Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,360 --> 00:01:14,120
King 10, this is 4 King 22.
2
00:01:14,960 --> 00:01:17,840
Here we go again, Lieutenant. Second
time I've tailed him past this
3
00:01:21,100 --> 00:01:23,240
Stay with him, O 'Brien. We'll continue
to parallel you.
4
00:01:24,800 --> 00:01:26,780
Well, what do you think, Hooker? We got
a bad tip?
5
00:01:27,280 --> 00:01:28,880
Nah, they're itching to keep it.
6
00:01:29,460 --> 00:01:32,280
It's just a matter of feeling right
about the place they've picked.
7
00:01:33,560 --> 00:01:37,320
I tell you, working with this guy all
those years, Romano, he's got instincts
8
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
that won't quit.
9
00:01:38,520 --> 00:01:39,520
Yeah?
10
00:01:39,820 --> 00:01:42,000
Too bad his instincts don't extend to
banking.
11
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
Oh, really?
12
00:01:43,860 --> 00:01:46,340
Financial problems, Hooker? I ran out of
checks.
13
00:01:46,900 --> 00:01:47,960
Can't seem to get any more.
14
00:01:48,300 --> 00:01:49,840
Computer lost a deposit of mine.
15
00:01:50,040 --> 00:01:53,400
I keep getting the statements of T .R.
Booker. He probably gets mine.
16
00:01:54,360 --> 00:01:59,220
If you banked at Ascot Savings, you
would get dynamite service, Hooker. I'd
17
00:01:59,220 --> 00:02:00,220
to that personally.
18
00:02:00,480 --> 00:02:01,480
Her name is Crystal.
19
00:02:25,190 --> 00:02:26,650
Or King 10, this is King 22.
20
00:02:27,070 --> 00:02:30,310
Looks like they're making their move.
They're in the alley behind the ringside
21
00:02:30,310 --> 00:02:31,228
liquor store.
22
00:02:31,230 --> 00:02:32,230
I'll eyeball the front.
23
00:02:38,550 --> 00:02:41,870
King 23 takes the north end of the
alley. We can hold down the south end.
24
00:02:42,390 --> 00:02:43,970
King 23, this is King 10.
25
00:02:44,410 --> 00:02:46,970
You've got the north end of the alley.
I'll stay with the command post in the
26
00:02:46,970 --> 00:02:47,970
black and white.
27
00:03:01,260 --> 00:03:02,138
Robbery confirmed.
28
00:03:02,140 --> 00:03:03,660
Suspects have the money. They're coming
out the back.
29
00:03:03,960 --> 00:03:06,160
King 43, it's a go. Repeat, it's a go.
30
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
almost had me.
31
00:04:09,240 --> 00:04:10,340
I owe you one, Hooker.
32
00:04:10,860 --> 00:04:13,640
I recall saying the same thing to you 17
years ago.
33
00:04:14,340 --> 00:04:18,640
And with your retirement coming up, I
didn't think I'd get a chance to get
34
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
either.
35
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Okay.
36
00:04:51,920 --> 00:04:52,920
Breathe.
37
00:04:53,980 --> 00:04:54,980
And down.
38
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
Thank you, everybody.
39
00:04:59,580 --> 00:05:01,000
See you all tomorrow.
40
00:05:06,220 --> 00:05:07,220
Hey.
41
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
That's working out.
42
00:05:09,260 --> 00:05:12,120
Thanks. How about you and me getting
together for that dinner I've been
43
00:05:12,120 --> 00:05:15,840
about? Oh, thanks anyway, Larry, but I'm
really tied up, okay?
44
00:05:16,720 --> 00:05:18,080
Sure. Some other time.
45
00:05:18,820 --> 00:05:19,820
Right. Bye.
46
00:05:57,770 --> 00:05:59,350
Don't scream again or you'll never
finish it.
47
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
Sweet Val.
48
00:06:02,530 --> 00:06:03,910
Sweet, sweet Val.
49
00:06:07,530 --> 00:06:09,790
That same way we took down the Mosley
brothers.
50
00:06:10,290 --> 00:06:11,290
No kidding.
51
00:06:11,830 --> 00:06:13,970
That collar's a legend in the police
department.
52
00:06:14,730 --> 00:06:18,850
I didn't know it was you two who took
down the Mosleys. Neither did they. I
53
00:06:18,850 --> 00:06:19,850
thought it was too late.
54
00:06:20,120 --> 00:06:22,160
Units in the vicinity and 4 Adam 16.
55
00:06:22,440 --> 00:06:25,200
A possible rape just occurred in the
underground garage.
56
00:06:26,020 --> 00:06:31,440
1705 West Van Buren. 4 Adam 16. Handle
code 3. That's our area.
57
00:07:07,950 --> 00:07:08,649
What the hell, Lieutenant?
58
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
Oh, daughter of Bono.
59
00:07:09,950 --> 00:07:10,950
Excuse me.
60
00:07:11,490 --> 00:07:12,490
Valerie.
61
00:07:12,970 --> 00:07:14,050
It's me, Hooker.
62
00:07:16,690 --> 00:07:18,210
What the hell, honey?
63
00:07:19,050 --> 00:07:20,050
Daddy.
64
00:07:20,590 --> 00:07:22,290
Daddy. Oh, sweetheart.
65
00:07:23,050 --> 00:07:25,050
Daddy. Who did this to you?
66
00:07:28,810 --> 00:07:31,170
Come on.
