Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,539 --> 00:01:34,539
Sorry about that.
2
00:02:07,000 --> 00:02:08,220
Poker, give me a break.
3
00:02:09,060 --> 00:02:12,760
Circus burgers three days in a row. You
know how I feel about eating too much
4
00:02:12,760 --> 00:02:16,180
meat. Don't worry, Romano. Circus
burgers are 98 % preservatives.
5
00:02:16,700 --> 00:02:18,880
Besides, Chrissy thinks she has a chance
at winning a bicycle.
6
00:02:19,360 --> 00:02:23,520
See, we got one stamp already, two more,
and the bike is hers.
7
00:02:23,840 --> 00:02:25,460
Nobody wins those things.
8
00:02:25,860 --> 00:02:27,820
Hey, I know that, and you know that.
9
00:02:28,260 --> 00:02:32,060
But I got a daughter who has faith in
the circus burger clown. So eat, Romano,
10
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
eat.
11
00:02:38,830 --> 00:02:40,010
Tahiti Way and 7th.
12
00:03:29,770 --> 00:03:33,830
requesting additional units and an
ambulance at Marina Park Drive and
13
00:03:33,830 --> 00:03:34,830
Way.
14
00:03:35,610 --> 00:03:37,370
Apartment 187 is involved.
15
00:03:59,600 --> 00:04:04,960
The victim is
16
00:04:04,960 --> 00:04:08,200
policewoman Anne McRae.
17
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
Sorry.
18
00:06:30,200 --> 00:06:31,620
Let me bring you up to date.
19
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
Lieutenant Frank's division just called.
20
00:06:35,020 --> 00:06:40,840
Ballistics and the tape confirms our own
policewoman, Anne McRae, off duty while
21
00:06:40,840 --> 00:06:44,380
shopping at the marina, was the Surfside
killer's fifth victim.
22
00:06:46,580 --> 00:06:47,720
Do we have a better description?
23
00:06:48,180 --> 00:06:50,760
No, the best they have to date is what
you gave them this morning, Hooker.
24
00:06:51,140 --> 00:06:53,380
What about the tape he used to buy on
the victims, Captain?
25
00:06:53,800 --> 00:06:54,980
Any leads we can follow there?
26
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
It's grip tape.
27
00:06:57,800 --> 00:07:00,100
Same kind that's used for all forms of
rackets.
28
00:07:00,500 --> 00:07:02,680
Tennis, badminton, squash, that sort of
thing.
29
00:07:03,160 --> 00:07:06,840
They're checking all the markets, but
the volume is enormous. There are over
30
00:07:06,840 --> 00:07:08,360
sports stores in the city.
31
00:07:09,480 --> 00:07:13,740
The suspects' victims are all young,
blonde, and murdered in the marina.
32
00:07:13,780 --> 00:07:17,280
Although one of them lived there. You'd
think that Franks and his team could
33
00:07:17,280 --> 00:07:18,680
turn something in on that by now.
34
00:07:19,290 --> 00:07:24,290
Well, they built a clue file, and the
main hunt to date is to find one male
35
00:07:24,290 --> 00:07:25,330
that connects to all the victims.
36
00:07:25,710 --> 00:07:27,590
There's been an acceleration of the
killings.
37
00:07:28,190 --> 00:07:32,390
After the first victim, Virginia Leland,
it was a month before the second.
38
00:07:32,870 --> 00:07:37,090
Between two and three, three weeks. Two
weeks to the fourth.
39
00:07:37,530 --> 00:07:42,290
And four days later, our top female
instructor, off -duty, shopping in the
40
00:07:42,290 --> 00:07:43,290
marina.
41
00:07:43,310 --> 00:07:45,210
Top instructor and best friend.
42
00:07:51,280 --> 00:07:52,500
Now, you shouldn't be here, Stacy.
43
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
It's not necessary.
44
00:07:54,000 --> 00:07:56,140
I'm a police officer, Dad, just like Ann
was.
45
00:07:56,880 --> 00:07:58,960
And I just wish there was something I
could do to help.
46
00:08:00,340 --> 00:08:01,620
We all want to help, darling.
47
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
And we're going to.
48
00:08:04,420 --> 00:08:07,400
Division has the case, but they've got
to open up their information to us.
49
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
You're right, Hooker.
50
00:08:09,520 --> 00:08:12,500
I'll call them, pull the chain on them,
remind them it's a department problem.
