Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,350 --> 00:01:17,710
Colder than a well -digger shovel out
here this morning.
2
00:01:18,370 --> 00:01:19,370
Tahiti.
3
00:01:21,230 --> 00:01:22,230
Tahiti.
4
00:01:22,390 --> 00:01:26,430
Whenever I pull early morning watch, I
think about sailing off to Tahiti.
5
00:01:28,070 --> 00:01:29,070
You?
6
00:01:29,330 --> 00:01:30,330
Sailing?
7
00:01:30,750 --> 00:01:34,570
As a matter of fact, I've been thinking
about putting some cash down on a used
8
00:01:34,570 --> 00:01:38,330
boat. Being that you're always behind on
your alimony payments, I'm sure your ex
9
00:01:38,330 --> 00:01:39,430
will be thrilled to hear that.
10
00:01:42,610 --> 00:01:44,650
Stick to your detective manual, Junior.
11
00:01:44,950 --> 00:01:46,290
Hey, don't knock it.
12
00:01:47,130 --> 00:01:50,290
If we were working plain clothes, I'd
still be home between the sheets in a
13
00:01:50,290 --> 00:01:52,010
bed. I've been there. You don't need it.
14
00:01:55,090 --> 00:01:57,730
Did you see something funny in that
liquor store we just passed?
15
00:01:59,450 --> 00:02:01,530
It should be just open, shouldn't it?
16
00:02:02,850 --> 00:02:03,850
I smell something.
17
00:02:05,950 --> 00:02:07,330
You look quiet enough to me.
18
00:02:07,550 --> 00:02:08,550
The nose, Junior.
19
00:02:09,350 --> 00:02:10,350
The nose knows.
20
00:02:22,570 --> 00:02:23,570
Something's going down right now.
21
00:02:47,490 --> 00:02:49,110
What's going on over here?
22
00:02:49,530 --> 00:02:51,690
It's the other way, and it's all again.
23
00:02:52,190 --> 00:02:53,670
House is down the street. Let's go.
24
00:03:34,710 --> 00:03:35,830
Guy's not gonna stop.
25
00:03:36,650 --> 00:03:37,650
I'll stop.
26
00:03:38,990 --> 00:03:40,210
I'll take it to the wall.
27
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
You sure he ain't home?
28
00:04:57,980 --> 00:05:01,720
Well, it's the blue -collar backbone of
America. Collect valuable coins, work
29
00:05:01,720 --> 00:05:03,180
the night shift, not home for mine.
30
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
Come on.
31
00:05:41,550 --> 00:05:43,750
I was thinking of taking a few days off
at the end of the month.
32
00:05:44,190 --> 00:05:45,390
Work or your wife?
33
00:05:46,110 --> 00:05:47,810
Get off my back, Allison, will you?
34
00:05:48,710 --> 00:05:49,810
Too early in the morning.
35
00:06:04,190 --> 00:06:05,770
Got the TV and stereo in the van.
36
00:06:06,230 --> 00:06:07,470
How are you doing? Good.
37
00:06:07,890 --> 00:06:09,130
Cash, coin collection.
38
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
No bonus.
39
00:06:12,110 --> 00:06:13,330
What you gonna do with that?
40
00:06:13,650 --> 00:06:15,010
I'll keep it for protection.
41
00:06:15,330 --> 00:06:17,870
On a crime today, a man can't be too
careful.
42
00:06:19,350 --> 00:06:20,350
Come on.
43
00:07:18,190 --> 00:07:20,850
Did I tell you detectives weren't set?
We could have been burnt to a crisp with
44
00:07:20,850 --> 00:07:24,570
those clowns. Yeah, I haven't even worn
out your first pair of blue socks yet.
45
00:07:24,890 --> 00:07:27,150
Stop with the Dick Tracy. Die already?
46
00:07:27,570 --> 00:07:32,230
4 Adam 30, 4 Adam 30. Shooting report at
5342 Magnolia.
47
00:07:32,550 --> 00:07:33,550
Ambulance on the way.
48
00:07:33,670 --> 00:07:36,810
What is this, us again? If he got paid
by the call, I'd be a rich man by now.
49
00:07:37,070 --> 00:07:38,490
4 Adam 30, roger.
50
00:08:06,220 --> 00:08:08,120
I was down here delivering my milk down
the street down there. All right, calm
51
00:08:08,120 --> 00:08:09,740
down, calm down, calm down. I'll get it
in a minute.
52
00:08:13,860 --> 00:08:16,040
Well, obviously whoever pulled the
trigger is long gone.
53
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
So is he.
54
00:08:18,280 --> 00:08:19,640
We don't need an ambulance here.
55
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
We need homicide.
56
00:08:32,549 --> 00:08:35,850
You'd never have left, Neil. The man was
shot. We should have stopped to help
57
00:08:35,850 --> 00:08:37,870
him. I didn't see a thing, Alice.
58
00:08:38,110 --> 00:08:41,110
I did, and if you won't go to the police
with me, I'll go alone.
59
00:08:45,070 --> 00:08:47,230
What do you say when they ask you who
you're with?
60
00:08:48,510 --> 00:08:53,410
And what am I supposed to say when the
police come to my house and my wife
61
00:08:53,410 --> 00:08:56,970
to know what I was doing at your
apartment when I was supposed to be away
62
00:08:56,970 --> 00:08:57,970
business trip?
63
00:08:58,170 --> 00:09:01,150
Why don't you try telling her what
you've been telling me for the past six
64
00:09:01,150 --> 00:09:02,150
months?
65
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
That you love me.
66
00:09:04,820 --> 00:09:06,720
It's just not the right time, Allison.
67
00:09:08,420 --> 00:09:09,600
When's the right time?
68
00:09:10,320 --> 00:09:12,000
I promise I'll make that break.
69
00:09:12,820 --> 00:09:15,980
Now let's get to work and put what's
happened out of our mind.
70
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
Okay?
71
00:09:40,780 --> 00:09:46,200
Wallace's neighbors heard or saw
anything. He was killed by some
72
00:09:46,200 --> 00:09:47,940
force. Only knows what the milkman saw.
73
00:09:48,280 --> 00:09:50,320
And, of course, he can't give us a good
ID, right?
74
00:09:50,540 --> 00:09:55,740
No. He did see a red Porsche take off
before the van, and he recognized the
75
00:09:55,740 --> 00:09:59,100
passenger as one of his neighborhood
customers, Miss Allison Baker.