67
00:07:32,330 --> 00:07:34,150
They'll take her to the hospital. She'll
be okay.
68
00:07:41,070 --> 00:07:42,410
Get her to the hospital. Roll.
69
00:07:49,470 --> 00:07:50,470
We have a witness.
70
00:07:54,850 --> 00:07:55,850
Oh.
71
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
You're right about.
72
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
I'll keep you filled in.
73
00:07:59,470 --> 00:08:00,590
She's all I've got, Hooker.
74
00:08:21,520 --> 00:08:22,760
This was 20 feet from the suspect.
75
00:08:23,100 --> 00:08:24,780
Black clothes, black mask gloves.
76
00:08:25,600 --> 00:08:27,080
Something shiny in his hand.
77
00:08:27,560 --> 00:08:28,640
Not much to go on.
78
00:08:29,900 --> 00:08:33,880
Which means we're going to have to count
on the victim to nail him.
79
00:08:38,000 --> 00:08:40,020
Dr. Kaufman, telephone please.
80
00:08:40,299 --> 00:08:41,380
Dr. Kaufman?
81
00:08:42,039 --> 00:08:43,039
How's Beth?
82
00:08:43,240 --> 00:08:44,680
I can't get any answers.
83
00:08:45,620 --> 00:08:47,460
She's sedated, that's all they tell me.
84
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Except wait.
85
00:08:56,840 --> 00:08:58,440
Don't pull us all together despite
what's happened.
86
00:09:02,920 --> 00:09:09,120
I asked a professional from the Rape
Crisis Center to come down. And Paul,
87
00:09:09,120 --> 00:09:11,260
captain has authorized me to take Val's
statement.
88
00:09:12,000 --> 00:09:13,620
You don't have any other evidence?
89
00:09:15,080 --> 00:09:20,160
All the witness saw was a man dressed in
black with something shiny in his hand.
90
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
Telephone.
91
00:09:28,330 --> 00:09:30,130
born here in this hospital.
92
00:09:31,930 --> 00:09:37,450
I brought you and Sharon here in a black
and white, remember?
93
00:09:39,670 --> 00:09:41,650
I'll never forget that night as long as
I live.
94
00:09:43,830 --> 00:09:45,610
I was ten feet off the ground.
95
00:09:46,550 --> 00:09:48,430
I was handing out cigars to everybody.
96
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
In pain.
97
00:10:00,210 --> 00:10:01,450
Physically, she'll be okay.
98
00:10:01,890 --> 00:10:04,190
But her emotional state is a little
shaky.
99
00:10:04,670 --> 00:10:06,630
Five minutes, Lieutenant, okay? Okay.
100
00:10:13,830 --> 00:10:14,830
Yeah,
101
00:10:23,710 --> 00:10:24,890
she'll be all right.
102
00:10:25,250 --> 00:10:26,250
Daddy.
103
00:10:29,160 --> 00:10:30,220
I tried to stop him.
104
00:10:30,620 --> 00:10:33,460
He wouldn't. I know. It's all right.
It's all right, baby.
105
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
Oh, God.
106
00:10:38,040 --> 00:10:40,260
I feel so violated and empty.
107
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
So dirty.
108
00:10:47,440 --> 00:10:48,440
Val.
109
00:10:49,820 --> 00:10:51,120
We still have to find him.
110
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
Black clothing.
111
00:10:55,700 --> 00:10:58,140
And a chrome automatic that he held
against my head.
112
00:10:58,700 --> 00:10:59,960
He was wearing a mask.
113
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Black.
114
00:11:02,940 --> 00:11:06,040
But it was more than a mask. It was like
a hood.
115
00:11:07,200 --> 00:11:08,400
Like a black hood.
116
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
you know the suspect?
117
00:11:31,100 --> 00:11:32,520
I recognized his voice.
118
00:11:32,820 --> 00:11:35,200
He's a member of the health club, an
attorney, I think.
119
00:11:36,100 --> 00:11:37,260
How long have you known him?
120
00:11:37,480 --> 00:11:40,580
What are you thinking? I didn't do
anything. He's a member of the club. He
121
00:11:40,580 --> 00:11:43,260
me out and I turned him down. I didn't
do anything. Baby, baby.
122
00:11:43,940 --> 00:11:46,840
Honey, it's all right. I meant nothing
by the question.
123
00:11:47,600 --> 00:11:48,640
I swear it.
124
00:12:22,890 --> 00:12:23,890
I promise.
125
00:12:38,530 --> 00:12:40,930
How's the practice of law treating you,
lady?
126
00:12:43,390 --> 00:12:44,750
Sweet. How are you?
127
00:12:45,350 --> 00:12:48,950
Fine, Sergeant. Thank you. That attorney
over there, is that Lawrence Foster?
128
00:12:50,090 --> 00:12:51,090
Yes, that's him.
129
00:12:51,390 --> 00:12:52,390
Thank you.
130
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Excuse me, Mr. Foster.
131
00:13:02,040 --> 00:13:04,840
Yes, what is it? I'm Sergeant Hooker.
Your client's going to need a new
132
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
attorney.
133
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
You're going to jail.
134
00:13:07,420 --> 00:13:09,660
Really? The rape of Valerie McGuire.
135
00:13:09,900 --> 00:13:12,580
Sergeant, you're taking a dangerous step
towards some very serious litigation
136
00:13:12,580 --> 00:13:16,360
here. I think you better ask yourself,
do I look like a rapist? You tell me
137
00:13:16,360 --> 00:13:17,360
a rapist looks like.
