Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:16,200
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,460 --> 00:00:18,540
Don't know.
3
00:00:20,380 --> 00:00:27,180
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
Although.
5
00:01:39,850 --> 00:01:40,689
in the swamp.
6
00:01:40,690 --> 00:01:43,190
Funky, Funky, turn off that alarm.
7
00:01:52,050 --> 00:01:54,510
Funky, that alarm would wake King Duck.
8
00:02:03,890 --> 00:02:05,410
Funky, it's time.
9
00:02:07,790 --> 00:02:08,970
It's time for school.
10
00:02:15,280 --> 00:02:17,380
That's because your room looks like the
city dump.
11
00:02:19,580 --> 00:02:22,000
Henry, I'm expressing who I am.
12
00:02:22,620 --> 00:02:25,260
Who are you? A garbage pail kid?
13
00:02:27,500 --> 00:02:30,440
Lighten up, Henry. This is my personal
space.
14
00:02:31,240 --> 00:02:34,660
When you start paying rent, it'll be
your personal space. Now get up. You're
15
00:02:34,660 --> 00:02:35,660
going to be late for school.
16
00:02:36,820 --> 00:02:39,540
Henry, I really don't want to go to
school today.
17
00:02:39,900 --> 00:02:44,060
Oh. Does that mean that you didn't do
your history essay?
18
00:02:44,850 --> 00:02:46,290
Oh, I finished that.
19
00:02:47,050 --> 00:02:48,790
Good. I have a few minutes.
20
00:02:49,450 --> 00:02:51,590
I'd like to read it. It's on the soap.
21
00:02:57,650 --> 00:02:59,010
Napoleon was a nerd.
22
00:03:02,970 --> 00:03:03,970
That's it?
23
00:03:04,490 --> 00:03:06,330
It says it all, don't you think?
24
00:03:07,630 --> 00:03:09,510
You expect me to take this seriously?
25
00:03:10,070 --> 00:03:11,510
This is totally unacceptable.
26
00:03:13,930 --> 00:03:15,630
Well, it's not due until tomorrow.
27
00:03:16,630 --> 00:03:19,630
I was just thinking about our poor
teacher.
28
00:03:20,490 --> 00:03:22,270
She has enough to read anyway.
29
00:03:23,050 --> 00:03:24,710
Enough is enough, young lady.
30
00:03:26,110 --> 00:03:28,390
After school, you do this essay right.
31
00:03:28,930 --> 00:03:33,390
And I want you to clean your room. The
closet, the sheets, the window. I want
32
00:03:33,390 --> 00:03:35,110
be able to eat off this floor.
33
00:03:36,030 --> 00:03:37,810
Henry, that's why we have tables.
34
00:03:53,200 --> 00:03:54,440
Look at all these bills.
35
00:03:55,060 --> 00:03:57,120
How am I ever going to pay them?
36
00:03:59,740 --> 00:04:01,560
Okay, okay, we'll get started.
37
00:04:05,060 --> 00:04:07,700
$48 .73 for the phone company.
38
00:04:14,320 --> 00:04:16,100
$11 for the newspaper.
39
00:04:20,899 --> 00:04:23,200
$54. 28 for electricity?
40
00:04:28,860 --> 00:04:29,860
You're right.
41
00:04:32,640 --> 00:04:33,660
Come on in.
42
00:04:35,360 --> 00:04:37,820
Hi. Hi, Mr. Warnemot. Good morning.
43
00:04:38,060 --> 00:04:39,780
Good morning. Is Punky ready for school?
44
00:04:40,640 --> 00:04:42,480
Punky, your friends are here.
45
00:04:43,560 --> 00:04:47,020
So, Mr. Warnemot, I suppose you've heard
about the party I'm hosting this
46
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
weekend.
47
00:04:48,200 --> 00:04:49,580
Punky told me about it.
48
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Sounds like... Quite a batch.
49
00:04:52,000 --> 00:04:56,340
Yes. Well, if you'd like to come, we do
need another parking attendant.
50
00:04:59,520 --> 00:05:03,140
Margo, you'd have an easier time getting
through life if you'd sew your lips
51
00:05:03,140 --> 00:05:04,140
together.
52
00:05:05,160 --> 00:05:06,700
Henry, I'm getting some coffee.