51
00:08:13,300 --> 00:08:16,900
But right now, it's up to this precinct
to start making arrangements for a
52
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
police funeral.
53
00:08:17,940 --> 00:08:20,620
I know what Ann would want, and I'd like
to handle it.
54
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Goodbye, Ann.
55
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
Stacy.
56
00:08:52,060 --> 00:08:53,060
We're gonna nail him.
57
00:08:54,400 --> 00:08:58,480
I worked up a theory about the case, and
I'm gonna talk to Division about it.
58
00:09:00,000 --> 00:09:01,740
I got a call from Division this morning.
59
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
What about?
60
00:09:04,700 --> 00:09:07,580
They made a computer run on all the
policewomen in the department.
61
00:09:08,100 --> 00:09:10,900
I'm one of four who fit the profile of
the women that were killed.
62
00:09:11,720 --> 00:09:14,900
Lieutenant Frank asked if I'd volunteer
for a decoy plan.
63
00:09:16,380 --> 00:09:18,920
You're not ready for something like
that, Stacy. You're too inexperienced.
64
00:09:19,440 --> 00:09:22,200
My chance to help, and I want to. It's
too dangerous. Forget it.
65
00:09:22,740 --> 00:09:24,960
Poker. Stacy was trained for it.
66
00:09:25,480 --> 00:09:28,620
She got the badge because she was
willing to accept any assignment where
67
00:09:28,620 --> 00:09:30,060
would be most useful. All right, that's
enough.
68
00:09:30,360 --> 00:09:33,960
Look, all the girls who have been killed
are my age.
69
00:09:34,180 --> 00:09:37,820
This guy doesn't seem to be looking for
someone with ten years of experience on
70
00:09:37,820 --> 00:09:42,980
the floor. Stacy, the day you were born,
Your father was somewhere on a
71
00:09:42,980 --> 00:09:45,020
narcotics takeout and couldn't be
reached.
72
00:09:45,820 --> 00:09:49,400
On the first day of your life, I was the
first one to hold you.
73
00:09:52,000 --> 00:09:57,080
In addition to your inexperience, I
gotta tell you, I can't let you go out
74
00:09:57,080 --> 00:10:00,120
the street and be the target for some
deranged animal.
75
00:10:01,940 --> 00:10:05,520
I appreciate your concern, Hooker, but I
have to do it.
76
00:10:06,140 --> 00:10:08,460
For Anne, and for myself.
77
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
I'll tell you one thing.
78
00:10:37,820 --> 00:10:40,680
That lieutenant from Division has really
put some talent together.
79
00:10:41,060 --> 00:10:43,460
You're a fashion show, maybe, not the
nail -a -cycle killer.
80
00:10:45,080 --> 00:10:48,520
I guess I knew this time was coming from
the day Stacy joined the force. You can
81
00:10:48,520 --> 00:10:49,740
stop it. You can go over his head.
82
00:10:50,040 --> 00:10:53,160
The best I can do is to turn you loose,
Hooker, to follow up on your theory
83
00:10:53,160 --> 00:10:56,460
about the first victim. Now look, I'll
cut your radio calls to the bone.
84
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
You could appeal it.
85
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
I can't.
86
00:10:59,740 --> 00:11:01,060
Because she is my daughter.
87
00:11:01,940 --> 00:11:05,220
Because whoever else replaces her would
be somebody else's daughter.
88
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
There she goes.
89
00:11:31,220 --> 00:11:32,420
Totally out of our hands.
90
00:11:34,460 --> 00:11:36,340
Hooker, the decoy situation.
91
00:11:37,280 --> 00:11:38,840
Sometimes it can't be ideal.
92
00:11:40,340 --> 00:11:41,720
I think they're doing the right thing.
93
00:11:41,940 --> 00:11:44,520
That's the problem around here, Junior.
Too many people who don't know are doing
94
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
the thinking.
95
00:11:47,860 --> 00:11:49,960
We're going to follow up my theory on
Virginia Leland.
96
00:12:51,980 --> 00:12:52,980
Who was that guy?
97
00:12:53,580 --> 00:12:55,880
Why do you have to keep on doing this to
me?
98
00:12:56,100 --> 00:12:59,020
I thought you had a lesson to give.
99
00:12:59,540 --> 00:13:00,920
In my own home?
100
00:13:01,520 --> 00:13:03,680
Should I check into a motel next time?
101
00:13:05,060 --> 00:13:06,480
It's over, Richard.
