Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,000 --> 00:01:39,380
Take a breath.
2
00:01:44,000 --> 00:01:45,980
Romano's shooting the eyes out of the
target today.
3
00:01:46,260 --> 00:01:50,340
Yeah, well, it all evens out, Stacy.
Last week, he wouldn't have Rick Wall if
4
00:01:50,340 --> 00:01:51,340
fell off.
5
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
All right.
6
00:01:54,460 --> 00:01:59,340
Some of you Phase 4 field -certified
recruits are actually getting to the
7
00:01:59,840 --> 00:02:01,860
Where you're beginning to show you know
what your weapons are all about.
8
00:02:02,280 --> 00:02:06,000
Accuracy is beginning to creep into your
shooting.
9
00:02:07,520 --> 00:02:12,060
Accuracy is in the eye and in the steady
hand.
10
00:02:12,520 --> 00:02:16,980
And the third and most important element
is here.
11
00:02:19,300 --> 00:02:20,300
Judgment.
12
00:02:21,180 --> 00:02:24,400
Knowing when to shoot and when not to
shoot.
13
00:02:25,660 --> 00:02:27,760
Read over the law in your shooting
policy manual.
14
00:02:28,660 --> 00:02:30,060
Next week, a shooting simulator.
15
00:02:30,500 --> 00:02:36,340
I'll be testing accuracy and judgment.
And I expect first -rate scores from
16
00:02:36,340 --> 00:02:37,620
and every one of you. All right.
17
00:02:38,860 --> 00:02:42,300
Throw your empties in the can, load your
weapons with factory ammo, find your
18
00:02:42,300 --> 00:02:44,420
field officer, and hit the streets.
19
00:02:45,380 --> 00:02:46,440
Good shooting, Romano.
20
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
Thanks, Dempsey.
21
00:02:49,940 --> 00:02:51,300
I'm just trying to keep up with you.
22
00:02:53,040 --> 00:02:54,540
Not bad, Romano.
23
00:02:55,840 --> 00:02:57,520
Well, paper targets are easy.
24
00:02:58,190 --> 00:03:00,310
Army taught me accuracy. You taught me
judgment.
25
00:03:00,710 --> 00:03:03,250
I just hope I can put the two together
when I face the real thing.
26
00:03:03,670 --> 00:03:07,070
Well, if it comes, some cops make it to
retirement without capping around
27
00:03:07,070 --> 00:03:08,070
outside this range.
28
00:03:08,510 --> 00:03:09,510
Well, that's for me.
29
00:03:22,690 --> 00:03:24,150
I'm ready, man. Let's do it.
30
00:03:25,370 --> 00:03:27,550
Don't get in till we wait till all
customers leave.
31
00:03:35,210 --> 00:03:38,310
I've got some terrific buys on records
and tapes at Swap Me.
32
00:03:38,530 --> 00:03:42,730
I mean, stuff just off the chart. A
sound I dig, you know. Swap Me? Yeah.
33
00:03:43,030 --> 00:03:44,610
Hmm, maybe I'll give that a go.
34
00:03:45,250 --> 00:03:47,690
Bet I could pick up some decent music,
too. Sure.
35
00:03:48,130 --> 00:03:50,850
There's always a gray beard or two who
cleans out their attic. Watch the gray
36
00:03:50,850 --> 00:03:55,330
beard jazz, will you, Junior? And that
music wasn't junk. I mean, Dorsey,
37
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
Goodman, Beneke.
38
00:03:56,510 --> 00:03:58,210
You just don't know good music.
39
00:03:58,610 --> 00:03:59,610
Watch it, Hooker.
40
00:04:12,810 --> 00:04:13,810
Sorry, Hooker.
41
00:04:14,970 --> 00:04:17,370
Thinking about things, you know.
42
00:04:17,649 --> 00:04:20,490
Annie, will you be careful? Pretty as
you are, you don't want to end up as a
43
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
hood ornament.
44
00:04:22,010 --> 00:04:23,790
You know me.
45
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
I'm a lover.
46
00:04:27,290 --> 00:04:30,490
I just had a lover's quarrel with the
world, that's all.
47
00:04:33,630 --> 00:04:35,210
They're after me again, you know.
48
00:04:35,490 --> 00:04:36,990
They are? Who might they be?
49
00:04:37,910 --> 00:04:39,010
Bunch of them, that's all.
50
00:04:40,590 --> 00:04:43,190
They're after what I got in my car, they
are.
51
00:04:43,430 --> 00:04:45,070
Well, we'll keep an eye out for them.
52
00:04:45,670 --> 00:04:48,710
Anybody gives you a problem, you just
holler loud and clear for us,
53
00:04:51,450 --> 00:04:52,730
You be careful, though.
54
00:04:58,070 --> 00:04:59,070
Bye, Annie.
55
00:04:59,310 --> 00:05:00,370
How did that happen?
56
00:05:01,230 --> 00:05:02,230
What does it?
57
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
Alcohol?
58
00:05:04,590 --> 00:05:05,590
Drugs?
59
00:05:05,770 --> 00:05:07,870
Loneliness? Annie Grand is her name.
