Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:16,320
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,420 --> 00:00:18,520
Don't know.
3
00:00:20,380 --> 00:00:27,040
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
doing tomorrow afternoon?
5
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
It's Saturday.
6
00:01:46,420 --> 00:01:51,420
I'm either having tea with Lady Di or
I'm taking you and Cherry to the movies.
7
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
Uh -oh.
8
00:01:54,140 --> 00:01:55,600
What's uh -oh mean?
9
00:01:56,180 --> 00:01:58,540
Oh, nothing. Just uh -oh.
10
00:01:59,660 --> 00:02:02,120
Henry, do you mind doing something
different Saturday?
11
00:02:02,520 --> 00:02:03,520
Not at all.
12
00:02:03,720 --> 00:02:06,060
We can go to the zoo or to the museum.
13
00:02:07,020 --> 00:02:09,440
No, we don't want to go to the movies.
14
00:02:09,930 --> 00:02:11,790
We just wanted you to do something
different.
15
00:02:12,530 --> 00:02:14,410
Oh, I see.
16
00:02:15,750 --> 00:02:18,630
Don't feel bad. You can still drop us
off.
17
00:02:19,290 --> 00:02:20,290
Gee, thanks.
18
00:02:21,170 --> 00:02:24,770
In other words, you want his show frame,
but not his company?
19
00:02:25,330 --> 00:02:26,330
Yes, exactly.
20
00:02:26,530 --> 00:02:27,530
Thanks, guys.
21
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
Wait a minute.
22
00:02:30,050 --> 00:02:32,630
Girls, don't you think you've been just
a little unkind?
23
00:02:33,990 --> 00:02:38,030
We're sorry, Henry. We'd just rather see
the movie alone this week.
24
00:02:38,510 --> 00:02:42,830
We go to the movies together every
Saturday. Why suddenly do you want to go
25
00:02:42,830 --> 00:02:45,130
alone? It's nothing personal.
26
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Honest.
27
00:02:47,290 --> 00:02:49,050
Yeah, it's just embarrassing.
28
00:02:49,610 --> 00:02:52,530
All my friends are there, and I'm the
only one with a parent.
29
00:02:52,970 --> 00:02:55,170
Oh, come on. I try to fit in.
30
00:02:56,290 --> 00:03:01,350
When something exciting happens, I say,
Oh, wow, rad man.
31
00:03:04,210 --> 00:03:06,010
Please, Henry, say you understand.
32
00:03:06,760 --> 00:03:07,820
Okay, okay, I understand.
33
00:03:08,280 --> 00:03:09,280
Great!
34
00:03:16,360 --> 00:03:17,660
Stop talking.
35
00:03:18,340 --> 00:03:20,540
It makes you look like you have three
lips.
36
00:03:24,540 --> 00:03:30,160
That's the thanks I get. I try to be a
pal to Punky, and I turn out to be an
37
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
embarrassment.
38
00:03:31,860 --> 00:03:34,220
Henry, don't you see what those girls
are up to?
39
00:03:34,680 --> 00:03:35,820
Of course I do.
40
00:03:37,130 --> 00:03:38,510
What do you think they're up to?
41
00:03:39,470 --> 00:03:41,630
They're meeting boys at the movie.
42
00:03:42,410 --> 00:03:44,270
Boys? They have dates?
43
00:03:45,650 --> 00:03:48,750
No, they don't have dates. They have
seating arrangements.
44
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
What?
45
00:03:51,490 --> 00:03:52,490
It's simple.
46
00:03:53,310 --> 00:03:58,790
If a boy likes a girl or a girl likes a
boy, they sit together at the movies.
47
00:03:59,230 --> 00:04:00,230
No big deal.
48
00:04:01,030 --> 00:04:02,290
How do you know about this?
49
00:04:03,670 --> 00:04:06,530
I was once a 12 -year -old girl myself,
you know.
50
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
That's amazing.
51
00:04:10,720 --> 00:04:11,960
What, that I was 12?
52
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
No.
53
00:04:13,900 --> 00:04:16,060
That there were movies way back then.
54
00:04:19,940 --> 00:04:21,300
Come on, Punky.