102
00:13:07,260 --> 00:13:08,740
Can't you realize that?
103
00:13:09,540 --> 00:13:11,700
It's been over for months.
104
00:13:59,560 --> 00:14:01,440
Hooker, these circus burgers are killing
me.
105
00:14:01,740 --> 00:14:04,740
Don't complain. One more stamp and the
bike is ours.
106
00:14:05,340 --> 00:14:08,480
If we win anything else other than the
bike, it's mine, okay?
107
00:14:10,780 --> 00:14:12,260
Including the Hawaiian vacation.
108
00:14:12,720 --> 00:14:13,479
You want it?
109
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
You got it.
110
00:14:21,660 --> 00:14:22,900
What are you doing here, Hooker?
111
00:14:23,440 --> 00:14:27,660
I just like to be at the hub of an
undercover operation like this. It's so
112
00:14:27,660 --> 00:14:31,180
exciting. You don't think we're taking
good care of your captain's daughter?
113
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
The thought never crossed my mind.
114
00:14:36,360 --> 00:14:40,060
This is the monitoring station for the
four women.
115
00:14:40,580 --> 00:14:42,420
Officer Brooks is at the seaside
complex.
116
00:14:43,180 --> 00:14:45,120
Taylor's here at the vintage.
117
00:14:45,940 --> 00:14:47,140
Allen's at the international.
118
00:14:47,480 --> 00:14:50,780
And your police woman, Stacy Sheridan,
is at the marina club.
119
00:14:51,500 --> 00:14:53,500
All your equipment working?
120
00:14:53,840 --> 00:14:55,000
Fail safe and all that?
121
00:14:55,320 --> 00:14:56,500
You want to listen, Hooker?
122
00:14:56,810 --> 00:14:58,390
Stacy Sheridan's Frequency.
123
00:14:59,410 --> 00:15:01,730
I do like it. It's so beautiful.
124
00:15:03,870 --> 00:15:05,810
For pretty people.
125
00:15:06,630 --> 00:15:07,630
Nice people.
126
00:15:07,730 --> 00:15:08,730
That's more important.
127
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
Oh, yes.
128
00:15:10,550 --> 00:15:12,490
Well, how's your first day been so far?
129
00:15:12,810 --> 00:15:17,210
Well, unpacking. You know how that can
be. Hey, it'd be real nice for me to
130
00:15:17,210 --> 00:15:18,610
up and give you a hand.
131
00:15:19,190 --> 00:15:22,150
Well, that's very generous of you. But
thanks anyway.
132
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
Oh, I insist.
133
00:15:23,910 --> 00:15:24,910
Well, so do I.
134
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
Thanks anyway.
135
00:15:27,210 --> 00:15:28,210
Goodbye.
136
00:15:30,830 --> 00:15:32,710
Well, Art Hooker, you've seen, you've
heard.
137
00:15:33,210 --> 00:15:34,750
Does everything meet with your approval?
138
00:15:35,370 --> 00:15:36,370
It never did.
139
00:15:36,850 --> 00:15:38,290
And I haven't changed my mind.
140
00:15:42,370 --> 00:15:43,590
Nice talking to you, Lieutenant.
141
00:15:55,920 --> 00:15:58,960
You got that confidential computer file
number on the first victim, didn't you?
142
00:15:59,000 --> 00:16:00,300
That's not all I got, Junior.
143
00:16:00,500 --> 00:16:02,040
I got the frequency data, Junior.
144
00:16:05,460 --> 00:16:07,300
So we can eavesdrop on the
eavesdroppers?
145
00:16:10,920 --> 00:16:13,320
Girls sure can be kept busy around here.
146
00:16:14,500 --> 00:16:15,840
Keep an eye on that manager.
147
00:16:16,120 --> 00:16:17,200
He's a real lech.
148
00:16:18,760 --> 00:16:21,100
Tell my cover man, Gordon, I'm headed
for the pool.
149
00:16:21,360 --> 00:16:24,560
It's a beautiful day, and there's no
sense wasting all these good rays.
150
00:16:25,550 --> 00:16:28,990
Besides, we may bag ourselves more than
just a suntan. Huh, Lieutenant?
151
00:16:29,750 --> 00:16:31,170
At least we can hear what's going on.
152
00:17:09,640 --> 00:17:13,200
You must be new around here. I just
moved in. I'm Stacy Williams.
