Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,550 --> 00:00:16,149
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,390 --> 00:00:18,530
Don't know.
3
00:00:20,330 --> 00:00:27,130
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,850 --> 00:00:29,850
Although...
5
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
What one?
6
00:01:36,000 --> 00:01:38,080
I almost got a snowflake in my hair.
7
00:01:39,940 --> 00:01:41,820
Come on, Brandon. Mush, mush.
8
00:01:48,640 --> 00:01:53,800
Boy, Brandon, you're a great sled dog. I
bet you're just dying to go right back
9
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
out.
10
00:01:57,660 --> 00:02:00,720
Won't your father get mad if he sees
filthy snow in his freezer?
11
00:02:03,850 --> 00:02:05,050
hide it behind the green chicken.
12
00:02:05,850 --> 00:02:07,730
Anyway, how do we love snow?
13
00:02:12,170 --> 00:02:15,010
I hate snow.
14
00:02:15,710 --> 00:02:20,890
The only thing I hate more is driving
through it with Mario Andretti here.
15
00:02:21,430 --> 00:02:22,870
Are the groceries in the house?
16
00:02:23,170 --> 00:02:24,550
We never got to the market.
17
00:02:24,930 --> 00:02:29,850
We spun out and slid backward into a
snowbank. We had to abandon my beautiful
18
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
automobile.
19
00:02:31,150 --> 00:02:33,830
It's a 1955 DeSoto.
20
00:02:34,110 --> 00:02:36,350
You should have abandoned it years ago.
21
00:02:37,710 --> 00:02:40,490
You should be in as good a shape as that
automobile.
22
00:02:40,870 --> 00:02:43,390
Come to think of it, you are the shape
of that automobile.
23
00:02:47,150 --> 00:02:48,150
Hello?
24
00:02:48,570 --> 00:02:49,570
Yes?
25
00:02:52,230 --> 00:02:53,630
Okay, I'll tell her.
26
00:02:56,050 --> 00:02:59,690
Margo, that was your chauffeur. He
totaled your limo.
27
00:03:00,410 --> 00:03:01,410
What?
28
00:03:01,650 --> 00:03:06,070
He skidded on a patch of ice and crashed
into an old soda.
29
00:03:07,450 --> 00:03:08,450
What?
30
00:03:09,150 --> 00:03:10,950
Don't worry, Henry. It was a 59.
31
00:04:10,250 --> 00:04:11,650
Here's what the weather's like outside.
32
00:04:12,010 --> 00:04:14,890
We're all together here in a nice, warm
apartment.
33
00:04:20,050 --> 00:04:24,670
Well, either the furnace is out or
there's an idiot trapped in the heating
34
00:04:25,470 --> 00:04:26,750
We're gonna freeze!
35
00:04:27,190 --> 00:04:28,390
We're gonna starve!
36
00:04:28,750 --> 00:04:29,750
We're gonna die!
37
00:04:30,150 --> 00:04:31,370
One at a time here.
38
00:04:31,630 --> 00:04:32,630
Let's not panic.
39
00:04:33,550 --> 00:04:38,490
We have an electric heater, some
electric blankets, and an electric hot
40
00:05:00,140 --> 00:05:01,480
You want to put on my coat?
41
00:05:02,060 --> 00:05:04,160
Thanks, but it's out of style.
42
00:05:23,500 --> 00:05:26,920
Boy, you really got to be good friends
with somebody to do this.
43
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
Ray Jello?
44
00:09:30,510 --> 00:09:32,070
What's this crunchy topping?
45
00:09:33,210 --> 00:09:34,210
Kibble.
46
00:09:45,810 --> 00:09:47,510
Oh, sorry, John.
47
00:09:48,170 --> 00:09:50,490
Picking green all the way through.
48
00:09:50,970 --> 00:09:55,510
This is the worst situation I have ever
been in.
49
00:09:56,530 --> 00:09:57,530
Unfortunately.
