Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,360 --> 00:02:54,360
On a block!
2
00:03:27,720 --> 00:03:29,580
Selfier Hotel, Plaza NB.
3
00:03:30,020 --> 00:03:31,100
4 Adam 30, roger.
4
00:03:37,780 --> 00:03:40,600
On your feet, come on! Everybody in this
thing! Come on, get up!
5
00:03:42,380 --> 00:03:43,500
You two, move!
6
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
Move! Move!
7
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Move! Move!
8
00:04:45,320 --> 00:04:46,340
at you, Dad. Get out!
9
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
Nearly bad enough.
10
00:05:32,540 --> 00:05:33,540
Okay, pal.
11
00:05:34,140 --> 00:05:35,160
There's no other way out.
12
00:05:36,640 --> 00:05:37,680
Come out with your hands up.
13
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
Hands on the bar.
14
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
How was the suspect you shot?
15
00:06:29,600 --> 00:06:33,880
He's got a 70 -30 chance, but he's
strong. They have a 24 -hour guard
16
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
hospital room.
17
00:06:34,980 --> 00:06:37,980
They say he can't be moved to the county
jail ward until tomorrow, maybe the day
18
00:06:37,980 --> 00:06:39,500
after. What's our next move?
19
00:06:40,680 --> 00:06:43,020
The sweet young thing who dented your
forehead.
20
00:06:43,480 --> 00:06:44,660
Not to mention my ego.
21
00:06:47,340 --> 00:06:50,120
Dr. Seidelman, two X -rays, please. Dr.
22
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
Seidelman.
23
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
I don't know. They got a guard outside
the door.
24
00:07:11,640 --> 00:07:12,860
We're going to do something fast.
25
00:07:13,080 --> 00:07:15,980
I heard some talk at the nurse's
station. The cops might try to send him
26
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
jail ward tomorrow.
27
00:07:17,220 --> 00:07:18,220
What do we do?
28
00:07:18,540 --> 00:07:20,880
You're going to go with me. We're going
to get a lay out of this place.
29
00:07:22,120 --> 00:07:23,260
We're going to get him out of here
tonight.
30
00:08:03,000 --> 00:08:05,160
Cindy, anything on our young lady
bandit?
31
00:08:05,600 --> 00:08:09,600
The matron found this in her search.
Room 115, but no name of the motel on
32
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
I'm running it down now.
33
00:08:10,980 --> 00:08:13,120
Did you run the prints on the suspect in
the hospital?
34
00:08:13,380 --> 00:08:16,560
Mm -hmm. His name is Henry Baker. The
records show he has two sons and a
35
00:08:16,560 --> 00:08:20,240
stepdaughter. I'm waiting for a rundown
on them as well as the hotel robbery M
36
00:08:20,240 --> 00:08:22,180
.O. Two sons and a stepdaughter.
37
00:08:23,160 --> 00:08:25,100
Looks like we have a family operation on
our hands.
38
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
What a shame.
39
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
Pretty girl like you.
40
00:08:34,200 --> 00:08:36,039
The only shame is I got caught.
41
00:08:36,840 --> 00:08:37,880
Things could be worse.
42
00:08:38,120 --> 00:08:40,500
If you'd hit me just right with that
bottle, you could have killed me.
43
00:08:40,919 --> 00:08:42,440
Then you'd be looking at a murder
charge.
44
00:08:42,980 --> 00:08:44,600
Too bad the bottle wasn't a hammer.
45
00:08:46,340 --> 00:08:47,340
Must be hard.
46
00:08:48,980 --> 00:08:51,880
You're a tough guy, Act, and I don't
think you are.
47
00:08:52,500 --> 00:08:53,600
I'm not acting.
48
00:08:54,220 --> 00:08:58,540
What you see is what you get. What I see
is a kid who got herself deserted by a
49
00:08:58,540 --> 00:09:01,680
bunch of cheap rip -off punks in front
of the Excelsior Hotel today. They're
50
00:09:01,680 --> 00:09:03,880
cheap. And they didn't cut out on me.
51
00:09:04,200 --> 00:09:05,119
You'll see.
52
00:09:05,120 --> 00:09:07,720
My brothers will come back and bust me
out of this dump.
53
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
The brothers Baker.
54
00:09:09,880 --> 00:09:10,920
And Father Henry.
55
00:09:12,800 --> 00:09:14,320
They're not your blood relatives, are
they?
56
00:09:16,440 --> 00:09:18,220
How old were you when Henry married your
mother?
57
00:09:20,220 --> 00:09:22,700
Ten. If it's any of your business.
58
00:09:24,330 --> 00:09:25,330
We're running a check.
59
00:09:25,650 --> 00:09:27,410
You want to tell me now your first name?
60
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
Carol Ann.
61
00:09:29,430 --> 00:09:30,590
Now I'm through talking.
62
00:09:31,130 --> 00:09:32,130
Getting out of here.
63
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
I'm going to make you an offer.
64
00:09:34,870 --> 00:09:36,550
Free of charge. No strings attached.
65
00:09:38,230 --> 00:09:39,790
I don't want anything from you.