53
00:05:08,140 --> 00:05:12,280
Did you hear that there's going to be a
make -your -own ice cream sundae buffet
54
00:05:12,280 --> 00:05:17,760
with nuts, strawberries, chocolate
chips... Hi, guys. ...whipped cream, M
55
00:05:17,860 --> 00:05:20,760
sprinkles... Is Cherry still talking
about the ice cream sundae? ice cream
56
00:05:20,760 --> 00:05:21,760
buffet.
57
00:05:21,900 --> 00:05:23,680
Why not? She's the expert.
58
00:05:25,320 --> 00:05:26,960
Coconut and marshmallow.
59
00:05:28,540 --> 00:05:32,440
This party's going to be the crowning
event of the adolescent social season.
60
00:05:33,140 --> 00:05:34,860
Everyone who's anyone will be there.
61
00:05:36,660 --> 00:05:38,660
Oh, Punky and Cherry are invited, too.
62
00:05:40,540 --> 00:05:41,900
I'm sure they're honored.
63
00:05:43,000 --> 00:05:46,700
The indoor and outdoor pools are heated
to perfection, and Daddy's...
64
00:05:55,759 --> 00:05:56,840
He did?
65
00:05:57,740 --> 00:05:59,760
Righty fist in the bloody knuckles.
66
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
Really? Wow.
67
00:06:02,840 --> 00:06:04,020
Oh, my Lord.
68
00:06:06,620 --> 00:06:08,920
Gee, I'm sorry I'm going to miss that.
69
00:06:09,280 --> 00:06:10,199
Me too.
70
00:06:10,200 --> 00:06:11,640
Well, thanks for the coffee, Henry.
71
00:06:12,520 --> 00:06:14,220
Come on, girls, let's get a move on.
72
00:06:15,100 --> 00:06:19,520
Well, Punky, I'm going to be working
late at the restaurant tonight.
73
00:06:20,250 --> 00:06:25,030
I want you to come home right after
school and finish that history essay.
74
00:06:25,570 --> 00:06:29,730
And I want you to come home and clean up
your room before something starts
75
00:06:29,730 --> 00:06:30,730
growing in there.
76
00:06:31,970 --> 00:06:34,790
You wouldn't believe what Cherry's room
looks like.
77
00:06:35,770 --> 00:06:39,130
If it's anything like Punky's, we're in
danger of being condemned.
78
00:06:40,490 --> 00:06:41,490
Now, let's go.
79
00:06:41,890 --> 00:06:44,930
Come on, Punky. You go ahead. I'll be
right down.
80
00:06:49,640 --> 00:06:52,840
need to buy a new outfit for this party.
Do you think you could give me an
81
00:06:52,840 --> 00:06:53,940
advance on my allowance?
82
00:06:55,340 --> 00:06:58,560
Your allowance has already been advanced
through 1999.
83
00:07:00,680 --> 00:07:03,160
But it's important that I look just
right.
84
00:07:04,760 --> 00:07:07,040
Just wear something you already have.
85
00:07:08,480 --> 00:07:12,200
Henry, Margot's snobby friends will be
there. I'll be humiliated.
86
00:07:12,860 --> 00:07:16,620
The answer is no. We just can't afford
it.
87
00:07:17,740 --> 00:07:20,840
Brandon's in the kitchen right now
trying to figure out how we're going to
88
00:07:20,840 --> 00:07:21,840
this month's bill.
89
00:07:38,100 --> 00:07:39,740
Did Puggy come home from school?
90
00:07:42,000 --> 00:07:43,340
What do you mean you were napping?
91
00:07:48,970 --> 00:07:50,530
Have the girls shown up here yet?
92
00:07:50,770 --> 00:07:52,550
No, and it's 8 .30.
93
00:07:52,850 --> 00:07:54,290
Oh, where could they be?
94
00:07:54,710 --> 00:07:56,030
Did you call Margo's?
95
00:07:56,490 --> 00:08:00,930
Yes, and some mealy -mouthed butler
tells me that I haven't been cleared for
96
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
information.
97
00:08:03,090 --> 00:08:04,910
Do you think we should call the police?
98
00:08:05,290 --> 00:08:07,570
Well, I don't want to overreact.
99
00:08:08,190 --> 00:08:10,210
That's right, I'm sure they're fine.
100
00:08:10,630 --> 00:08:15,670
It's not as if we should be scared or
worried or... Hey, gang, what's
101
00:08:17,680 --> 00:08:19,100
We've been scared to death.