138
00:13:18,480 --> 00:13:22,340
And I'll show you what a cop's daughter
looks like after she's been raped.
139
00:13:27,760 --> 00:13:29,740
Suspect number one, repeat after me.
140
00:13:30,270 --> 00:13:36,950
Val, sweet Val, sweet, sweet Val. Val,
sweet Val, sweet, sweet
141
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
Val.
142
00:13:39,750 --> 00:13:40,930
It's through the mask.
143
00:13:41,150 --> 00:13:42,150
Are you sure I'm close enough?
144
00:13:45,510 --> 00:13:48,150
Suspect number two, repeat the same
phrase.
145
00:13:48,610 --> 00:13:53,270
Val, sweet Val, sweet, sweet Val.
146
00:14:01,660 --> 00:14:03,380
Number three, repeat the same phrase.
147
00:14:03,860 --> 00:14:04,860
Val.
148
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Sweet Val.
149
00:14:06,860 --> 00:14:08,220
Sweet, sweet Val.
150
00:14:09,080 --> 00:14:10,100
I think that's him.
151
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
Are you sure?
152
00:14:11,820 --> 00:14:12,719
Pretty sure.
153
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
Are you positive?
154
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
She said it was him.
155
00:14:15,860 --> 00:14:17,580
Lieutenant, I don't want to have to ask
you to leave.
156
00:14:19,740 --> 00:14:21,520
Now, do you want to hear the fourth one,
Miss McGuire?
157
00:14:22,000 --> 00:14:25,800
No. At first I thought it was number
one, but the last one sounded like Larry
158
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Foster.
159
00:14:26,980 --> 00:14:28,000
I'm almost positive.
160
00:14:28,940 --> 00:14:30,020
Almost, but not quite.
161
00:14:30,570 --> 00:14:31,650
What do you want, Tyler?
162
00:14:31,910 --> 00:14:33,110
You can dismiss the prisoners.
163
00:14:33,930 --> 00:14:34,930
That'll be all.
164
00:14:43,110 --> 00:14:48,690
He did that, Tyler. Not us. He took off
his own mask.
165
00:14:49,150 --> 00:14:50,150
McGuire's right.
166
00:14:50,250 --> 00:14:52,810
Val said it was Foster before he took
off the mask.
167
00:14:53,410 --> 00:14:54,389
It's him.
168
00:14:54,390 --> 00:14:56,070
What's wrong with you? It is him.
169
00:14:56,770 --> 00:14:59,190
Chuck, it's a lawyer's trick.
170
00:15:04,620 --> 00:15:07,260
You both know the charging standards of
the DA's office.
171
00:15:07,500 --> 00:15:11,820
Now, ignoring the lawyer's trick,
there's nothing to corroborate the voice
172
00:15:11,820 --> 00:15:14,260
identification, and the lady wasn't
positive.
173
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
But she was.
174
00:15:15,620 --> 00:15:18,060
Not beyond a reasonable doubt,
Lieutenant. I'm sorry.
175
00:15:18,820 --> 00:15:19,820
Chuck, come on.
176
00:15:20,040 --> 00:15:22,000
She said she knew it was Foster.
177
00:15:22,200 --> 00:15:24,360
I heard what she said. I heard her
doubts.
178
00:15:24,640 --> 00:15:25,840
It's just not enough.
179
00:15:26,300 --> 00:15:30,180
Now, you have to come up with some form
of corroboration for us to prosecute.
180
00:15:31,970 --> 00:15:33,330
Until then, I'll have to order Mr.
181
00:15:33,550 --> 00:15:34,550
Foster's release.
182
00:15:48,190 --> 00:15:51,770
Paul, listen to me. I knew this was
going to happen. Why should it be
183
00:15:51,770 --> 00:15:52,930
for my kid? Paul, listen.
184
00:15:54,250 --> 00:15:57,650
I'll dig. I'll plant myself on Foster
and turn up the corroboration we need.
185
00:15:57,830 --> 00:15:58,830
Another promise, Hooker?
186
00:15:59,240 --> 00:16:02,720
No. We all know how the law works these
days. It's time we stop fooling
187
00:16:02,720 --> 00:16:05,360
ourselves. Maybe time for me to take
matters into my own hands.
188
00:16:15,960 --> 00:16:19,880
It just doesn't seem right that sicko
Foster could walk right out of here. It
189
00:16:19,880 --> 00:16:21,360
isn't, and it's up to us to change it
around.
190
00:16:21,680 --> 00:16:23,740
How? The DA's already ruled.
191
00:16:24,120 --> 00:16:25,500
The door is still open.
192
00:16:26,330 --> 00:16:30,250
Foster is twisted and manipulative. That
says to me that Val McGuire isn't a
193
00:16:30,250 --> 00:16:31,250
first.
194
00:16:31,390 --> 00:16:34,050
The reason you asked for his NCIC
background file.
195
00:16:34,570 --> 00:16:35,570
You bet.
196
00:16:36,170 --> 00:16:37,170
Hey, that's my car.
197
00:16:37,490 --> 00:16:38,490
Hey, you, stop!
198
00:16:38,570 --> 00:16:40,050
Hey, that truck is throwing away my car!
199
00:16:40,270 --> 00:16:43,510
Why didn't you stop that truck? I tried
to, Hooker, but they had papers. It's
200
00:16:43,510 --> 00:16:44,510
being repossessed.