66
00:09:40,350 --> 00:09:41,350
Hey.
67
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Carol Ann.
68
00:09:44,850 --> 00:09:47,890
Your stepfather and your stepbrothers
are using you.
69
00:09:49,130 --> 00:09:50,410
You have your whole life ahead of you.
70
00:09:51,950 --> 00:09:53,010
It could be a new life.
71
00:09:54,090 --> 00:09:55,090
If you cooperate with us.
72
00:09:56,170 --> 00:09:57,170
How old are you, 17?
73
00:09:58,150 --> 00:10:00,350
Bingo. Give the man a prize.
74
00:10:02,250 --> 00:10:05,630
I'm guessing you lost most of your teens
to a pack of mad dogs who used you to
75
00:10:05,630 --> 00:10:06,630
pick up after them.
76
00:10:07,270 --> 00:10:08,710
I bet you lost a lot of your childhood.
77
00:10:09,350 --> 00:10:10,350
Boyfriends.
78
00:10:10,990 --> 00:10:11,909
School dances.
79
00:10:11,910 --> 00:10:12,910
Fun.
80
00:10:13,130 --> 00:10:14,530
Laughter. When was the last time you
laughed?
81
00:10:19,190 --> 00:10:21,470
It's not too late to get some of what
you missed back.
82
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
You're not 18 yet.
83
00:10:24,110 --> 00:10:28,190
You can be placed in a foster home with
decent people, a chance to meet decent
84
00:10:28,190 --> 00:10:30,770
friends, nice schools, everything you
should have.
85
00:10:32,110 --> 00:10:34,710
All you have to do is say, I want a new
start.
86
00:10:36,110 --> 00:10:38,090
On my own, without them.
87
00:10:45,350 --> 00:10:46,350
Think about it, Caroline.
88
00:10:47,730 --> 00:10:49,110
Think about it real hard.
89
00:11:00,780 --> 00:11:03,400
That's a pretty deal you offered her
there. Feeling sorry for her? She's a
90
00:11:03,400 --> 00:11:07,240
victim herself. I figure if we help her,
she'll help us. But she won't. So we
91
00:11:07,240 --> 00:11:09,060
tracked down the maggot she ran with.
Hooker!
92
00:11:09,920 --> 00:11:13,280
It's a family operation, all right? The
son's name's with Freddie and Sammy. The
93
00:11:13,280 --> 00:11:16,280
stepdaughter's name is Carol Ann. There
are warrants out on them in five states
94
00:11:16,280 --> 00:11:19,760
for everything from an armed robbery to
murder. This guy Freddie's a charmer. On
95
00:11:19,760 --> 00:11:20,980
top of the beefs against the family.
96
00:11:21,740 --> 00:11:23,140
He's wanted for rape and assault.
97
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
What about the M .O.?
98
00:11:25,460 --> 00:11:29,640
Just like here. Hotel robberies in
Louisiana, Alabama, New Mexico, Mexico,
99
00:11:29,640 --> 00:11:31,740
San Diego. We also ran down the motel.
100
00:11:32,020 --> 00:11:33,300
Safari Motel on Crocker.
101
00:11:34,500 --> 00:11:35,500
We'll run it down.
102
00:11:35,540 --> 00:11:38,020
Hooker, turn it over to the detectives,
okay?
103
00:11:38,280 --> 00:11:40,100
We can do it now while we're on patrol,
Captain.
104
00:11:40,360 --> 00:11:41,660
These guys are armed and dangerous.
105
00:11:42,360 --> 00:11:44,340
They'll need to stand a protocol while
they're out on the streets.
106
00:11:45,020 --> 00:11:47,480
Hooker, can't you ever take no for an
answer?
107
00:11:47,960 --> 00:11:49,220
Not when yes makes more sense.
108
00:11:53,960 --> 00:11:55,720
What time are you planning on visiting
Valerie at the hospital?
109
00:11:56,080 --> 00:11:59,460
As soon as I change into my civvies. Her
mom needs a break from the bedside
110
00:11:59,460 --> 00:12:03,780
vigil. Well, you give them both a great
big hug from me, and you tell Val's mom
111
00:12:03,780 --> 00:12:04,780
I'm praying to.
112
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
Nice operation.
113
00:12:46,260 --> 00:12:49,920
Free hotel brochure. Study the layout.
Take off with the cashier's money. Nice
114
00:12:49,920 --> 00:12:51,480
hotel. It's a lot different from this
dump.
115
00:12:55,400 --> 00:12:57,740
What do they make of this? Looks like
they drew it themselves. Some kind of
116
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
floor plan.
117
00:12:59,420 --> 00:13:00,640
Excelsior Hotel Lobby.
118
00:13:02,060 --> 00:13:03,840
Fourth floor of the community hospital.
119
00:13:04,360 --> 00:13:05,560
Henry Baker's on that floor.
120
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
He's not the only one.
121
00:13:08,480 --> 00:13:09,900
Fran just started her shift.
122
00:13:44,980 --> 00:13:48,680
Mrs. Fernandez, front desk, please. Mrs.
Fernandez?