60
00:05:08,940 --> 00:05:10,080
She turned up when I was a rookie.
61
00:05:11,740 --> 00:05:12,760
Her husband died.
62
00:05:13,740 --> 00:05:14,960
She moved out into the streets.
63
00:05:16,640 --> 00:05:18,840
Family, friends, everybody tried to get
her back. She wouldn't go.
64
00:05:19,040 --> 00:05:20,320
So finally they stopped trying.
65
00:05:21,200 --> 00:05:25,340
Forget how she looks and how she talks.
Underneath all that grime, she's as
66
00:05:25,340 --> 00:05:26,340
sharp as a tack.
67
00:05:27,100 --> 00:05:32,440
Yeah, but for an old lady like that, I
mean, life on the streets has got to be
68
00:05:32,440 --> 00:05:33,800
game of day -to -day survival.
69
00:05:34,880 --> 00:05:36,740
I mean, where does she sleep at night?
70
00:05:37,000 --> 00:05:38,260
Anywhere she can park her cart.
71
00:05:38,890 --> 00:05:43,830
The park, bus stop benches, the corner
of an alley on a cold and windy night.
72
00:05:44,150 --> 00:05:48,550
As bad as it seems, you talk to Annie,
she says she's got one priceless
73
00:05:48,550 --> 00:05:50,210
commodity that makes it all worthwhile.
74
00:05:50,790 --> 00:05:51,790
Her freedom.
75
00:05:52,270 --> 00:05:53,270
Yeah?
76
00:05:53,690 --> 00:05:54,690
You believe that?
77
00:05:55,530 --> 00:05:57,410
Not for a moment, Junior, not for a
moment.
78
00:05:58,730 --> 00:06:02,330
Come on, man, you got more than this. I
sell nickel and dime, that's all there
79
00:06:02,330 --> 00:06:03,330
is, I swear it.
80
00:06:03,990 --> 00:06:05,610
Suppose you empty your pockets, huh?
81
00:06:08,650 --> 00:06:09,670
That one's too pop.
82
00:06:12,950 --> 00:06:14,450
Come on. Give me.
83
00:06:15,210 --> 00:06:16,510
Nickel and dives, huh?
84
00:06:17,450 --> 00:06:23,330
All units in the vicinity of 211 silent
at 2301 South Court. Four out of 30
85
00:06:23,330 --> 00:06:24,330
handle code three.
86
00:06:24,470 --> 00:06:25,470
Put a roger on that.
87
00:07:02,890 --> 00:07:03,890
I'll take this one.
88
00:07:30,640 --> 00:07:32,460
We gotta back up Martinez and Romano.
You okay?
89
00:07:32,720 --> 00:07:34,380
I will be when I nail that punk.
90
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
God.
91
00:10:04,569 --> 00:10:05,569
The other one get away?
92
00:10:05,950 --> 00:10:06,990
Yeah, he got away.
93
00:10:09,190 --> 00:10:10,190
Get him out of here.
94
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
What's the matter with you?
95
00:10:13,330 --> 00:10:14,630
What do you mean, what's the matter with
me?
96
00:10:14,850 --> 00:10:18,730
You unnecessarily exposed yourself to a
street punk not 60 seconds after he shot
97
00:10:18,730 --> 00:10:20,650
Martinez. There's a cop laying dead over
there!
98
00:10:21,510 --> 00:10:22,510
You can be with him!
99
00:10:23,630 --> 00:10:26,230
I thought I trained you better than
that. Hooker! I'm sorry, Judy, I don't
100
00:10:26,230 --> 00:10:27,230
to hear your explanations.
101
00:10:28,110 --> 00:10:29,110
Sit him with the shooting team.
102
00:10:29,370 --> 00:10:31,750
You'll be riding him with them,
answering their questions.
103
00:10:51,740 --> 00:10:54,820
It could have been you killed out there
just as easy as Martinez, Romano.
104
00:10:56,120 --> 00:10:58,520
Yeah, well, some of the veterans around
here are acting like they wish it had
105
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
been me.
106
00:10:59,540 --> 00:11:01,300
Well, I heard a lot of them say you
screwed up.
107
00:11:02,140 --> 00:11:03,140
Screwed up?
108
00:11:03,240 --> 00:11:06,460
How? You could have wasted that dirt
bag, Romano. You didn't.
109
00:11:07,920 --> 00:11:09,340
He's a juvenile, Benteen.
110
00:11:09,660 --> 00:11:11,080
He is a cop.
111
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Killer.
112
00:11:12,660 --> 00:11:14,680
I didn't have to shoot.
113
00:11:17,140 --> 00:11:18,280
It's an 18 prize.
114
00:11:19,020 --> 00:11:20,580
Not a day spent in juvenile hall.
115
00:11:21,240 --> 00:11:24,240
A hophead supporting his habit by
preying on old people.
116
00:11:24,860 --> 00:11:26,160
Now he's a cop killer.
117
00:11:26,380 --> 00:11:27,840
I just talked to the shooting team.
118
00:11:31,160 --> 00:11:32,380
Martinez's piece was empty.
119
00:11:32,960 --> 00:11:35,200
The creep tried to kill Romano. Romano
knew it.
120
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
Empty?