201
00:16:46,010 --> 00:16:49,350
But I only had one payment left on my
loan. I sent in a check for last month's
202
00:16:49,350 --> 00:16:52,270
payment. You can't do this to me! They
can if you're with the wrong bank.
203
00:16:53,090 --> 00:16:54,870
With Crystal, this never would have
happened.
204
00:17:05,899 --> 00:17:09,660
Crystal? I don't care. I don't care how
many times you check the building. I
205
00:17:09,660 --> 00:17:12,940
want every apartment door knocked on
until every resident has been
206
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
Paul.
207
00:17:16,460 --> 00:17:18,980
You have a package there that I asked
Stacy to run down for me? It's out of
208
00:17:18,980 --> 00:17:20,160
bailiwick now, Hooker. Maybe.
209
00:17:20,800 --> 00:17:23,819
But it's not in yours. Hey, I'm in
charge of detectives.
210
00:17:24,430 --> 00:17:27,410
Then take yourself off the case. Booker,
I'm a father trying to protect
211
00:17:27,410 --> 00:17:28,770
daughters like yours.
212
00:17:29,410 --> 00:17:32,330
And I'm a friend trying to protect you
from yourself.
213
00:17:32,690 --> 00:17:34,230
You're up to your armpits in a motion.
214
00:17:34,610 --> 00:17:37,130
You're about to put everything you've
worked for on the line. What I'm putting
215
00:17:37,130 --> 00:17:38,810
on the line, Sergeant, is my affair.
216
00:17:39,190 --> 00:17:42,930
And you, Officer Sheridan, I expect you
to follow my orders without discussing
217
00:17:42,930 --> 00:17:43,970
them with everyone in the station.
218
00:17:44,370 --> 00:17:45,370
Is that understood?
219
00:17:45,770 --> 00:17:47,050
Is there a problem, Lieutenant?
220
00:17:48,170 --> 00:17:50,210
No, there's no problem.
221
00:17:50,890 --> 00:17:52,270
I'm just conducting an investigation.
222
00:17:52,570 --> 00:17:53,830
I don't want to be interfered with.
223
00:17:54,170 --> 00:17:56,570
Well, it's going to happen in this case,
McGuire. I want you to stay clear of
224
00:17:56,570 --> 00:18:00,430
it. This character, Foster, plays the
law like a violin, and he'll be all over
225
00:18:00,430 --> 00:18:03,290
this department if you harass him. Don't
throw the law up to me, Captain.
226
00:18:03,610 --> 00:18:06,930
I've worked my whole life for the law.
Now when I need help, I can't get it
227
00:18:06,930 --> 00:18:09,510
because of scum like Foster punching so
many holes through it.
228
00:18:09,750 --> 00:18:12,890
Come on, Paul. You've worked these kind
of cases before. Yeah, yeah, I've worked
229
00:18:12,890 --> 00:18:13,529
them before.
230
00:18:13,530 --> 00:18:14,289
Yeah, here.
231
00:18:14,290 --> 00:18:17,870
Here's your precious research hooker.
Take a look. Look at this. Here.
232
00:18:17,870 --> 00:18:20,130
been there before. New York, Washington,
D .C., Baltimore.
233
00:18:20,410 --> 00:18:21,430
Picked up for rape release.
234
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
Insufficient evidence.
235
00:18:23,480 --> 00:18:25,280
That's what I figured. It's a beginning.
No.
236
00:18:25,660 --> 00:18:29,520
No, it's further evidence that an animal
like Foster can do whatever he wants,
237
00:18:29,580 --> 00:18:32,380
whenever he wants, and gets away with
it. But, Paul, give me some time.
238
00:18:32,680 --> 00:18:33,780
I've got a theory that... No.
239
00:18:34,060 --> 00:18:35,260
You've had your turn, Hooker.
240
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Now it's mine.
241
00:18:46,040 --> 00:18:50,640
This is going to prey on your mind.
242
00:18:51,720 --> 00:18:54,040
Until you hear a jury say that he's
guilty.
243
00:18:55,860 --> 00:18:57,280
And then you'll be free of him.
244
00:19:09,740 --> 00:19:11,180
I'm going to be going out for a while.
245
00:19:13,020 --> 00:19:14,660
I've got a lead I have to follow
through.
246
00:19:16,360 --> 00:19:17,760
I know this is tough for you.
247
00:19:18,860 --> 00:19:20,500
But I'm going to find a way to work it
out.
248
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
I promise you.
249
00:20:12,750 --> 00:20:14,450
The legal theory is solid.
250
00:20:15,370 --> 00:20:17,710
Now what I need is a victim on you to go
with him.
251
00:20:18,270 --> 00:20:19,270
How?
252
00:20:19,430 --> 00:20:21,070
Those other rapes were all out of state.
253
00:20:21,690 --> 00:20:26,110
M .O., Junior, that spells pattern,
which spells the ability to develop
254
00:20:26,110 --> 00:20:29,230
cumulative evidence, something to back
up Val's voice -only identification.
255
00:20:29,570 --> 00:20:33,810
And that backup means finding a prior
rape victim. Let's keep digging.
256
00:20:34,350 --> 00:20:37,570
Maybe tomorrow we can bring the Maguires
some good news for a change.
257
00:20:37,850 --> 00:20:39,150
You mean repair a strained friendship?
258
00:20:40,410 --> 00:20:41,430
Long worth repairing.
259
00:21:41,200 --> 00:21:43,180
What do you mean I should be more
responsible?
