All language subtitles for road_to_avonlea_s03e05_but_when_she_was_bad_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,710 --> 00:01:49,910 I know them all. Go ahead, try me. You should, Felix. We've been over them a 2 00:01:49,910 --> 00:01:50,910 million times. 3 00:01:50,950 --> 00:01:53,870 Father will kill me if I fail. I know all the answers. 4 00:01:54,410 --> 00:01:56,230 Aren't you special, Cecily? 5 00:01:56,850 --> 00:01:59,330 Honestly, all you have to do is memorize the book. 6 00:01:59,550 --> 00:02:02,130 Easy for you to say, Felicity. You're her favorite. 7 00:02:02,490 --> 00:02:03,810 She doesn't pick on you. 8 00:02:04,330 --> 00:02:05,590 I can say them all in my sleep. 9 00:02:05,930 --> 00:02:07,450 Kings and queens, it's not so hard. 10 00:02:07,730 --> 00:02:09,070 Miss King is what's hard. 11 00:02:09,490 --> 00:02:11,030 Sure hope she doesn't call on me. 12 00:02:12,410 --> 00:02:14,450 No. Edward Ray, sit down. 13 00:02:15,550 --> 00:02:19,090 Well advised to read the lesson before coming to class. 14 00:02:19,990 --> 00:02:23,890 I expect better, children. Indeed, I do. 15 00:02:24,130 --> 00:02:29,710 Need I remind you that the finals for the competition are in two weeks' time, 16 00:02:29,890 --> 00:02:33,410 and the honour of Avonlea rests on your shoulders. 17 00:02:34,410 --> 00:02:40,670 Now, certainly, who lost England to the Danes? Too long. Sit. 18 00:02:41,710 --> 00:02:43,910 Sally Potts, the answer, please. 19 00:02:44,320 --> 00:02:48,740 The English king who lost the country was, um... Sit. 20 00:02:49,240 --> 00:02:50,260 Alfie Bugle. 21 00:02:53,100 --> 00:02:54,100 Sit. 22 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 Felix King. 23 00:02:57,560 --> 00:03:03,560 Perhaps you'll name for us the king of England who lost his country to the 24 00:03:03,560 --> 00:03:04,560 Danes. 25 00:03:04,880 --> 00:03:07,800 It was a man. 26 00:03:14,410 --> 00:03:15,410 girl's name? 27 00:03:15,450 --> 00:03:16,450 Ethel. 28 00:03:16,690 --> 00:03:21,450 Felix King, really your mind is very like your desk. 29 00:03:22,010 --> 00:03:23,590 Yeah, a square made of wood. 30 00:03:24,430 --> 00:03:27,050 Boys, that's enough Edward Ray. 31 00:03:29,410 --> 00:03:33,150 There's certainly nothing to laugh about, Edward Ray, as you'll note from 32 00:03:33,150 --> 00:03:35,850 results of these history examinations. 33 00:03:36,390 --> 00:03:41,550 And neither do the rest of you, for that matter. 34 00:03:42,210 --> 00:03:43,390 Felix King. 35 00:03:46,490 --> 00:03:47,490 Okay. 36 00:03:50,730 --> 00:03:53,390 Barbara, what do you think of this one? 37 00:03:54,610 --> 00:03:55,610 Oh, my. 38 00:03:56,050 --> 00:03:58,130 That's quite daring, don't you think, Janet? 39 00:03:58,370 --> 00:03:59,370 Mm -hmm. 40 00:03:59,830 --> 00:04:03,050 You don't have to tell me. She is absolutely outrageous. 41 00:04:03,350 --> 00:04:04,670 I'd like to tell her what for. 42 00:04:04,870 --> 00:04:07,110 I always think she knows more than the rest of us. 43 00:04:07,430 --> 00:04:09,890 Whatever is the matter, Hetty King? 44 00:04:10,480 --> 00:04:15,320 She's driving my poor Alfie to dyspepsia. My Sally's taken to her bed 45 00:04:15,320 --> 00:04:16,199 water bottle. 46 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 Something's got to be done. 47 00:04:17,500 --> 00:04:19,339 You won't budge, Hetty. 48 00:04:19,700 --> 00:04:21,740 I know of only one person who could do that. 49 00:04:24,340 --> 00:04:25,340 Alex. 50 00:04:31,940 --> 00:04:34,280 Your hair looks lovely, Mother. Do you think so, dear? 51 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Lovely. 52 00:04:46,090 --> 00:04:47,090 How was school today, children? 53 00:04:51,450 --> 00:04:54,170 Well? I'm not going back. 54 00:04:55,010 --> 00:04:56,170 Oh, dear. 55 00:04:57,350 --> 00:04:58,630 Not my fault. 56 00:04:58,890 --> 00:05:00,450 It makes me nervous. 57 00:05:01,030 --> 00:05:02,030 Felix? 58 00:05:04,290 --> 00:05:06,010 What has gotten into them? 59 00:05:06,810 --> 00:05:10,610 Felix got a D -minus on his history exam. And Cecily didn't do much better. 60 00:05:11,270 --> 00:05:12,270 Huh. 61 00:05:13,090 --> 00:05:14,570 I, however, received an A. 62 00:05:14,950 --> 00:05:16,370 I don't know what they're all complaining about. 63 00:05:19,390 --> 00:05:20,390 Alec. 64 00:05:23,890 --> 00:05:25,430 Alec, are you awake? 65 00:05:26,130 --> 00:05:28,490 Janet, it's late. I'm tired. 66 00:05:28,790 --> 00:05:30,450 Whatever it is, I'm sorry. 67 00:05:31,790 --> 00:05:33,310 Everybody's upset about Hattie. 68 00:05:33,850 --> 00:05:37,470 She's pushing the children too far. She actually frightens them. 69 00:05:37,950 --> 00:05:39,390 That is ridiculous. 70 00:05:39,970 --> 00:05:42,330 I got an earful in the general store today. 71 00:05:42,730 --> 00:05:46,560 Half the parents in town are... upset and angry. They can't all be wrong. 72 00:05:48,920 --> 00:05:50,840 The children aren't the problem. 73 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 It's your sister. 74 00:05:52,960 --> 00:05:54,260 Oh, isn't it always? 75 00:05:56,280 --> 00:05:57,600 We should do something. 76 00:05:59,700 --> 00:06:03,480 Right now, Janet, I am going to get some sleep. 77 00:06:08,160 --> 00:06:11,940 Now, the first order of business is to elect a new member to the school board. 78 00:06:12,320 --> 00:06:13,600 Are there any nominations? 79 00:06:14,400 --> 00:06:17,520 Or, indeed, volunteers for this challenging position. 80 00:06:17,840 --> 00:06:19,000 I don't say it's a challenge. 81 00:06:19,840 --> 00:06:21,080 Well, there must be someone. 82 00:06:23,080 --> 00:06:26,160 Mrs. Potts. Yes, you make an excellent candidate. 83 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 No, no. 84 00:06:27,860 --> 00:06:31,420 Well, I fully appreciate how challenging this position is. 85 00:06:31,860 --> 00:06:36,980 We've all thought about it. It was a disastrous... Stop with it. I nominate 86 00:06:36,980 --> 00:06:39,260 King. I second the nomination. 87 00:06:39,520 --> 00:06:40,520 Yes, Alec King. 88 00:06:46,350 --> 00:06:49,170 Apparently it's unanimous, Alec. Congratulations. 