121
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
I counted.
122
00:11:40,020 --> 00:11:41,520
He'd fired six times.
123
00:11:41,840 --> 00:11:46,160
It's not a living soul to ask if you
would count it with nobody to ever know
124
00:11:46,160 --> 00:11:48,800
difference. You could have blown that
cop killer and punk away.
125
00:11:50,199 --> 00:11:51,199
All right. Hey, okay.
126
00:11:51,480 --> 00:11:54,840
Look, Lily Blossom, you're never going
to make it through probation.
127
00:11:55,220 --> 00:11:57,880
And you better hope you never find
yourself in a spot where you're going to
128
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
the help of a real cop.
129
00:12:00,300 --> 00:12:02,340
There's a wrong kind of talk around
here, Bente.
130
00:12:03,160 --> 00:12:05,700
That's just you shut your loud mouth and
cool off.
131
00:12:05,920 --> 00:12:07,620
Because if I hear it again, I'll put you
to the wall.
132
00:12:10,840 --> 00:12:11,840
I owe you, Hooker.
133
00:12:14,160 --> 00:12:15,099
Not him.
134
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
You owe me nothing.
135
00:12:17,100 --> 00:12:20,640
I did my job out there. Romano did his.
Right now, you're on the edge of not
136
00:12:20,640 --> 00:12:21,579
doing yours.
137
00:12:21,580 --> 00:12:24,620
Don't you ever threaten not to back a
fellow officer.
138
00:12:33,740 --> 00:12:35,260
Anybody else got anything to say?
139
00:12:46,860 --> 00:12:48,220
You didn't tell me you knew the gun was
empty.
140
00:12:49,040 --> 00:12:51,280
Does it make a difference to you that it
was?
141
00:12:53,440 --> 00:12:54,640
You did what the book says.
142
00:12:55,380 --> 00:12:59,620
Look, thanks for what you said to
Benteen, but I asked you a question.
143
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
I've got to know.
144
00:13:02,920 --> 00:13:06,500
Is there a difference between what we're
taught and what goes down on the
145
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
street?
146
00:13:08,640 --> 00:13:14,440
Under the same circumstances, the same
dope -headed, cop -killing,
147
00:13:14,560 --> 00:13:15,920
dirtbag...
148
00:13:25,500 --> 00:13:26,900
Man.
149
00:13:46,410 --> 00:13:49,870
I've just gone over the incident with
the shooting team. That's first -rate
150
00:13:49,870 --> 00:13:50,870
on your part.
151
00:13:51,770 --> 00:13:53,850
I'm glad somebody thinks so, sir.
152
00:13:54,170 --> 00:13:57,390
I do. It's a fine example for the other
recruits.
153
00:13:58,010 --> 00:13:59,010
Thank you, sir.
154
00:14:03,290 --> 00:14:07,530
Captain Sheridan, what's the procedure
for transferring to a new training
155
00:14:07,530 --> 00:14:11,690
officer? Do you mean transfer away from
Hooker?
156
00:14:15,439 --> 00:14:16,439
Yes sir.
157
00:14:17,880 --> 00:14:19,060
That's exactly what I mean.
158
00:14:51,600 --> 00:14:53,440
I talked to Mrs. Martinez at the funeral
today.
159
00:14:58,020 --> 00:15:00,920
I just wanted to say that I was sorry.
160
00:15:04,860 --> 00:15:10,560
She looked at me and said that I had a
chance to avenge your husband's death
161
00:15:10,560 --> 00:15:11,560
didn't.
162
00:15:14,240 --> 00:15:15,780
You're not an avenger. You're a cop.
163
00:15:19,500 --> 00:15:20,580
Like your husband was.
164
00:15:27,150 --> 00:15:28,150
He was the best.
165
00:15:29,190 --> 00:15:30,550
He had your kind of idealism.
166
00:15:31,150 --> 00:15:32,150
Don't you ever lose it.
167
00:15:33,850 --> 00:15:39,090
When I saw that woman's eyes, and the
eyes of her two children,
168
00:15:39,190 --> 00:15:42,850
I had a hard time remembering I was
right.
169
00:15:43,630 --> 00:15:44,910
Well, you were, and that's what counts.
170
00:15:46,830 --> 00:15:48,770
Benteen and a lot of others don't think
so.
171
00:15:49,050 --> 00:15:50,050
Benteen will come around.
172
00:15:50,130 --> 00:15:51,950
I'll bring a lot of others around to his
way of thinking.
173
00:15:52,770 --> 00:15:53,910
You know who his new partner is?
174
00:15:54,330 --> 00:15:56,450
A Phase 4 recruit like me, Dempsey.
175
00:15:58,570 --> 00:16:00,610
Sheridan told me that you asked for a
new training officer.
176
00:16:02,310 --> 00:16:09,130
Yeah, well... Might be frying pan to the
fire, but all things
177
00:16:09,130 --> 00:16:11,410
considered, Hooker, I think it might be
better for both of us.
178
00:16:12,450 --> 00:16:14,570
You got a long way to go before your
probation's over.
179
00:16:16,170 --> 00:16:17,670
And a lot to learn after that.