260
00:21:44,820 --> 00:21:49,380
Some pea brain in your bank pushes the
wrong computer button and wipes me out.
261
00:21:49,720 --> 00:21:51,540
My car's been repoed.
262
00:21:52,800 --> 00:21:55,420
Oh, you're the woman who takes care of
the computer.
263
00:21:56,400 --> 00:21:59,520
Well, if the shoe fits... Hello?
264
00:22:01,240 --> 00:22:02,240
Hello?
265
00:22:04,040 --> 00:22:05,060
Good news.
266
00:22:07,400 --> 00:22:10,870
On the prior rape... victims one from
baltimore a lady lawyer she lives here
267
00:22:10,870 --> 00:22:15,230
we don't have an address but the name
might sound familiar marcy wade public
268
00:22:15,230 --> 00:22:20,050
defender very nice of it our cumulative
case is beginning to cook you
269
00:23:28,760 --> 00:23:30,820
Don't scream again or you'll never
finish.
270
00:23:31,060 --> 00:23:32,680
You know what I mean, sweetheart?
271
00:23:33,280 --> 00:23:34,460
Sweet, sweetheart.
272
00:23:44,280 --> 00:23:47,260
Units in the vicinity and 4 Adam 30. A
woman screaming.
273
00:23:47,640 --> 00:23:50,180
Possible assault in progress at Glen
Park Plaza.
274
00:23:50,720 --> 00:23:52,280
Subterranean parking level 2.
275
00:23:52,500 --> 00:23:54,560
4 Adam 30. Handle code 3.
276
00:23:54,860 --> 00:23:56,080
This wait is going to have to wait.
277
00:23:57,170 --> 00:23:58,270
4 items, 30 roger.
278
00:24:20,870 --> 00:24:24,150
That girl over there, she's just been
raped. The guy in some kind of black
279
00:24:24,230 --> 00:24:25,230
he just took those stairs.
280
00:24:26,130 --> 00:24:27,130
Handle the girl.
281
00:26:46,120 --> 00:26:47,900
Good time, maggot. You stay inside.
282
00:26:52,780 --> 00:26:53,780
Here's your case, Chuck.
283
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
Taylor's back in jail.
284
00:26:56,560 --> 00:26:57,860
New victim is in the hospital.
285
00:26:58,160 --> 00:27:02,580
I interviewed her. He asked her to
dinner 15 minutes before he attacked
286
00:27:02,580 --> 00:27:03,580
turned him down.
287
00:27:03,680 --> 00:27:04,920
She can voice ID him.
288
00:27:05,160 --> 00:27:06,500
And she's willing to testify.
289
00:27:07,680 --> 00:27:08,920
It's still a voice ID.
290
00:27:09,640 --> 00:27:12,300
But I have to admit, it's starting to
come together, isn't it, Hooker?
291
00:27:13,520 --> 00:27:17,220
NCISC turned up three other rape cases,
New York, Baltimore, Washington, D .C.
292
00:27:18,100 --> 00:27:21,760
Same M .O. was used, and one of the
victims lives here now.
293
00:27:23,100 --> 00:27:25,800
Sounds like we're putting together a
pretty good cumulative package.
294
00:27:26,940 --> 00:27:28,420
Everything fits except this.
295
00:27:28,720 --> 00:27:32,500
The one time he's actually caught near
the scene of the crime, the M .O. is
296
00:27:32,500 --> 00:27:37,500
different. He's using a knife instead of
a gun, which makes it a little shaky.
297
00:27:39,440 --> 00:27:40,419
Oh, sorry.
298
00:27:40,420 --> 00:27:41,420
Didn't mean to interrupt.
299
00:27:41,820 --> 00:27:45,420
Lieutenant McGuire asked me to come down
and file Valerie's case. We found the
300
00:27:45,420 --> 00:27:48,180
evidence to corroborate her voice ID.
Evidence? What evidence?
301
00:27:50,300 --> 00:27:51,980
Witness found it at the original scene.
302
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Registered to foster.
303
00:27:54,280 --> 00:27:56,600
Maybe that explains the change in M .O.,
Hooker.
304
00:27:59,340 --> 00:28:00,640
I'm not sure what it explains.
305
00:28:27,679 --> 00:28:28,419
What's up?
306
00:28:28,420 --> 00:28:29,420
My back, Paul.
307
00:28:30,540 --> 00:28:31,540
You're my friend.
308
00:28:31,980 --> 00:28:33,760
And I'd like to save you from a lot of
grief.
309
00:28:34,260 --> 00:28:36,980
But you just screwed up a chance for the
DA to file on Foster.
310
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
Maybe you haven't heard.
311
00:28:39,140 --> 00:28:40,880
I got Foster cold.
312
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
No, Paul.
313
00:28:42,960 --> 00:28:45,940
I had Foster cold this afternoon.
314
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Same M .O.
315
00:28:48,600 --> 00:28:49,740
Another voice I .D.
316
00:28:50,260 --> 00:28:52,180
And I was headed for the stretch with a
case.
317
00:28:52,920 --> 00:28:56,140
When you said it all back again, he
could be cut loose. Cut loose?
318
00:28:56,860 --> 00:28:58,900
I tell you Foster is dead in the water.
319
00:28:59,540 --> 00:29:03,860
I sent O 'Brien to the DA's office a
couple of hours ago with a piece of
320
00:29:03,860 --> 00:29:05,400
evidence that's going to bury Foster.