76
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
You talked to her?
77
00:10:00,460 --> 00:10:01,460
No, we haven't located her.
78
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
Description of the van?
79
00:10:03,820 --> 00:10:06,760
No visible plates. Red, green, brown.
Take a pic.
80
00:10:07,000 --> 00:10:07,759
Oh, great.
81
00:10:07,760 --> 00:10:09,380
What about the Porsche?
82
00:10:09,820 --> 00:10:13,200
personalized plates at Red Toys 7.
83
00:10:13,460 --> 00:10:15,360
Yeah, Romano's running that through DMV
now.
84
00:10:15,760 --> 00:10:16,459
Uh -huh.
85
00:10:16,460 --> 00:10:19,980
According to his son, Wallace kept a .45
caliber automatic next to his bed for
86
00:10:19,980 --> 00:10:21,800
protection. They had protected him, all
right.
87
00:10:22,140 --> 00:10:25,220
I just heard from Ballistics a .45
automatic is what killed Mr. Wallace.
88
00:10:30,020 --> 00:10:34,520
Portion registered to a West Park
inherent Caravanil donor.
89
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
You know...
90
00:10:37,270 --> 00:10:40,650
We're up to our tails trying to figure
out who's who on this beach feud out,
91
00:10:40,650 --> 00:10:44,430
Captain. Why don't we let Hooker and
Romano here follow through on this?
92
00:10:44,430 --> 00:10:45,850
back up to speed manpower -wise.
93
00:10:47,290 --> 00:10:48,870
Hooker? No problem.
94
00:10:49,270 --> 00:10:51,750
Romano would love to play detective.
Right, Junior?
95
00:10:52,230 --> 00:10:53,230
Anything you say, partner.
96
00:10:53,630 --> 00:10:54,630
Anything you say.
97
00:11:11,140 --> 00:11:12,800
Stan, stay in contact with him.
98
00:11:13,340 --> 00:11:15,100
Come here. Come after me with the baton.
Come on.
99
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
Come on.
100
00:11:16,980 --> 00:11:19,160
Walk. Take it. Turn. Squeeze.
101
00:11:19,680 --> 00:11:21,760
Now stay in contact.
102
00:11:26,320 --> 00:11:28,000
A little rough on him, weren't you?
Yeah.
103
00:11:28,520 --> 00:11:30,640
Well, I don't have to go through that
anymore. Well, think again.
104
00:11:31,040 --> 00:11:32,580
You're up for review training in two
weeks.
105
00:11:32,880 --> 00:11:34,760
You're kidding me? No, I'm not. And stay
alert.
106
00:11:35,700 --> 00:11:36,760
Because I'm doing the reviewing.
107
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Excuse me, miss.
108
00:11:52,850 --> 00:11:53,850
Can I help you?
109
00:11:54,270 --> 00:11:57,790
Are you the Allison Baker who lives at
503 Magnolia Drive?
110
00:11:58,610 --> 00:11:59,589
Yes, why?
111
00:11:59,590 --> 00:12:00,890
We'd like to talk to you, Miss Baker.
112
00:12:01,730 --> 00:12:03,930
You and, uh, Mr. Stoner.
113
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
Have fun, kid.
114
00:12:13,710 --> 00:12:14,770
Say as long as you like.
115
00:12:16,030 --> 00:12:19,150
So, you ever get tired of running this
kiddie park?
116
00:12:21,460 --> 00:12:23,560
If I had something better to do, I'd do
it.
117
00:12:25,320 --> 00:12:27,760
Meantime, it ain't so bad.
118
00:12:28,760 --> 00:12:29,780
I like trains.
119
00:12:40,080 --> 00:12:41,640
You get rid of that gun?
120
00:12:42,800 --> 00:12:45,560
What is it with you and that gun? You
some kind of chicken about guns?
121
00:12:45,820 --> 00:12:49,100
I ain't afraid of guns, Danny. It's that
gun I'm afraid of.
122
00:12:49,610 --> 00:12:52,730
Law gets their hands on it. You can do a
life stretch easy.
123
00:12:53,090 --> 00:12:56,270
And forget about it. I dumped a gun in
the reservoir. So how'd you do?
124
00:12:56,990 --> 00:12:57,789
Eight hundred.
125
00:12:57,790 --> 00:13:00,730
Eight hundred? A coin collection alone
is worth more than that.
126
00:13:00,990 --> 00:13:02,770
Maybe. To a coin collector.
127
00:13:03,190 --> 00:13:04,190
Not to a fan.
128
00:13:07,290 --> 00:13:08,290
Here's your share.
129
00:13:08,710 --> 00:13:09,870
Minus the hundred you owe me.
130
00:13:12,050 --> 00:13:14,690
What about the fifty I owe my boss for
covering for me?
131
00:13:15,150 --> 00:13:16,710
Your problem, not mine.
132
00:13:17,110 --> 00:13:18,150
You're the one on parole.
133
00:13:18,750 --> 00:13:21,190
All right. So let's talk about our next
job.
134
00:13:21,430 --> 00:13:24,690
Ripping off a house is one thing, Danny.
Murder's something else again.
135
00:13:26,030 --> 00:13:27,730
You wasted that dude today.
136
00:13:28,050 --> 00:13:31,570
I might have pulled the trigger, but I
know enough about the law to know that
137
00:13:31,570 --> 00:13:32,690
we're both guilty of murder.
138
00:13:32,930 --> 00:13:36,050
They nail me, Cal, baby. They nail you,
too.
139
00:13:36,370 --> 00:13:38,570
And what about that couple in the fancy
sports car?
140
00:13:39,330 --> 00:13:40,810
The girl looks straight at you.
141
00:13:41,410 --> 00:13:43,090
Suppose she decides to help the police.
142
00:13:43,390 --> 00:13:44,490
We'll find her first.
143
00:13:44,790 --> 00:13:45,790
And do what?
144
00:13:46,530 --> 00:13:47,710
Now, what do you think?
145
00:14:03,600 --> 00:14:05,300
Did you know Mr. Wallace well, Miss
Baker?
146
00:14:05,960 --> 00:14:07,280
Not really, just in passing.