89 00:06:49,450 --> 00:06:52,270 We all know that you'll hold up your end, Alec King. 90 00:06:52,530 --> 00:06:54,730 I think you have no option but to accept. 91 00:06:54,950 --> 00:06:55,950 That's what. 92 00:06:56,930 --> 00:06:58,310 I don't know what to say. 93 00:06:58,590 --> 00:06:59,930 Thank you. I'll do my best. 94 00:07:01,510 --> 00:07:04,990 There is one matter I would like to discuss. 95 00:07:05,990 --> 00:07:10,610 Alec, there are rules to abide by, you know, an agenda. 96 00:07:11,050 --> 00:07:13,330 Forget the rules. I want to hear what Alec has to say. 97 00:07:13,870 --> 00:07:14,870 Thank you. 98 00:07:15,690 --> 00:07:22,510 Hedy, I believe that you are an exceptional teacher, and with many 99 00:07:22,510 --> 00:07:28,210 years' experience, and you've done an exceptional job, but sometimes I think 100 00:07:28,210 --> 00:07:30,670 that you expect too much from the students. 101 00:07:31,110 --> 00:07:32,110 Oh, 102 00:07:32,230 --> 00:07:35,430 it's just that which students do you have in mind? 103 00:07:35,850 --> 00:07:37,210 As if I couldn't guess. 104 00:07:37,410 --> 00:07:41,010 That's not the point. You think children are all the same, that they all learn 105 00:07:41,010 --> 00:07:42,010 the same, and it's not so. 106 00:07:42,510 --> 00:07:47,230 They're not all peas in a pod. You could help them more. You could try new 107 00:07:47,230 --> 00:07:49,890 approaches. Modern methods, that's what I say. 108 00:07:50,530 --> 00:07:56,690 My teaching methods are based firmly on the classical principles of education. 109 00:07:57,090 --> 00:08:00,590 I clearly have not the slightest idea of that which you speak. 110 00:08:01,370 --> 00:08:05,990 I knew it was a mistake to try to talk to you. If the three R's are good enough 111 00:08:05,990 --> 00:08:10,390 for the rest of the country, dare say they'll have to suffice for Avonlea. 112 00:08:10,770 --> 00:08:11,770 The three R's? 113 00:08:12,160 --> 00:08:16,260 There's more to education than recitation, repetition, and repression. 114 00:08:16,480 --> 00:08:17,399 Yes, exactly. 115 00:08:17,400 --> 00:08:21,220 You tell her. You tell her she had three months to improve her performance like 116 00:08:21,220 --> 00:08:24,020 she told my Jane. We want an open discussion. 117 00:08:24,360 --> 00:08:25,900 More say in our children's education. 118 00:08:26,140 --> 00:08:27,560 We have rights. They're our children. 119 00:08:27,820 --> 00:08:28,820 Order! 120 00:08:29,620 --> 00:08:34,500 Well, Hetty King, I think everyone's made the position crystal clear. 121 00:08:34,840 --> 00:08:37,320 Yes, quite clear. Thank you, Rachel. 122 00:08:38,240 --> 00:08:39,320 Well, if... 123 00:08:39,870 --> 00:08:46,270 I have lost the support of the school board, as it appears. Then I can no 124 00:08:46,270 --> 00:08:47,290 teach in Lavenly. 125 00:08:52,470 --> 00:08:55,030 I hereby tender my resignation. 126 00:09:14,250 --> 00:09:18,230 An awful situation. I never dreamed she'd quit. Your own sister, how could 127 00:09:18,310 --> 00:09:20,310 Oh, you were the one who said we had to do something. 128 00:09:20,570 --> 00:09:23,210 Well, I never meant for you to take her job away. I only meant for you to make 129 00:09:23,210 --> 00:09:26,570 her see reason. It was her decision entirely, a professional disagreement. 130 00:09:27,370 --> 00:09:28,470 Who's going to teach school? 131 00:09:28,950 --> 00:09:31,410 Anyone would be better than Aunt Hattie. Felix. 132 00:09:31,830 --> 00:09:35,810 Look, don't worry, Janet. I've organized a search. I'm placing an advertisement 133 00:09:35,810 --> 00:09:37,110 in the Charlottetown newspaper. 134 00:09:37,970 --> 00:09:38,970 Who? 135 00:09:40,150 --> 00:09:43,250 Well, I did teach at Kingston for 15 years. 136 00:09:44,370 --> 00:09:47,170 Mrs. Lynde, could you sit up straight? 137 00:09:48,010 --> 00:09:50,330 Mr. Gilly, stop playing with that pencil. 138 00:09:50,810 --> 00:09:53,370 Mr. King, pay attention. 139 00:09:54,050 --> 00:09:55,670 Oh, I'm sorry, Mrs. Kingston. 140 00:09:56,290 --> 00:10:01,590 Now, as I was saying, I did teach at Kingston for 15 years, and you would 141 00:10:01,590 --> 00:10:05,590 checked my credentials. Could you please tell us something of your teaching 142 00:10:05,590 --> 00:10:06,590 experience? 143 00:10:07,210 --> 00:10:08,210 Yes. 144 00:10:08,650 --> 00:10:13,410 Well, experience. 145 00:10:14,060 --> 00:10:15,060 Yes. 146 00:10:15,780 --> 00:10:18,820 I... Yes. 147 00:10:20,840 --> 00:10:23,280 Yes. Where did you study at? 148 00:10:24,040 --> 00:10:25,100 Excuse me. 149 00:10:25,600 --> 00:10:28,080 You meant to ask, where did I study? 150 00:10:29,260 --> 00:10:30,480 That's what I did ask. 151 00:10:30,720 --> 00:10:34,200 No, you said, where did you study at? 152 00:10:35,000 --> 00:10:38,540 One cannot end a sentence with a preposition. 153 00:10:47,340 --> 00:10:53,160 But sent to my house out last Was I 154 00:10:53,160 --> 00:10:59,880 sleeping by a brother's hand Of 155 00:10:59,880 --> 00:11:05,120 like a crowd of queen at once dispatched 156 00:11:05,120 --> 00:11:09,960 Horrible! 157 00:11:11,180 --> 00:11:12,420 Horrible! 158 00:11:13,960 --> 00:11:15,200 Masked! 159 00:11:35,880 --> 00:11:38,420 That's the third tomato this week, Dimple. 160 00:11:38,680 --> 00:11:39,680 You're fired. 161 00:11:51,560 --> 00:11:54,000 seen or heard. It can stay that way. 162 00:11:54,720 --> 00:11:58,580 Alistair, I'm sorry. They don't like Shakespeare, and they don't like you. 163 00:11:58,900 --> 00:12:01,680 If you're ever doing a nice Gilbert and Sullivan, let me know. 164 00:12:02,880 --> 00:12:06,580 And Alistair, if I were you, I'd find another line of work. 165 00:12:16,580 --> 00:12:20,300 The pivotal role of the ghost of Hamlet's father. 166 00:12:21,550 --> 00:12:25,570 Mr. Alastair Dippel could be abstained by dust. 167 00:12:25,890 --> 00:12:27,430 What other choice do we have? 168 00:12:27,670 --> 00:12:28,670 Number eight. 169 00:12:28,790 --> 00:12:31,310 Oh, the one who took three minutes to tell us his name? 170 00:12:31,550 --> 00:12:34,130 I hate to say it, but we'll have to ask Miss King to return. 