50
00:09:58,380 --> 00:10:01,140
I can think of a situation far worse
than this one.
51
00:10:01,560 --> 00:10:04,200
Remember when I got an ulcer and had to
go into the hospital?
52
00:10:04,580 --> 00:10:05,580
Yeah.
53
00:10:05,980 --> 00:10:09,520
Sit down, Punky. There's something I
have to tell you.
54
00:10:09,800 --> 00:10:13,140
Oh, I already know. But go ahead. I want
to hear you say it.
55
00:10:14,920 --> 00:10:16,540
Well? I'm adopted.
56
00:10:19,260 --> 00:10:20,640
Punky. Punky.
57
00:10:23,100 --> 00:10:24,620
I can't adopt you.
58
00:10:27,660 --> 00:10:28,660
Stay on it.
59
00:10:29,320 --> 00:10:30,580
Don't you want me?
60
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Oh, honey.
61
00:10:33,500 --> 00:10:36,180
I want to adopt you more than anything
in the world.
62
00:10:36,860 --> 00:10:38,740
The thing is, I can't right now.
63
00:10:39,680 --> 00:10:40,860
Where will I live?
64
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
Edster Hall.
65
00:10:53,130 --> 00:10:57,930
It'll only be for a little while, three
short days, and then, with any luck, you
66
00:10:57,930 --> 00:11:00,990
can stay with Mrs. Johnson and Cherry
until I come back home again.
67
00:11:02,570 --> 00:11:03,950
Oh, come on, Punky.
68
00:11:05,030 --> 00:11:06,030
Chin up.
69
00:11:09,110 --> 00:11:16,110
Just remember, even though we may be
separated for a little
70
00:11:16,110 --> 00:11:17,089
while,
71
00:11:17,090 --> 00:11:20,070
our hearts will always be together.
72
00:11:36,970 --> 00:11:40,190
Henry, you were right. I'm almost
starting to enjoy this experience.
73
00:11:40,530 --> 00:11:41,530
It's an adventure.
74
00:11:42,550 --> 00:11:43,770
That's the spirit.
75
00:11:44,470 --> 00:11:46,870
From now on, things can only get better.
76
00:12:11,600 --> 00:12:12,700
This must be a first.
77
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
What's that?
78
00:12:14,920 --> 00:12:17,120
Building a snowman in the living room.
79
00:12:19,840 --> 00:12:20,860
Who'd have thought?
80
00:12:21,360 --> 00:12:22,500
This is fun.
81
00:12:23,580 --> 00:12:25,760
We've had lots of fun together, Cherry.
82
00:12:26,760 --> 00:12:28,020
We sure have.
83
00:12:29,160 --> 00:12:31,400
Remember when we painted your room?
84
00:13:46,350 --> 00:13:47,430
Two chocolate chippies.
85
00:13:48,530 --> 00:13:55,330
I'll see your chocolate chippies and
raise you a macaroni.
86
00:14:08,370 --> 00:14:11,650
Aces and Pets. Not so fast.
87
00:14:13,230 --> 00:14:14,230
Rejects.
88
00:14:27,790 --> 00:14:28,790
She's got a full house.
89
00:14:29,390 --> 00:14:30,890
King's over sevens.
90
00:14:43,090 --> 00:14:44,090
Okay,
91
00:14:51,030 --> 00:14:52,150
the dishes are done.
92
00:14:52,810 --> 00:14:56,250
Hey, Brandon, how's the floor polishing
coming along?
93
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
You're a dog.
94
00:15:03,460 --> 00:15:07,060
I know how cleaning's hard work. But if
we're going to stay with Henry until my
95
00:15:07,060 --> 00:15:09,340
mom comes back, we're going to have to
earn our keep.
96
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
Okay?
97
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Okay.
98
00:15:14,520 --> 00:15:16,160
Well, let's see.