147
00:14:07,880 --> 00:14:11,900
It's a terrible tragedy, Sergeant
Hooker, but why'd you want to talk to
148
00:14:12,940 --> 00:14:16,360
Well, we thought you might have seen
something that would help us find the
149
00:14:16,360 --> 00:14:17,359
killer.
150
00:14:17,360 --> 00:14:20,980
Actually, I... I hate to disappoint you
gentlemen, but I was just giving Miss
151
00:14:20,980 --> 00:14:22,080
Baker a ride to work.
152
00:14:23,000 --> 00:14:26,280
We missed the shooting. Did you want to
say something, Miss Baker?
153
00:14:27,200 --> 00:14:29,560
Just that I'm sorry we can't be of more
help to you.
154
00:14:30,200 --> 00:14:33,970
Now... If that's all, I'm sorry, but I
have a sales meeting in a few minutes.
155
00:14:34,530 --> 00:14:35,530
Thank you, Miss Baker.
156
00:14:44,430 --> 00:14:45,530
Your family, Mr. Stoner?
157
00:14:46,490 --> 00:14:47,490
Yes.
158
00:14:48,670 --> 00:14:49,670
You're happily married?
159
00:14:51,650 --> 00:14:52,650
Yes, I am.
160
00:14:53,710 --> 00:14:57,630
Which is why I was hoping that this
wouldn't go any further.
161
00:14:58,290 --> 00:14:59,290
What?
162
00:14:59,640 --> 00:15:01,800
That you drove your secretary to work?
What's wrong with that?
163
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
Thank you, Mr. Stone.
164
00:15:20,520 --> 00:15:22,360
They know more than they're telling,
Hooker.
165
00:15:22,600 --> 00:15:25,500
Yeah, that woman had something to say,
but she didn't want to spill it in front
166
00:15:25,500 --> 00:15:28,460
of him. Then why don't we take another
shot at her? Later, when she's alone.
167
00:15:59,699 --> 00:16:02,880
Hello. We'd like to talk to you for a
few minutes, Miss Baker.
168
00:16:04,120 --> 00:16:08,080
I just got home from work and I'm really
exhausted. I've already told you
169
00:16:08,080 --> 00:16:08,919
everything I know.
170
00:16:08,920 --> 00:16:10,400
It won't take long, really.
171
00:16:12,220 --> 00:16:13,360
Okay, come on in. Thank you.
172
00:16:14,200 --> 00:16:18,000
Oh, watch out for the plant. I was just
moving it. I'm hoping a change of scene
173
00:16:18,000 --> 00:16:20,920
might perk it up a bit. Well, let us
help you. Oh, that's okay. You don't
174
00:16:20,920 --> 00:16:21,619
to do that.
175
00:16:21,620 --> 00:16:22,620
No problem.
176
00:16:23,130 --> 00:16:23,889
Which way?
177
00:16:23,890 --> 00:16:25,290
Left, into the bedroom.
178
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
This way? Good.
179
00:16:26,750 --> 00:16:32,930
Careful. Where do you want it? Right in
the corner will be fine.
180
00:16:33,530 --> 00:16:34,930
Great suggestion, my mama.
181
00:16:35,250 --> 00:16:38,550
I think I've killed more plants in my
time than 50 moths.
182
00:16:40,230 --> 00:16:41,230
Hey,
183
00:16:42,250 --> 00:16:44,110
this window looks over Mr. Wallace's
place.
184
00:16:45,690 --> 00:16:46,690
Yeah, I know.
185
00:16:47,150 --> 00:16:50,770
The suspect's van must have been parked
in the driveway, so they couldn't be
186
00:16:50,770 --> 00:16:52,510
seen from the streets as they carried
things out.
187
00:16:54,320 --> 00:16:57,380
Are you sure you didn't see anything on
your way to work, Miss Baker?
188
00:16:57,880 --> 00:16:59,400
You already asked me that question.
189
00:17:01,940 --> 00:17:03,000
But I think you're lying.
190
00:17:04,660 --> 00:17:08,819
Look, I have to go. I'm having dinner
with a girlfriend of mine.
191
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
Miss Baker.
192
00:17:15,119 --> 00:17:17,560
Doesn't it bother you that your neighbor
was murdered today?
193
00:17:19,819 --> 00:17:22,960
You know, I think I should get another
plant for this window.
194
00:17:25,450 --> 00:17:26,589
What are you afraid of?
195
00:17:28,810 --> 00:17:29,810
I don't know.
196
00:17:31,450 --> 00:17:35,710
I just hear about people who get
involved. They try to do the right
197
00:17:35,710 --> 00:17:36,930
their lives are never the same.
198
00:17:37,570 --> 00:17:40,590
They come out on the losing end, and the
criminals are out in 30 days.
199
00:17:41,130 --> 00:17:44,510
But that's not always the case. Most
criminals are prosecuted and put away
200
00:17:44,510 --> 00:17:47,310
long period of time. But only with the
help of people like yourself. Miss
201
00:17:47,390 --> 00:17:50,550
help us. Tell us what you saw. Nothing's
going to happen until you trust me.
202
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
There were two men.
203
00:17:59,860 --> 00:18:01,520
I only saw one clearly.
204
00:18:02,780 --> 00:18:05,340
The man you saw, what did he look like?
205
00:18:05,880 --> 00:18:08,000
Oh, he was about your height, I guess.
206
00:18:08,760 --> 00:18:09,760
Brown hair.
207
00:18:10,920 --> 00:18:12,960
I don't know, it all happened so fast.
208
00:18:13,640 --> 00:18:17,760
Spaker, we'd appreciate it if you'd come
down and take a look at some mug shots
209
00:18:17,760 --> 00:18:19,240
tomorrow, if you could.
210
00:18:19,960 --> 00:18:23,540
Do I have to? Well, it would really help
if you could.
211
00:18:35,110 --> 00:18:36,890
Pretty girl. Very observant, Romano.
212
00:18:37,330 --> 00:18:40,410
Well, I guess you didn't notice because
your eyes were under Tahitian skies.
213
00:18:40,570 --> 00:18:44,410
What I noticed, besides her legs, was
that she was scared.
214
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
What?
215
00:18:47,410 --> 00:18:50,370
I was supposed to meet a man about a
boat after work.
216
00:18:51,430 --> 00:18:55,070
Unless you're planning on setting sail
with the tide, another day or so in port
217
00:18:55,070 --> 00:18:56,170
won't matter, Popeye.