171 00:12:34,410 --> 00:12:37,390 If you hadn't started this ruckus, we wouldn't be in this mess now. 172 00:12:37,590 --> 00:12:41,130 Listen, Alec, I've got a business to run. I can't spend all day in my 173 00:12:41,770 --> 00:12:44,610 You created this problem, and you solved it. 174 00:12:44,950 --> 00:12:48,670 We'll have to advertise in Halifax. I can't sit through another day of teacher 175 00:12:48,670 --> 00:12:49,670 interviews. 176 00:12:49,800 --> 00:12:52,480 I think we're going to have to ask Eddie King to reconsider. 177 00:12:53,260 --> 00:12:56,460 We'll have to go down on our knees and beg her before she'll agree to come 178 00:13:15,120 --> 00:13:17,120 Be sure to rub it in well now, Sarah. 179 00:13:17,460 --> 00:13:21,400 Yes, Aunt Heidi. Then leave them be for just three minutes, you know. 180 00:13:21,620 --> 00:13:22,620 I know. 181 00:13:23,240 --> 00:13:25,480 Aunt Olivia? 182 00:13:25,940 --> 00:13:27,600 Oh, my. Hello, Sarah. 183 00:13:29,300 --> 00:13:32,800 Well, my, my, Olivia. What brings you all the way over here? 184 00:13:33,520 --> 00:13:35,640 Sent by Alec, I suppose, are you? 185 00:13:35,940 --> 00:13:37,060 Alec? Of course not. 186 00:13:37,360 --> 00:13:40,300 I just brought over some pickles and chutney I'd put up. 187 00:13:40,580 --> 00:13:41,800 Will you hold that, Sarah? 188 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 Well, 189 00:13:44,280 --> 00:13:47,190 that... Very kind of you, I'm sure. 190 00:13:48,170 --> 00:13:49,170 Thank you. 191 00:13:50,350 --> 00:13:53,670 Hetty. We really are very busy, Olivia. 192 00:13:54,150 --> 00:13:55,470 Sarah, back to work. 193 00:13:56,490 --> 00:14:01,070 Oh, it's astonishing the way a house will fall apart if you don't pay it the 194 00:14:01,070 --> 00:14:02,770 strictest attention. 195 00:14:04,650 --> 00:14:06,670 Hetty, I know you're upset. 196 00:14:07,330 --> 00:14:10,170 Upset? Me? Whatever about? 197 00:14:10,470 --> 00:14:15,350 Hetty. If you want to teach, you just go over and tell the school board right 198 00:14:15,350 --> 00:14:18,270 now. It's no consequence to me, Olivia. 199 00:14:19,350 --> 00:14:24,510 If the consensus is to let me go, then I shall put my freedom to good advantage, 200 00:14:24,630 --> 00:14:25,630 you may be sure. 201 00:14:26,170 --> 00:14:29,270 There's quite many things I wish to do with my life. 202 00:14:31,910 --> 00:14:32,910 Plans, you know. 203 00:14:33,590 --> 00:14:34,590 All right, Hetty. 204 00:14:35,110 --> 00:14:36,110 Have it your way. 205 00:14:37,150 --> 00:14:38,150 Goodbye, Sarah. 206 00:14:38,330 --> 00:14:39,330 Goodbye, Aunt Olivia. 207 00:14:46,380 --> 00:14:51,740 30 candidates and not a single possibility. I can't believe it. What a 208 00:14:59,820 --> 00:15:06,220 If you don't mind my asking, why are you so fretful in these enchanting 209 00:15:06,220 --> 00:15:07,220 surroundings? 210 00:15:08,300 --> 00:15:09,700 Teachers, teachers. 211 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 Can't trust him. 212 00:15:11,820 --> 00:15:15,520 It's a sad thing, friend, when trust is lacking in modern life. 213 00:15:15,780 --> 00:15:20,120 But it's always darkest before the dawn. And this may yet turn out to be your 214 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 lucky day. 215 00:15:21,800 --> 00:15:23,380 Alistair Dimple at your service. 216 00:15:24,020 --> 00:15:28,140 Professor of the Instructional Arts, Master of Elucidation. 217 00:15:28,960 --> 00:15:32,740 And furthermore... Hold that thought, Professor. 218 00:15:33,700 --> 00:15:36,980 Come with me. 219 00:15:47,560 --> 00:15:49,840 Professor Dumper, why did you apply for this position? 220 00:15:50,420 --> 00:15:54,940 The moment I first set eyes on your lovely little gem of avid leaves, I knew 221 00:15:54,940 --> 00:15:56,680 that the day would be coming, didn't she? 222 00:15:57,300 --> 00:16:02,160 I can unravel the tangle you momentarily find yourself in and rebuild the faith 223 00:16:02,160 --> 00:16:05,520 that the Pentagon have so truly ripped from Avonlea. 224 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 Hire him! 225 00:16:09,040 --> 00:16:12,200 Well, shouldn't we ask for... My credentials, Mr. King. 226 00:16:12,740 --> 00:16:13,740 I shall write. 227 00:16:14,120 --> 00:16:17,700 Canterbury College of the Instructional Arts in England to forward my 228 00:16:17,700 --> 00:16:20,380 certificate and references today. 229 00:16:44,090 --> 00:16:45,029 Good morning. 230 00:16:45,030 --> 00:16:48,090 I am Professor Dimple. 231 00:16:48,830 --> 00:16:51,110 And who might you be, boy? 232 00:16:52,410 --> 00:16:53,410 Felix. 233 00:16:53,790 --> 00:16:55,010 Felix King, sir. 234 00:16:55,210 --> 00:16:56,210 Felix. 235 00:16:56,830 --> 00:16:59,390 I will need your help this morning. 236 00:17:00,090 --> 00:17:04,810 Tell me, what did you study with Miss King at this time of day? 237 00:17:05,510 --> 00:17:06,609 History, sir. 238 00:17:07,170 --> 00:17:09,230 Then we shall do that now. 239 00:17:09,930 --> 00:17:13,810 And could you share with us exactly what you were studying? 240 00:17:14,790 --> 00:17:15,790 Oh, no. 241 00:17:16,710 --> 00:17:19,190 Don't you know what you were studying, Felix? 242 00:17:19,770 --> 00:17:22,089 It was the kings and queens of Britain, sir. 243 00:17:22,329 --> 00:17:23,329 The Ethels. 244 00:17:23,790 --> 00:17:26,990 But I can't tell you them. 245 00:17:27,510 --> 00:17:30,310 I can't remember them, no matter how hard I try. 246 00:17:31,330 --> 00:17:33,770 It was all about a thousand years ago. 247 00:17:35,210 --> 00:17:36,530 And they were all the same. 248 00:17:37,190 --> 00:17:38,710 I can, Professor Dimple. 249 00:17:40,590 --> 00:17:41,590 Felicity King. 250 00:17:41,690 --> 00:17:44,690 And I'm fully prepared to represent Avonlea at the History Bee. 251 00:17:44,930 --> 00:17:49,870 The first commonly accepted King of England was Alfred... I'm sure you know 252 00:17:49,870 --> 00:17:50,870 all, Felicity. 253 00:17:51,210 --> 00:17:56,050 But a list of dead people is of no benefit and little importance to anyone 254 00:17:56,050 --> 00:17:58,750 is not in the direct line of succession. 