102
00:08:20,640 --> 00:08:22,020
No biggie, Henry.
103
00:08:22,380 --> 00:08:23,680
No biggie?
104
00:08:25,540 --> 00:08:30,180
We just dropped off to the mall on our
way home from school and lost track of
105
00:08:30,180 --> 00:08:31,180
time.
106
00:08:31,640 --> 00:08:35,240
I specifically forbade you to go to the
mall this afternoon.
107
00:08:35,700 --> 00:08:38,200
And you were supposed to be cleaning
your room.
108
00:08:38,820 --> 00:08:41,799
Oh, I forgot. I'm sorry, Grandma.
109
00:08:42,640 --> 00:08:44,280
Yeah, sorry, Henry.
110
00:08:44,700 --> 00:08:47,080
But wait until you hear about the...
111
00:08:47,850 --> 00:08:49,510
outfit I put on layaway for the party.
112
00:08:50,110 --> 00:08:52,690
I also said no new outfit.
113
00:08:53,430 --> 00:08:56,850
Yeah, I sort of remember you saying
something.
114
00:08:58,250 --> 00:09:01,770
Well, chair, I certainly hope you
enjoyed yourself.
115
00:09:02,470 --> 00:09:04,150
Yeah, I did.
116
00:09:04,630 --> 00:09:09,690
Good. Because the next time you go to
the mall, you'll be shopping with your
117
00:09:09,690 --> 00:09:10,950
social security check.
118
00:09:13,070 --> 00:09:15,030
And where's your history, I think?
119
00:09:15,820 --> 00:09:18,080
Right here. I got more detail like you
suggested.
120
00:09:20,680 --> 00:09:22,520
Napoleon was a short nerd.
121
00:09:25,580 --> 00:09:27,060
I don't believe this.
122
00:09:27,380 --> 00:09:28,980
It's true. He was a shrimp.
123
00:09:30,300 --> 00:09:32,180
How can you be so irresponsible?
124
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
It's a gift.
125
00:09:35,580 --> 00:09:41,600
You, young lady, are grounded for two
weeks. Two weeks? She won't be able to
126
00:09:41,600 --> 00:09:43,040
with me to Margot's party.
127
00:09:43,360 --> 00:09:44,860
And you're not going either.
128
00:09:51,950 --> 00:09:55,190
You're going to get bloody knuckles
scraping the grunge up off your bedroom
129
00:09:55,190 --> 00:09:56,190
floor.
130
00:09:56,490 --> 00:09:57,490
Move your buns.
131
00:09:59,630 --> 00:10:03,870
Hunky, I want you to go to your room and
think about how you've been behaving
132
00:10:03,870 --> 00:10:04,870
lately.
133
00:10:04,910 --> 00:10:08,330
Henry, please, I'll clean up my room
right now. I'll double the length of my
134
00:10:08,330 --> 00:10:10,930
assay. Just please let me go to the
party.
135
00:10:11,370 --> 00:10:16,450
No, if you can't assume life's
responsibilities, you can't share in
136
00:10:16,670 --> 00:10:17,670
Henry, please.
137
00:10:18,830 --> 00:10:20,590
Go to your room.
138
00:10:28,910 --> 00:10:30,070
I feel terrible.
139
00:10:30,870 --> 00:10:31,870
Me too.
140
00:10:31,990 --> 00:10:34,170
Punishing Punky makes me feel like a
monster.
141
00:10:34,890 --> 00:10:37,290
I know. I hate punishing Cherry.
142
00:10:37,870 --> 00:10:39,910
Makes me feel like such a meanie.
143
00:10:41,170 --> 00:10:43,450
And it's a financial setback, too.
144
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
How's that?
145
00:10:45,070 --> 00:10:48,770
When Cherry's grounded, she gets an
especially large appetite.
146
00:10:50,170 --> 00:10:53,070
But what it cost me in ding -dongs
alone, I could retire.
147
00:10:57,260 --> 00:10:59,440
I don't know how else to make an
impression.
148
00:10:59,780 --> 00:11:02,920
They've got to learn to take their
responsibilities seriously.
149
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
I agree.
150
00:11:05,000 --> 00:11:09,480
But when they're grounded for two
weeks... We're grounded for two weeks.
151
00:11:27,280 --> 00:11:29,360
Thanks for helping me clean up the mess,
Brandon.
