Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:16,140
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,540
Don't know.
3
00:00:20,340 --> 00:00:27,180
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
Although...
5
00:01:24,910 --> 00:01:30,130
You're trying to get the attention of
the cute guy sitting next to you. So you
6
00:01:30,130 --> 00:01:37,130
A, say hello, B, begin gasping for CPR,
or C, start to braid his
7
00:01:37,130 --> 00:01:38,130
leg hair.
8
00:01:40,230 --> 00:01:41,230
Margo?
9
00:01:41,970 --> 00:01:43,450
Forget the cute guy.
10
00:01:43,730 --> 00:01:47,070
What ghastly event has reduced me to
public transportation?
11
00:01:48,410 --> 00:01:49,970
That's not the point.
12
00:01:50,510 --> 00:01:51,510
That's true.
13
00:01:51,930 --> 00:01:55,760
The real point is, did anyone... I know
is going to get on that bus?
14
00:01:57,540 --> 00:01:58,620
Never mind.
15
00:01:59,000 --> 00:02:01,160
Punky, I'm busy.
16
00:02:01,500 --> 00:02:02,640
Come on, guys.
17
00:02:03,220 --> 00:02:08,020
Don't you want to know what your
femininity quotient is?
18
00:02:09,039 --> 00:02:11,960
Jerry, there's more to life than boys.
19
00:02:12,420 --> 00:02:13,420
Like what?
20
00:02:13,860 --> 00:02:14,880
Like music.
21
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Yeah.
22
00:02:17,860 --> 00:02:19,900
Michael Jackson is a babe.
23
00:02:20,180 --> 00:02:21,460
And sport.
24
00:02:22,360 --> 00:02:25,320
Yeah. Magic jumps. than there's a babe.
25
00:02:27,340 --> 00:02:28,540
Why'd you do that?
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,780
Your brain is stuck.
27
00:02:31,220 --> 00:02:33,320
These magazine quizzes are a waste.
28
00:02:33,640 --> 00:02:37,340
When it's time to marry, this smart girl
thumbs through who's who to find out
29
00:02:37,340 --> 00:02:39,100
who owns what, and that's that.
30
00:02:40,580 --> 00:02:42,260
You are boy crazy.
31
00:02:42,540 --> 00:02:44,460
And you are just plain crazy.
32
00:02:46,620 --> 00:02:48,500
Where did I leave my wire strippers?
33
00:02:48,760 --> 00:02:50,040
They're right over there.
34
00:02:58,090 --> 00:03:00,230
Pretty hostile way to stop a guy from
cutting through your yard.
35
00:03:03,490 --> 00:03:04,490
Honky?
36
00:03:05,350 --> 00:03:06,350
What's wrong?
37
00:03:07,290 --> 00:03:08,570
What a pain.
38
00:03:13,710 --> 00:03:14,870
Hey, you okay?
39
00:03:15,370 --> 00:03:17,210
Well, fortunately it wasn't my pitching
arm.
40
00:03:18,450 --> 00:03:20,210
I'm Kevin Daly. I'm Cherry.
41
00:03:20,630 --> 00:03:22,030
Ms. Marville Kramer.
42
00:03:23,590 --> 00:03:24,590
And you are?
43
00:03:35,370 --> 00:03:36,370
What kind did you get?
44
00:04:06,640 --> 00:04:07,680
Hey, I love your left shoe.
45
00:04:08,220 --> 00:04:09,380
Orange is my favorite color.
46
00:04:54,920 --> 00:04:57,660
Last time, Brandon, you cannot have a
pet.
47
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
Come in.
48
00:05:05,540 --> 00:05:08,900
Hi. Morning, Mr. Winnemot. Is Punky up
yet?
49
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
Ow!
50
00:05:11,920 --> 00:05:14,360
She's in the bathroom, plucking her
eyebrows.
51
00:05:16,540 --> 00:05:18,080
Punky, your friends are here.
52
00:05:33,320 --> 00:05:34,620
Unfortunately, you chose orange.
53
00:06:22,190 --> 00:06:23,190
It's Saturday.
54
00:06:23,390 --> 00:06:24,410
Then I'm late.
55
00:06:25,790 --> 00:06:27,490
Lucky, you're acting a little strange.
56
00:06:27,770 --> 00:06:28,770
Are you okay?
57
00:06:29,010 --> 00:06:30,170
I'm burning up.
58
00:06:31,490 --> 00:06:32,490
No fever?
59
00:06:32,970 --> 00:06:34,910
Perhaps you drank a little too much
cereal.