255 00:18:00,610 --> 00:18:05,030 To understand history, you must understand the people who lived it. 256 00:18:06,150 --> 00:18:12,840 Think. of each king or queen as if they were here in this room talking to us. 257 00:18:14,340 --> 00:18:19,100 Discover how each of them is unique, just like anyone else you meet. 258 00:18:20,520 --> 00:18:22,600 I think he's strange. 259 00:18:23,860 --> 00:18:26,180 Sounds a whole lot better than Aunt Hedy to me. 260 00:18:26,700 --> 00:18:28,620 Gotta give him a proper chance, Felicity. 261 00:18:28,980 --> 00:18:31,220 I think Professor Dimple will prove most interesting. 262 00:18:32,060 --> 00:18:33,540 Why hasn't the bell rung yet? 263 00:18:34,060 --> 00:18:35,220 Maybe he likes to recess. 264 00:18:36,350 --> 00:18:38,030 Twenty minutes is quite long enough. 265 00:18:43,330 --> 00:18:45,790 Leave it to Felicity to wreck a good time. 266 00:19:11,980 --> 00:19:12,699 He's alive. 267 00:19:12,700 --> 00:19:14,920 The last words of Julius Caesar. 268 00:19:15,280 --> 00:19:19,020 First Roman emperor to visit the British Isles. 269 00:19:19,600 --> 00:19:23,960 He was stabbed by his friends while walking to work one day. 270 00:19:25,240 --> 00:19:28,800 And who, God's pike, did he find in Britain? 271 00:19:30,440 --> 00:19:32,500 People? Absolutely correct. 272 00:19:32,780 --> 00:19:34,660 But not just any people. 273 00:19:35,300 --> 00:19:36,920 Druids painted blue. 274 00:19:37,800 --> 00:19:40,600 Blue? They were blue? 275 00:19:41,320 --> 00:19:47,080 Blue and bloody and worshipping trees and practising human sacrifice. 276 00:19:48,100 --> 00:19:52,920 Gus Pike, you shall be our conquering Roman Emperor Julius. 277 00:19:54,060 --> 00:19:57,100 Will you select your Praetorian guard? 278 00:19:59,440 --> 00:20:03,380 You, you, you, you, you, you, you. And who would like to be the oak 279 00:20:03,380 --> 00:20:07,800 druids gathered at Stonehenge to sacrifice their next victim? 280 00:20:09,220 --> 00:20:10,740 Master Felix? 281 00:20:11,230 --> 00:20:12,230 King. 282 00:20:14,750 --> 00:20:17,110 And your victim, Felix. 283 00:20:19,910 --> 00:20:21,490 Don't even think about it, Felix. 284 00:20:24,810 --> 00:20:28,370 He said the British royalty were of little importance, and that he stabbed 285 00:20:28,370 --> 00:20:30,450 himself. What? He did what? 286 00:20:30,710 --> 00:20:32,990 Well, he was only acting, but it looked very real. 287 00:20:33,290 --> 00:20:36,590 He scared the younger children to tears, and that was before the human 288 00:20:36,590 --> 00:20:38,690 sacrifice. Human sacrifice? 289 00:20:39,590 --> 00:20:40,590 Oh, good Lord, Felicity. 290 00:20:41,190 --> 00:20:45,570 It's hard to believe that even your father permits such a man to teach 291 00:20:45,870 --> 00:20:49,390 Well, no one seems to notice his bizarre behavior, except for myself. 292 00:20:50,510 --> 00:20:53,030 Someone really ought to keep an eye on Professor Dimple, Aunt Hattie. 293 00:20:53,450 --> 00:20:54,870 Who knows what he'll do next? 294 00:20:55,890 --> 00:20:57,130 Thank you, Felicity. 295 00:20:59,450 --> 00:21:00,450 Someone shall. 296 00:21:00,910 --> 00:21:07,430 All right, Britons, out of your tents and ready yourselves. 297 00:21:09,270 --> 00:21:15,850 Vikings, row and row and row. 298 00:21:18,370 --> 00:21:24,570 How do you think Ethelwulf felt when the Vikings sacked Canterbury Cathedral? 299 00:21:25,290 --> 00:21:30,330 A thousand years ago, the Vikings were the best shipbuilders and sailors in the 300 00:21:30,330 --> 00:21:34,770 world. All Europe trembled before their fierce and rapacious attacks. 301 00:21:35,110 --> 00:21:37,590 Now, Vikings, prepare. 302 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 to attack. 303 00:21:39,900 --> 00:21:45,980 Felix, you're Eric Erickson. 304 00:21:46,600 --> 00:21:51,880 Guff, leave the lucky. 305 00:21:53,460 --> 00:21:57,560 Edward will be Eric the Red. 306 00:21:59,560 --> 00:22:00,780 Rupert, kill it. 307 00:22:03,220 --> 00:22:05,780 Ethelred, be unready. 308 00:22:08,680 --> 00:22:09,680 King of England. 309 00:22:10,000 --> 00:22:12,100 Perhaps you'll want to nap under that tree. 310 00:22:12,760 --> 00:22:16,720 Shouldn't I prepare my troops for battle, sir? Of course not. Why do you 311 00:22:16,720 --> 00:22:18,520 you are called the Unready? 312 00:22:20,720 --> 00:22:27,460 Felicity, you'll be Erika, the Viking Queen. 313 00:22:28,040 --> 00:22:30,660 I refuse to put that disgusting thing on my head. 314 00:22:31,440 --> 00:22:32,399 All right. 315 00:22:32,400 --> 00:22:35,000 Who will be the Viking Queen, then? 316 00:22:35,680 --> 00:22:36,680 I will. 317 00:22:42,780 --> 00:22:47,680 Erica, we are the fiercest warriors that ever lived. 318 00:22:49,960 --> 00:22:51,340 Now, Vikings! 319 00:22:51,560 --> 00:22:55,800 Attack! Show no mercy! Take the wedge first! 320 00:24:05,230 --> 00:24:06,230 What happened to you? 321 00:24:06,770 --> 00:24:07,770 Oh, history. 322 00:24:08,330 --> 00:24:09,330 It's wonderful. 323 00:24:09,710 --> 00:24:12,150 History? Did this to you and my pot? 324 00:24:13,190 --> 00:24:16,710 I'm a little confused, Felix King, and more than a little angry. 325 00:24:17,950 --> 00:24:19,110 Are you all right? 326 00:24:19,550 --> 00:24:21,690 Oh, it's just a little scratch on it. 327 00:24:23,190 --> 00:24:25,770 Curls. You're both filthy. 328 00:24:26,190 --> 00:24:30,370 Professor Dimple recreated the Viking attack on the Britons in the 9th 329 00:24:30,490 --> 00:24:34,610 I was Eric Erickson. After conquering Britain, I just... Discovered America. 330 00:24:35,290 --> 00:24:36,490 I was captured. 331 00:24:36,970 --> 00:24:41,210 Professor Dimble is a rude, unmannered brute with no consideration for the 332 00:24:41,210 --> 00:24:42,210 feelings in life. 333 00:24:42,290 --> 00:24:44,150 And the Vikings were just plain dirty. 334 00:24:49,750 --> 00:24:51,210 Rachel! Rachel lived. 335 00:24:54,810 --> 00:24:59,830 I have never seen anything like it. Oh, Rachel, they were having a pitched 336 00:24:59,830 --> 00:25:02,370 battle. There, behind the schoolhouse. 337 00:25:03,210 --> 00:25:05,310 Children beating each other senseless. 338 00:25:06,030 --> 00:25:08,570 Really? I'm sure it was just a game, Hetty King. 339 00:25:09,850 --> 00:25:12,930 Defies every principal ever learned in teacher's college. 