123
00:13:50,300 --> 00:13:52,640
Dr. Biggert, pediatrics, please.
124
00:13:52,840 --> 00:13:53,900
Dr. Biggert?
125
00:13:55,960 --> 00:13:59,760
Whoever said hospitals were a bad place
never saw what they got here.
126
00:14:02,000 --> 00:14:04,200
Mrs. O 'Brien, telephone, please.
127
00:14:04,420 --> 00:14:05,440
Mrs. O 'Brien?
128
00:14:23,760 --> 00:14:26,300
there'd be something if this elevator
got stuck between floors.
129
00:14:29,700 --> 00:14:30,900
I like your puppy.
130
00:14:38,420 --> 00:14:42,060
Dr. McCullen, surgery, please. Dr.
McCullen?
131
00:14:44,600 --> 00:14:45,579
Hi, Fran.
132
00:14:45,580 --> 00:14:46,580
Oh, Stacy.
133
00:14:46,600 --> 00:14:50,500
Hi. Valerie's mom just went down to the
coffee shop. Boy, is that little girl
134
00:14:50,500 --> 00:14:51,520
looking forward to your visit.
135
00:15:01,710 --> 00:15:04,930
Before item 30, alert our police
security at community hospital that a
136
00:15:04,930 --> 00:15:07,310
escape plan for suspect Baker may be in
progress.
137
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
Hi, Valerie.
138
00:15:11,630 --> 00:15:12,630
Hiya, Stacy.
139
00:15:13,550 --> 00:15:16,190
Look. A kid, a puppy.
140
00:15:17,110 --> 00:15:20,510
I thought maybe he weren't coming
because he had to catch a crook or
141
00:15:22,330 --> 00:15:28,790
No crook could keep me from you. You
know, I was thinking maybe if they fixed
142
00:15:28,790 --> 00:15:31,070
good. I could be a policewoman, too.
143
00:15:32,370 --> 00:15:33,390
You bet you can.
144
00:15:34,410 --> 00:15:39,690
Victor 10, Victor 10, 4 Adam 30 reports
a possible escape plan in progress. How
145
00:15:39,690 --> 00:15:40,690
you doing?
146
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
What's going on out here?
147
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
Come on.
148
00:16:35,660 --> 00:16:37,220
Let's go. Come on, come on, come on.
149
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Move, move.
150
00:16:39,580 --> 00:16:41,040
What? She's a lady cop.
151
00:16:42,260 --> 00:16:43,260
Put on your weapons.
152
00:16:44,140 --> 00:16:45,840
You ain't telling us nothing.
153
00:16:46,200 --> 00:16:47,760
Now, we're giving the orders here.
154
00:16:48,160 --> 00:16:52,360
You tell the top police I show to give
us what we want, or we're going to kill
155
00:16:52,360 --> 00:16:53,560
everybody on this floor.
156
00:17:15,109 --> 00:17:17,970
The numbers of all the patients on the
fourth floor. Okay? Get it.
157
00:17:18,270 --> 00:17:21,210
How many hostages, Hooker?
158
00:17:21,670 --> 00:17:24,089
According to the registrar records,
there are eight patients up there.
159
00:17:24,490 --> 00:17:26,069
Some of the nurses went on a coffee
break.
160
00:17:26,310 --> 00:17:31,290
So it appears that Fran was the only
staff member up there.
161
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
I'm sorry, Hooker.
162
00:17:33,590 --> 00:17:34,590
So am I.
163
00:17:35,770 --> 00:17:37,050
How about Stacy being up there?
164
00:17:37,930 --> 00:17:40,630
She was visiting the daughter of some
friends of ours.
165
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
Along with the guard.
166
00:17:43,800 --> 00:17:45,440
That makes a total of 11 hostages.
167
00:17:46,640 --> 00:17:49,680
My team has the fourth floor isolated,
Captain. The other floors are secured.
168
00:17:50,040 --> 00:17:52,620
As soon as I go over the blueprints of
the building, I'll recommend a plan of
169
00:17:52,620 --> 00:17:53,920
attack. Hold on a second, Digger.
170
00:17:54,380 --> 00:17:56,700
I suggest you take a look at the
suspect's rap sheets.
171
00:17:57,960 --> 00:17:59,660
Two of those men are violent criminals.
172
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
We'll take our chances.
173
00:18:01,380 --> 00:18:03,600
It wasn't your team that I was thinking
about.
174
00:18:05,540 --> 00:18:08,000
It's those hostages who don't get to
vote on your plan.
175
00:18:31,899 --> 00:18:33,540
My baby is up there.
176
00:18:33,980 --> 00:18:36,620
They were just going to bring her down
for emergency surgery.
177
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
What kind of surgery?
178
00:18:39,160 --> 00:18:41,260
She has a coarctation of the aorta.
179
00:18:41,820 --> 00:18:44,000
The blood flow to the heart is being
squeezed off.
180
00:18:44,420 --> 00:18:46,140
Did the doctor say how much time we
have?
181
00:18:46,540 --> 00:18:48,340
It could stop her heart at any time.
182
00:18:48,880 --> 00:18:51,960
If she's frightened or if her blood
pressure goes up for any reason.