321
00:29:05,740 --> 00:29:06,900
Yeah, I know. I was there.
322
00:29:08,660 --> 00:29:09,780
I brought this back.
323
00:29:12,500 --> 00:29:14,400
Because the only person it could bury is
you.
324
00:29:16,680 --> 00:29:17,780
What are you talking about?
325
00:29:17,980 --> 00:29:19,320
I'm talking about planted evidence.
326
00:29:22,500 --> 00:29:26,220
I'm talking about Foster pulling every
legal string in town to rid out of jail.
327
00:29:26,760 --> 00:29:30,340
Because you contaminated a case that was
starting to look pretty damn good. What
328
00:29:30,340 --> 00:29:31,680
are you saying, contaminated?
329
00:29:32,060 --> 00:29:33,640
You broke into Foster's apartment,
didn't you?
330
00:29:33,860 --> 00:29:34,860
You had to.
331
00:29:35,660 --> 00:29:36,940
Because I searched that garage.
332
00:29:38,000 --> 00:29:38,979
And it was clean.
333
00:29:38,980 --> 00:29:42,500
So you missed the gun. You're not
perfect, Hooker. You're using one of
334
00:29:42,500 --> 00:29:44,660
men to build a house of cards that's
going to come down on you.
335
00:29:44,980 --> 00:29:45,980
All right.
336
00:29:47,300 --> 00:29:48,300
Now listen.
337
00:29:49,180 --> 00:29:53,340
If you say that you could have missed
the gun in that garage, it'll work,
338
00:29:53,440 --> 00:29:54,920
Hooker. We can make it work.
339
00:29:57,480 --> 00:29:58,459
You know that?
340
00:29:58,460 --> 00:30:01,180
It's the only way, Hooker. The guy's got
to be punished.
341
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
No, Paul.
342
00:30:04,100 --> 00:30:06,080
The case I had going is the only way.
343
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
No, you're wrong.
344
00:30:07,560 --> 00:30:10,740
They wouldn't have filed without that
gun, without that kind of evidence, and
345
00:30:10,740 --> 00:30:11,740
you know it.
346
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
What have you got?
347
00:30:13,780 --> 00:30:15,240
You got another voice ID.
348
00:30:15,880 --> 00:30:16,960
You just said it yourself.
349
00:30:17,440 --> 00:30:20,660
Foster's pushing for another writ, and
he'll walk away, Hooker. He'll walk away
350
00:30:20,660 --> 00:30:21,660
again. Yeah, he might.
351
00:30:22,680 --> 00:30:23,740
If you don't turn it around.
352
00:30:24,600 --> 00:30:25,640
And if he does...
353
00:30:25,960 --> 00:30:27,200
You have yourself to thank for it.
354
00:30:28,180 --> 00:30:29,300
This is wrong, Paul.
355
00:30:29,540 --> 00:30:30,540
Dead wrong.
356
00:30:32,500 --> 00:30:34,420
Everything you're doing is getting in my
way, hooker.
357
00:30:41,780 --> 00:30:43,340
You're pushing your luck, Paul.
358
00:31:11,949 --> 00:31:15,890
Bailiff said you wanted to see me,
Sergeant. Yes, about the same man that
359
00:31:15,890 --> 00:31:18,490
were looking for in here the other day,
Lawrence Foster.
360
00:31:20,050 --> 00:31:21,490
I'm sorry, I can't help you.
361
00:31:21,930 --> 00:31:23,750
We're building a case against him, Miss
Wade.
362
00:31:24,150 --> 00:31:25,190
We need your help.
363
00:31:26,590 --> 00:31:27,750
What kind of case?
364
00:31:28,630 --> 00:31:29,770
Same as yours in Baltimore.
365
00:31:31,230 --> 00:31:32,230
Rape.
366
00:31:35,970 --> 00:31:40,550
I tried to prosecute them, but all I had
was a voice identification.
367
00:31:41,900 --> 00:31:43,560
Not enough for a judge and a jury.
368
00:31:45,660 --> 00:31:50,520
I moved out here from Baltimore to start
a new life and a new career.
369
00:31:51,040 --> 00:31:53,300
And then Foster shows up here two months
ago.
370
00:31:55,820 --> 00:31:57,240
I can tell you one thing.
371
00:31:58,360 --> 00:32:01,320
This time I do not intend to run away.
372
00:32:03,280 --> 00:32:05,040
He says you had a case against him.
373
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
Anything solid?
374
00:32:07,820 --> 00:32:09,320
Well, it was solid until now.
375
00:32:10,500 --> 00:32:11,660
Good cop went sour.
376
00:32:13,320 --> 00:32:15,280
I have to rehabilitate the case with the
DA.
377
00:32:15,920 --> 00:32:20,380
If we could get somebody like you, an
officer of the court, to help build a
378
00:32:20,380 --> 00:32:24,900
cumulative case against him, we just
might be able to put Foster away.
379
00:32:27,280 --> 00:32:30,140
What about him, R .C.? Will you help us?
380
00:32:44,940 --> 00:32:47,060
You don't have to tell me what the boss
is getting away with.
381
00:32:47,280 --> 00:32:50,460
Captain, I'm asking you to listen to me.
Look, I'm through listening to you.
382
00:32:50,920 --> 00:32:56,040
I've given you every possible chance,
and you've left me no alternative but to
383
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
step in.
384
00:32:59,180 --> 00:33:02,720
Well, here's my old friend, Hooker.
385
00:33:04,360 --> 00:33:05,360
Why?