55
00:04:21,620 --> 00:04:22,860
It's now or never.
56
00:04:24,440 --> 00:04:27,680
You're right. I'm going to call Brian
and ask him to filter with me at the
57
00:04:27,680 --> 00:04:30,300
movies. He'll say yes, and it'll be
great.
58
00:04:30,600 --> 00:04:31,860
Right. Piece of cake.
59
00:04:33,860 --> 00:04:34,980
I'm so nervous.
60
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
I hate telephones.
61
00:04:38,660 --> 00:04:41,660
Me too, but it's tough to make a call
without one.
62
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
I'll do it.
63
00:04:47,220 --> 00:04:48,580
I'm dialing...
64
00:06:50,910 --> 00:06:53,170
sure you don't want me to stay with you?
65
00:06:53,570 --> 00:06:55,030
Positive. Wow!
66
00:06:55,890 --> 00:07:00,050
Check out the line at the candy counter.
A person could starve to death here.
67
00:07:01,150 --> 00:07:02,150
Oh, look.
68
00:07:02,310 --> 00:07:04,170
They're showing classic cartoons.
69
00:07:06,190 --> 00:07:07,470
Wouldn't you rather see that?
70
00:07:20,650 --> 00:07:21,650
to kick people.
71
00:07:26,090 --> 00:07:28,370
Quite a little comedian, aren't you?
72
00:07:34,350 --> 00:07:36,590
I'm getting worried. Where's Brian?
73
00:07:37,070 --> 00:07:39,470
Trust me, Brian is coming.
74
00:07:40,130 --> 00:07:42,910
Are you punky? Yeah. Brian's not coming.
75
00:07:43,130 --> 00:07:45,310
Who are you and why isn't Brian coming?
76
00:08:03,720 --> 00:08:06,420
I can't believe it. He stood me up.
77
00:08:07,040 --> 00:08:09,900
I'd better run along now before I
embarrass someone.
78
00:08:10,240 --> 00:08:11,960
It's okay, Henry. You can stay.
79
00:08:12,400 --> 00:08:13,440
Oh, wonderful.
80
00:08:14,500 --> 00:08:16,700
I'll get the seats. You get the popcorn.
81
00:08:34,270 --> 00:08:35,270
Miserable, depressed.
82
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
Hi, Punky.
83
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
Hi, Tom.
84
00:08:38,630 --> 00:08:40,270
Sherry, it's Tom LaFleur.
85
00:08:40,490 --> 00:08:41,909
Hi, Tom, we're Cindy.
86
00:08:42,150 --> 00:08:44,270
We kind of don't see each other anymore.
87
00:08:45,070 --> 00:08:46,410
Really? Why not?
88
00:08:46,650 --> 00:08:49,430
Well, she's totally into Michael
Jackson.
89
00:08:49,630 --> 00:08:51,490
And I'm really a Springsteen fan.
90
00:08:51,690 --> 00:08:53,290
We were doomed from the start.
91
00:10:05,040 --> 00:10:07,360
sandwiches? No. I bought it from the
manager.
92
00:10:10,020 --> 00:10:11,160
It was his lunch.
93
00:10:12,260 --> 00:10:14,800
So then, what did Tom say?
94
00:10:15,160 --> 00:10:19,220
Just how lucky it was we happened to see
each other. And would I sit with him
95
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
again next Saturday?
96
00:10:51,400 --> 00:10:52,880
So I guess you're over your sore throat?
97
00:10:53,160 --> 00:10:54,240
Or flat tire?
98
00:10:54,500 --> 00:10:55,860
Or was it a cat funeral?
99
00:10:57,860 --> 00:11:00,900
Okay. I lied about why I didn't show up.
100
00:11:01,300 --> 00:11:02,300
No!
101
00:11:04,780 --> 00:11:08,100
The truth is I was grounded. I was too
embarrassed to tell you.
102
00:11:08,580 --> 00:11:10,000
Really? Why were you grounded?
103
00:11:11,200 --> 00:11:13,780
I was practicing karate on my little
brother.
104
00:11:19,600 --> 00:11:21,260
I came over because I really like you.