340 00:25:13,290 --> 00:25:16,990 You don't know everything there is to know under the sun, Hetty King. And you 341 00:25:16,990 --> 00:25:20,090 made an issue out of this when you resigned. Why couldn't you listen to 342 00:25:20,150 --> 00:25:21,150 Well, I'm amazed. 343 00:25:22,980 --> 00:25:26,960 I'd have thought you, of all people, Rachel Lynde, would have had the 344 00:25:26,960 --> 00:25:28,140 best welfare at heart. 345 00:25:28,380 --> 00:25:32,740 But I see there's not a soul in this town with an ounce of common sense. 346 00:25:32,980 --> 00:25:34,780 So, um, good day to you. 347 00:25:35,520 --> 00:25:36,520 Olivia. 348 00:25:38,480 --> 00:25:41,320 Still got a bee in her bonnet about the new schoolteacher. 349 00:25:42,180 --> 00:25:44,500 Oh, have you seen Professor Dimple? 350 00:25:44,820 --> 00:25:46,000 In the general store. 351 00:25:46,300 --> 00:25:47,300 Thank you. 352 00:25:54,139 --> 00:25:55,139 Paper. 353 00:25:56,400 --> 00:26:00,680 Bandages. Are you redecorating the schoolhouse, Professor Dimple? No, no, 354 00:26:02,460 --> 00:26:03,600 Professor Dimple? 355 00:26:04,480 --> 00:26:06,800 Olivia Dale with the Avonlea Chronicle. 356 00:26:07,600 --> 00:26:09,080 Member of the press. 357 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 Charmed man. 358 00:26:10,520 --> 00:26:11,940 What may I do for you? 359 00:26:12,300 --> 00:26:15,300 Oh, well, I was hoping I could secure an interview with you for the paper. 360 00:26:15,930 --> 00:26:19,550 An interview? Well, I'm hardly a celebrity, Mrs. Dale. 361 00:26:19,850 --> 00:26:24,290 On the contrary, Professor. The whole town's abuzz about you. They want every 362 00:26:24,290 --> 00:26:25,510 little detail, that's what. 363 00:26:25,850 --> 00:26:28,430 We'll try to arrange a convenient time, Mrs. Dale. 364 00:26:28,690 --> 00:26:31,430 Well, actually, I was thinking tomorrow right after school. 365 00:26:31,690 --> 00:26:32,690 Oh, school. 366 00:26:32,910 --> 00:26:35,630 It's so challenging, so rewarding. 367 00:26:36,530 --> 00:26:37,890 Lessons to prepare, you know. 368 00:26:38,110 --> 00:26:39,110 Allow me, Professor. 369 00:26:39,290 --> 00:26:40,890 I adhere to a very nouveau programme. 370 00:26:41,480 --> 00:26:43,160 I've asked Tisha the most modern methods. 371 00:26:43,420 --> 00:26:45,580 My class was a cream of a generation. 372 00:26:46,100 --> 00:26:50,060 A woman such as yourself, Mrs. Lynde, can appreciate the subtle humanist 373 00:26:50,060 --> 00:26:51,560 of such a legacy. 374 00:26:51,920 --> 00:26:53,040 Yes, absolutely. 375 00:26:53,400 --> 00:26:55,520 Why, I'm a human myself, Professor. 376 00:27:02,460 --> 00:27:08,820 Was this the face that launched a thousand ships and burnt the topless 377 00:27:08,820 --> 00:27:09,820 Ilium? 378 00:27:10,250 --> 00:27:15,410 Helen of Troy, the most beautiful woman in the world, over whom the Trojan War 379 00:27:15,410 --> 00:27:17,870 was fought and raged on for ten years. 380 00:27:18,390 --> 00:27:22,170 And look, the Greeks have sent us this gift of peace. 381 00:27:23,030 --> 00:27:24,890 Felicity, that's your cue. 382 00:27:25,170 --> 00:27:28,390 I refuse to be a raving lunatic, even in pretense. 383 00:27:28,610 --> 00:27:32,070 You're not a lunatic, Felicity. You're the prophetess, Cassandra. 384 00:27:32,910 --> 00:27:34,850 Look, not a gift horse in the mouth. 385 00:27:55,540 --> 00:28:00,700 I will not shriek. Oh, horrible, horrible, most horrible. 386 00:28:05,920 --> 00:28:06,920 Mr. Dimple. 387 00:28:06,960 --> 00:28:07,960 Mr. King. 388 00:28:08,120 --> 00:28:12,240 Well, I hear some very fine things about you, sir, for my children. Oh, thank 389 00:28:12,240 --> 00:28:15,960 you. What a wonderful family you have, Mr. King. Very bright, curious. 390 00:28:16,400 --> 00:28:18,460 Yes, well, they've really changed since your arrival. 391 00:28:18,760 --> 00:28:21,700 I understand your methods are quite different to those of my sister. 392 00:28:21,980 --> 00:28:23,080 Ah, yes. 393 00:28:23,440 --> 00:28:24,700 Miss King, of course. 394 00:28:24,940 --> 00:28:27,800 And how is Miss King? I had hoped we might chat. 395 00:28:28,440 --> 00:28:31,680 Well, I wouldn't know. She's not really speaking to me. 396 00:28:32,000 --> 00:28:33,100 Because of me, sir. 397 00:28:33,360 --> 00:28:37,760 I suppose, but it's really the whole situation. She's taught for almost 30 398 00:28:37,760 --> 00:28:40,140 years. My, my, that's very impressive. 399 00:28:40,520 --> 00:28:43,640 But overwhelming. She deserves a sabbatical. 400 00:28:43,920 --> 00:28:45,680 A what? Time off. 401 00:28:46,640 --> 00:28:50,540 Imagine giving up yourself day in, day out for 30 years. 402 00:28:50,980 --> 00:28:53,120 All those minds enlightened. 403 00:28:53,400 --> 00:28:54,400 over all those years. 404 00:28:55,640 --> 00:29:00,380 I'd never really thought of it like that. She deserves time to reflect, to 405 00:29:00,380 --> 00:29:03,940 collect her energies, to apply her knowledge in other ways. 406 00:29:04,440 --> 00:29:06,840 But we'll have to coax it out of her, won't we? 407 00:29:08,540 --> 00:29:11,140 Coax isn't exactly the right word when it comes to Hedy. 408 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 Oh, your credentials. 409 00:29:31,530 --> 00:29:32,530 I thought he was with you. 410 00:30:01,640 --> 00:30:02,640 Do you see anything? 411 00:30:03,780 --> 00:30:04,780 Hello? 412 00:30:05,020 --> 00:30:06,020 Professor Dimple? 413 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 What's all this? 414 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 It's a tomb. 415 00:30:09,220 --> 00:30:10,220 In Egypt? 416 00:30:14,580 --> 00:30:20,980 Welcome to the tomb of the great pharaoh. 417 00:30:24,700 --> 00:30:26,820 Touch me and you'll live to regret it, Felix. 418 00:30:37,830 --> 00:30:38,830 Understand. 419 00:30:41,490 --> 00:30:48,230 And thrusting the venomous snake to her breast, Cleopatra cried for them 420 00:30:48,230 --> 00:30:54,670 to drink deep of the royal blood of Egypt and died mourning her lost 421 00:30:54,670 --> 00:30:58,230 love, the Roman Mark Antony. 