183
00:19:18,510 --> 00:19:19,550
Fourth floor nurse's station.
184
00:19:22,570 --> 00:19:23,570
For you.
185
00:19:31,910 --> 00:19:33,330
Yeah, what can I do for you?
186
00:19:33,890 --> 00:19:35,270
This is Lieutenant Decker.
187
00:19:36,130 --> 00:19:39,670
I'm calling to see if you and I can't
find a way to work this out without
188
00:19:39,670 --> 00:19:41,350
anybody getting hurt.
189
00:19:42,590 --> 00:19:46,110
You must be one of the yo -yos they
bring in when they want the bad guys to
190
00:19:46,110 --> 00:19:48,000
up. You forget that.
191
00:19:48,840 --> 00:19:53,020
I want to talk to Sergeant T .J.
192
00:19:53,220 --> 00:19:54,220
Hooker.
193
00:19:55,040 --> 00:19:56,880
The cop who shot my old man.
194
00:20:02,000 --> 00:20:03,900
I want to kill him before all this is
over.
195
00:20:05,420 --> 00:20:09,440
But right now I trust the harness bull
more than I do a smooth talker like you,
196
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
Yo -Yo.
197
00:20:13,640 --> 00:20:15,860
Hooker, he wants to talk to you.
198
00:20:25,130 --> 00:20:26,130
and T .J.
199
00:20:26,170 --> 00:20:29,210
Hooker. Now, you listen real good,
Hooker.
200
00:20:29,470 --> 00:20:33,330
You got two hours to get me $100 ,000
and a station wagon.
201
00:20:33,870 --> 00:20:37,750
When the money gets here, I want my baby
sister out of jail so she can bring the
202
00:20:37,750 --> 00:20:38,770
money up here to us.
203
00:20:39,530 --> 00:20:45,230
Now, if everything's in order, we'll
come down and take a nice long drive
204
00:20:45,230 --> 00:20:46,149
from here.
205
00:20:46,150 --> 00:20:48,110
Now, hold on. You're asking for an awful
lot.
206
00:20:48,350 --> 00:20:49,350
Oh, yeah?
207
00:20:50,690 --> 00:20:52,650
Well, I'm gonna give you something.
208
00:20:54,060 --> 00:20:59,440
For free It's coming down in the
elevator right now
209
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
together, Hooker.
210
00:21:37,180 --> 00:21:38,720
But that's it. Two hours.
211
00:21:40,840 --> 00:21:43,440
Or your lady cop takes the next ride
down.
212
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Baker, listen to me.
213
00:21:50,660 --> 00:21:53,100
I want to speak to you man to man.
214
00:21:54,620 --> 00:21:57,600
You got a little girl up there named
Valerie Webb, room 402.
215
00:21:57,820 --> 00:22:00,760
She needs surgery real bad. If she
doesn't get it, she could die at any
216
00:22:00,980 --> 00:22:02,460
Look, you've got ten other hostages.
217
00:22:03,900 --> 00:22:05,400
Let me send a doctor up and get her.
218
00:22:05,710 --> 00:22:08,890
Nobody gets up on his floor. You got
that, Hooker?
219
00:22:09,730 --> 00:22:12,870
That kid's so sick, you better do what I
told you.
220
00:22:17,550 --> 00:22:20,150
You got an hour and 57 minutes, T .J.
221
00:22:37,710 --> 00:22:38,710
We know that Stacy's a cop.
222
00:22:41,110 --> 00:22:43,050
We'll do whatever it takes to keep her
alive.
223
00:22:45,350 --> 00:22:46,670
I'm telling you the truth.
224
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
Little girl's overdue for surgery now.
225
00:22:58,050 --> 00:22:59,090
That's the way it goes.
226
00:23:00,430 --> 00:23:02,870
Your Honor, there isn't time to think
about it.
227
00:23:03,730 --> 00:23:06,110
Well, they have ten hostages that we
know of.
228
00:23:07,020 --> 00:23:09,800
Among them is a little girl who may die
without immediate surgery.
229
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
Yes, sir.
230
00:23:13,660 --> 00:23:14,660
I'll wait for your call.
231
00:23:19,860 --> 00:23:24,120
His Honor, the mayor is running for re
-election and says these are times for
232
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
law and order, not times to give in.
233
00:23:27,020 --> 00:23:28,340
But he'll think about the money.
234
00:23:29,140 --> 00:23:32,640
Did anybody talk to the DA about
releasing Caroline Baker? No.
235
00:23:33,000 --> 00:23:37,180
The chief is making that call, but the
DA is running for re -election, too.
236
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
it.
237
00:23:39,160 --> 00:23:43,180
Dealing with scum would kill a policeman
without blinking an eye.
238
00:23:43,380 --> 00:23:44,800
Everybody's worried about their own re
-elect.
239
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Hooker's right, Captain.
240
00:23:48,040 --> 00:23:49,160
We don't have time.
241
00:23:50,680 --> 00:23:54,820
According to these blueprints, there are
only three ways into the fourth floor.
242
00:23:55,240 --> 00:23:57,280
Firescape, stairway, and elevator.
