure you have the money I got the money
457
00:35:24,490 --> 00:35:26,490
And, Nancy, you've done enough.
458
00:35:27,970 --> 00:35:29,030
I'll handle it from here.
459
00:35:29,990 --> 00:35:30,990
You just settle down.
460
00:35:32,410 --> 00:35:33,410
Atta girl.
461
00:35:37,850 --> 00:35:41,010
Nancy saw Chowdhury come and go, went
out of a secret room in the basement of
462
00:35:41,010 --> 00:35:41,888
her shop.
463
00:35:41,890 --> 00:35:44,830
She followed him down, got an eyeful of
the room and filled it with gunpowder.
464
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
Confirms we're on track.
465
00:35:48,470 --> 00:35:51,030
Well, what are we waiting for? Let's get
over there and clean out that room.
466
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
Hold on.
467
00:35:52,560 --> 00:35:54,600
We want those guns, but we also want Chi
.com.
468
00:35:54,800 --> 00:35:55,980
That's right. We stick with our plan.
469
00:35:56,200 --> 00:35:59,680
You know what I can't figure out? How
can there be a secret room when
470
00:35:59,680 --> 00:36:03,700
Drummer said Chinatown's been combed,
top to bottom? When we were at the Moon
471
00:36:03,700 --> 00:36:07,460
Pagoda, Lee Chan told me about the
hidden city, the city beneath Chinatown.
472
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
That's mysterious.
473
00:36:09,060 --> 00:36:12,480
When laborers were brought from China to
build a railroad, they didn't have any
474
00:36:12,480 --> 00:36:13,680
rights. They were treated like slaves.
475
00:36:13,920 --> 00:36:17,880
The underground city is where they hid
from the Guai Lao, the people they
476
00:36:17,880 --> 00:36:20,340
the devil persons who robbed and preyed
on them.
477
00:36:20,880 --> 00:36:24,500
It still doesn't answer my question.
Drummer and his men didn't find the
478
00:36:24,500 --> 00:36:25,740
underground chambers and passages.
479
00:36:26,520 --> 00:36:29,560
Because they were that well hid. And
Chinatown's been rebuilt several times
480
00:36:29,560 --> 00:36:30,560
since then.
481
00:36:30,700 --> 00:36:34,020
And the hidden chambers were covered
over long ago.
482
00:36:34,580 --> 00:36:36,700
But Child .com found one that wasn't.
483
00:36:37,620 --> 00:36:38,620
Check.
484
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
And we're going to close it up as soon
as we nail Child .com with his hands
485
00:36:42,040 --> 00:36:45,140
dirty. So we proceed as planned and get
Poe out of the way. That's where we're
486
00:36:45,140 --> 00:36:46,140
going, Junior.
487
00:36:57,190 --> 00:36:58,190
Up against the car.
488
00:37:04,090 --> 00:37:05,090
And on your head.
489
00:37:05,670 --> 00:37:06,970
Wait a minute. What's the beat?
490
00:37:07,210 --> 00:37:08,370
We're taking him for questioning.
491
00:37:08,770 --> 00:37:11,410
You already did that, though. Just
thought it was a new question.
492
00:37:45,390 --> 00:37:46,610
Cops just picked up Paul.
493
00:37:46,990 --> 00:37:48,710
Why? Why'd they pull in for?
494
00:37:49,210 --> 00:37:50,750
Something about new questions.
495
00:37:51,690 --> 00:37:53,070
What about the delivery today?
496
00:37:53,310 --> 00:37:54,590
You think he can get Paul out in time?
497
00:37:56,110 --> 00:37:57,550
Time to get a lawyer down there.
498
00:37:57,870 --> 00:37:58,709
You calling off?
499
00:37:58,710 --> 00:37:59,710
No.
500
00:37:59,830 --> 00:38:01,030
I'll make the delivery myself.
501
00:38:02,290 --> 00:38:03,290
Go on, I'll meet you.
502
00:38:40,049 --> 00:38:41,049
Good makeup.
503
00:38:41,150 --> 00:38:42,150
I'm handling the contact.
504
00:38:42,650 --> 00:38:43,650
I don't know you.
505
00:38:44,150 --> 00:38:45,630
And I'm not dealing with any flunky.
506
00:38:45,910 --> 00:38:46,848
I'm Chow Duck.
507
00:38:46,850 --> 00:38:51,250
And what works for me, it is my guns
you're buying.
508
00:38:52,770 --> 00:38:54,190
You ought to bring $20 ,000.
509
00:38:55,470 --> 00:38:57,590
I want to see what I'm buying before I
give you the money.
510
00:39:02,130 --> 00:39:03,470
Looks like Corgan has the hook in.
511
00:39:04,510 --> 00:39:05,910
Reel him in, Jim. Reel him in.
512
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
The money, Mr. Miller.
513
00:39:17,730 --> 00:39:18,730
It's going down.
514
00:39:18,910 --> 00:39:19,910
I'll cover the back.
515
00:40:14,510 --> 00:40:15,510
Please!
516
00:41:18,799 --> 00:41:20,940
Waited 18 years for this.
517
00:41:21,180 --> 00:41:25,240
You'll take nothing more from me,
Hooker. I never took anything from you.
518
00:41:25,240 --> 00:41:27,060
that I didn't want to, but I made a
mistake.
519
00:41:27,360 --> 00:41:29,000
I respected my language's wishes.
520
00:42:30,320 --> 00:42:33,360
letter your mother left, telling you who
your real father is.
521
00:42:34,040 --> 00:42:40,300
No matter what it says, I want you to
know that I won't stay away the way I
522
00:42:41,000 --> 00:42:42,560
After all, you are Myling's daughter.
523
00:42:44,720 --> 00:42:46,180
And I care about you very much.
524
00:42:51,860 --> 00:42:53,160
Are you sure you want to know the truth?
525
00:42:53,500 --> 00:42:54,940
Whether I really am your real father?
526
00:42:55,540 --> 00:42:58,360
I want to know the truth that I want.
527
00:42:59,580 --> 00:43:00,820
We don't always get what we want.
528
00:43:28,970 --> 00:43:29,970
Now we will never know.
529
00:43:30,750 --> 00:43:31,750
Neither of us.
530
00:43:32,610 --> 00:43:33,610
Maybe it's better.
531
00:43:35,870 --> 00:43:36,970
We can keep our dreams.
532
00:44:05,770 --> 00:44:06,810
It's Chinatown, Junior.
533
00:44:08,290 --> 00:44:12,270
There's some questions here to which
we'll never know the answers.
41175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.