152
00:11:31,340 --> 00:11:32,920
Henry just isn't fair.
153
00:11:34,160 --> 00:11:37,900
Children should be able to express
themselves and do what they want. And
154
00:11:37,900 --> 00:11:40,340
should never, ever, ever be punished.
155
00:11:41,440 --> 00:11:44,320
If I'm a parent, I'll never treat my
kids this way.
156
00:11:44,600 --> 00:11:45,880
I'll be a great parent.
157
00:12:38,700 --> 00:12:40,320
Henry, that alone could wake King Tut.
158
00:12:51,760 --> 00:12:54,060
Henry, it's time for school.
159
00:12:55,880 --> 00:12:57,580
But you don't have to go if you don't
want to.
160
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Thanks, Mom.
161
00:13:00,400 --> 00:13:03,240
Feel free to live your life however you
want.
162
00:13:19,950 --> 00:13:21,790
expression of your personal face.
163
00:13:24,210 --> 00:13:27,350
Thanks. I like it. It's me.
164
00:13:28,230 --> 00:13:30,650
Did you finish your history essay?
165
00:13:30,930 --> 00:13:32,390
Yes, it's on the sale.
166
00:13:37,470 --> 00:13:39,570
Napoleon was a nerd.
167
00:13:40,950 --> 00:13:42,830
I like it.
168
00:13:43,410 --> 00:13:45,130
Crap. It's direct.
169
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
Less is more.
170
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
I thought so.
171
00:13:51,130 --> 00:13:57,530
Well, now that I'm awake, maybe I'll go
to school for an hour or so.
172
00:13:58,930 --> 00:14:00,690
Only if you want.
173
00:14:01,610 --> 00:14:03,930
You're such a perfect parent.
174
00:14:04,410 --> 00:14:05,610
Yes, I know.
175
00:14:11,990 --> 00:14:13,910
Time for the monthly bills again.
176
00:14:29,449 --> 00:14:34,690
paper gas electric which one should i
pay first
177
00:14:34,690 --> 00:14:37,610
they'll take care of themselves
178
00:15:14,700 --> 00:15:16,340
time I don't ask him about them.
179
00:15:16,680 --> 00:15:18,880
You're such a perfect parent.
180
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
I know.
181
00:15:22,840 --> 00:15:28,240
Wow, little Betty was telling me about
the party. Wait till you hear these kids
182
00:15:28,240 --> 00:15:29,860
are gonna have a grand old time.
183
00:15:31,240 --> 00:15:34,740
It's gonna be the crowning event of the
adolescent social season.
184
00:15:35,320 --> 00:15:39,560
Well, if you'd like to come, we do need
another parking attendant.
185
00:15:41,220 --> 00:15:43,240
Gee, thanks for the offer.
186
00:15:45,420 --> 00:15:47,220
intrude on Henry Bates.
187
00:15:47,940 --> 00:15:49,860
He's such a perfect parent.
188
00:15:50,820 --> 00:15:51,960
Yes, I know.
189
00:15:53,300 --> 00:15:55,080
Hey, dudes, what's the pass?
190
00:16:01,460 --> 00:16:02,780
Tell him, Margo.
191
00:16:03,620 --> 00:16:07,040
Freddy Fist and the Bloody Knuckles are
playing at my party Saturday.
192
00:16:07,420 --> 00:16:08,420
Awesome!
193
00:16:09,340 --> 00:16:11,300
I'm gonna sham it till I'm scared.
194
00:16:19,760 --> 00:16:21,580
you'll want to buy a new outfit for the
party.
195
00:16:21,980 --> 00:16:23,880
Here, use my credit card.
196
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Oh, plastic.
197
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Plastic.
198
00:16:27,940 --> 00:16:30,980
Now I'm sure you'll use this
responsibly.
199
00:16:32,340 --> 00:16:34,820
Oh, Betty, don't forget your lunch.
200
00:16:35,900 --> 00:16:37,040
What is it?
201
00:16:37,520 --> 00:16:42,100
Twice -baked potatoes, zucchini, a
gratin, and a top sirloin steak.
202
00:16:49,580 --> 00:16:52,580
It was, but like red meat is out.
203
00:16:57,740 --> 00:16:58,740
Oh.
204
00:16:59,940 --> 00:17:02,140
Henry, dear, will you be home right
after school?