386
00:33:05,780 --> 00:33:07,060
Why'd you have to burn me, Hooker?
387
00:33:10,280 --> 00:33:13,200
What are you talking about? Come on. You
know damn good and well what I'm
388
00:33:13,200 --> 00:33:14,189
talking about.
389
00:33:14,190 --> 00:33:15,690
Hooker had nothing to do with this.
390
00:33:16,950 --> 00:33:20,710
The D .A. called, concerned about where
the case was headed after Hooker and O
391
00:33:20,710 --> 00:33:21,890
'Brien left his office yesterday.
392
00:33:22,650 --> 00:33:27,250
He's also concerned about a release writ
that Foster is processing, alleging
393
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
false evidence.
394
00:33:28,970 --> 00:33:33,090
Now, you black bag, Foster's apartment.
395
00:33:33,770 --> 00:33:37,390
You stole this gun, you planted it, you
made up these phony records.
396
00:33:38,160 --> 00:33:41,580
Now, I don't need anyone to show me the
trail of evidence in and out of the
397
00:33:41,580 --> 00:33:43,980
property room to smell out your
misconduct for myself.
398
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
I'm sorry, Paul.
399
00:33:48,580 --> 00:33:52,700
But you forced me to take away your
badge and your gun until a board of
400
00:33:52,700 --> 00:33:55,620
convenes to determine your fitness to
remain a police officer.
401
00:34:41,949 --> 00:34:45,850
And with the kind of support I can
offer, the DA's office will have two
402
00:34:45,850 --> 00:34:46,889
cases against Foster.
403
00:34:47,880 --> 00:34:50,760
The flight of Lieutenant McGuire's
attempt at planting false evidence.
404
00:34:51,580 --> 00:34:53,960
My father just wasn't himself, Mr.
Tyler.
405
00:34:54,400 --> 00:34:56,340
I wish I would have understood that
sooner.
406
00:34:56,639 --> 00:35:00,620
Chuck, the department is taking formal
disciplinary action against Lieutenant
407
00:35:00,620 --> 00:35:01,620
McGuire.
408
00:35:02,980 --> 00:35:04,280
What about you, Miss Armstrong?
409
00:35:04,880 --> 00:35:06,940
Oh, you bet I'll testify.
410
00:35:09,580 --> 00:35:11,860
Sounds to me like the case has been
rehabilitated.
411
00:35:17,360 --> 00:35:18,360
What about it, Chuck?
412
00:35:19,620 --> 00:35:21,520
I think we have a conviction in our
pocket.
413
00:35:31,800 --> 00:35:32,800
Where's the rest?
414
00:35:47,560 --> 00:35:48,560
Open up, officer.
415
00:35:49,600 --> 00:35:52,020
Come on, open up. I haven't got all day.
I'm taking the prisoner to be
416
00:35:52,020 --> 00:35:55,580
arraigned. Lieutenant, I don't have a
notice of transfer. I can't be
417
00:35:55,580 --> 00:35:56,980
for every breakdown of communication.
418
00:35:57,380 --> 00:35:58,359
Let me in there.
419
00:35:58,360 --> 00:36:01,580
Look, why don't I just call the captain?
No, no, no. The captain's not in. If I
420
00:36:01,580 --> 00:36:04,520
don't have this man in front of the
judge in 22 minutes, he's going to walk.
421
00:36:04,720 --> 00:36:05,720
Come on, open it up.
422
00:36:23,850 --> 00:36:26,890
You're going downtown to be arraigned.
Arraigned? There's no felony arraignment
423
00:36:26,890 --> 00:36:28,350
after 3 o 'clock. Lieutenant Hito.
424
00:36:29,430 --> 00:36:30,430
Put these on.
425
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
Quick.
426
00:36:35,710 --> 00:36:36,710
Come on.
427
00:36:37,470 --> 00:36:39,630
Step inside.
428
00:36:43,210 --> 00:36:45,930
I'm not going anywhere with you. Try to
get away from me and I'll blow your
429
00:36:45,930 --> 00:36:46,930
rotten head off.
430
00:36:48,010 --> 00:36:50,510
Stop him! He's kidnapping a prisoner!
Stop him!
431
00:36:50,730 --> 00:36:51,730
Don't do it!
432
00:36:59,600 --> 00:37:02,140
You're crazy. You're never going to get
away with this. Why not? You got away
433
00:37:02,140 --> 00:37:03,140
with raping my daughter.
434
00:37:03,860 --> 00:37:07,380
Your daughter? Yeah, my daughter. That's
why you're so special to me. That's why
435
00:37:07,380 --> 00:37:08,900
I picked a special place for you to die.
436
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Paul.
437
00:37:15,360 --> 00:37:18,500
Don't try to stop me, Hooker. Oh, for
God's sake, listen to me. I'm listening
438
00:37:18,500 --> 00:37:19,500
up.
439
00:37:20,560 --> 00:37:21,560
I talked to the DA.
440
00:37:22,460 --> 00:37:23,460
He feels there's enough.
441
00:37:23,900 --> 00:37:24,900
Paul, no.
442
00:37:25,380 --> 00:37:27,140
Get on the horse. Tell him what's going
down.
443
00:37:27,580 --> 00:37:29,200
And tell them those shots are to be
fired.
444
00:38:04,950 --> 00:38:06,810
Don't put too much hope in it being
saved.
445
00:38:07,470 --> 00:38:09,050
It catches as you die now.