180
00:16:19,370 --> 00:16:21,050
Oh, I'm learning new things every day.
181
00:16:22,270 --> 00:16:26,890
Like how people act and accuse and come
down on other people.
182
00:16:29,740 --> 00:16:32,120
Look, Hooker, I've had it with the whole
thing. Why don't we just forget about
183
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
it, huh?
184
00:16:33,240 --> 00:16:36,100
Because you asked me a question
yesterday and charged off with your own
185
00:16:36,100 --> 00:16:37,720
conclusions before I could bring up an
answer.
186
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Second thoughts, huh?
187
00:16:39,080 --> 00:16:42,260
Hey, Ramon, I've had 15 years of
experience to sort out yesterday.
188
00:16:43,840 --> 00:16:44,940
The punk killed a cop.
189
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
Another one of us.
190
00:16:51,560 --> 00:16:52,660
And I don't have any answers.
191
00:16:53,340 --> 00:16:54,780
And I haven't got the power to stop it.
192
00:16:56,020 --> 00:16:59,340
And I can't change the system. All I can
do... It's what one cop on the beat can
193
00:16:59,340 --> 00:17:00,340
do.
194
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
So, yes.
195
00:17:05,720 --> 00:17:07,720
I saw a friend of mine lying dead on the
street.
196
00:17:08,500 --> 00:17:12,339
And for a moment, it crossed my mind
down deep.
197
00:17:13,140 --> 00:17:14,520
I wanted that punk blown away.
198
00:17:16,859 --> 00:17:19,760
And that's the thought that bothered me.
199
00:17:20,880 --> 00:17:25,700
Because what you did was right for you,
for me, for every cop that straps into
200
00:17:25,700 --> 00:17:26,780
harness and pins on a badge.
201
00:17:32,140 --> 00:17:36,100
Now that the jungle out there is ten
times worse than it is, and if the
202
00:17:36,100 --> 00:17:42,860
hired to enforce the law break it, then
203
00:17:42,860 --> 00:17:45,800
there'll never be hope for any of us.
204
00:17:48,440 --> 00:17:51,100
You ask where I was coming from and what
I would have done out there?
205
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
That's it.
206
00:18:12,460 --> 00:18:17,560
how can i go wrong learning from a cop
like you that's what i was thinking when
207
00:18:17,560 --> 00:18:22,000
i decided on your transfer partner i'm
not approving it
208
00:19:25,610 --> 00:19:26,610
Mr. Bernstein.
209
00:19:27,090 --> 00:19:29,090
You better keep your big mouth shut.
210
00:19:42,230 --> 00:19:45,590
You open up your yap to the police pops
and we'll be back.
211
00:19:46,350 --> 00:19:47,390
That's a promise.
212
00:19:48,290 --> 00:19:49,290
Let's get out of here.
213
00:20:14,810 --> 00:20:15,810
Don't, Mr. Bernstein.
214
00:20:17,390 --> 00:20:18,390
Don't be intimidated.
215
00:20:20,130 --> 00:20:22,930
We know that Terry Minetti is behind
this and has trialed it this afternoon.
216
00:20:23,690 --> 00:20:24,910
We'll make a report on this.
217
00:20:25,550 --> 00:20:28,450
You can ride with us to the courtroom
and testify so you can be punished.
218
00:20:29,290 --> 00:20:30,290
Punished?
219
00:20:31,530 --> 00:20:35,290
I see the ones from this very
neighborhood. They do terrible, awful
220
00:20:35,290 --> 00:20:36,670
they're back on the street in days.
221
00:20:37,070 --> 00:20:38,190
Not always, Mr. Bernstein.
222
00:20:38,950 --> 00:20:43,010
And this time, with your testimony,
maybe we can take one off the streets.
223
00:20:43,710 --> 00:20:45,030
I'm a lone hooker.
224
00:20:45,590 --> 00:20:49,610
Alone for the past six and a half years.
And I only got a little left in my
225
00:20:49,610 --> 00:20:52,670
life. Somebody else has to fight. I'm
tired.
226
00:20:53,610 --> 00:20:54,610
Very tired.
227
00:20:55,650 --> 00:21:00,070
Mr. Bernstein, you identified Terry
Manetti in a lineup. They need you at
228
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
trial.
229
00:21:01,610 --> 00:21:02,650
So I made a mistake.
230
00:21:08,810 --> 00:21:15,210
If the judge wants to lock me up for not
obeying his subpoena, you tell him
231
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
where I live, Hooker.
232
00:21:16,530 --> 00:21:23,270
You tell him to come see what they did
to my place before he locks me
233
00:21:23,270 --> 00:21:24,270
up.
234
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
You hate me?
235
00:21:32,890 --> 00:21:34,150
I have work to do.
236
00:21:42,470 --> 00:21:43,730
It's called the law of crime.
237
00:21:47,350 --> 00:21:49,390
But lonely old men shouldn't be the
losers.
238
00:21:51,570 --> 00:21:54,630
Now, tell me what happened in your own
words.
239
00:21:56,250 --> 00:21:57,250
Okay, ma 'am.
240
00:21:59,020 --> 00:22:02,680
Well, first I heard the noise in the
liquor store, and then these guys come
241
00:22:02,680 --> 00:22:04,020
running out, and then the police came.
