Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:16,390
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,490 --> 00:00:18,530
Don't know.
3
00:00:20,330 --> 00:00:27,230
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,790 --> 00:00:29,790
Although.
5
00:01:35,210 --> 00:01:36,089
Be honest.
6
00:01:36,090 --> 00:01:37,090
How do I look?
7
00:01:41,910 --> 00:01:42,910
I'll try again.
8
00:01:44,190 --> 00:01:46,570
Betty, be diplomatic. How do I look?
9
00:01:50,710 --> 00:01:54,490
I'm tired of you belittling the
benevolent order of buffaloes.
10
00:01:54,870 --> 00:01:56,230
I'm proud to be a Bob.
11
00:01:56,870 --> 00:02:00,590
Well, I'm proud to be a Betty, but I
don't walk around with an animal on my
12
00:02:00,590 --> 00:02:01,590
head.
13
00:02:05,580 --> 00:02:08,479
Why have I been summoned, your imperial
horniness?
14
00:02:13,500 --> 00:02:18,660
Mrs. Johnson, when you regain your
composure, we'll discuss the annual
15
00:02:18,660 --> 00:02:23,200
fundraiser. Are you going to want me to
sell buffalo kisses again?
16
00:02:24,320 --> 00:02:27,660
Yes, but this year we'll see if we can
get them to pay you.
17
00:02:29,780 --> 00:02:34,020
Actually, we needed a nurse, so I
volunteered your services for our blood
18
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
pressure station.
19
00:02:35,700 --> 00:02:39,480
Fine. I'm curious to see if you bobs
have any blood pressure.
20
00:02:41,920 --> 00:02:46,400
Maintain that attitude, and your dance
card will be empty at the bison bop.
21
00:02:46,680 --> 00:02:49,200
The bison bop? Yes.
22
00:02:49,540 --> 00:02:52,260
That's when we really let down our
horns.
23
00:03:11,020 --> 00:03:13,540
Mr. Deaton offers me a ride, I'm
walking.
24
00:03:14,140 --> 00:03:15,140
Same here.
25
00:03:15,400 --> 00:03:16,760
He shouldn't have been driving.
26
00:03:17,160 --> 00:03:18,720
But he's Joey's dad.
27
00:03:19,020 --> 00:03:21,240
And we can't tell an adult what to do.
28
00:03:21,760 --> 00:03:23,320
Think it's a federal law.
29
00:03:25,700 --> 00:03:26,720
I'll tell Henry.
30
00:03:28,540 --> 00:03:30,820
He'll know what to do. He's always
sensible.
31
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
Tell her to say that.
32
00:03:46,560 --> 00:03:48,240
No, but I wish to have.
33
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
Come on, kid.
34
00:03:51,400 --> 00:03:52,760
And step carefully.
35
00:03:53,160 --> 00:03:54,620
We're in Buffalo country.
36
00:04:01,320 --> 00:04:04,860
Henry, there's something really
important that I want to talk to you
37
00:04:06,000 --> 00:04:09,240
You finally decided to become a junior
bisonette.
38
00:04:11,480 --> 00:04:13,360
I'm not quite ready for that yet.
39
00:04:13,640 --> 00:04:14,840
Oh. Okay.
40
00:04:15,520 --> 00:04:17,740
What I have to talk to you about is real
important, too.
41
00:04:18,260 --> 00:04:19,260
Stop it.
42
00:04:20,899 --> 00:04:22,280
Hello. Hello.
43
00:04:22,560 --> 00:04:24,560
Hi. Henry, old buddy.
44
00:04:25,140 --> 00:04:26,720
Put him there, old pal.
45
00:04:27,420 --> 00:04:30,220
Hoof to hoof. Horn to horn.
46
00:04:30,800 --> 00:04:32,320
X -Day. Henry A.
47
00:04:33,220 --> 00:04:35,280
Not in front of the uninitiated.