205
00:17:02,980 --> 00:17:08,560
Maybe. Oh, okay, no pressure. I'll leave
that up to you. Use your best judgment.
206
00:17:08,900 --> 00:17:10,880
That's right. Use your best judgment.
207
00:17:39,880 --> 00:17:40,880
to get worried.
208
00:17:43,980 --> 00:17:45,860
Have you heard from the kids yet?
209
00:17:48,020 --> 00:17:49,020
No.
210
00:17:49,260 --> 00:17:53,680
I hate to be a nervous Nellie, but maybe
we should call the police.
211
00:17:54,780 --> 00:17:58,900
Well, Punky, we did tell them to use
their best judgment on when to come
212
00:17:59,240 --> 00:18:01,400
I know, but it's been five years.
213
00:18:04,280 --> 00:18:06,840
Hey, it's really cold in here.
214
00:18:07,040 --> 00:18:08,420
Yeah, they shut off my heat.
215
00:18:12,270 --> 00:18:13,270
I lose electricity.
216
00:18:13,670 --> 00:18:16,410
I guess I should have taken those bills
a little more seriously.
217
00:18:17,530 --> 00:18:19,150
Hey, gang, what's happening?
218
00:18:20,590 --> 00:18:21,730
Where have you two been?
219
00:18:22,270 --> 00:18:23,970
I guess we lost track of time.
220
00:18:25,470 --> 00:18:27,910
You sure did. You missed high school.
221
00:18:30,210 --> 00:18:33,470
Where is my credit card? I need to pay
the electricity bill.
222
00:18:33,670 --> 00:18:34,670
Ah, here you go.
223
00:18:34,830 --> 00:18:39,290
But I had to buy a few things, and I'm
afraid you're $97 ,000 over the limit.
224
00:18:47,340 --> 00:18:49,900
for a couple of years and then I had 18
kids.
225
00:18:52,400 --> 00:18:53,840
Oh, my Lord.
226
00:18:55,520 --> 00:18:57,460
Where's dinner? I'm starved.
227
00:18:58,260 --> 00:18:59,260
Where?
228
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
You can't ground us now.
229
00:19:20,370 --> 00:19:22,970
You've been letting us run our own lives
all along.
230
00:19:23,290 --> 00:19:27,670
You can't expect us to change now that
we're totally worthless human beings.
231
00:19:30,330 --> 00:19:32,650
But you've ruined your life.
232
00:19:33,950 --> 00:19:35,510
Where did we go wrong?
233
00:19:36,130 --> 00:19:37,130
See you around.
234
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
What's going on?
235
00:19:55,980 --> 00:19:59,600
I was having a terrible nightmare. I was
you and you was me.
236
00:19:59,840 --> 00:20:00,479
You was?
237
00:20:00,480 --> 00:20:01,479
I mean, you were?
238
00:20:01,480 --> 00:20:03,520
I thought I was the perfect parent.
239
00:20:03,920 --> 00:20:07,700
And that loving your kid means you let
them do whatever they want.
240
00:20:08,200 --> 00:20:10,100
But that's not the right way at all.
241
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
No.
242
00:20:13,080 --> 00:20:16,100
If that were true, raising kids would be
a breeze.
243
00:20:16,620 --> 00:20:17,700
But it's not.
244
00:20:18,440 --> 00:20:20,020
Believe me, I know.
245
00:20:21,400 --> 00:20:23,980
You can't be too easy on them.
246
00:20:24,300 --> 00:20:28,360
or else they'll turn out to be totally
worthless human beings like you.
247
00:20:28,920 --> 00:20:35,380
What? In my dream, I wanted you to like
me so much, I ruined your life.
248
00:20:37,800 --> 00:20:42,260
Sometimes being a parent can be very
unpopular, but it's part of the job.
249
00:20:43,480 --> 00:20:46,300
Henry, I'm really sorry about the way
I've been acting lately.
250
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
You're forgiven.
251
00:20:48,420 --> 00:20:49,420
I am?
252
00:20:49,680 --> 00:20:52,200
You're still grounded, but you're
forgiven.
253
00:20:54,670 --> 00:20:57,710
You know, today I'm really going to
clean up this room.
254
00:20:57,990 --> 00:20:59,090
I promise.
255
00:21:00,210 --> 00:21:01,690
That sounds great.
256
00:21:06,750 --> 00:21:11,890
All right, Brandon, I'll do it right
now. You're such a nudge.
19377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.