105
00:11:22,140 --> 00:11:24,160
And I didn't want you to think that I
stood you up.
106
00:11:24,860 --> 00:11:28,240
Don't be silly. I never thought you
stood me up. Did I, Cherry?
107
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
No.
108
00:11:31,860 --> 00:11:32,860
So you're not mad at me?
109
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
Of course not.
110
00:11:34,260 --> 00:11:37,540
Great. Look, my soccer team's having a
picnic next Saturday.
111
00:11:37,820 --> 00:11:38,779
Will you come with me?
112
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
Sure. It sounds like fun.
113
00:11:40,060 --> 00:11:42,420
Great. I'll pick you up at noon. See you
there. Bye.
114
00:12:20,750 --> 00:12:23,610
what I've done. I mean, what am I going
to do? This is terrible.
115
00:12:24,290 --> 00:12:27,710
Oh, yeah. I really feel sorry for you,
Punky.
116
00:12:28,270 --> 00:12:29,650
What a problem.
117
00:12:31,410 --> 00:12:32,550
You've got two guys.
118
00:12:32,850 --> 00:12:34,030
I've got milk duds.
119
00:12:36,550 --> 00:12:38,110
Jerry, give me some help here.
120
00:12:38,370 --> 00:12:40,850
You have to tell one of them that you
can't go.
121
00:12:41,890 --> 00:12:46,170
But I can't tell Brian I'm going to be
with Tom. He might dump me.
122
00:12:46,390 --> 00:12:48,430
And I can't tell Tom I'm going to be
with Brian.
123
00:12:48,790 --> 00:12:50,170
He might dump me.
124
00:12:51,470 --> 00:12:52,910
You can't be two places at once.
125
00:12:53,130 --> 00:12:54,250
You have to choose.
126
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
Choose?
127
00:12:56,230 --> 00:12:57,670
I like them both.
128
00:12:58,170 --> 00:13:00,370
You must like one more than the other.
129
00:13:01,130 --> 00:13:02,410
Oh, I don't know.
130
00:13:02,610 --> 00:13:05,190
Tom is so good -looking and fun.
131
00:13:05,650 --> 00:13:08,650
And Brian is so good -looking and fun.
132
00:13:47,760 --> 00:13:50,260
and do our homework together, okay?
Okay. Great, bye.
133
00:13:51,720 --> 00:13:54,320
That was a whole lot easier than telling
the truth.
134
00:13:54,620 --> 00:13:55,620
Right, Brandon?
135
00:13:59,780 --> 00:14:00,280
What
136
00:14:00,280 --> 00:14:07,280
are you
137
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
seeing today?
138
00:14:08,800 --> 00:14:10,300
Plastic break dancers from Pluto.
139
00:14:11,980 --> 00:14:13,400
Sounds socially irrelevant.
140
00:14:14,800 --> 00:14:18,120
You know, If you'd like, I could hang
out with you.
141
00:14:19,180 --> 00:14:20,180
Sorry, Henry.
142
00:14:21,580 --> 00:14:23,720
I'll see you girls after the show.
143
00:14:28,880 --> 00:14:30,000
See Tom anywhere?
144
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
Not yet.
145
00:14:33,200 --> 00:14:35,760
Jerry, you brought a camera to the
movies?
146
00:14:35,980 --> 00:14:36,980
In case...
147
00:15:00,010 --> 00:15:01,010
It's raining.
148
00:15:01,310 --> 00:15:02,510
Right. Rain.
149
00:15:02,770 --> 00:15:03,770
Of course.
150
00:15:04,010 --> 00:15:05,210
Cherry, it's raining.
151
00:15:05,430 --> 00:15:08,170
Why didn't you tell me it was raining?
People don't picnic in the rain.
152
00:15:09,270 --> 00:15:13,110
I figured since we were sopping wet, you
noticed it was raining.
153
00:15:14,450 --> 00:15:15,650
What are you doing here?
154
00:15:16,270 --> 00:15:19,410
The weather was so bad, Aunt Flo
couldn't fly in.
155
00:15:19,930 --> 00:15:21,470
So, here we are.
156
00:15:22,010 --> 00:15:23,010
What luck.