48
00:04:35,520 --> 00:04:36,820
Oops. Sorry, kids.
49
00:04:37,660 --> 00:04:40,500
If an elder bison saw us, we could lose
our horns.
50
00:04:41,960 --> 00:04:44,880
You jumped out. car so fast you forgot
your jacket.
51
00:04:46,360 --> 00:04:49,620
Punky, did you tell your dad about your
ride home today?
52
00:04:50,640 --> 00:04:52,580
Uh, I was just going to.
53
00:04:53,020 --> 00:04:54,560
A little crazy, wasn't it?
54
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
A little.
55
00:04:56,700 --> 00:05:02,680
Henry, I am breaking in a brand spanking
new red convertible.
56
00:05:03,140 --> 00:05:04,820
I couldn't resist letting it out.
57
00:05:05,320 --> 00:05:08,120
Will you take me for a spin sometime?
58
00:05:08,800 --> 00:05:11,720
What about right now? We could all burn
a little rubber around the neighborhood.
59
00:05:13,990 --> 00:05:14,990
No?
60
00:05:16,230 --> 00:05:17,410
Not right now, okay?
61
00:05:18,390 --> 00:05:20,510
No problem. We'll cruise later in the
week.
62
00:05:20,770 --> 00:05:23,070
Come on, Joey, you can drive home.
63
00:05:23,290 --> 00:05:23,969
No kidding?
64
00:05:23,970 --> 00:05:25,210
Well, I'll let you honk the horn.
65
00:05:25,730 --> 00:05:27,290
Got you, sir. Got you good.
66
00:05:30,050 --> 00:05:31,450
Isn't he a great guy?
67
00:05:32,470 --> 00:05:34,570
It sounds like you really like him a
lot.
68
00:05:34,790 --> 00:05:37,730
Oh, yes. He's young, energetic, full of
life.
69
00:05:38,570 --> 00:05:41,150
I'm old, tired, full of prunes.
70
00:05:45,070 --> 00:05:46,930
Mike makes me feel 20 years younger.
71
00:05:47,750 --> 00:05:49,810
Now, what was that you wanted to talk to
me about?
72
00:05:50,070 --> 00:05:52,190
Oh, nothing.
73
00:05:52,650 --> 00:05:53,650
Nothing?
74
00:05:53,810 --> 00:05:55,110
You said it was very important.
75
00:05:55,970 --> 00:05:59,330
It is important. It's important that I
try on your buffalo hat.
76
00:06:04,570 --> 00:06:05,690
How do I look?
77
00:06:06,970 --> 00:06:10,910
Why, George, that is a silly hat.
78
00:06:18,060 --> 00:06:19,320
He was such a good friend.
79
00:06:19,560 --> 00:06:21,940
After he left, I just didn't feel right
saying anything.
80
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
Wise move.
81
00:06:24,420 --> 00:06:26,540
You don't want to get a grown -up mad at
you.
82
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Especially a drunk one.
83
00:06:29,100 --> 00:06:30,280
Don't worry about Joey.
84
00:06:32,020 --> 00:06:33,960
His dad drives him around all the time.
85
00:06:39,120 --> 00:06:42,400
You think I should talk to Joey about
this?
86
00:06:42,760 --> 00:06:43,900
I don't know, Punky.
87
00:06:44,740 --> 00:06:46,760
Don't worry. I'm pretty good at that,
honestly, son.
88
00:06:47,040 --> 00:06:48,880
Remember when I gave our gym teacher a
breath mint?
89
00:06:49,540 --> 00:06:53,160
Yeah, she made you do 50 extra sit -ups.
Right?
90
00:06:53,800 --> 00:06:55,940
But I didn't have to hold my breath
while I was doing them.
91
00:06:56,620 --> 00:06:58,360
I still think it's a mistake.
92
00:07:00,540 --> 00:07:03,660
Don't worry, Joey will understand. He's
a pervert. Just say no, Club.