218
00:18:57,630 --> 00:18:59,530
I am what I am.
219
00:19:10,350 --> 00:19:12,350
Yeah, I've seen so many, they're all
starting to look alike.
220
00:19:12,650 --> 00:19:13,650
Would you like to take a break?
221
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
No, I'm all right.
222
00:19:22,490 --> 00:19:27,490
Do you recognize him, Allison?
223
00:19:28,110 --> 00:19:29,110
Is that the man?
224
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
I'm not sure.
225
00:19:30,390 --> 00:19:32,250
The man I saw didn't have a mustache.
226
00:19:35,330 --> 00:19:36,330
Razor blades are cheap.
227
00:19:39,080 --> 00:19:41,560
It looks like him, but I just can't be
sure.
228
00:19:41,940 --> 00:19:43,260
Would it help to see him in person?
229
00:19:44,500 --> 00:19:46,380
I thought you said this is all I had to
do.
230
00:19:46,940 --> 00:19:49,780
He'll be behind a one -way glass. He
won't be able to see you.
231
00:19:51,340 --> 00:19:53,480
Allison, we need a positive
identification.
232
00:19:56,740 --> 00:19:57,740
Danny Scott, Hooker.
233
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
See what we have on him.
234
00:20:02,060 --> 00:20:03,880
How did I ever get myself into this?
235
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
I don't know.
236
00:20:26,280 --> 00:20:29,760
According to his parole officer, Danny
Scott held down a steady job ever since
237
00:20:29,760 --> 00:20:34,280
he got out last year. In that case, he
wouldn't mind giving us a little of his
238
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
time.
239
00:20:38,980 --> 00:20:39,980
Hi, baby.
240
00:20:43,000 --> 00:20:44,780
Help you, fella? We're looking for Danny
Scott.
241
00:20:45,220 --> 00:20:47,580
Oh, he's in the back running the
forklift. In some kind of trouble?
242
00:20:48,320 --> 00:20:49,720
We won't know until we talk to him.
243
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
I'll cut him off.
244
00:21:41,280 --> 00:21:42,280
Hold it right there.
245
00:21:45,900 --> 00:21:47,820
All right, step back.
246
00:21:52,980 --> 00:21:56,890
Take your time, Mr. Baker. And remember,
They can't see you.
247
00:21:57,730 --> 00:22:00,210
What if I make a mistake and pick the
wrong man?
248
00:22:01,050 --> 00:22:02,390
Then it's back to square one.
249
00:22:20,410 --> 00:22:21,610
Second from the left.
250
00:22:21,930 --> 00:22:23,050
Are you sure, Allison?
251
00:22:33,710 --> 00:22:34,710
Thank you, Miss Baker.
252
00:22:35,130 --> 00:22:36,550
That's all we'll need you for right now.
253
00:22:37,050 --> 00:22:40,050
To tell you the truth, I wouldn't want
to meet any of them in a dark alley.
254
00:22:40,350 --> 00:22:41,350
I can see why.
255
00:22:41,370 --> 00:22:42,370
Four of them are cops.
256
00:22:44,350 --> 00:22:46,870
There's a coffee machine in the waiting
room. Why don't you relax a bit?
257
00:22:47,710 --> 00:22:48,710
Yeah.
258
00:22:51,050 --> 00:22:51,929
Okay, gentlemen.
259
00:22:51,930 --> 00:22:52,930
That's it.
260
00:22:55,970 --> 00:22:57,910
Make sure you have your witness there
for the preliminary hearing.
261
00:22:58,230 --> 00:22:59,770
You just tell us where and when.
262
00:23:00,630 --> 00:23:01,630
We'll be there.
263
00:23:13,900 --> 00:23:15,900
What was that about Allison having to be
at the hearing?
264
00:23:16,440 --> 00:23:19,080
You skip your classes in criminal law at
the academy, remember?
265
00:23:21,580 --> 00:23:23,800
Every man or woman has a right to face
their accuser.
266
00:23:24,560 --> 00:23:27,540
Then we should have been up front with
her. We should have told her from the
267
00:23:27,540 --> 00:23:30,220
start that she'd have to testify. I hear
you, but you know what she would have
268
00:23:30,220 --> 00:23:31,520
said. Get yourself another witness.
269
00:23:32,420 --> 00:23:34,500
So instead we lied to her. Didn't lie to
her.
270
00:23:36,360 --> 00:23:38,140
Just didn't tell her everything right
away.
271
00:23:39,020 --> 00:23:40,840
There's a difference? Yes, there's a
difference.
272
00:23:41,500 --> 00:23:44,440
We're one step closer to putting a
murderer in the slammer, hopefully for
273
00:23:44,440 --> 00:23:45,239
extended stay.
274
00:23:45,240 --> 00:23:47,880
At any price, huh? Within the framework
of the law, Junior.
275
00:23:49,260 --> 00:23:52,180
Which is a hell of a lot of square a
deal in James Wallace got when he got
276
00:23:56,740 --> 00:24:00,240
First the mug shot, then the lineup, and
now you're telling me you want me to
277
00:24:00,240 --> 00:24:01,300
testify at a hearing?
278
00:24:03,200 --> 00:24:04,860
That's the way the system works,
Allison.
279
00:24:05,480 --> 00:24:07,400
You wonder why nobody wants to get
involved.
280
00:24:10,170 --> 00:24:12,550
Well, I've just changed my mind. Thanks
for the ride.
281
00:24:15,870 --> 00:24:16,870
I'm going to have a listen.
282
00:24:17,050 --> 00:24:18,050
Be my guest.
283
00:24:18,730 --> 00:24:20,250
I'm not going to listen to you lie to
her anymore.
284
00:24:20,470 --> 00:24:21,470
Allison!
285
00:24:22,990 --> 00:24:23,990
Allison.
286
00:24:28,250 --> 00:24:29,310
I know how you feel.
287
00:24:29,630 --> 00:24:32,230
If you know how I feel, Hooker, then why
don't you just leave me alone?
288
00:24:32,590 --> 00:24:35,310
Look, if Danny Scott gets off...
289
00:24:36,350 --> 00:24:39,590
It's going to be like giving him a
license to kill. He'll think of himself
290
00:24:39,590 --> 00:24:40,590
the law.
291
00:24:40,650 --> 00:24:44,670
Okay, suppose I testify and he gets off.