243
00:23:58,480 --> 00:24:01,220
And all of them are easily guarded from
the nurse's station.
244
00:24:02,700 --> 00:24:06,000
Let me repel a couple of men down the
side of the building.
245
00:24:06,980 --> 00:24:10,740
Make them try to enter from the rooms
farthest from that station. Hold on,
246
00:24:10,740 --> 00:24:13,160
Decker. This building is ventilated for
climate control.
247
00:24:13,740 --> 00:24:14,740
Those windows are sealed.
248
00:24:15,140 --> 00:24:15,899
That's right.
249
00:24:15,900 --> 00:24:18,660
Your men would have to break a window to
get in. What if one of the bakers hears
250
00:24:18,660 --> 00:24:21,740
them? How many men do you lose? How many
hostages did those psychos kill?
251
00:24:22,000 --> 00:24:23,280
We've already got one dead officer.
252
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
How are you doing, honey?
253
00:24:37,820 --> 00:24:41,080
How come the doctor's in here yet? And
my mom?
254
00:24:41,680 --> 00:24:43,820
Oh, don't worry, sweetheart.
255
00:24:44,420 --> 00:24:45,840
I've just been delayed a little.
256
00:24:46,560 --> 00:24:47,960
Think happy thoughts, hmm?
257
00:24:48,440 --> 00:24:49,920
Stay with me, please.
258
00:24:50,320 --> 00:24:51,720
I don't want to be alone.
259
00:24:52,300 --> 00:24:53,299
Shh, shh, shh.
260
00:24:53,300 --> 00:24:55,420
You have to be quiet and stay very
relaxed.
261
00:24:55,720 --> 00:24:57,700
Just like a little raggedy Ann doll,
remember?
262
00:24:58,200 --> 00:24:59,500
But I'm scared.
263
00:25:00,100 --> 00:25:01,180
It's my mommy.
264
00:25:01,600 --> 00:25:02,920
When does she come?
265
00:25:03,420 --> 00:25:05,260
Now you just lie back for me, darling,
okay?
266
00:25:15,660 --> 00:25:20,640
Now, you just lie still and rest, and
I'm going to see if I can find someone
267
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
come sit with you.
268
00:25:24,120 --> 00:25:24,560
I
269
00:25:24,560 --> 00:25:33,220
need
270
00:25:33,220 --> 00:25:35,880
her. The little girl's blood pressure is
in the danger zone.
271
00:25:36,100 --> 00:25:37,620
I don't have anything to quiet her.
272
00:25:38,460 --> 00:25:41,400
Medication for children has to be
special ordered from the hospital
273
00:25:42,300 --> 00:25:43,620
I need her, too.
274
00:25:45,480 --> 00:25:51,460
The only way sweetness here leaves my
sight is if I search her for weapons.
275
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Mommy!
276
00:25:53,500 --> 00:25:55,300
I want my mommy!
277
00:25:57,620 --> 00:25:58,760
You can search me.
278
00:26:03,620 --> 00:26:05,340
Keep an eye on things, Tammy.
279
00:26:17,040 --> 00:26:20,160
When he's with a girl, he just does not
know how not to.
280
00:26:23,780 --> 00:26:27,760
That light, that's from your father's
room. He must have regained
281
00:27:05,200 --> 00:27:06,300
How long before the money gets here?
282
00:27:06,780 --> 00:27:07,780
About a half hour.
283
00:27:09,280 --> 00:27:12,360
I got an idea. It's a long shot.
284
00:27:13,860 --> 00:27:14,860
But it's worth a try.
285
00:27:15,680 --> 00:27:16,900
Oh, God, I'll do anything.
286
00:27:17,200 --> 00:27:19,240
Captain, I'd like to call a press
conference for Mrs. Webb.
287
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
What good will that do?
288
00:27:21,520 --> 00:27:23,560
They could nudge him a little, soften
him up.
289
00:27:24,420 --> 00:27:25,500
Soft isn't going to work.
290
00:27:26,260 --> 00:27:27,260
Well, it better.
291
00:27:27,760 --> 00:27:31,700
Because according to the chief, not only
is the D .A. not going to release Carol
292
00:27:31,700 --> 00:27:34,800
Ann... He's going to make an
announcement to the media that he's not
293
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
release her.
294
00:27:35,860 --> 00:27:39,920
If the Bakers see that, he could be
sentencing the hostages to death.
295
00:27:41,640 --> 00:27:43,800
Let me put a couple of my men through
the windows now.
296
00:27:44,240 --> 00:27:46,800
Just because the D .A. is willing to
play Russian roulette with their lives
297
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
doesn't mean we should.
298
00:27:52,740 --> 00:27:55,780
Did you see Mommy yet, Aunt Stacy?
299
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
She'll be here.
300
00:28:00,320 --> 00:28:01,640
Now you rest and don't worry.
301
00:28:07,120 --> 00:28:09,440
They won't let anyone help my little
girl.
302
00:28:10,880 --> 00:28:16,940
The doctors say that she could die
without any warning if she gets upset or
303
00:28:16,940 --> 00:28:17,940
scared.