60
00:06:35,550 --> 00:06:36,690
I'll call the doctor.
61
00:06:36,970 --> 00:06:37,970
He can't help.
62
00:06:38,190 --> 00:06:40,530
There is no cure for love.
63
00:06:41,150 --> 00:06:42,610
Oh, I see.
64
00:06:43,450 --> 00:06:44,590
You're in love.
65
00:06:45,370 --> 00:06:46,630
Isn't that wonderful?
66
00:06:53,680 --> 00:06:56,660
Who's the lucky boy, and is he the
reason you're dressed like a popsicle?
67
00:06:57,560 --> 00:07:01,480
Well, his name is Kevin, and his
favorite color is orange.
68
00:07:01,940 --> 00:07:03,020
Have I met Kevin?
69
00:07:04,280 --> 00:07:07,400
Henry, if you really like somebody, how
can you tell if they like you back?
70
00:07:08,160 --> 00:07:09,820
Mostly how they treat you.
71
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
Have I met Kevin?
72
00:07:12,180 --> 00:07:16,660
Have you ever noticed Kevin rhymes with
heaven?
73
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
No.
74
00:07:18,520 --> 00:07:19,820
Have I met Kevin?
75
00:07:22,280 --> 00:07:26,260
He's coming over later to help me
install my stereo in the treehouse. Oh,
76
00:07:27,100 --> 00:07:30,580
Now I see why you're so excited. My
little girl is in love.
77
00:07:31,140 --> 00:07:32,140
Yeah.
78
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
I'm so depressed.
79
00:07:44,700 --> 00:07:51,340
The red wire goes to the red wire, and
the black wire goes to the black wire.
80
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
Could you hand me a screwdriver?
81
00:07:57,340 --> 00:07:58,460
Regular or Phillips?
82
00:07:58,980 --> 00:07:59,980
Phillips.
83
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
Thanks.
84
00:08:04,240 --> 00:08:07,120
You know, Punky, most girls wouldn't
know the difference.
85
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Really?
86
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Kids.
87
00:08:12,480 --> 00:08:16,540
Then we just plug it in and turn it on.
88
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
You're a god.
89
00:08:18,980 --> 00:08:19,980
All finished.
90
00:08:20,680 --> 00:08:21,840
What's your favorite station?
91
00:08:22,180 --> 00:08:23,180
What's yours?
92
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
WATV.
93
00:08:28,140 --> 00:08:32,400
We'll be listening to the same song
together on different radios.
94
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Yeah, right.
95
00:08:34,220 --> 00:08:35,659
Oh, here she works.
96
00:08:37,360 --> 00:08:38,539
Sounds great!
97
00:08:39,840 --> 00:08:42,580
You need a longer antenna.
98
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
I'll bring you one tomorrow.
99
00:08:57,100 --> 00:08:58,160
It's a cake, right?
100
00:08:58,720 --> 00:09:02,640
Yeah. I beg to thank you for helping me
with all this cereal stuff.
101
00:09:03,020 --> 00:09:04,580
Oh, thanks, Punky.
102
00:09:05,080 --> 00:09:07,660
You know, you're a pretty special girl.
103
00:09:07,940 --> 00:09:08,940
I am.
104
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
Well, sure.
105
00:09:10,500 --> 00:09:12,000
And this is a pretty special...
106
00:09:43,600 --> 00:09:46,020
of those times when it's the thoughts
that count.
107
00:09:46,580 --> 00:09:48,000
You're so deep.
108
00:09:49,160 --> 00:09:50,780
Uh, thanks.
109
00:09:51,160 --> 00:09:53,560
Listen, I'll see you tomorrow with that
antenna.
110
00:09:54,000 --> 00:09:55,420
Guys are waiting for me at the ballpark.
111
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Bye, Ken.
112
00:09:58,060 --> 00:10:02,360
Uh, Punky, are you, uh... Oh, hell yeah,
man.
113
00:10:03,080 --> 00:10:05,240
I'm Henry Warnemon, Punky's father.
114
00:10:05,560 --> 00:10:07,740
Nice to meet you, sir. I'm Kevin
Dowling.
115
00:10:15,080 --> 00:10:16,440
Did he say his name was Kevin?
116
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
Yeah.
117
00:10:18,900 --> 00:10:20,020
Isn't he gorgeous?
118
00:10:21,600 --> 00:10:22,720
That was Kevin?
119
00:10:22,940 --> 00:10:23,940
The Kevin?