242
00:22:04,260 --> 00:22:06,780
Is that when you ran from the front of
this liquor store?
243
00:22:07,840 --> 00:22:11,800
Yes, yes, ma 'am. I was really scared,
you know, because I knew the police had
244
00:22:11,800 --> 00:22:12,800
an in for me.
245
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
Well,
246
00:22:14,320 --> 00:22:18,540
then this big policeman, that big
policeman, he grabbed me in the alley,
247
00:22:18,540 --> 00:22:20,020
thought he was crazy.
248
00:22:20,520 --> 00:22:21,520
Why do you say that?
249
00:22:22,280 --> 00:22:25,580
Well, he pulled out his billy club, and
he started hitting me and screaming,
250
00:22:25,740 --> 00:22:29,350
and... I got really scared. I didn't
know what to do. I mean, he was hitting
251
00:22:29,350 --> 00:22:34,890
and... Well, so I grabbed at him, you
know, and everything got all confused. I
252
00:22:34,890 --> 00:22:38,950
mean, I didn't know I had his gun and it
just went off. I mean, he was just
253
00:22:38,950 --> 00:22:40,510
grabbing for the gun and it went off.
254
00:22:50,290 --> 00:22:52,570
Murder one was reduced to negligent
manslaughter.
255
00:22:59,180 --> 00:23:01,160
about the four shots he actually did
fire at me?
256
00:23:01,680 --> 00:23:03,620
Well, they went the way of the two that
killed Martinez.
257
00:23:04,620 --> 00:23:06,100
He didn't really fire them at you.
258
00:23:07,100 --> 00:23:09,240
He was afraid because the cops had been
shot.
259
00:23:10,460 --> 00:23:11,680
They tried to scare you.
260
00:23:12,260 --> 00:23:13,860
Believe it. The court did.
261
00:23:20,760 --> 00:23:22,920
So what did he get behind all of his
defenses?
262
00:23:24,840 --> 00:23:26,140
Juvenile probation for a year.
263
00:23:26,940 --> 00:23:28,700
It was the best the judge could come up.
264
00:23:38,080 --> 00:23:39,760
I don't understand.
265
00:23:40,980 --> 00:23:42,000
Something's wrong, Hooker.
266
00:23:44,960 --> 00:23:46,140
I did my job.
267
00:23:47,800 --> 00:23:49,160
He killed a man.
268
00:23:49,800 --> 00:23:51,000
I brought him to trial.
269
00:23:52,020 --> 00:23:53,020
He's guilty.
270
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
And he's strutting out of here like a...
271
00:23:57,250 --> 00:23:59,570
Peacock? Putting dirt on everything
that's good and decent.
272
00:24:02,450 --> 00:24:06,530
Where's the incentive to do it right the
next time if this lousy system doesn't
273
00:24:06,530 --> 00:24:10,330
work? Well, the incentive is knowing how
much worse it would be if we didn't do
274
00:24:10,330 --> 00:24:11,089
it right.
275
00:24:11,090 --> 00:24:14,730
You don't like what happened in there? I
don't like it. The people don't like
276
00:24:14,730 --> 00:24:15,730
it.
277
00:24:18,250 --> 00:24:19,510
It's up to the people to change it.
278
00:24:24,920 --> 00:24:26,700
Just aren't enough cops to watch them
all.
279
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
Especially in Minetti.
280
00:24:28,900 --> 00:24:31,640
Right, so we gotta be resourceful. Use
what there is to be used.
281
00:24:32,820 --> 00:24:35,160
You got the word out on him? The word's
been out on him.
282
00:24:36,400 --> 00:24:38,420
I love it. Music to my ears.
283
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
Music?
284
00:24:40,160 --> 00:24:41,340
What's music to your ears?
285
00:24:47,280 --> 00:24:49,060
They're gonna change a piece from that
thing.
286
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
Whoa.
287
00:24:51,320 --> 00:24:52,960
That's too bad for a couple minutes of
work, huh?
288
00:24:53,600 --> 00:24:56,760
Sure beats when my old man gets humping
me all six days a week.
289
00:25:06,960 --> 00:25:08,840
Check that license on the hot seat.
290
00:25:10,040 --> 00:25:11,560
Oh, man, it took her.
291
00:25:12,160 --> 00:25:15,140
Oh, why'd I have to drive by him now?
Just relax.
292
00:25:15,360 --> 00:25:19,040
We haven't got any stolen goods on us to
keep to now. Are you crazy? I stole
293
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
this car this morning.
294
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
What?
295
00:26:51,340 --> 00:26:52,340
Ain't that a shame?
296
00:26:54,220 --> 00:26:56,260
Never would have happened you weren't
harassing us.
297
00:26:57,540 --> 00:26:58,540
Hands behind your back.
298
00:27:13,280 --> 00:27:15,940
And Dick, what'll happen to him?
299
00:27:16,820 --> 00:27:17,940
His poor family.
300
00:27:20,010 --> 00:27:22,610
This family is financially responsible
for property loss.
301
00:27:22,910 --> 00:27:24,310
The family doesn't have any money.