157
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
you have a ticket for?
158
00:15:31,430 --> 00:15:32,770
Heads Roll and Slime House.
159
00:15:33,090 --> 00:15:36,030
Oh, too bad. We're seeing classic
breakdancers from Pluto.
160
00:15:36,850 --> 00:15:38,890
Well, Heads Roll is a much better movie.
161
00:15:39,130 --> 00:15:40,310
I'll just go get you another ticket.
162
00:16:01,550 --> 00:16:02,950
film in case there's bloodshed.
163
00:16:04,510 --> 00:16:05,570
Shall we go in?
164
00:16:05,810 --> 00:16:06,810
Yes.
165
00:16:14,910 --> 00:16:21,750
Are you excited
166
00:16:21,750 --> 00:16:22,750
about the movie?
167
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
And a good and plenty.
168
00:16:36,300 --> 00:16:37,440
Oh, buttered popcorn.
169
00:16:37,680 --> 00:16:39,260
I have to watch my cholesterol.
170
00:16:39,480 --> 00:16:40,800
I'll go get us mine buttered.
171
00:16:42,240 --> 00:16:44,380
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
172
00:16:45,660 --> 00:16:50,220
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
173
00:16:50,220 --> 00:16:51,200
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
174
00:16:51,200 --> 00:16:52,580
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
175
00:16:52,580 --> 00:16:53,319
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me.
176
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
Excuse me.
177
00:16:54,980 --> 00:16:55,980
Excuse me.
178
00:16:56,500 --> 00:16:57,580
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me.
179
00:16:58,440 --> 00:16:58,580
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
180
00:16:58,580 --> 00:16:58,620
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
181
00:16:58,620 --> 00:16:58,700
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
182
00:16:58,700 --> 00:16:59,539
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me.
183
00:16:59,540 --> 00:17:01,360
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
184
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
Excuse
185
00:17:38,480 --> 00:17:40,380
I've changed my mind. I hate science.
186
00:17:40,600 --> 00:17:41,760
I'll go get us some snacks.
187
00:17:41,960 --> 00:17:43,920
Well, I'll get it. No, no, I insist.
188
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
They're so close.
189
00:18:24,500 --> 00:18:27,480
Where's the unbuttered popcorn?
190
00:18:28,360 --> 00:18:29,420
Unbuttered popcorn?
191
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
You're cholesterol.
192
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
Remember?
193
00:18:33,400 --> 00:18:34,319
Oh, right.
194
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
I paid for it and then left it at the
counter. I'll go get it.
195
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
Come on, our movie just started.
196
00:18:53,380 --> 00:18:54,380
Punky?
197
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
Hi.
198
00:19:04,000 --> 00:19:05,220
Hi, Brian. What's going on?
199
00:19:05,560 --> 00:19:07,980
Not much. But look, we have to get back.
Our movie started.
200
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
What do you mean, wait?
201
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
I'm here with Punky.
202
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
No, you're not. I am.
203
00:19:22,770 --> 00:19:24,770
What? You're here with both of us?
204
00:19:25,570 --> 00:19:27,170
It's a complicated story.
205
00:19:27,690 --> 00:19:28,690
Yeah, I'll bet.
206
00:19:28,770 --> 00:19:31,750
And I'll bet there's no Aunt Flo coming
in for a Hallmark convention.
207
00:19:35,930 --> 00:19:37,070
You're so smart.
208
00:19:38,030 --> 00:19:39,830
You lied to me. What a dirty stunt.
209
00:19:40,130 --> 00:19:42,650
And all this time I was worried about
your cholesterol.
210
00:19:52,240 --> 00:19:53,920
Shall we? Why not?
211
00:19:54,720 --> 00:19:56,160
Ready? Ready!
212
00:20:00,320 --> 00:20:01,580
Let's go catch a movie.
213
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
You're on.
214
00:20:06,580 --> 00:20:09,900
I can't believe this. I lost them both.
215
00:20:10,520 --> 00:20:13,460
After this, the movies are going to be a
letdown.
216
00:20:55,280 --> 00:20:57,240
Of course, they'll probably never have
to worry about that.
15415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.