304
00:28:18,800 --> 00:28:22,980
Her heart could stop and she'd be gone.
305
00:28:25,640 --> 00:28:32,320
I can't believe that those people could
just sit there and let a child
306
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
die.
307
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Please.
308
00:28:39,320 --> 00:28:41,240
I'm talking to you, Henry Baker.
309
00:28:42,420 --> 00:28:43,420
And your son.
310
00:28:44,460 --> 00:28:45,500
You're a family.
311
00:28:46,500 --> 00:28:49,200
You know how much my little girl means
to me.
312
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
I'll be right back.
313
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
Don't go too far.
314
00:28:57,460 --> 00:28:58,460
Please.
315
00:28:59,040 --> 00:29:01,300
Let a doctor come and get her.
316
00:29:02,160 --> 00:29:03,580
Why don't you do something?
317
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
He's not like your brother.
318
00:29:06,050 --> 00:29:07,410
Do you want that little girl to die?
319
00:29:10,890 --> 00:29:11,890
Come on.
320
00:29:12,210 --> 00:29:13,210
Come on.
321
00:29:19,650 --> 00:29:22,650
Look, Dad, I just don't like what
Freddy's doing.
322
00:29:23,410 --> 00:29:25,730
I want that little girl to have help.
323
00:29:26,290 --> 00:29:30,670
And if he gets in the way of that, it's
going to have to be passed to me.
324
00:29:34,380 --> 00:29:35,380
Okay, by me.
325
00:29:35,540 --> 00:29:37,540
Cut it out, both of you.
326
00:29:38,720 --> 00:29:43,720
Buddy, I want you to let them help that
little girl.
327
00:29:44,560 --> 00:29:47,060
There's no time to be fighting amongst
ourselves.
328
00:30:15,470 --> 00:30:16,229
It's Freddy Baker.
329
00:30:16,230 --> 00:30:17,390
He wants to speak to you.
330
00:30:20,390 --> 00:30:22,150
We've still got 45 minutes left.
331
00:30:24,930 --> 00:30:27,790
Baker? You can come get the little girl,
Hooker.
332
00:30:29,290 --> 00:30:30,950
I'd like to bring a doctor up. What do
you say?
333
00:30:31,250 --> 00:30:34,170
I say you better get one of those phones
for the hearing impaired.
334
00:30:34,990 --> 00:30:39,250
I said you can get the little girl. You
got two minutes. Otherwise, forget it.
335
00:30:47,050 --> 00:30:48,050
Two minutes to get Valerie.
336
00:31:07,790 --> 00:31:08,790
Take charge, Lieutenant.
337
00:31:08,970 --> 00:31:09,970
I have to brief the chief.
338
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
Yes, sir.
339
00:31:14,570 --> 00:31:15,570
Now's the time to go.
340
00:31:16,460 --> 00:31:18,740
Hooker being on the floor getting the
girls the perfect distraction.
341
00:31:19,260 --> 00:31:21,200
Lieutenant, it's too late to let Hooker
know what you're doing.
342
00:31:21,480 --> 00:31:22,660
It's better he doesn't know.
343
00:31:23,060 --> 00:31:24,540
Then he won't do anything to Tippett.
344
00:31:25,220 --> 00:31:26,760
The captain would never go for this.
345
00:31:27,700 --> 00:31:31,000
You heard him. I'm in charge. Plan zebra
the stairway and the elevator.
346
00:31:33,140 --> 00:31:36,780
It's worse than using Hooker as a decoy.
At least the decoy knows what's coming
347
00:31:36,780 --> 00:31:37,779
down.
348
00:31:37,780 --> 00:31:39,420
Hooker would do the same thing in my
shoes.
349
00:31:39,940 --> 00:31:41,020
No, he wouldn't.
350
00:31:41,300 --> 00:31:42,500
I know my partner.
351
00:31:42,720 --> 00:31:45,100
And I'm not just going to sit here and
let you set him up.
352
00:31:49,230 --> 00:31:52,070
I ought to kill you right here, Hooker,
for shooting my old man.
353
00:31:58,270 --> 00:31:59,330
You'll get your chance.
354
00:32:00,970 --> 00:32:02,610
Right now, I'm keeping you to your word.
355
00:32:08,270 --> 00:32:09,270
I'm taking the child.
356
00:32:15,870 --> 00:32:17,170
I'll get you both out of here.
357
00:32:17,670 --> 00:32:18,670
You know you will.
358
00:32:18,940 --> 00:32:21,740
This may be the only time in my life
I'll ever be glad you're a cop.
359
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Hello.
360
00:32:36,660 --> 00:32:40,780
Aunt Stacy says you're the best police
officer she knows. She does.
361
00:32:41,180 --> 00:32:44,480
Well, I don't know about that, but
there's one thing that I really am
362
00:32:44,480 --> 00:32:46,860
at, and that's giving little girls a
ride.
363
00:32:48,430 --> 00:32:50,390
I have two daughters of my own, you
know. You do?
364
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
Sure do.
365
00:32:54,070 --> 00:32:55,210
You wait right here.