153
00:17:14,079 --> 00:17:18,800
Well, the sun is bright, the air is
clean, and you can get plenty of
154
00:17:19,819 --> 00:17:21,800
Speaking of which, hi, Richard.
155
00:17:22,119 --> 00:17:23,119
Hey, Beth.
156
00:17:23,319 --> 00:17:24,359
How's that backhand?
157
00:17:24,640 --> 00:17:26,540
Working on it every spare moment.
158
00:17:27,560 --> 00:17:31,440
Meet our prospective student, Stacy
Williams, Richard Britton.
159
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
Hi.
160
00:17:33,540 --> 00:17:35,880
Hi. First lesson's free.
161
00:17:43,370 --> 00:17:44,370
What do you think?
162
00:17:44,670 --> 00:17:47,710
And he's only one of the tennis pros
around here.
163
00:17:48,050 --> 00:17:49,450
He's not really my type.
164
00:17:50,170 --> 00:17:52,050
Personally, I'm a woman.
165
00:17:52,710 --> 00:17:53,770
How about you?
166
00:17:54,630 --> 00:17:57,410
Well, I like a man with a good...
167
00:17:57,410 --> 00:18:02,970
I wouldn't even try to guess.
168
00:18:05,810 --> 00:18:09,210
Give me the address of that bar where
Virginia Leland's husband hangs out.
169
00:18:09,470 --> 00:18:12,190
You mean from our acquired computer
file?
170
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
462 Washington.
171
00:18:51,419 --> 00:18:54,640
Bartender, I'm looking for Carl Leland.
I heard he hangs out here.
172
00:18:55,580 --> 00:18:57,400
We serve drinks here, not information.
173
00:18:58,020 --> 00:18:59,020
You want a drink?
174
00:18:59,180 --> 00:19:00,640
I want Carl Leland.
175
00:19:00,960 --> 00:19:02,040
Buzz off, cop.
176
00:19:03,380 --> 00:19:04,580
Hey, look, friend, I'm in a hurry.
177
00:19:05,320 --> 00:19:07,620
I don't have time or patience for your
smart mouth.
178
00:19:07,920 --> 00:19:10,480
I don't care what you... Are you crazy?
179
00:19:10,820 --> 00:19:11,820
Now, where's Carl Leland?
180
00:19:13,120 --> 00:19:14,140
That's him back there.
181
00:19:22,480 --> 00:19:25,180
Last time I talked to the cops was when
my wife was killed.
182
00:19:25,820 --> 00:19:29,280
That's exactly what we want to talk to
you about, Mr. Leland. Look, I've gone
183
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
through all that before.
184
00:19:31,440 --> 00:19:34,640
I think nothing's too clear anymore.
185
00:19:35,460 --> 00:19:36,760
Too much booze will do that to you.
186
00:19:38,380 --> 00:19:39,380
I know.
187
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
Jimmy?
188
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Another one?
189
00:19:45,820 --> 00:19:49,660
We know you've been through all this
with the detectives. Lots of them.
190
00:19:50,540 --> 00:19:51,560
I told them everything.
191
00:19:53,340 --> 00:19:59,480
As a matter of fact, at this point, with
all the booze I've put down me since, I
192
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
can probably tell you more than I can.
193
00:20:02,220 --> 00:20:05,660
According to our record, you were
getting divorced from your wife.
194
00:20:06,760 --> 00:20:07,880
Not my idea.
195
00:20:08,340 --> 00:20:12,680
You see, I knew she was having a fling,
and she was into flings.
196
00:20:13,720 --> 00:20:16,320
She had had practically every pair of
pants that came her way.
197
00:20:18,560 --> 00:20:20,900
But I always thought she'd come back to
me like before.
198
00:20:22,340 --> 00:20:23,740
Or at least I hope she was.
199
00:20:24,180 --> 00:20:26,800
When did you last see her or talk to
her?
200
00:20:28,120 --> 00:20:32,980
I guess it was when we were supposed to
go to the lawyer's office. She called to
201
00:20:32,980 --> 00:20:33,980
cancel.
202
00:20:34,520 --> 00:20:35,580
Cancel? Why?
203
00:20:36,660 --> 00:20:39,640
No point to the meeting anyway. It was
over.
204
00:20:40,820 --> 00:20:42,960
But she made the appointment. She must
have had a reason to cancel.
205
00:20:44,000 --> 00:20:45,140
There's no way to shake her.
206
00:20:46,740 --> 00:20:47,980
She had a tennis lesson.