120
00:10:24,660 --> 00:10:27,940
That fully grown muscle -bound gorilla
with a three -day stubble?
121
00:10:28,160 --> 00:10:30,260
Yeah, he's crazy about me.
122
00:10:30,580 --> 00:10:31,479
He is?
123
00:10:31,480 --> 00:10:33,200
Yeah, he said I was special.
124
00:10:33,580 --> 00:10:34,279
He did?
125
00:10:34,280 --> 00:10:36,760
Uh -huh, and I'll be seeing him every
day.
126
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
Every day?
127
00:10:40,240 --> 00:10:42,200
I guess we're going to study.
128
00:10:42,640 --> 00:10:44,400
I'm going to break the news to Jerry.
129
00:10:46,689 --> 00:10:48,790
I'm going to break every bone in his
body.
130
00:11:01,110 --> 00:11:02,110
Kevin, darling.
131
00:11:02,230 --> 00:11:03,290
Kevin, darling.
132
00:11:03,690 --> 00:11:07,740
I'm going to... I found him in the flea
dirt. I'm going to rearrange his body
133
00:11:07,740 --> 00:11:12,040
parts. By the time I'm through with him,
he's going to look like a Picasso
134
00:11:12,040 --> 00:11:15,240
painting. Well, let me ask you
something.
135
00:11:15,460 --> 00:11:16,480
Are you upset?
136
00:11:17,920 --> 00:11:21,840
That boy must be 16, 17, 30 years old.
137
00:11:22,300 --> 00:11:26,460
Well, it won't help to carry on like an
overheated fuddy -duddy.
138
00:11:27,360 --> 00:11:28,720
What's a boy that age?
139
00:11:29,150 --> 00:11:33,150
Doing hanging around an 11 -year -old
girl. It's sick. It's disgusting.
140
00:11:33,490 --> 00:11:35,950
It's... Henry,
141
00:11:38,390 --> 00:11:42,930
this kind of agitation can cause a blood
clot to shoot right through your veins,
142
00:11:43,110 --> 00:11:44,950
injure your heart, and pow!
143
00:11:45,530 --> 00:11:46,850
One dead sucker.
144
00:11:47,790 --> 00:11:52,290
The only dead sucker around here is
going to be that cradle -robbing stereo
145
00:11:52,290 --> 00:11:53,950
-installing Casanova.
146
00:11:54,170 --> 00:11:55,490
Well, calm down.
147
00:11:56,520 --> 00:11:58,880
I've known Kevin and his family for
years.
148
00:11:59,100 --> 00:12:00,960
He's a nice, normal boy.
149
00:12:01,360 --> 00:12:05,160
I'm willing to bet that this romance is
all in Punky's mind.
150
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
You think so?
151
00:12:08,060 --> 00:12:10,700
Well, she's showing all the symptoms of
a crush.
152
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
A crush?
153
00:12:17,260 --> 00:12:18,260
Oh, Betty.
154
00:12:19,480 --> 00:12:20,560
Punky's growing up.
155
00:12:21,320 --> 00:12:24,760
Why can't she remain a tomboy for 30 or
40 more years?
156
00:12:26,850 --> 00:12:28,030
Don't worry, Henry.
157
00:12:28,430 --> 00:12:33,010
This situation with Punky and Kevin will
work itself out.
158
00:12:34,570 --> 00:12:36,010
You're probably right.
159
00:12:38,110 --> 00:12:41,010
But just to be on the safe side,
shouldn't I kill him anyway?
160
00:12:41,510 --> 00:12:42,590
Oh, Henry.
161
00:13:07,310 --> 00:13:10,390
into your kibble. Henry asks, see where
you got it. Play dumb.
162
00:13:13,270 --> 00:13:14,750
Dinner is served.
163
00:13:15,810 --> 00:13:18,430
Sherry, you're the best friend a girl
ever had.
164
00:13:19,970 --> 00:13:21,330
What do you make from it?
165
00:13:22,190 --> 00:13:28,130
Well, I felt that you and Kevin deserved
to have chicken Kiev with potatoes au
166
00:13:28,130 --> 00:13:30,010
gratin. You shouldn't have.
167
00:13:30,550 --> 00:13:31,690
I didn't.
168
00:13:32,110 --> 00:13:34,270
I made burgers and fries instead.
169
00:13:43,980 --> 00:13:45,960
It's almost 5 .30. Yeah.
170
00:13:49,740 --> 00:13:51,400
Kevin should be here any minute.
171
00:13:51,740 --> 00:13:52,740
Yeah.