And then he comes after me. But that's
292
00:24:44,670 --> 00:24:45,670
not going to happen.
293
00:24:45,750 --> 00:24:46,770
You've got to trust me.
294
00:24:47,610 --> 00:24:48,610
Trust you?
295
00:24:48,750 --> 00:24:50,010
Hooker, you lied to me.
296
00:24:50,270 --> 00:24:51,630
I don't even know you.
297
00:24:53,730 --> 00:24:54,810
Well, that can be remedy.
298
00:24:58,750 --> 00:25:00,430
There are ways of getting to know each
other.
299
00:25:06,060 --> 00:25:07,060
What about dinner?
300
00:25:10,000 --> 00:25:11,500
Are you asking me out?
301
00:25:12,020 --> 00:25:13,060
What about tonight?
302
00:25:13,840 --> 00:25:15,520
I could pick you up at the office.
303
00:25:16,480 --> 00:25:18,420
A little personal touch hooker?
304
00:25:21,880 --> 00:25:22,920
You like lobster?
305
00:25:23,140 --> 00:25:24,140
Steak?
306
00:25:24,540 --> 00:25:25,540
Sushi?
307
00:25:26,100 --> 00:25:27,100
Sushi?
308
00:25:28,300 --> 00:25:30,100
It just so happens I'm free.
309
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
So am I.
310
00:25:58,760 --> 00:26:00,340
Girl picked me out of the lineup, huh?
311
00:26:00,800 --> 00:26:01,980
Positive identification.
312
00:26:02,840 --> 00:26:05,200
What do they got without her testimony,
Counselor?
313
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
Without?
314
00:26:07,580 --> 00:26:08,580
Resisting arrest.
315
00:26:09,620 --> 00:26:12,360
Maybe ADW on a police officer.
316
00:26:12,880 --> 00:26:15,660
Assault with a deadly weapon. What do
you mean there's nothing that can put me
317
00:26:15,660 --> 00:26:17,380
in this dilemma for the rest of my life,
huh?
318
00:26:17,760 --> 00:26:21,700
Without the girl, they can't pin the
Wallace killing on you, if that's what
319
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
you're asking.
320
00:26:23,920 --> 00:26:25,640
I want you to get a hold of Cal.
321
00:26:26,730 --> 00:26:28,610
And tell him to do what I'm going to
tell you.
322
00:26:30,230 --> 00:26:32,150
Or I'm going to take him down with me.
323
00:26:33,810 --> 00:26:36,350
I can't understand why you talked to the
police at all.
324
00:26:36,750 --> 00:26:37,870
And now this hearing.
325
00:26:38,310 --> 00:26:40,350
Allison, you just can't testify.
326
00:26:40,730 --> 00:26:44,110
You don't care about me, Neil. You just
want to be kept out of this. It's that
327
00:26:44,110 --> 00:26:45,110
simple, isn't it?
328
00:26:45,250 --> 00:26:46,970
Why are you making that difficult?
329
00:26:47,930 --> 00:26:49,450
You're just making trouble for yourself.
330
00:26:49,930 --> 00:26:54,070
You know, maybe I'm seeing the real you
clearly for the first time.
331
00:26:54,800 --> 00:26:57,340
You have no intentions of leaving your
wife, do you, Neil?
332
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Allison.
333
00:27:01,960 --> 00:27:05,580
Oh, I'm sorry. I seem to be a little
early. Oh, that's okay. Come on in.
334
00:27:08,000 --> 00:27:08,939
What's up?
335
00:27:08,940 --> 00:27:09,940
Roger.
336
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
Something I said?
337
00:27:13,680 --> 00:27:14,700
Don't worry about it.
338
00:27:15,200 --> 00:27:18,580
I just discovered that he's the kind of
guy who can light up a room by leaving
339
00:27:18,580 --> 00:27:19,539
it.
340
00:27:19,540 --> 00:27:22,750
A little frisky tonight, I like that.
Maybe it's my nerves.
341
00:27:22,970 --> 00:27:26,250
I'm trying to psych myself into
appearing at that hearing of yours.
342
00:27:26,890 --> 00:27:27,890
Then you're going to appear.
343
00:27:29,430 --> 00:27:30,430
That's great.
344
00:27:30,950 --> 00:27:34,910
See, I thought I was going to have to
wine, dine, and charm you all night long
345
00:27:34,910 --> 00:27:35,910
to get you to say yes.
346
00:27:36,350 --> 00:27:38,310
Does that mean you're canceling the
date? Oh, no.
347
00:27:38,710 --> 00:27:39,710
Gosh, no.
348
00:27:39,790 --> 00:27:42,890
I'll just wine, dine, and charm you all
night long to get you to say yes.
349
00:27:45,810 --> 00:27:46,810
Let's go.
350
00:28:01,010 --> 00:28:01,989
I'll part the beer.
351
00:28:01,990 --> 00:28:04,790
Oh, listen, the restaurant's right
around the corner from here. Do you mind
352
00:28:04,790 --> 00:28:05,950
follow you? Don't get a lot.
353
00:29:55,080 --> 00:29:55,799
I'm okay.
354
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
Are you sure?
355
00:29:56,880 --> 00:29:58,240
I'm all right. It's just a graze.
356
00:29:58,580 --> 00:30:02,560
I don't think this had anything to do
with the hearing.
357
00:30:04,440 --> 00:30:06,200
It wasn't Danny Scott, if that's what
you mean.
358
00:30:07,600 --> 00:30:08,600
He's behind bars.
359
00:30:09,100 --> 00:30:10,860
There were two men that morning at Mr.
360
00:30:11,160 --> 00:30:12,820
Wallace's. Two killers.
361
00:30:13,760 --> 00:30:16,640
The man that just attacked me. I know it
was the other man.
362
00:30:32,080 --> 00:30:33,140
There you go, Miss Baker.
363
00:30:34,240 --> 00:30:35,540
Hooker, won't you have a minute?
364
00:30:35,940 --> 00:30:38,920
Captain Sheridan said he can see you and
Romano now. Well, thank you.
365
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
We'll be right back.
366
00:30:42,260 --> 00:30:46,220
Hooker, listen, even though I didn't see
his face, I know the man that attacked
367
00:30:46,220 --> 00:30:47,880
me was the other man in the Wallace
killing.
368
00:30:48,280 --> 00:30:49,860
I can't say that he wasn't.