302
00:27:24,670 --> 00:27:26,330
So the victim will suffer the loss.
303
00:27:27,650 --> 00:27:28,650
Unfortunately.
304
00:27:29,530 --> 00:27:32,230
But the car was stolen.
305
00:27:32,510 --> 00:27:35,330
Won't he be... Mom, look, nothing's
going to happen to Deke, all right?
306
00:27:35,730 --> 00:27:38,090
It was his first offense and it was
joyriding.
307
00:27:38,810 --> 00:27:41,470
And a probation officer will let him
off. That's the way it always works.
308
00:27:42,170 --> 00:27:43,330
What can they do to me?
309
00:27:44,410 --> 00:27:45,410
Aren't you, Sarge?
310
00:27:46,350 --> 00:27:47,610
I guess I was a passenger.
311
00:27:48,560 --> 00:27:50,120
We don't have any evidence to hold him.
312
00:27:50,800 --> 00:27:53,500
We're releasing him in your custody,
Mrs. Manette.
313
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
It'll be your responsibility.
314
00:27:59,420 --> 00:28:00,420
Happy now?
315
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
Let's go.
316
00:28:19,020 --> 00:28:23,660
That's Terrence Minetti, the one who...
Yeah, that's him. I don't understand
317
00:28:23,660 --> 00:28:24,840
what's happening around here.
318
00:28:26,220 --> 00:28:28,760
Everyone says Officer Benteen would have
shot him.
319
00:28:30,640 --> 00:28:32,020
Him and a lot of others, I guess.
320
00:28:35,060 --> 00:28:38,460
Ben, are we going to change?
321
00:28:39,600 --> 00:28:41,660
I mean, after being in the field a few
years.
322
00:28:42,300 --> 00:28:43,300
I don't know.
323
00:28:43,580 --> 00:28:44,580
I hope not.
324
00:28:44,840 --> 00:28:46,340
Well, field certified or not.
325
00:28:48,040 --> 00:28:50,840
I wonder if I'll ever be ready for a
shoot -don't -shoot situation.
326
00:28:52,400 --> 00:28:54,840
In Nam, I did a lot of shooting.
327
00:28:56,480 --> 00:28:57,960
I always had an invisible enemy.
328
00:28:59,020 --> 00:29:00,040
Never eye to eye.
329
00:29:00,940 --> 00:29:01,940
Man to man.
330
00:29:04,300 --> 00:29:05,420
I don't want things, Stacey.
331
00:29:06,920 --> 00:29:09,040
Ready for it or not, I don't want to not
want it.
332
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
You guys get the other one. All right.
333
00:29:36,320 --> 00:29:41,560
Dempsey, your score has dropped since
the last time. You're way below average
334
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
judgment and accuracy.
335
00:29:43,100 --> 00:29:46,160
You shot an innocent bystander. You
wounded a fellow officer.
336
00:29:46,420 --> 00:29:49,860
You let an armed felon get off two shots
before you returned fire, and then you
337
00:29:49,860 --> 00:29:50,860
hit him in the foot.
338
00:29:51,700 --> 00:29:54,680
Dempsey, I suggest more work on the
firing range.
339
00:29:55,100 --> 00:29:56,240
As for judgment...
340
00:29:56,560 --> 00:29:58,160
That will come in time.
341
00:29:58,660 --> 00:29:59,660
Get it better.
342
00:29:59,780 --> 00:30:00,779
You can go now.
343
00:30:00,780 --> 00:30:01,780
Yes, sir.
344
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
Benteen.
345
00:30:07,480 --> 00:30:09,180
Dempsey's judgment has taken a nosedive.
346
00:30:09,460 --> 00:30:11,400
No, you can't tell Jack from these
computers.
347
00:30:11,660 --> 00:30:12,660
These you can.
348
00:30:14,660 --> 00:30:17,240
Dempsey has developed an attitude
problem, Benteen.
349
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
You're it.
350
00:30:18,840 --> 00:30:22,080
Now look, Hooker. No, you look and
listen for a change.
351
00:30:22,820 --> 00:30:25,580
You've got your ideas about this job and
how it should be done. That's your
352
00:30:25,580 --> 00:30:26,580
right.
353
00:30:26,920 --> 00:30:30,020
But you damn well better stop bringing
them to work with you. And you damn well
354
00:30:30,020 --> 00:30:31,600
better remember who you're talking to.
355
00:30:32,440 --> 00:30:33,980
I'm not one of your rookies, Hooker.
356
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
That's right, you're not.
357
00:30:36,780 --> 00:30:40,300
If you think for one particle of a
second that I'm going to let you turn
358
00:30:40,300 --> 00:30:43,780
material like Dempsey into some kind of
swaggering cowboy cop who makes his own
359
00:30:43,780 --> 00:30:47,320
rules, you're traveling down the wrong
road, friend, because I'm not. I'm
360
00:30:47,320 --> 00:30:48,320
it to him like it is.
361
00:30:48,480 --> 00:30:49,199
No, you're not.
362
00:30:49,200 --> 00:30:51,020
You're putting it down the way you want
it.
363
00:30:51,700 --> 00:30:52,880
And that's not the way it goes.