172
00:13:54,740 --> 00:13:56,380
Three is a crowd, Jerry.
173
00:13:57,820 --> 00:13:59,540
Oh, yeah, right.
174
00:13:59,900 --> 00:14:01,460
Well, good luck, Punky.
175
00:14:08,240 --> 00:14:09,240
Uh -huh.
176
00:14:09,980 --> 00:14:11,840
I figured she'd try to tape us.
177
00:14:21,600 --> 00:14:23,140
I brought your antenna.
178
00:14:23,520 --> 00:14:24,520
Hi.
179
00:14:25,060 --> 00:14:27,240
Gee, don't you look nice.
180
00:14:28,160 --> 00:14:29,160
Thanks.
181
00:14:29,980 --> 00:14:31,680
Who is this? Your sister?
182
00:14:32,020 --> 00:14:33,480
No, this is... Your mother?
183
00:14:34,060 --> 00:14:35,920
No. Your general hygienist?
184
00:14:36,600 --> 00:14:38,020
No, this is my girlfriend.
185
00:14:39,020 --> 00:14:40,880
Gina, this is Punky.
186
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
Well, hi, Punky.
187
00:14:44,020 --> 00:14:45,020
Hi.
188
00:14:45,960 --> 00:14:47,100
Nice to meet you.
189
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
Oh, you too.
190
00:14:58,340 --> 00:15:00,620
Will you excuse us for just a moment?
191
00:15:02,300 --> 00:15:04,880
I don't think I was expected.
192
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
What do you mean?
193
00:15:06,380 --> 00:15:09,120
She was planning a romantic dinner. For
two.
194
00:15:10,380 --> 00:15:11,380
Which two?
195
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
You two.
196
00:15:13,300 --> 00:15:15,180
That kid has a crush on you.
197
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
She does?
198
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Look around.
199
00:15:19,080 --> 00:15:21,480
Candlelight, dinner, flowers.
200
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
She likes you more than I do.
201
00:15:25,040 --> 00:15:27,280
I guess that's good news and bad news.
202
00:15:31,780 --> 00:15:32,840
You've got a problem.
203
00:15:34,580 --> 00:15:35,880
Yeah, I do.
204
00:15:37,020 --> 00:15:40,280
Look, Jean, I better talk to her. I know
we're supposed to catch a movie, but...
205
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
No, that's okay.
206
00:15:41,520 --> 00:15:42,499
Call me later.
207
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
Okay.
208
00:15:46,320 --> 00:15:47,740
So you did all this for me?
209
00:15:48,020 --> 00:15:50,200
Are you kidding? Don't be stupid.
210
00:15:51,460 --> 00:15:53,140
It was for me and my boyfriend.
211
00:15:53,660 --> 00:15:54,840
Oh, you have a boyfriend?
212
00:15:57,020 --> 00:16:00,320
Yeah. Uh, Brandon.
213
00:16:02,320 --> 00:16:03,920
He's crazy about me.
214
00:16:05,040 --> 00:16:06,140
Follows me everywhere.
215
00:16:06,920 --> 00:16:10,060
He's got red hair and big brown eyes.
216
00:16:11,920 --> 00:16:14,580
When I'm hurt, he kisses my face.
217
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
emotional assassin.
218
00:16:34,660 --> 00:16:36,060
Nice to see you again, sir.
219
00:16:36,320 --> 00:16:38,280
What did you do to my little girl?
220
00:16:38,840 --> 00:16:41,020
Nothing. Our relationship was strictly
electronic.
221
00:16:43,800 --> 00:16:45,620
Quiet, Brandon. I'll handle this.
222
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
That's Brandon?
223
00:16:47,400 --> 00:16:48,960
Don't change the subject.
224
00:16:49,580 --> 00:16:51,860
You listen and listen good.
225
00:16:52,100 --> 00:16:56,120
The first thing I want you to do is
to... Apologize and set everything
226
00:16:56,380 --> 00:16:59,440
Yes, and then I want you to... Explain
that I never meant to give her the wrong
227
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
impression. Right.
228
00:17:01,160 --> 00:17:03,940
And then I want you to try and help
build up her ego again.
229
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Absolutely.
230
00:17:08,060 --> 00:17:10,560
I'm sorry I had to be so rough on you.
231
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
That's all right, sir.
232
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Punky?
233
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
Go away.
234
00:17:24,380 --> 00:17:26,339
I suppose they need a little privacy.
235
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Can I sit down?
236
00:17:40,440 --> 00:17:41,680
It's a free couch.