422 00:30:58,590 --> 00:31:04,350 It's so romantic. And so passed the time of the great pharaohs, their lives 423 00:31:04,350 --> 00:31:07,310 surrounded in a mystery of their monuments. 424 00:31:13,450 --> 00:31:15,470 So much for antiquity. 425 00:31:15,830 --> 00:31:18,450 Onward to history. 426 00:31:19,130 --> 00:31:24,090 Mr. Bugle. Our Henry VIII. 427 00:31:24,730 --> 00:31:29,430 And our beautiful queens of England. 428 00:31:29,970 --> 00:31:32,730 Catherine of Aragon. 429 00:31:33,150 --> 00:31:35,830 Anne Boleyn. 430 00:31:36,190 --> 00:31:39,090 Jane Seymour. 431 00:31:39,470 --> 00:31:41,510 Anne of Cleves. 432 00:31:41,830 --> 00:31:42,830 Catherine. 433 00:31:46,320 --> 00:31:47,320 Divorce! 434 00:32:20,970 --> 00:32:21,909 Have a chat. 435 00:32:21,910 --> 00:32:26,370 Well, you're here now, so take it you've got something on your mind. 436 00:32:27,470 --> 00:32:30,670 The classroom is a daunting place, Miss King. 437 00:32:30,930 --> 00:32:36,810 All those bright expectant faces turned up waiting for illumination. 438 00:32:37,610 --> 00:32:41,370 I find it a great adventure into the imagination. 439 00:32:42,190 --> 00:32:43,190 Do you? 440 00:32:45,070 --> 00:32:49,410 Education requires fact, Mr. Dimple, not fiction. 441 00:32:49,850 --> 00:32:50,850 Ah. 442 00:32:51,530 --> 00:32:54,290 The elucidation of those facts, Miss King. 443 00:32:54,890 --> 00:33:01,190 Teaching is a profession that requires the educator to be original, to present 444 00:33:01,190 --> 00:33:06,570 facts and figures in a palatable, even interesting manner. 445 00:33:07,090 --> 00:33:09,550 It takes its toll. 446 00:33:10,030 --> 00:33:12,990 Oh, yes, it most certainly does that. 447 00:33:13,910 --> 00:33:17,570 Miss King, let me be perfectly honest. 448 00:33:17,810 --> 00:33:19,890 I know how you feel. 449 00:33:20,750 --> 00:33:24,630 Let me assure you that this position is of paramount importance. 450 00:33:25,430 --> 00:33:28,090 It is the very sustenance of my life. 451 00:33:29,090 --> 00:33:33,330 I will do my very best not to let the children down. 452 00:33:34,870 --> 00:33:40,490 I find, however, that the good parents never realize the effort. 453 00:33:40,930 --> 00:33:42,110 No, they don't. 454 00:33:43,410 --> 00:33:49,170 The good parents, as you call them, continually take me out, take us. 455 00:33:49,450 --> 00:33:53,910 For granted, do they not? There should be a period of rejuvenation for 456 00:33:53,910 --> 00:33:54,910 educators. 457 00:33:55,190 --> 00:34:01,390 Say, every few years, time to gather new energies, make other 458 00:34:01,390 --> 00:34:02,390 contributions. 459 00:34:03,590 --> 00:34:07,310 How do you mean, other contributions? 460 00:34:08,050 --> 00:34:10,770 I can see a great work in you, Miss King. 461 00:34:11,389 --> 00:34:15,210 Oh, a great work, you say? 462 00:34:16,870 --> 00:34:19,050 The history of the island. 463 00:34:19,340 --> 00:34:26,139 Perhaps a history of the families of the island, of the important 464 00:34:26,139 --> 00:34:28,179 families of the island. 465 00:34:28,659 --> 00:34:29,739 Well, it's true. 466 00:34:30,239 --> 00:34:35,179 The king family does have a notable tradition in these parts. 467 00:34:36,000 --> 00:34:42,940 Surely you will want future generations, future king generations, to view 468 00:34:42,940 --> 00:34:47,440 with pride their place in the founding and building of this province. 469 00:34:48,969 --> 00:34:50,650 It's a thought, Professor. 470 00:34:52,370 --> 00:34:53,409 Good thought. 471 00:34:54,070 --> 00:34:55,070 Thank you. 472 00:35:01,190 --> 00:35:07,070 By the by, I do wish you every success in your new position at the Avonlea 473 00:35:07,070 --> 00:35:12,070 School. One I enjoyed for many years. Thank you, Miss King. 474 00:35:12,970 --> 00:35:13,970 Good day. 475 00:35:14,770 --> 00:35:15,770 Sarah. 476 00:35:17,210 --> 00:35:18,350 Bye, Mr. Dimple. 477 00:35:22,570 --> 00:35:25,850 Michael, Michael, how long is this ceiling going to take? 478 00:35:27,810 --> 00:35:33,410 Pope Julius commissioned Michelangelo to paint the Sistine Chapel. 479 00:35:33,850 --> 00:35:40,770 At the same time, Francis I was on the throne in France and collecting art and 480 00:35:40,770 --> 00:35:41,830 artists. 481 00:35:42,890 --> 00:35:49,010 He offered a home to Leonardo da Vinci, who packed up all his little sketches 482 00:35:49,010 --> 00:35:50,210 and paintings. 483 00:35:51,150 --> 00:35:57,030 like the Mona Lisa, and moved to a lovely little chateau in the Loire 484 00:35:58,550 --> 00:36:01,310 A little more blue in that sky, Felix. 485 00:36:02,590 --> 00:36:06,730 And who was on the throne in England? 486 00:36:07,610 --> 00:36:08,690 Sarah Stanley. 487 00:36:09,410 --> 00:36:11,570 Henry VIII, collected wives. 488 00:36:12,030 --> 00:36:13,590 Quite right, Sarah. 489 00:36:14,490 --> 00:36:15,550 Quite right. 490 00:36:22,320 --> 00:36:23,340 Olivia, what is it? 491 00:36:24,920 --> 00:36:25,920 What's the matter? 492 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 Read this. 493 00:36:28,900 --> 00:36:30,820 Look. Second last page. 494 00:36:31,820 --> 00:36:32,820 Read this. 495 00:36:37,360 --> 00:36:38,460 Upstaged by dust. 496 00:36:38,780 --> 00:36:39,780 What are we going to do? 497 00:36:39,860 --> 00:36:41,560 I'd better have a talk with Mr. Dimble. 498 00:36:43,320 --> 00:36:46,880 Well, let's keep this between ourselves, Olivia. 499 00:36:48,020 --> 00:36:50,080 Whatever you do, don't tell Hattie. 500 00:37:06,540 --> 00:37:08,260 Who was the first king of England? 501 00:37:08,500 --> 00:37:10,680 Alfred the Great. He ate cakes in the woods. 502 00:37:10,980 --> 00:37:13,540 Henry V. Who won the Battle of Agincourt? 503 00:37:13,860 --> 00:37:17,300 Henry V. He gave up his best friend, Falstaff, to become king. 504 00:37:17,920 --> 00:37:18,920 Sally Pops. 505 00:37:19,040 --> 00:37:21,840 What houses fought the War of the Roses? 506 00:37:22,380 --> 00:37:24,320 Lancaster's in red, York in white. 507 00:37:25,120 --> 00:37:26,220 I'll keep your gold. 508 00:37:26,480 --> 00:37:28,760 Who inherited the throne from Elizabeth? 