207
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Tennis lesson?
208
00:20:49,860 --> 00:20:51,380
Where? I don't know.
209
00:20:52,580 --> 00:20:53,800
Somewhere in the marina.
210
00:20:54,860 --> 00:20:58,600
Did you tell that to the detectives? I
don't remember, but I doubt it.
211
00:21:01,700 --> 00:21:08,060
You see, I realized after her last
fling, she
212
00:21:08,060 --> 00:21:09,460
wasn't coming back.
213
00:21:12,620 --> 00:21:14,220
She was never coming back.
214
00:21:27,660 --> 00:21:28,660
C3, please.
215
00:21:29,620 --> 00:21:32,120
Yes, Mr. Britton. We have one call for
you.
216
00:21:32,460 --> 00:21:34,900
Marion Parker confirms the 5 .30 lesson.
217
00:21:35,180 --> 00:21:36,840
Yes. Thank you. Anything else?
218
00:21:37,120 --> 00:21:38,820
There is one call for your wife.
219
00:21:39,080 --> 00:21:43,600
A Mr. Durrell. He can't make it for
lunch, but he'll be at the Harbor Lounge
220
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
cocktails. Shall I hold that message?
221
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
No.
222
00:21:49,240 --> 00:21:51,580
I'll give it to her. Thank you.
223
00:22:47,620 --> 00:22:48,800
Stacy! You're in luck.
224
00:22:49,100 --> 00:22:50,100
I am?
225
00:22:50,440 --> 00:22:52,200
Greg, Stacy, Stacy, Greg.
226
00:22:52,680 --> 00:22:53,980
Hello. Hiya.
227
00:22:54,220 --> 00:22:57,920
I just got an emergency phone call from
my boss. Something about an inventory
228
00:22:57,920 --> 00:22:59,780
fallacy and we have a court in five
minutes.
229
00:23:00,300 --> 00:23:01,440
You can use my record.
230
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Okay.
231
00:23:04,120 --> 00:23:06,500
There you go. Bye -bye. Bye.
232
00:23:46,730 --> 00:23:47,730
I've lost Stacy.
233
00:23:47,910 --> 00:23:51,730
She went into the garage, but she's not
at her car. Damn. How could they lose
234
00:23:51,730 --> 00:23:54,130
her? Experience, Junior. Stacy's lack of
it.
235
00:24:17,070 --> 00:24:18,810
Woman down. Repeat, woman down.
236
00:24:20,050 --> 00:24:21,110
Suspect's in a blue Chevy.
237
00:24:21,310 --> 00:24:22,730
Headed toward the surf avenue exit.
238
00:24:30,810 --> 00:24:31,990
I just found Lee.
239
00:24:45,390 --> 00:24:48,070
730 in pursuit of blue Chevy heading
north on Samoa.
240
00:26:54,190 --> 00:26:56,030
Not that Beth and I were that close or
anything.
241
00:26:58,010 --> 00:26:59,490
It's just that it was so sudden.
242
00:27:00,510 --> 00:27:01,510
So quick.
243
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
I understand.
244
00:27:05,710 --> 00:27:09,170
It's not only the shock of it, but it's
someone you know.
245
00:27:11,370 --> 00:27:12,370
I've been there too.
246
00:28:46,190 --> 00:28:48,550
She's inside, safe and sound.
247
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Just a minute.
248
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
Who is it?
249
00:30:02,940 --> 00:30:05,360
Your boyfriend and your dad.
250
00:30:09,580 --> 00:30:14,960
Hi. Oh, yellow roses. They're my
favorite. How did you know? I'll never
251
00:30:15,120 --> 00:30:16,120
Bring him the food, Dad.
252
00:30:17,280 --> 00:30:18,280
Not bad.
253
00:30:18,700 --> 00:30:21,600
I think I'll change my profession and
become an airline stewardess.
254
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
Circus burgers?
255
00:30:23,560 --> 00:30:26,680
You said on the phone you were taking me
out to dinner. No, I said I was buying
256
00:30:26,680 --> 00:30:28,720
you dinner. There's a subtle difference.
257
00:30:28,980 --> 00:30:30,800
There is nothing subtle about a circus
burger.
258
00:30:31,020 --> 00:30:33,320
The prizes they're offering are strictly
blackmail.
259
00:30:33,540 --> 00:30:36,180
Oh, please, Romano. Nobody ever wins
those prizes.