369
00:30:50,200 --> 00:30:52,520
And now he's found me and he's almost
killed me.
370
00:30:53,000 --> 00:30:56,200
Hooker, how many times have you told me
I have nothing to worry about? How many
371
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
times?
372
00:31:06,570 --> 00:31:07,570
You may have wanted to see me?
373
00:31:07,690 --> 00:31:09,510
Yes, sir, we did. About Miss Baker?
That's right.
374
00:31:10,030 --> 00:31:13,370
Well, Mackie's already discussed the
situation with me, and I'm afraid
375
00:31:13,370 --> 00:31:14,370
nothing we can do about it.
376
00:31:14,510 --> 00:31:15,510
Nothing?
377
00:31:16,090 --> 00:31:17,210
Captain, she was attacked.
378
00:31:17,810 --> 00:31:18,810
Scared out of her wits.
379
00:31:20,830 --> 00:31:24,890
I read Hooker's report, Romano, and I'm
aware of why you feel the way you do,
380
00:31:24,970 --> 00:31:30,630
but... You and I both know that the guy
who went after her had to be one of
381
00:31:30,630 --> 00:31:31,630
Danny Scott's buddies.
382
00:31:31,810 --> 00:31:34,850
Now, how can you be sure, Hooker? There
was no attempted rape, no attempted
383
00:31:34,850 --> 00:31:36,600
robbery. It was a sheer act of terror.
384
00:31:37,160 --> 00:31:38,780
That's conjecture on your part.
385
00:31:39,060 --> 00:31:40,060
Conjecture.
386
00:31:41,900 --> 00:31:45,560
Look, somebody is sending this girl a
message loud and clear.
387
00:31:45,780 --> 00:31:47,800
Don't testify against Danny Scott.
388
00:31:49,780 --> 00:31:54,400
Look, I'll do the best I can. We'll go
over Scott's known associates and...
389
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
That's not what we're talking about.
390
00:31:58,160 --> 00:31:59,180
We're talking about protection.
391
00:32:00,040 --> 00:32:01,100
Based upon what?
392
00:32:03,620 --> 00:32:04,680
Now listen, Hooker.
393
00:32:05,000 --> 00:32:06,080
I'm on your side.
394
00:32:07,060 --> 00:32:10,940
But we can't handle a call load as it
is. You know as well as I do.
395
00:32:11,220 --> 00:32:14,820
Then unless you can bring me some proof
that links Scott with the attack, I
396
00:32:14,820 --> 00:32:16,580
simply can't take men off other cases.
397
00:32:16,780 --> 00:32:20,540
Captain, we owe her the protection. She
went out on a limb for us.
398
00:32:20,880 --> 00:32:22,400
It's a matter of manpower, Hooker.
399
00:32:22,900 --> 00:32:24,160
Nothing more, nothing less.
400
00:32:41,100 --> 00:32:44,480
Do I want to get married, Hooker? Is
that a proposal? No, no, no.
401
00:32:45,320 --> 00:32:46,320
Sure.
402
00:32:46,900 --> 00:32:50,320
Sure I want to get married. What girl
wants to watch all her plants die alone?
403
00:32:50,740 --> 00:32:52,980
Then why are you dating Neil Stone or a
married man?
404
00:32:55,060 --> 00:32:58,520
Listen, Hooker, if there's something
personal you want to know, don't be shy.
405
00:32:58,580 --> 00:32:59,760
Just come right out with it.
406
00:33:01,060 --> 00:33:02,300
Can I get you something to drink?
407
00:33:03,020 --> 00:33:04,440
A cup of coffee will do fine.
408
00:33:04,780 --> 00:33:05,780
Okay.
409
00:33:07,480 --> 00:33:08,480
All right, Hooker.
410
00:33:09,120 --> 00:33:10,540
I'm dating a married man.
411
00:33:11,020 --> 00:33:16,180
Because most of the single men that I've
met are either emotionally immature or
412
00:33:16,180 --> 00:33:17,180
they're boring.
413
00:33:18,080 --> 00:33:21,000
Since we're playing true confessions,
now it's your turn. Why did you get
414
00:33:21,000 --> 00:33:21,999
divorced?
415
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
My job.
416
00:33:23,740 --> 00:33:25,120
The pressures of being a cop.
417
00:33:25,900 --> 00:33:28,360
And for my wife, the pressures of being
married to one.
418
00:33:29,260 --> 00:33:30,260
Any children?
419
00:33:30,720 --> 00:33:31,720
Oh, yeah.
420
00:33:32,680 --> 00:33:33,920
Two girls and a boy.
421
00:33:34,920 --> 00:33:39,660
So you have child support and alimony.
Two separate households, tuition and
422
00:33:39,660 --> 00:33:40,660
doctor bills.
423
00:33:43,150 --> 00:33:49,870
of doubts you being single again
starting all over meeting people i
424
00:33:49,870 --> 00:33:56,270
was married a long time this is all very
new to me do you have any doubts about
425
00:33:56,270 --> 00:34:03,050
our date this evening i almost called to
cancel out twice i'm glad you didn't
426
00:34:03,050 --> 00:34:06,230
no question about it one of my better
decisions
427
00:34:20,750 --> 00:34:22,210
Give me one minute.
428
00:34:23,130 --> 00:34:24,130
One minute, all right.
429
00:34:32,949 --> 00:34:33,949
Oh, God!
430
00:34:33,989 --> 00:34:34,989
Oh, God!
431
00:34:35,330 --> 00:34:40,510
Oh, God, he was here, right here in my
apartment. Alice, Alice, I know how you
432
00:34:40,510 --> 00:34:42,909
feel. But you've got to go to that
hearing.
433
00:34:43,690 --> 00:34:45,290
You promised me some protection.
434
00:34:45,790 --> 00:34:49,110
I got struck out, a shortage of
manpower. I'm sorry. I'm really sorry.
435
00:34:49,900 --> 00:34:52,860
I can't do this, Parker. I just can't do
this. Allison, listen to me.
436
00:34:54,540 --> 00:34:56,400
I'll stay here tonight with you if you
want.
437
00:34:57,380 --> 00:34:58,380
But we need you.
438
00:34:59,360 --> 00:35:01,020
You can't back out now.
439
00:35:08,500 --> 00:35:12,340
And therefore, the case against Danny
Scott is dismissed.