446
00:39:13,430 --> 00:39:14,430
Come on, get out of there.
447
00:39:14,810 --> 00:39:15,810
Come on!
448
00:39:15,830 --> 00:39:16,830
Hurry up!
449
00:39:27,570 --> 00:39:29,250
Paul! Stay away, Hooker!
450
00:39:30,470 --> 00:39:35,070
Paul, don't destroy everything you've
ever worked for. I think it was worth
451
00:39:35,210 --> 00:39:36,550
Stop him, Hooker! Shut up, you slime!
452
00:39:51,600 --> 00:39:52,319
You wouldn't.
453
00:39:52,320 --> 00:39:53,540
Don't make me find out.
454
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
Come on.
455
00:40:05,900 --> 00:40:08,760
Come on. Let me hear you beg.
456
00:40:09,120 --> 00:40:10,740
Beg. Like I made those women beg.
457
00:40:10,980 --> 00:40:12,300
Like I made my daughter beg.
458
00:40:12,780 --> 00:40:15,040
Beg. You're pushing me, Hooker.
459
00:40:15,340 --> 00:40:16,860
I guess we're both going to have to find
out.
460
00:40:17,280 --> 00:40:18,280
I'm your friend, Paul.
461
00:40:19,080 --> 00:40:20,340
But I'm not going to make it easy on
you.
462
00:40:20,760 --> 00:40:22,140
He has to die, Hooker.
463
00:40:23,660 --> 00:40:24,660
Put your gun away.
464
00:40:26,440 --> 00:40:27,700
Don't make me take you down.
465
00:40:28,420 --> 00:40:31,720
He has to die or there's no justice.
There is justice.
466
00:40:32,420 --> 00:40:33,560
I talked to the DA.
467
00:40:34,780 --> 00:40:35,780
He's going to file.
468
00:40:36,360 --> 00:40:39,580
Press charges on accumulated evidence.
Get away from me, Hooker. Leave me
469
00:40:39,840 --> 00:40:41,340
He's convinced enough to put him away
for good.
470
00:40:42,220 --> 00:40:44,000
Hooker, it's not going to work. I don't
believe it.
471
00:40:47,360 --> 00:40:48,360
Believe it.
472
00:40:51,920 --> 00:40:53,260
I've never lied to you, Paul.
473
00:40:54,420 --> 00:40:55,620
I'm not going to start now.
474
00:40:56,840 --> 00:40:58,080
It's all over for Boston.
475
00:40:58,760 --> 00:40:59,760
Hold still your gun.
476
00:41:02,180 --> 00:41:03,640
Pull yourself together, damn it.
477
00:41:17,480 --> 00:41:18,520
Decide who you're going to kill.
478
00:42:05,520 --> 00:42:06,520
Strength runs in your family.
479
00:42:08,200 --> 00:42:09,460
Hey, hang in there.
480
00:42:10,980 --> 00:42:12,640
I'll be with you right to the end of the
trial.
481
00:42:17,700 --> 00:42:21,080
I think maybe they're gonna love getting
a cop on the chopping block.
482
00:42:25,480 --> 00:42:27,200
But I did cross the line, Hooker.
483
00:42:29,080 --> 00:42:30,800
Thank God you were there to stop me.
484
00:42:34,190 --> 00:42:40,670
Well, maturity weighs your years of
commitment against that animal who
485
00:42:40,670 --> 00:42:41,670
your daughter.
486
00:42:45,090 --> 00:42:46,790
Who knows what the verdict will be?
487
00:42:55,350 --> 00:42:56,810
I'll leave you two to talk.
488
00:43:24,569 --> 00:43:25,570
Something wrong, Romano?
489
00:43:25,950 --> 00:43:27,450
No, not at all.
490
00:43:28,310 --> 00:43:29,430
This just came for you.
491
00:43:29,990 --> 00:43:32,090
It's your gift for opening your new bank
account.
492
00:43:32,490 --> 00:43:33,730
Oh, it must be my clock radio.
493
00:43:34,670 --> 00:43:36,110
You see, Hooker, it's like this.
494
00:43:36,630 --> 00:43:40,650
The value of the gift is in accordance
with the amount of deposit that you put
495
00:43:40,650 --> 00:43:41,650
in the bank.
496
00:43:49,550 --> 00:43:50,830
They didn't have anything smaller.
497
00:43:51,870 --> 00:43:52,870
Teddy bear.
498
00:43:54,640 --> 00:43:55,640
I want a clock radio.
499
00:43:56,460 --> 00:43:59,720
I'll take this up with Crystal. She's
handling my new account. I want the
500
00:43:59,720 --> 00:44:01,520
radio. I've been wanting to talk to you
about that.
501
00:44:03,060 --> 00:44:06,280
You see, Crystal doesn't work at the
bank anymore.
502
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Romano.
503
00:44:10,060 --> 00:44:11,620
Well, she got a better job.
504
00:44:11,820 --> 00:44:13,240
This is a teddy bear. I'm a tough
policeman.
505
00:44:13,520 --> 00:44:15,120
You want her to have a better job, don't
you?
506
00:44:15,360 --> 00:44:18,060
Don't give me that stuff. This is a
teddy bear. I want a clock radio.
507
00:44:18,440 --> 00:44:21,720
If you ever get to Vegas, Crystal says
she can get you great seats if you ever
508
00:44:21,720 --> 00:44:24,410
want to see the Follies de Paris. You
know, woo -hoo. Romano!
39324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.