237
00:17:48,980 --> 00:17:51,720
Punky, I'm sorry I hurt you.
238
00:17:52,420 --> 00:17:53,560
I didn't mean to.
239
00:17:58,920 --> 00:18:00,200
Dinner sure smelled good.
240
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
What'd you make?
241
00:18:02,240 --> 00:18:04,580
Cherry made it. I can't cook, remember?
242
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
You know, Punky,
243
00:18:08,840 --> 00:18:12,020
I had no idea that you liked me.
244
00:18:12,860 --> 00:18:14,780
How could you not know?
245
00:18:16,260 --> 00:18:17,920
I dropped like an orange.
246
00:18:18,140 --> 00:18:20,080
I plucked my eyebrows.
247
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
You did?
248
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
Doesn't that hurt?
249
00:18:23,600 --> 00:18:26,940
It's like sticking yourself in the face
with a porcupine.
250
00:18:29,160 --> 00:18:31,720
I was stupid to think you liked me.
251
00:18:32,080 --> 00:18:33,360
Oh, I do like you.
252
00:18:34,540 --> 00:18:37,140
But I like you as a friend.
253
00:18:39,210 --> 00:18:41,030
That hurts worse than eyebrow plucking.
254
00:18:43,510 --> 00:18:45,050
I don't know what else to say.
255
00:18:45,810 --> 00:18:47,150
I'm sorry, Punky.
256
00:18:49,370 --> 00:18:50,530
I really am.
257
00:19:00,150 --> 00:19:01,150
Gina's pretty.
258
00:19:01,710 --> 00:19:02,710
Yeah.
259
00:19:04,310 --> 00:19:06,410
I mean, she's okay.
260
00:19:09,420 --> 00:19:10,420
See ya.
261
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
See ya.
262
00:19:15,180 --> 00:19:16,180
Bye.
263
00:19:22,480 --> 00:19:23,840
Hunky, are you okay?
264
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Sure?
265
00:19:27,860 --> 00:19:28,860
Really sure?
266
00:19:30,080 --> 00:19:32,140
Reed just wanted to be my friend.
267
00:19:36,480 --> 00:19:37,700
I'm sorry, honey.
268
00:19:38,700 --> 00:19:41,800
I feel like my heart broke into a
million jagged pieces.
269
00:19:42,280 --> 00:19:44,320
You're cutting me all over.
270
00:19:45,360 --> 00:19:46,620
I know that feeling.
271
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
You do?
272
00:19:49,480 --> 00:19:54,980
Yes. When I was 12 years old, I had a
terrible crush on the school nurse.
273
00:19:55,280 --> 00:19:56,480
I'll never forget her.
274
00:19:57,060 --> 00:19:58,420
Nurse Budnager.
275
00:19:59,480 --> 00:20:01,080
I bought a medical dictionary.
276
00:20:01,480 --> 00:20:04,700
And every day I'd go to her office and
pretend I had a different disease.
277
00:20:05,340 --> 00:20:06,800
I had angina.
278
00:20:07,620 --> 00:20:09,800
Asthma. Athlete's foot.
279
00:20:10,800 --> 00:20:15,040
But she caught on when she realized that
my illnesses were coming in
280
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
alphabetical order.
281
00:20:17,520 --> 00:20:20,040
What ever happened to Nurse Bud Nugger?
282
00:20:21,020 --> 00:20:22,600
She married the gym coach.
283
00:20:22,840 --> 00:20:24,340
And I cried for a month.
284
00:20:25,560 --> 00:20:26,760
Only a month?
285
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
All right.
286
00:20:28,900 --> 00:20:32,460
If this is what love's like, I think
I'll pass.
287
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Honey.
288
00:20:35,820 --> 00:20:40,660
I know love can be painful sometimes,
but it can also be wonderful when the
289
00:20:40,660 --> 00:20:43,740
right person comes along at the right
time.
290
00:20:44,220 --> 00:20:45,220
Really?
291
00:20:45,700 --> 00:20:51,140
Really. And until that happens, can I
still be your number one beau?
292
00:20:51,580 --> 00:20:52,580
Sure.
293
00:20:53,060 --> 00:20:54,060
Thanks.
294
00:20:56,380 --> 00:21:00,060
Well, there's still dinner for two damn
beers.
295
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
You hungry?
296
00:21:02,360 --> 00:21:03,680
I'm starved.
297
00:21:11,300 --> 00:21:12,420
You didn't cook it, did you?
298
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
No.
20099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.