364
00:30:54,660 --> 00:30:55,800
And you damn well better stop.
365
00:30:58,220 --> 00:30:59,220
Sin in Romano.
366
00:31:25,640 --> 00:31:28,460
There's a difference between being alert
and being tense.
367
00:31:29,040 --> 00:31:30,220
I'm glad it's simulated.
368
00:31:33,460 --> 00:31:35,500
Put it on the corner, partner.
369
00:31:36,100 --> 00:31:37,280
On the line.
370
00:31:53,960 --> 00:31:55,260
That place was a goldmine.
371
00:31:56,880 --> 00:32:01,120
We hit the fence this place, and then
I'm going to see my man about a sleigh
372
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
ride.
373
00:32:02,460 --> 00:32:04,300
You've been doing a lot of no lately.
374
00:32:05,200 --> 00:32:08,380
Yeah, well, we keep on like we are. I'm
going to be able to buy that pure stuff.
375
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Tails.
376
00:32:12,100 --> 00:32:13,100
Thanks again, bitch.
377
00:32:14,080 --> 00:32:18,080
There you go.
378
00:32:18,320 --> 00:32:21,220
You ever notice how much better food
tastes when you don't pay for it
379
00:32:21,860 --> 00:32:22,960
Nah, I guess you wouldn't.
380
00:32:23,400 --> 00:32:24,400
Keep it up, Romano.
381
00:32:25,080 --> 00:32:26,620
Next go around on the shooting
simulator.
382
00:32:26,880 --> 00:32:29,960
It won't be a repeat of the best scores
in the class. I'm going to program the
383
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
computer so you plunk.
384
00:32:31,280 --> 00:32:32,280
Hey, Annie.
385
00:32:32,980 --> 00:32:34,340
Afternoon, Annie. And this time, I pick.
386
00:32:34,960 --> 00:32:36,780
And I program the music.
387
00:32:37,500 --> 00:32:38,600
What's happening, Annie?
388
00:32:40,540 --> 00:32:47,340
Say, you know, those burglaries and the
stolen goods you were asking me about
389
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
the other day.
390
00:32:49,780 --> 00:32:51,260
I'm here to tell you straight.
391
00:32:51,960 --> 00:32:57,050
Right? Now that vicious young man,
Eddie, is spending his crooked money on
392
00:33:01,370 --> 00:33:02,370
Sound interesting?
393
00:33:03,590 --> 00:33:05,850
Very. I'm all ears, sweetheart.
394
00:33:06,790 --> 00:33:12,910
That recording studio on Baxter, the one
where no good music is ever heard,
395
00:33:12,990 --> 00:33:15,010
that's the place you want.
396
00:33:16,450 --> 00:33:21,050
I can't push my cart by there anymore
without having to put in my earplugs.
397
00:33:21,580 --> 00:33:22,840
Thanks, Annie. I'm very grateful.
398
00:33:24,780 --> 00:33:30,080
Faber -Hooker? For you, sweetheart. The
man in the liquor store.
399
00:33:30,600 --> 00:33:36,060
His trombone is an important, wonderful
instrument.
400
00:33:36,540 --> 00:33:42,800
My handyman friend Claudio at the
Salvation Army is fixing it so it can be
401
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
again.
402
00:33:44,660 --> 00:33:46,680
He'll have it ready tomorrow.
403
00:33:48,100 --> 00:33:49,860
Meet me in the park.
404
00:33:50,440 --> 00:33:51,440
At noon.
405
00:33:51,600 --> 00:33:54,020
So you can take it back to him.
406
00:33:54,660 --> 00:33:55,840
That's nice of you, Annie.
407
00:33:56,260 --> 00:33:58,040
Really nice. You can count on my being
there.
408
00:33:58,360 --> 00:34:03,040
That music makes the world a better
place.
409
00:34:03,600 --> 00:34:04,740
Not so lonely.
410
00:34:06,580 --> 00:34:08,900
Man has saved my bacon more than once.
411
00:34:09,739 --> 00:34:11,219
Stay close to him, Incer.
412
00:34:11,500 --> 00:34:12,820
Stay close to him.
413
00:34:13,239 --> 00:34:15,600
Don't worry about it, Annie. I won't let
him out of my sight.
414
00:34:16,100 --> 00:34:17,100
Not too close.
415
00:34:37,580 --> 00:34:39,120
You know, I'm learning something every
day, Hooker.
416
00:34:39,320 --> 00:34:42,480
You never told me Annie was one of your
snitches. She's not a snitch at all.
417
00:34:42,600 --> 00:34:44,800
She's another concerned citizen.
418
00:34:45,020 --> 00:34:47,500
My own private neighborhood watchman,
sir. Uh -huh.
419
00:34:48,480 --> 00:34:50,340
What do you say we go shake and bake
Terry Manetti?
420
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
You're on fire.
421
00:35:00,900 --> 00:35:03,100
He's coming here as deadly as their
music, Junior.
422
00:35:03,760 --> 00:35:04,760
So watch yourself.
423
00:35:34,350 --> 00:35:36,030
Well, I never said I liked punk rock
music.