260
00:30:37,520 --> 00:30:40,520
That's what everybody says all the way
to the circus burger stand.
261
00:30:40,900 --> 00:30:45,720
Listen, I'm here to tell you not to take
any chances.
262
00:30:46,300 --> 00:30:49,660
I'm working on an idea to zero in on the
killer before he zeroes in on you.
263
00:30:49,920 --> 00:30:53,040
You know, I didn't volunteer for this
assignment to take an on -the -job
264
00:30:53,040 --> 00:30:56,500
vacation. Well, after what happened
today, we all wish you were on vacation.
265
00:30:57,000 --> 00:31:01,240
Look, we've learned that the first
victim had a tennis lesson somewhere in
266
00:31:01,240 --> 00:31:02,960
marina on the day she was killed.
267
00:31:03,320 --> 00:31:06,120
It's an idea I'm working on, and I
better get to it.
268
00:31:06,480 --> 00:31:10,880
Uh, Ramona, you stay here until morning.
Hooker! Dad thinks it's a good idea,
269
00:31:10,900 --> 00:31:11,900
too. No arguments.
270
00:31:20,780 --> 00:31:22,140
Well, where do I sleep?
271
00:31:26,180 --> 00:31:27,680
There are three rooms.
272
00:31:28,560 --> 00:31:31,960
The bedroom, the bathroom, and the
living room.
273
00:31:32,300 --> 00:31:33,920
You have a choice of two.
274
00:31:35,320 --> 00:31:37,180
Well, I am on duty.
275
00:31:38,160 --> 00:31:40,860
And it is a nice view.
276
00:31:43,260 --> 00:31:45,120
But how am I supposed to sleep on that?
277
00:31:46,620 --> 00:31:48,890
Well... I know it may go back a while.
278
00:31:50,070 --> 00:31:51,810
But do you remember the fetal position?
279
00:32:01,930 --> 00:32:02,990
Filthy slut.
280
00:32:08,950 --> 00:32:11,110
Sleeping like a pretzel is one thing.
281
00:32:11,550 --> 00:32:15,580
But sleeping like a pretzel... When a
circus burger that flip -flops in your
282
00:32:15,580 --> 00:32:17,220
belly is beyond the call of duty.
283
00:32:17,520 --> 00:32:18,820
Who said police work was easy?
284
00:32:21,000 --> 00:32:22,860
So how did the tennis connection go?
285
00:32:23,200 --> 00:32:26,380
Well, I got it narrowed down to 23
tennis pros in the marina area.
286
00:32:26,680 --> 00:32:27,800
Wow. Nine of them were women.
287
00:32:28,060 --> 00:32:32,980
The remaining 14, eight fit the physical
description, size and build.
288
00:32:33,320 --> 00:32:34,980
I talked to the electronics guys.
289
00:32:35,220 --> 00:32:37,880
We got eight bird dog homing devices.
290
00:32:39,180 --> 00:32:40,400
You've had a busy night.
291
00:32:41,020 --> 00:32:42,020
What's the next step?
292
00:32:42,380 --> 00:32:44,380
The next step is to convince a hard
-headed lieutenant.
293
00:32:44,880 --> 00:32:46,600
A spring for the manpower to tail him.
294
00:32:47,200 --> 00:32:50,620
Then we subpoena each and every one of
their appointment books, and the place
295
00:32:50,620 --> 00:32:52,640
start is where Stacy is working.
296
00:33:43,720 --> 00:33:46,680
I hope you're there, Guy, because I just
hit the jackpot.
297
00:33:47,320 --> 00:33:49,600
I'm in the pro shop looking at the
appointment book.
298
00:33:50,200 --> 00:33:53,160
Virginia Leland had a lesson here the
same day she was killed.
299
00:33:55,100 --> 00:33:56,160
Uh -oh, I've got company.
300
00:33:56,540 --> 00:33:57,540
It's a tennis pro.
301
00:33:57,800 --> 00:33:59,980
I hope I can con him or I'll have a big
problem.
302
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
Can I help you?
303
00:34:09,320 --> 00:34:10,420
Here we go, Franks.
304
00:34:11,260 --> 00:34:12,659
A rookie and over her head.
305
00:34:13,250 --> 00:34:14,489
You better hope she gets out of it.
306
00:34:15,050 --> 00:34:18,250
You better make some moves quick, or I'm
taking over here.
307
00:34:23,630 --> 00:34:25,389
Gordon, move in. She could be in
trouble.