366
00:32:56,270 --> 00:32:58,330
And I'm going to go get one of those
rolling chairs.
367
00:32:59,750 --> 00:33:00,910
We'll go for a stroll.
368
00:33:02,330 --> 00:33:03,690
Take your teddy with you, too.
369
00:33:15,970 --> 00:33:19,760
I shut down the electrical. frame system
so there won't be any lights or bells
370
00:33:19,760 --> 00:33:26,700
to alert him okay go hold it romano this
is as far
371
00:33:26,700 --> 00:33:29,680
as you go it's going to take your whole
team to stop me lieutenant
372
00:33:50,440 --> 00:33:51,640
I'm taking you down the elevator.
373
00:33:51,940 --> 00:33:52,859
Why not?
374
00:33:52,860 --> 00:33:54,560
If anybody's on it, you all die.
375
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
I'm going to kill you.
376
00:34:38,350 --> 00:34:41,830
big mistake hooker you think if i knew
they were coming i'd be caught standing
377
00:34:41,830 --> 00:34:44,929
in the middle of a hallway with two
innocent women i'm gonna kill you just
378
00:34:44,929 --> 00:34:51,050
putting me in here he may be the only
one on our side yeah then ask him to
379
00:34:51,050 --> 00:34:57,330
explain why i just saw some tv news lay
saying that va wouldn't release caroline
380
00:34:57,330 --> 00:35:02,590
no matter what had to do with some law
and order stand he was making
381
00:35:02,590 --> 00:35:05,150
tell you what hooker
382
00:35:06,120 --> 00:35:10,680
I think I'll get my boys to kill half
the patients in here.
383
00:35:12,220 --> 00:35:14,160
As my law and order stand.
384
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
Listen to your son, Henry.
385
00:35:16,900 --> 00:35:17,900
I'm all you got.
386
00:35:18,860 --> 00:35:22,340
Now, if I'm not out of here in one
minute with that little girl, you can
387
00:35:22,340 --> 00:35:24,880
on it all ending for you right here in
this hospital, because those cops will
388
00:35:24,880 --> 00:35:25,960
keep coming at you till they get you.
389
00:35:26,500 --> 00:35:30,000
If I get out of here, I'll do everything
I can to see that your terms are met,
390
00:35:30,140 --> 00:35:32,940
because I want to see these hostages set
free.
391
00:35:35,690 --> 00:35:36,810
I'll think about it.
392
00:35:37,590 --> 00:35:39,370
There's no more time for you to think
about anything.
393
00:35:40,290 --> 00:35:41,690
I'm taking that little girl.
394
00:35:42,710 --> 00:35:43,710
Now.
395
00:35:49,870 --> 00:35:50,870
Wait a minute.
396
00:35:52,210 --> 00:35:53,210
What are you...
397
00:36:13,450 --> 00:36:14,450
telling you.
398
00:37:01,000 --> 00:37:04,260
They always get a lot of people killed,
Decker. We're down to 14 minutes.
399
00:37:04,520 --> 00:37:06,100
You've got to complain. File it.
400
00:37:06,340 --> 00:37:07,340
You better sit on this guy.
401
00:37:07,680 --> 00:37:09,340
One of his men is wounded because of
him.
402
00:37:09,660 --> 00:37:13,000
When the bakers pick up the M -16 and
you try storming that place again,
403
00:37:13,000 --> 00:37:15,140
be ready for you. You've got a better
plan, Hooker.
404
00:37:19,060 --> 00:37:21,480
We've got to do something they'd never
expect us to do.
405
00:37:23,280 --> 00:37:24,580
Something that'll surprise them.
406
00:37:29,279 --> 00:37:32,960
What's she doing here? Now, you heard
the DA. He's not releasing the Baker
407
00:37:32,960 --> 00:37:35,220
Captain, I'm the arresting officer.
408
00:37:35,800 --> 00:37:39,740
As such, I have the legal right to check
her in and out of jail and interview
409
00:37:39,740 --> 00:37:40,740
her any place I choose.
410
00:37:42,740 --> 00:37:44,260
Besides, who said anything about
releasing her?
411
00:37:45,300 --> 00:37:46,940
I'm going to ask for her help one more
time.
412
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
I'll take it.
413
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
Let me accuse you.
414
00:37:50,840 --> 00:37:52,640
Knock it off, you guys. Knock it off!
415
00:38:01,580 --> 00:38:02,580
you up with your stepfather.
416
00:38:03,500 --> 00:38:04,860
I figured you would eventually.
417
00:38:05,680 --> 00:38:07,780
I told you they wouldn't split without
me.
418
00:38:09,220 --> 00:38:11,020
I almost caused the death of a little
girl.
419
00:38:12,180 --> 00:38:14,140
They're threatening the lives of a lot
of helpless people.
420
00:38:14,420 --> 00:38:15,920
What do you want me to do, stop them?
421
00:38:16,580 --> 00:38:18,740
They never paid attention to anything
I've ever wanted.
422
00:38:19,360 --> 00:38:22,320
They treated me like a slave, except for
Sammy.
423
00:38:22,980 --> 00:38:24,940
But he's not smart enough to do anything
about it.