99
00:15:16,760 --> 00:15:18,520
I think everything in here is clean.
100
00:15:19,960 --> 00:15:21,240
Oops, I forgot to wash.
101
00:15:41,800 --> 00:15:42,900
sure the pipes aren't frozen.
102
00:15:43,880 --> 00:15:45,740
They're not, so everything's fine.
103
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
Henry,
104
00:15:48,580 --> 00:15:49,580
I love you.
105
00:15:50,080 --> 00:15:52,380
I love you, too.
106
00:15:54,860 --> 00:15:56,780
How come this sudden burst of affection?
107
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
Oh, I don't know.
108
00:15:58,980 --> 00:16:02,360
Every so often, it hits me how happy I
am.
109
00:16:03,020 --> 00:16:04,660
Now that I'm with you, that is.
110
00:16:06,680 --> 00:16:11,040
I assure you the feeling is mutual.
111
00:16:11,820 --> 00:16:13,520
Remember the first time we met?
112
00:16:14,960 --> 00:16:16,460
I'll never forget it.
113
00:16:19,900 --> 00:16:26,140
Who are
114
00:16:26,140 --> 00:16:31,440
you?
115
00:16:32,440 --> 00:16:34,300
I'm Punky Brewster.
116
00:16:34,620 --> 00:16:36,780
And who are you?
117
00:16:37,160 --> 00:16:39,920
I'm the manager of this building, Henry
Warnemont.
118
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
choose soup.
119
00:17:21,430 --> 00:17:23,630
Oh, God. It's me, Punky.
120
00:17:25,030 --> 00:17:26,030
Brewster.
121
00:17:27,990 --> 00:17:32,650
Could you please help me find my mom
really quick?
122
00:17:34,610 --> 00:17:37,810
And in the meantime, thanks for sending
me, Henry.
123
00:17:39,530 --> 00:17:44,370
When he takes me down to the service
department for children, will you give
124
00:17:44,370 --> 00:17:46,820
thought? Everything's going to be all
right.
125
00:17:53,120 --> 00:17:55,020
Is that a yes or a no?
126
00:17:58,560 --> 00:18:03,700
When we went to court, I was afraid the
judge wouldn't let me adopt you.
127
00:18:04,980 --> 00:18:06,760
You convinced him, Henry.
128
00:18:08,780 --> 00:18:12,140
You always believe things will turn out
okay, Bunky.
129
00:18:12,520 --> 00:18:14,890
No matter how bad... That it looks at
the time.
130
00:18:15,630 --> 00:18:18,290
Yep, that's what I call punky power.
131
00:18:25,050 --> 00:18:27,650
Brandon, Dr.
132
00:18:28,050 --> 00:18:31,970
Frankel is going to give you something
to make you stay awake.
133
00:18:33,430 --> 00:18:36,510
But when you wake up, you'll be in
heaven.
134
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Bones to bury.
135
00:20:13,340 --> 00:20:14,340
Electricity again.
136
00:20:20,180 --> 00:20:24,480
Oh, we've got heat, too.
137
00:20:25,180 --> 00:20:27,060
Thank the Lord we survived.
138
00:20:28,620 --> 00:20:32,300
Now, I really appreciate the importance
of an electric light bulb.
139
00:20:33,040 --> 00:20:36,160
Maybe it will illuminate the importance
of a good decorator, too.
140
00:20:37,640 --> 00:20:41,420
Well, come on, Margo. Cherry and I will
walk you home if the wind has let up.
141
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
I'll go with you.
142
00:20:44,040 --> 00:20:47,340
Do kids actually want to go out in that
terrible weather?
143
00:20:47,540 --> 00:20:48,540
Sure.
144
00:20:48,780 --> 00:20:49,780
Absolutely.
145
00:20:53,220 --> 00:20:55,420
I hope we have another blizzard.
146
00:20:58,960 --> 00:21:02,140
Well, Brandon, everything's back to
normal.
10360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.