308
00:34:29,070 --> 00:34:30,770
Maybe this is what you were looking for.
309
00:34:34,090 --> 00:34:35,049
Hold it.
310
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
No!
311
00:34:36,330 --> 00:34:37,489
You hold it.
312
00:34:38,670 --> 00:34:39,870
I'll blow her away.
313
00:34:40,960 --> 00:34:44,820
Now you just get over here and put your
ugly face flat on the floor.
314
00:34:45,239 --> 00:34:49,380
I'm taking her with me. You even tried
to follow me out of here. This little
315
00:34:49,380 --> 00:34:50,820
tramp is dead. You hear me?
316
00:34:51,060 --> 00:34:52,060
Dead!
317
00:34:54,679 --> 00:34:56,719
Attention all units in the marina area.
318
00:35:27,600 --> 00:35:29,660
He's got her in his car, a silver
Mustang.
319
00:35:29,900 --> 00:35:34,500
One, Frank, Michael, Charlie, 225. I
can't follow. I'm on foot. They're
320
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
north and smaller.
321
00:35:43,400 --> 00:35:45,540
I would never have guessed you were a
policewoman.
322
00:35:47,620 --> 00:35:50,320
Richard, just think about what you're
doing.
323
00:35:51,460 --> 00:35:52,460
Shut up, Janet.
324
00:35:53,100 --> 00:35:54,100
Shut up!
325
00:36:05,750 --> 00:36:06,750
That's it, isn't it?
326
00:36:07,150 --> 00:36:08,210
Damn well better, then.
327
00:36:11,050 --> 00:36:12,050
What are you going to do?
328
00:36:12,470 --> 00:36:13,470
It's been too easy.
329
00:36:50,120 --> 00:36:51,940
They're going into the abandoned
magazine, Tom.
330
00:37:55,320 --> 00:37:56,320
Stacy!
331
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Stacy!
332
00:38:03,540 --> 00:38:04,680
I'm waiting here.
333
00:38:05,480 --> 00:38:08,180
You wait here and think about how I'm
going to kill you.
334
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
I'm not dead.
335
00:38:10,740 --> 00:38:12,020
I can help you.
336
00:38:12,500 --> 00:38:13,680
Shut up!
337
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
Stacy!
338
00:39:41,160 --> 00:39:42,078
What is this place?
339
00:39:42,080 --> 00:39:44,240
Try to follow Stacey's voice as best you
can.
340
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Thank you.
341
00:41:55,830 --> 00:41:57,010
Sounds like he may be coming your way.
342
00:43:19,310 --> 00:43:20,310
Thanks, Hilda.
343
00:43:21,010 --> 00:43:22,010
Romano.
344
00:43:40,450 --> 00:43:41,550
Uh -oh.
345
00:43:46,090 --> 00:43:47,190
What did I do now?
346
00:43:48,010 --> 00:43:49,970
Stacy, we're here because of what you
did yesterday.
347
00:43:50,330 --> 00:43:56,050
A commendation from Division for a job
well done and signed by Lieutenant Frank
348
00:43:56,050 --> 00:43:58,610
himself. I really didn't expect this.
349
00:43:59,050 --> 00:44:00,510
In fact, I don't deserve it.
350
00:44:00,850 --> 00:44:03,810
Stacy, you were instrumental in taking
down the Surfside Killer.
351
00:44:04,230 --> 00:44:06,270
Well, the truth is I made a lot of
mistakes.
352
00:44:06,970 --> 00:44:08,030
We all make mistakes.
353
00:44:08,930 --> 00:44:10,590
You deserve it. Believe me.
354
00:44:15,830 --> 00:44:16,910
What is this?
355
00:44:17,549 --> 00:44:20,710
Something else for me? No, no, no. This
is for my partner. He and I had a deal.
356
00:44:20,970 --> 00:44:24,890
Anything we want in the Circus Burger
contest, other than the bicycle, is
357
00:44:25,130 --> 00:44:27,870
And the deal is a deal. I mean, Chrissy
didn't win her bicycle, but you got
358
00:44:27,870 --> 00:44:30,690
this. What is it? I can't tell you.
You'll never believe what it is.
359
00:44:30,970 --> 00:44:31,970
Take a look.
360
00:44:32,250 --> 00:44:33,690
Five dozen Circus Burgers.
361
00:44:34,030 --> 00:44:35,030
Eat them.
28207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.