440
00:35:16,000 --> 00:35:18,240
Allison. Parker, just leave me alone.
441
00:35:19,720 --> 00:35:22,580
Allison, Danny Scott was lying and so
were his key witnesses.
442
00:35:22,820 --> 00:35:26,920
You know that and I know that, but the
judge didn't. Scott had an alibi and the
443
00:35:26,920 --> 00:35:29,860
DA couldn't break it. His boss swore
that he was halfway across town when you
444
00:35:29,860 --> 00:35:30,860
claimed you saw him.
445
00:35:48,710 --> 00:35:50,450
So now it's his word against mine,
right?
446
00:35:51,130 --> 00:35:52,490
That's what it boils down to, Alice.
447
00:35:53,870 --> 00:35:54,870
I'm sorry.
448
00:35:54,890 --> 00:35:55,890
You're sorry?
449
00:35:56,050 --> 00:35:58,010
And now Scott's parading around free?
450
00:35:58,530 --> 00:36:02,030
What was it you told me, Hooker, that I
should trust you? Well, I did, and look
451
00:36:02,030 --> 00:36:03,730
what happened. Now I'm a target.
452
00:36:06,270 --> 00:36:07,930
Thanks for destroying my life.
453
00:36:29,940 --> 00:36:31,220
Allison, it's me, Hooker.
454
00:36:31,580 --> 00:36:32,660
Oh, Hooker, go away.
455
00:36:33,320 --> 00:36:35,700
Please open the door just for a second.
I want to talk to you.
456
00:36:36,820 --> 00:36:40,000
Hooker, leave me alone, please. I don't
have anything to say. I can't leave you
457
00:36:40,000 --> 00:36:41,960
alone. I'm not going to. Open the door.
458
00:36:46,520 --> 00:36:48,080
Hey. What are you doing?
459
00:36:50,900 --> 00:36:52,820
Allison, it's my fault that you're on
the firing line.
460
00:36:53,460 --> 00:36:56,500
And I... I want to do something to help
you.
461
00:36:57,480 --> 00:37:00,820
Every time you try to help, I end up
needing help. I'm just trying to do my
462
00:37:01,500 --> 00:37:06,600
And I can't do it alone. We need people
like you to stand up to these gutless
463
00:37:06,600 --> 00:37:08,060
creeps that are messing up the streets.
464
00:37:08,460 --> 00:37:11,780
You don't seem to understand, Hooker.
I've done everything I can do.
465
00:37:12,180 --> 00:37:13,740
Now I'm afraid of being killed.
466
00:37:14,020 --> 00:37:15,020
I know, I know.
467
00:37:15,180 --> 00:37:18,140
Listen, I've got a week's vacation
coming up. I told Sheridan I wouldn't
468
00:37:18,140 --> 00:37:21,940
it. I'm going to use the money to pay
for extra protection for you until these
469
00:37:21,940 --> 00:37:22,940
guys are put away.
470
00:37:29,290 --> 00:37:31,670
I guess I should tell you I don't want
you to do that.
471
00:37:32,510 --> 00:37:33,570
Make that sacrifice.
472
00:37:36,050 --> 00:37:37,690
But I'm just scared to death.
473
00:37:38,870 --> 00:37:40,350
How did I get into this mess?
474
00:37:42,750 --> 00:37:43,750
It wasn't easy.
475
00:37:46,030 --> 00:37:47,590
You think Charm's going to work here?
476
00:37:47,950 --> 00:37:48,950
No, no, no.
477
00:37:49,110 --> 00:37:50,370
Charm's not. But Vicki would.
478
00:37:52,330 --> 00:37:53,330
She's on her way over.
479
00:37:53,930 --> 00:37:57,910
She's going to stand by while I'm on
duty. And I've got a list of guys ready
480
00:37:57,910 --> 00:37:58,910
do the same.
481
00:37:59,060 --> 00:38:00,480
Hooker, what am I going to do with you?
482
00:38:02,340 --> 00:38:03,460
There are a number of ways to go.
483
00:38:17,020 --> 00:38:18,120
Okay. It's okay.
484
00:38:18,800 --> 00:38:21,880
What are you kidding, Vitelli? That's
not a play. It's a real McCoy.
485
00:38:22,320 --> 00:38:24,960
Look, we told him to leave it with you
for safekeeping until we find a fence.
486
00:38:25,260 --> 00:38:26,260
Let me give you your cut.
487
00:38:26,620 --> 00:38:29,120
Ah, it's okay, Danny. I'll take care of
it from here.
488
00:38:29,420 --> 00:38:33,100
What do you mean, Nick? You guys don't
think I'd put my head on the block at
489
00:38:33,100 --> 00:38:35,400
that hearing for my health, do you?
490
00:38:35,840 --> 00:38:37,400
I said we'd take care of you, man.
491
00:38:37,740 --> 00:38:38,760
I know you did.
492
00:38:39,340 --> 00:38:42,000
That's why I'm considering this the down
payment.
493
00:38:42,820 --> 00:38:44,460
Down payment? What do you mean, down
payment?
494
00:38:44,840 --> 00:38:45,920
Be a nice boy.
495
00:38:46,380 --> 00:38:48,420
Extra nice to me from now on.
496
00:38:48,660 --> 00:38:50,520
Because I know too much, my friend.
497
00:38:51,680 --> 00:38:55,500
Besides, if I were you, I'd be more
concerned with taking care of that
498
00:38:55,500 --> 00:38:56,500
lady.
499
00:38:56,650 --> 00:38:58,390
She can still put you away, you know.
500
00:39:01,270 --> 00:39:02,310
Not bad, Danny.
501
00:39:02,810 --> 00:39:03,810
Not bad.
502
00:39:04,850 --> 00:39:05,850
Well, don't worry, Nick.
503
00:39:07,250 --> 00:39:08,970
I intend to take care of everything.
504
00:39:10,650 --> 00:39:11,650
Good. Good.
505
00:39:18,010 --> 00:39:19,290
Nobody's going to do me that way.
506
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
What are you going to do?
507
00:39:21,630 --> 00:39:24,030
I'm going to get rid of our problem with
Nick and the girls next.
508
00:39:25,160 --> 00:39:26,180
Not for me, partner.
509
00:39:26,560 --> 00:39:27,760
We split from here.
510
00:39:28,200 --> 00:39:30,300
I don't want no part of you from here on
out.