509 00:37:29,260 --> 00:37:33,500 James VI of Scotland became James I of England. He had the Bible translated to 510 00:37:33,500 --> 00:37:34,840 English. Felix King. 511 00:37:35,210 --> 00:37:40,170 Who lost England to the Danes? Ethelred the Unready. He took a nap. 512 00:37:40,530 --> 00:37:42,510 You are perfection itself. 513 00:37:44,550 --> 00:37:48,850 I cannot possibly decide who among you should represent the school. 514 00:37:49,050 --> 00:37:51,050 You're all a font of wisdom. 515 00:37:51,390 --> 00:37:54,630 So, we shall draw names for the honor. 516 00:37:59,810 --> 00:38:04,370 Professor, Professor Dimple, I must have a word with you. Excuse me, excuse me. 517 00:38:04,970 --> 00:38:07,490 It's about the Canterbury College of the Instructional Arts. 518 00:38:07,770 --> 00:38:10,310 I must prepare my opening remarks. Excuse me. 519 00:38:11,290 --> 00:38:15,050 Alec King, the children look positively intelligent. 520 00:38:15,510 --> 00:38:17,070 We have to talk about the professor. 521 00:38:17,490 --> 00:38:20,470 I've just received word that he is no ordinary teacher. 522 00:38:20,830 --> 00:38:24,570 There's not an ordinary bone in the man's body. No, no, you don't 523 00:38:24,870 --> 00:38:29,610 I understand that Professor Dimple is crammed more into Rupert's head than I 524 00:38:29,610 --> 00:38:30,610 would have thought possible. 525 00:38:30,830 --> 00:38:34,230 True. And we are going to trounce Markdale. 526 00:38:34,710 --> 00:38:35,710 Count on it. 527 00:38:37,330 --> 00:38:39,390 Well, Alec, a word with you. 528 00:38:39,690 --> 00:38:43,650 Eddie, I'm sorry. I should never have let things go so far. You were right. 529 00:38:43,870 --> 00:38:44,970 Oh, no, I was wrong. 530 00:38:45,990 --> 00:38:50,450 Foolish of me to allow a school to occupy my every thought when there's so 531 00:38:50,450 --> 00:38:51,530 else to life, don't you think? 532 00:38:51,850 --> 00:38:56,830 No, I should have listened to you about Professor Dimple. Oh, Professor Dimple. 533 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 An excellent man. 534 00:39:00,030 --> 00:39:03,650 Discerning, subtle, perceptive. What? No, no, no. That's ridiculous. 535 00:39:03,910 --> 00:39:06,630 The man is nothing but a... How like you are a king. 536 00:39:07,670 --> 00:39:10,130 Might have expected such a response from you. 537 00:39:10,650 --> 00:39:12,070 Untrained as you are in education. 538 00:39:12,530 --> 00:39:16,790 Incapable, really, of making a proper evaluation. Look how you judge me. Not 539 00:39:16,790 --> 00:39:21,070 that I hold a grudge, but if you say one word against Professor Dimple, I shall 540 00:39:21,070 --> 00:39:23,890 make every day of your life a misery. You can count on it. 541 00:39:30,890 --> 00:39:31,890 Alec, Alec, is anything wrong? 542 00:39:32,110 --> 00:39:33,170 Well, yeah, it's Mr. 543 00:39:33,510 --> 00:39:35,070 Dimitol. Well, what, is he all right? 544 00:39:35,350 --> 00:39:38,930 Well... Father, where is he? We're supposed to start soon. 545 00:39:40,170 --> 00:39:43,750 Well, uh, he must be backstage. You better go. 546 00:39:44,730 --> 00:39:45,810 We'll talk about it later. 547 00:40:07,150 --> 00:40:09,710 Good parents, friends, and relations. 548 00:40:11,550 --> 00:40:15,050 There is nothing more important than history. 549 00:40:15,630 --> 00:40:21,730 It marks the ebb and flow of time and our places in that infinite spectrum. 550 00:40:23,390 --> 00:40:29,390 Tonight, in the Avonlea Town Hall, a point of history will be made. 551 00:40:30,190 --> 00:40:35,730 The opposing teams match wit and wisdom for the honor of their mates. 552 00:40:36,270 --> 00:40:37,270 and schools. 553 00:40:37,790 --> 00:40:44,470 And so, to the contest and to the victors, their moment in 554 00:40:44,470 --> 00:40:45,470 time. 555 00:40:56,470 --> 00:40:59,770 For each correct answer, ten points. 556 00:41:00,290 --> 00:41:04,730 Teams have the opportunity to answer incorrect responses and earn an 557 00:41:04,730 --> 00:41:06,280 additional... Five points. 558 00:41:07,000 --> 00:41:09,880 First question to Avonlea School. 559 00:41:10,920 --> 00:41:16,040 Who was the first Roman emperor to visit the British Isles? 560 00:41:22,440 --> 00:41:24,900 Oh, no. I knew he'd never remember. 561 00:41:25,380 --> 00:41:26,800 Your answer, please. 562 00:41:27,940 --> 00:41:29,300 Oh, I remember. 563 00:41:31,080 --> 00:41:34,040 He traveled to Rome with a man painted all blue. 564 00:41:36,650 --> 00:41:37,650 Julius Caesar. 565 00:41:37,810 --> 00:41:38,810 Correct. 566 00:41:40,790 --> 00:41:45,250 Hockdale. In what year and at what place did the War of the Roses end? 567 00:41:49,270 --> 00:41:50,270 1528. 568 00:41:50,630 --> 00:41:51,710 At a field. 569 00:41:52,150 --> 00:41:54,110 Incorrect. Avonlea. 570 00:41:54,670 --> 00:41:57,830 1485. Lost her field because Richard lost his horse. 571 00:41:58,230 --> 00:41:59,230 Correct. 572 00:42:01,410 --> 00:42:03,890 Oh, look at you. Sunny the changed boy. 573 00:42:04,890 --> 00:42:05,890 Avonlea. 574 00:42:06,320 --> 00:42:08,900 What English monarch went on the Crusades? 575 00:42:10,700 --> 00:42:11,880 Richard Curtaleon. 576 00:42:12,180 --> 00:42:14,020 He made Robin Hood a knight. 577 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 Correct. 578 00:42:16,520 --> 00:42:20,820 Markdale. Who opposed Henry II and was killed on the steps of Canterbury 579 00:42:20,820 --> 00:42:21,820 Cathedral? 580 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 Thomas Becket. 581 00:42:24,520 --> 00:42:25,520 Correct. 582 00:42:26,780 --> 00:42:27,780 Haven't we? 583 00:42:27,800 --> 00:42:31,440 Excuse me, dear. I'll be back before long. The revolt of 1215. 584 00:42:33,540 --> 00:42:34,720 The Magna Carta. 585 00:42:35,180 --> 00:42:36,780 They didn't like paying all them taxes. 586 00:42:37,020 --> 00:42:38,020 Correct! 587 00:42:38,400 --> 00:42:39,400 Mr. 588 00:42:48,240 --> 00:42:50,780 King. Lovely night for a bit of air. 589 00:42:51,360 --> 00:42:55,000 After the tension of a performance, I like to get out for a bit. It's calming. 590 00:42:55,320 --> 00:42:56,840 With your suitcase, Professor? 591 00:42:57,180 --> 00:42:58,540 Research. Very valuable. 