424
00:35:37,010 --> 00:35:39,450
I guess it all sounds the same to my
untrained ear.
425
00:36:13,290 --> 00:36:14,290
are always going to be around.
426
00:36:14,710 --> 00:36:15,810
Because I got nothing but time.
427
00:36:18,150 --> 00:36:19,450
Time. That's all I need. Time.
428
00:36:21,350 --> 00:36:22,610
Time is going to see you in jail, punk.
429
00:36:47,150 --> 00:36:49,190
I'm expecting a better grade from you
next week, Dempsey.
430
00:36:50,490 --> 00:36:51,830
Well, I've been working on this, Sarge.
431
00:36:52,590 --> 00:36:56,550
I've been at the range every day. Four
out of six, see the woman. Possible 459
432
00:36:56,550 --> 00:36:59,670
activity. 210 Bright Drive, apartment
116.
433
00:37:03,510 --> 00:37:04,570
Four out of six, Roger.
434
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
Mark is on the door handle.
435
00:37:30,320 --> 00:37:31,500
It's on that side of the building.
436
00:37:31,800 --> 00:37:33,000
Take the back. I'll go this way.
437
00:38:00,720 --> 00:38:03,140
It's a green Buick. I got the license.
438
00:38:03,800 --> 00:38:04,800
Let's roll.
439
00:38:05,100 --> 00:38:06,560
All units in the vicinity.
440
00:38:06,840 --> 00:38:08,380
A 459 just occurred.
441
00:38:08,640 --> 00:38:14,540
Suspect driving a 1974 Buick. Green.
East in the alley. Paralleling 200 block
442
00:38:14,540 --> 00:38:15,399
Bright's Drive.
443
00:38:15,400 --> 00:38:17,340
Four out of 30. Handle code three.
444
00:40:03,210 --> 00:40:04,009
Where's Manetti?
445
00:40:04,010 --> 00:40:05,010
Where is he?
446
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
Where's Manetti?
447
00:40:14,850 --> 00:40:15,850
On your foot.
448
00:40:16,570 --> 00:40:17,570
Hands back.
449
00:40:48,900 --> 00:40:49,900
He'll make it, Hooker.
450
00:40:51,040 --> 00:40:52,040
You okay?
451
00:40:54,340 --> 00:40:55,340
Yeah.
452
00:40:55,860 --> 00:40:57,480
What about me? I'm bleeding.
453
00:40:59,760 --> 00:41:03,540
Romano, did you know that when a juvie
turns 18, his entire criminal record is
454
00:41:03,540 --> 00:41:06,440
wiped out? No matter what his path, it's
a clean slate.
455
00:41:06,910 --> 00:41:11,050
Right, that's the law. And according to
this young fellow's folder, he turned 18
456
00:41:11,050 --> 00:41:12,170
the day before yesterday.
457
00:41:13,890 --> 00:41:16,850
We're about to make a mark on that clean
slate, Romano.
458
00:41:21,410 --> 00:41:22,510
Happy birthday, punk.
459
00:41:50,250 --> 00:41:52,150
My ears are killing me, Romano.
460
00:41:52,610 --> 00:41:53,830
And I'm getting tired of waiting.
461
00:41:54,370 --> 00:41:57,790
What did Hooker want me here for anyway?
And why did I have to shave? Once a
462
00:41:57,790 --> 00:41:58,649
week is enough.
463
00:41:58,650 --> 00:42:01,070
It'll just be a few more minutes, Mr.
Bernstein. Hang on.
464
00:42:18,320 --> 00:42:22,140
I think he's objecting to the music.
That, young lady, isn't music.
465
00:42:22,720 --> 00:42:24,000
I guess we're outnumbered.
466
00:42:27,820 --> 00:42:28,820
Oh, that's better.
467
00:42:29,700 --> 00:42:33,040
Pop Ernst, I'd like you to meet Annie
Grand, an old and dear friend of mine.
468
00:42:33,480 --> 00:42:35,760
She went to the same finishing school as
my mother, as a matter of fact.
469
00:42:36,840 --> 00:42:38,580
It's a great pleasure, Miss Grand.
470
00:42:39,900 --> 00:42:44,500
Actually, my name is Arnold.
471
00:42:46,580 --> 00:42:47,580
Charmed.
472
00:42:48,630 --> 00:42:54,330
Arnold, it's a great pleasure to meet a
musician good enough to have played with
473
00:42:54,330 --> 00:42:55,570
the great Glenn Miller.
474
00:42:59,910 --> 00:43:05,950
Arnold, this is your word from Sergeant
Hooker and me.
475
00:43:23,630 --> 00:43:26,330
It's a long story that Annie will fill
you in on later, Pop.
476
00:43:26,530 --> 00:43:27,530
I mean, Arnold.
477
00:43:30,410 --> 00:43:36,010
Arnold, my friend Claudio does good
work, but he couldn't test it out.
478
00:43:37,470 --> 00:43:41,750
I'd sure love to hear some of that good
music again.
479
00:44:15,440 --> 00:44:19,580
That horn has a lot of beautiful music
left in it. The two of you can share.
480
00:44:24,140 --> 00:44:25,780
Thanks for all of this, Hooker.
37453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.