511
00:39:32,160 --> 00:39:33,680
Come on, Cal.
512
00:39:34,980 --> 00:39:37,060
But whatever's fair is fair.
513
00:39:38,360 --> 00:39:40,320
I don't need you anymore anyway.
514
00:39:58,570 --> 00:40:00,090
Look, Hooker, you did the best you
could.
515
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
Did I?
516
00:40:04,070 --> 00:40:05,710
I'm mad as hell at what happened to her.
517
00:40:06,990 --> 00:40:10,070
I didn't have to see Danny Scott's face
when he walked away from that hearing to
518
00:40:10,070 --> 00:40:11,390
know that he was laughing at it.
519
00:40:11,650 --> 00:40:12,650
And the 50.
520
00:40:13,210 --> 00:40:14,330
Yeah, her.
521
00:40:15,310 --> 00:40:17,330
Especially when we know Allison was
telling the truth.
522
00:40:17,690 --> 00:40:19,250
And Danny's boss wasn't.
523
00:40:19,530 --> 00:40:21,630
I've been thinking about that, Nick
Vitale.
524
00:40:23,270 --> 00:40:24,450
Maybe we ought to shake him.
525
00:40:25,070 --> 00:40:26,070
See what falls.
526
00:40:46,549 --> 00:40:47,810
Doesn't look like there's anybody home.
527
00:40:48,170 --> 00:40:49,170
Try the office.
528
00:40:57,790 --> 00:40:58,790
Nothing's bothering the dog.
529
00:41:05,150 --> 00:41:06,150
It's okay, boy.
530
00:41:07,050 --> 00:41:08,050
Take it easy.
531
00:41:08,990 --> 00:41:09,990
It's all right.
532
00:41:10,250 --> 00:41:11,250
It's all right.
533
00:41:24,810 --> 00:41:25,810
You got it.
534
00:41:26,910 --> 00:41:28,370
Vitaly, who slugged you?
535
00:41:30,110 --> 00:41:32,050
Danny. Danny Scott?
536
00:41:32,450 --> 00:41:33,450
Yeah.
537
00:41:33,870 --> 00:41:35,030
Where can I find him?
538
00:41:35,470 --> 00:41:38,190
He bunks with his partner, Cal.
539
00:41:39,270 --> 00:41:41,710
Jethro. At the kiddie park.
540
00:41:42,490 --> 00:41:44,210
Train. Layup.
541
00:41:45,110 --> 00:41:46,110
Travel town.
542
00:41:46,230 --> 00:41:47,230
Yeah.
543
00:41:48,110 --> 00:41:49,110
Jethro.
544
00:41:50,350 --> 00:41:52,010
I nailed him a few years back.
545
00:41:54,440 --> 00:41:55,440
I know Jastrow.
546
00:42:29,360 --> 00:42:30,360
Roboto.
547
00:43:03,500 --> 00:43:10,500
nice tackle kid could have made first
round draft choice all right
548
00:43:10,500 --> 00:43:17,180
jastro where's your pal danny scott how
should i know you know philip philip
549
00:43:17,180 --> 00:43:19,720
you went to kill the girl
550
00:44:39,720 --> 00:44:41,240
Let's get involved, lady.
551
00:44:54,160 --> 00:44:55,420
I've been identified!
552
00:46:28,880 --> 00:46:29,880
It's over, Alice.
553
00:46:30,840 --> 00:46:31,840
It's finally over.
554
00:46:54,400 --> 00:46:56,920
Wow, what's this, a half a day? Yeah, 12
hours.
555
00:46:57,800 --> 00:46:58,800
How you doing with Danny Scott?
556
00:46:58,980 --> 00:47:00,400
Oh, he's talking real good, Romano.
557
00:47:01,160 --> 00:47:03,480
We've even got enough to pick up that
shyster lawyer of his.
558
00:47:04,200 --> 00:47:06,260
You want some? Don't know what you're
missing.
559
00:47:07,520 --> 00:47:10,080
So you're really going to take a look at
that boat tonight, huh? Oh, yeah.
560
00:47:10,440 --> 00:47:13,300
I bought myself a new pair of deck
shoes. The guy who's selling the boat
561
00:47:13,300 --> 00:47:15,000
me on board for a few beers. What about
you?
562
00:47:15,280 --> 00:47:16,019
Hot date?
563
00:47:16,020 --> 00:47:17,380
No, I'm staying home tonight.
564
00:47:17,620 --> 00:47:20,940
Curling up with a nice hot book on
criminal investigation. After that, I'm
565
00:47:20,940 --> 00:47:21,940
to study the penal codes.
566
00:47:22,420 --> 00:47:25,020
Yeah, you do that, Junior. I think I
changed my plans this walk.
567
00:47:25,840 --> 00:47:26,840
Hi.
568
00:47:27,760 --> 00:47:28,980
You guys got plans tonight?
569
00:47:29,360 --> 00:47:31,580
Well, Romano's gonna be a detective.
570
00:47:32,520 --> 00:47:33,580
Detective? Oh, that's nice.
571
00:47:33,860 --> 00:47:34,860
Yeah, nice.
572
00:47:35,800 --> 00:47:39,520
There are a lot of penal codes in Kate's
history, so I'd better be going.
573
00:47:40,640 --> 00:47:41,640
Tomorrow, Hooker.
574
00:47:42,720 --> 00:47:43,720
Night out.
575
00:47:43,860 --> 00:47:44,860
Night.
576
00:47:45,600 --> 00:47:46,760
What about you, Hooker?
577
00:47:47,860 --> 00:47:49,200
Well, I was thinking about Tahiti.
578
00:47:50,080 --> 00:47:51,080
What'd you have in mind?
579
00:47:51,440 --> 00:47:54,060
I was thinking about dinner at my place
about 8 o 'clock.
580
00:47:55,680 --> 00:47:58,460
Why don't you make it seven? You can
help me find a place to kill some new
581
00:47:58,460 --> 00:47:59,460
plants.
582
00:48:00,320 --> 00:48:02,320
Hey, wait a minute. How do I know you
can cook?
583
00:48:03,880 --> 00:48:04,900
Hooker, trust me.
584
00:48:06,920 --> 00:48:07,920
Trust me.
585
00:48:08,520 --> 00:48:10,020
Now, where have I heard that before?
45331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.