592 00:42:59,300 --> 00:43:00,960 I received your credentials. 593 00:43:03,080 --> 00:43:08,160 You have bamboozled the school board, the town, the province, the children and 594 00:43:08,160 --> 00:43:09,360 their parents and myself. 595 00:43:10,220 --> 00:43:15,320 From one point of view, that's true. And yet, have I done any harm? 596 00:43:16,860 --> 00:43:20,420 I've thought about that, and I have to conclude that no harm has been done. 597 00:43:21,080 --> 00:43:22,780 If anything, you've done the opposite. 598 00:43:23,460 --> 00:43:28,020 Oh, the children might have a few more scratches on the outside, but on the 599 00:43:28,020 --> 00:43:30,360 inside, they have a new curiosity to learn. 600 00:43:31,150 --> 00:43:33,910 I don't know how, but you managed to inspire. 601 00:43:35,010 --> 00:43:37,650 Why, my sister has become your staunchest offender. 602 00:43:39,390 --> 00:43:40,930 Inspiration and imagination. 603 00:43:41,450 --> 00:43:43,730 First principles of dramatics. 604 00:43:45,290 --> 00:43:46,890 So why did you do it? 605 00:43:48,050 --> 00:43:50,550 Lack of funds between engagements. 606 00:43:52,350 --> 00:43:55,430 Well, I'm afraid we can no longer employ you here. 607 00:43:56,350 --> 00:43:57,750 What are you going to do? 608 00:43:58,870 --> 00:44:00,050 I'll think of something. 609 00:44:00,640 --> 00:44:01,640 What about you? 610 00:44:02,180 --> 00:44:09,060 I have discovered, Mr. King, that all the world's a stage, and all the 611 00:44:09,060 --> 00:44:10,980 men and women merely players. 612 00:44:11,800 --> 00:44:18,120 They have their exits and entrances, and one man in his time plays many parts. 613 00:44:20,980 --> 00:44:22,540 Good luck, Mr. Dimble. 614 00:44:23,480 --> 00:44:28,140 And for what it's worth, I think the theatrical reviewer of this newspaper 615 00:44:28,140 --> 00:44:29,300 much maligned you. 616 00:44:32,400 --> 00:44:33,800 Thank you, Mr. King. 617 00:44:34,340 --> 00:44:35,660 Thank you indeed. 618 00:45:07,039 --> 00:45:10,140 Onward, Christian soldiers, 619 00:45:11,140 --> 00:45:15,260 marching hands to war. 620 00:45:26,340 --> 00:45:32,080 Well, unfortunately, Professor Dimple has been suddenly recalled to Canterbury 621 00:45:32,080 --> 00:45:35,620 to fill the shoes of the recently deceased principal. 622 00:45:36,360 --> 00:45:38,080 He sends his deepest apologies. 623 00:45:38,540 --> 00:45:40,880 Oh, that's awful. What'll we do now? 624 00:45:41,280 --> 00:45:46,500 Fortunately, we have an outstanding teacher right here. And our own Hetty 625 00:45:48,580 --> 00:45:51,900 Appreciate you. You've found confidence in me, I like that. 626 00:45:53,000 --> 00:45:59,780 Professor Dimple has asked me to return with him to the Canterbury 627 00:45:59,780 --> 00:46:01,420 College of the Instructional Arts. 628 00:46:02,060 --> 00:46:05,180 Just writing a book together, you see, about the... 629 00:46:05,640 --> 00:46:08,700 What a unique situation facing students and teachers there. 630 00:46:09,520 --> 00:46:15,100 Understand what a challenge that would be for two such educated as I looked at 631 00:46:15,100 --> 00:46:16,100 myself. 632 00:46:16,280 --> 00:46:18,600 Oh, I do understand perfectly, Hattie. 633 00:46:19,300 --> 00:46:22,120 But I beg you, consider the town, our children. 634 00:46:22,880 --> 00:46:26,700 Canterbury can survive without you, but Avonlea can't. 635 00:46:28,600 --> 00:46:30,140 The children, yes. 636 00:46:34,670 --> 00:46:35,810 I mustn't be selfish. 637 00:46:36,030 --> 00:46:38,390 I can't turn my back on Avonlea, can I? 638 00:46:39,730 --> 00:46:44,050 Well, then, Professor Dimple will simply have to do it without me. 639 00:46:44,950 --> 00:46:46,710 We are ever in your debt. 640 00:46:48,810 --> 00:46:50,930 Come on. Thank you. Come on. 641 00:46:51,410 --> 00:46:53,850 Olivia, come on now. 642 00:46:57,850 --> 00:47:01,690 Ah, what smells so delicious in here. 643 00:47:03,960 --> 00:47:05,400 Felix? What's the matter? 644 00:47:07,560 --> 00:47:09,000 I think I feel sick. 645 00:47:09,740 --> 00:47:10,780 Could be the plague. 646 00:47:11,600 --> 00:47:13,240 He doesn't want to go to school. 647 00:47:13,540 --> 00:47:14,540 Come on, Felix. 648 00:47:15,020 --> 00:47:17,260 Personally, I can't wait to resume my proper education. 649 00:47:18,020 --> 00:47:19,300 Please may I be excused, Mother? 650 00:47:19,560 --> 00:47:20,560 Yes, you may. 651 00:47:22,000 --> 00:47:23,900 You may all be excused. 652 00:47:27,800 --> 00:47:30,600 The return of Petty the Terrible. 653 00:47:30,880 --> 00:47:33,000 Felix, don't talk that way about your aunt. 654 00:47:34,570 --> 00:47:35,770 Hurry up, you'll all be late. 655 00:47:37,530 --> 00:47:38,930 Looked like they're going to an execution. 656 00:47:40,790 --> 00:47:42,390 That's the way I always felt. 657 00:47:43,910 --> 00:47:45,710 Uh, Clarice, attention, please. 658 00:47:47,350 --> 00:47:51,550 Today we begin our study of the exploration of the new world. 659 00:47:52,990 --> 00:47:58,390 Now then, um, Felix King, what can you tell us about the voyage of Columbus? 660 00:48:00,910 --> 00:48:01,910 Columbus? 661 00:48:03,280 --> 00:48:04,960 Come, come now, Felix. We're waiting. 662 00:48:05,780 --> 00:48:10,120 Um... Um, he... He travelled? 663 00:48:12,240 --> 00:48:14,780 He... He travelled on a ship? 664 00:48:15,360 --> 00:48:17,620 Oh, really, Felix King? 665 00:48:17,920 --> 00:48:19,600 Will you never learn? 666 00:48:21,480 --> 00:48:22,980 I suppose not. 667 00:48:24,500 --> 00:48:31,020 I suppose the only way you will learn is to play the part of 668 00:48:31,020 --> 00:48:32,220 Christopher Columbus. 669 00:48:34,250 --> 00:48:36,510 When we reenact the voyage. 670 00:48:37,330 --> 00:48:38,650 Is that it? 671 00:48:39,630 --> 00:48:40,850 Yes, ma 'am. 672 00:48:41,630 --> 00:48:48,610 Well, then, Columbus, as I hope some of you already know, was the first 673 00:48:48,610 --> 00:48:53,810 explorer to settle in the New World after the... Vikings! 674 00:48:54,610 --> 00:49:01,530 Gus Pike. You be King Ferdinand V, and Felicity King is Queen Isabella of 675 00:49:01,530 --> 00:49:02,530 Paris. 52763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.