424
00:38:26,240 --> 00:38:28,680
Look, have you been thinking about what
I said?
425
00:38:36,120 --> 00:38:37,400
Yeah, I've been thinking.
426
00:38:43,000 --> 00:38:48,840
If you go back with him into the life
you've been leading, you'll be caught
427
00:38:48,840 --> 00:38:49,840
again.
428
00:38:50,760 --> 00:38:52,140
Only this time you'll be over 18.
429
00:38:53,540 --> 00:38:56,740
And any chance you had of turning your
life around will be gone.
430
00:38:59,220 --> 00:39:02,220
What you said before, is the offer still
open?
431
00:39:02,820 --> 00:39:03,820
It's there.
432
00:39:04,270 --> 00:39:05,350
All you have to do is take it.
433
00:39:06,090 --> 00:39:07,090
No strings.
434
00:39:07,610 --> 00:39:08,610
No strings.
435
00:39:10,750 --> 00:39:11,750
You don't have to help me.
436
00:39:12,930 --> 00:39:15,710
But if you do decide you want to, you
gotta tell me now.
437
00:39:16,550 --> 00:39:18,150
Because we have nine minutes.
438
00:39:21,070 --> 00:39:24,210
But if I don't want to help, you won't
change your mind.
439
00:39:24,810 --> 00:39:28,630
I can just stay away from them, and
you'll see that I get a new start.
440
00:39:29,810 --> 00:39:30,810
That's what I said.
441
00:39:35,660 --> 00:39:36,660
What do you want me to do?
442
00:39:45,540 --> 00:39:49,500
You better be talking business. In eight
minutes, your lady cop buys it. Hold on
443
00:39:49,500 --> 00:39:50,780
a second, Baker. I got Carol out of
here.
444
00:39:51,840 --> 00:39:54,200
I'm sending her up with the money, but I
need 15 minutes first.
445
00:39:54,440 --> 00:39:55,620
Send him up right now.
446
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
I got to count the money.
447
00:39:58,240 --> 00:40:01,680
I don't want to shortchange you. No, you
won't want to shortchange me. Will you
448
00:40:01,680 --> 00:40:03,940
count fast, Hooker? You got 10 minutes.
449
00:40:06,250 --> 00:40:08,390
You get the old man ready. We're moving
up.
450
00:40:09,110 --> 00:40:10,730
You get ready, too, ladies.
451
00:40:12,790 --> 00:40:14,450
They're going to be our protection,
right?
452
00:40:14,690 --> 00:40:15,750
Oh, yes, Sammy.
453
00:40:16,390 --> 00:40:17,390
For starters.
454
00:40:18,990 --> 00:40:20,110
Just for starters.
455
00:40:35,280 --> 00:40:38,300
Now, don't shatter my faith in Sergeant
Hooker or his faith in you.
456
00:40:39,120 --> 00:40:41,160
Now we're running the department on
faith?
457
00:40:41,740 --> 00:40:43,600
Try it, Decker. Sometimes it works.
458
00:40:45,080 --> 00:40:46,360
Yeah, sometimes.
459
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Get out of here. Ready?
460
00:41:24,700 --> 00:41:26,020
Ready. Count that money first.
461
00:41:26,340 --> 00:41:28,900
I don't want anybody pulling the scam on
the pretty good family.
462
00:41:33,040 --> 00:41:34,040
There.
463
00:41:36,120 --> 00:41:37,120
There.
464
00:41:40,900 --> 00:41:41,900
Sammy?
465
00:42:01,550 --> 00:42:02,850
Push that button, lady cop.
466
00:42:39,820 --> 00:42:41,280
Don't try it. You're dead.
467
00:43:04,400 --> 00:43:06,340
I'll let the state settle with you for
all the rest.
468
00:43:30,220 --> 00:43:32,140
I don't suppose there's any chance
you're still glad I'm a cop.
469
00:43:32,360 --> 00:43:35,560
Maybe a little bit, whenever I see
Valerie alive and smiling.
470
00:43:35,840 --> 00:43:38,580
Enough to break bread with me tonight at
your favorite steakhouse?
471
00:43:39,500 --> 00:43:40,680
I'll think about it.
472
00:43:41,440 --> 00:43:43,020
Oh. All day.
473
00:43:44,200 --> 00:43:45,200
Eight o 'clock?
474
00:43:46,160 --> 00:43:50,480
Sure. Dr. Anderson to maternity, please.
Dr. Anderson.
475
00:43:54,140 --> 00:43:55,140
Valerie!
476
00:43:55,740 --> 00:43:58,240
The doctors tell me they fixed you up so
good.
477
00:43:58,750 --> 00:43:59,850
You could become a policewoman.
478
00:44:00,270 --> 00:44:01,830
Just like Stacy.
479
00:44:02,530 --> 00:44:04,810
Sit down, Hooker. Valerie has something
for you.
480
00:44:05,230 --> 00:44:06,390
What you've got.
481
00:44:14,250 --> 00:44:15,830
I love you, Hooker.
482
00:44:16,730 --> 00:44:17,970
I love you too, sweetheart.
37633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.