93
00:07:04,480 --> 00:07:07,620
And if we don't say anything and he gets
hurt, it'll be our fault.
94
00:07:08,480 --> 00:07:09,940
You're absolutely right.
95
00:07:10,720 --> 00:07:11,720
Good luck.
96
00:07:13,240 --> 00:07:15,200
Good luck nothing. You're coming with
me.
97
00:07:15,880 --> 00:07:17,230
Couldn't I just say... No.
98
00:08:04,940 --> 00:08:06,060
talk to you about your dad.
99
00:08:08,540 --> 00:08:09,720
What about my dad?
100
00:08:10,360 --> 00:08:14,540
Well, yesterday he was driving kind of
funny, and I could smell beer on his
101
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
breath.
102
00:08:16,260 --> 00:08:19,760
Grown -ups can drink beer if they want
to. It's part of being grown up.
103
00:08:20,720 --> 00:08:22,940
Yeah, but you're not supposed to drink
and drive.
104
00:08:24,680 --> 00:08:26,540
Look, my father knows what he's doing.
105
00:08:26,920 --> 00:08:29,240
Besides, who died made you the road
warrior.
106
00:08:31,300 --> 00:08:34,220
I just... I thought the drive home
yesterday was a little scary.
107
00:08:34,820 --> 00:08:35,960
Sherry, were you scared?
108
00:08:36,580 --> 00:08:38,580
Uh, only when my eyes were open.
109
00:08:40,780 --> 00:08:41,780
You see?
110
00:08:42,020 --> 00:08:45,620
Look for them as goody -two -shoes.
You're lucky we gave you a ride at all.
111
00:08:46,480 --> 00:08:49,960
I'm not saying anything against your
father. I was just worried about you.
112
00:09:06,570 --> 00:09:07,570
I had too much to drink.
113
00:09:53,930 --> 00:09:55,990
I am as dry as the proverbial bone.
114
00:09:56,710 --> 00:09:58,010
What's in the old watering hole?
115
00:09:58,510 --> 00:09:59,790
You got any brewskis?
116
00:10:00,130 --> 00:10:01,790
No, but I have iced teaskis.
117
00:10:03,230 --> 00:10:04,510
You and Grandma Moses.
118
00:10:06,310 --> 00:10:11,190
Mike, I asked you to come over because
Punky and Joey have had some kind of a
119
00:10:11,190 --> 00:10:12,730
fight. I know.
120
00:10:13,070 --> 00:10:16,010
Joey won't tell me what it's about, but
he is really down on Punky.
121
00:10:16,690 --> 00:10:17,810
Punky wouldn't say either.
122
00:10:18,130 --> 00:10:20,690
And I could tell that it was really
bothering her.
123
00:10:22,760 --> 00:10:26,220
How about if we pile them into my new
convertible tomorrow and drive them out
124
00:10:26,220 --> 00:10:29,380
Six Flags Amusement Park? We'll throw
them on a couple of rides, shake them
125
00:10:29,380 --> 00:10:33,160
They'll be friends together again in no
time. Oh, that's a good idea. I was
126
00:10:33,160 --> 00:10:35,200
going to treat them to an afternoon of
puccini.
127
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
We'll do that later.
128
00:10:36,640 --> 00:10:38,040
Joey loves Italian food.
129
00:10:40,680 --> 00:10:41,680
Hi, Punky.
130
00:10:41,920 --> 00:10:43,000
Hello, Mr. Deaton.
131
00:10:43,340 --> 00:10:45,000
Put on your party sneakers, kid.
132
00:10:45,520 --> 00:10:47,400
We're going to have some fun tomorrow.
133
00:10:47,780 --> 00:10:49,360
So long, Henry. Bye, Mike.
134
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
Party sneakers?
135
00:10:52,160 --> 00:10:56,140
Mr. Deaton and I thought it would be
really fun to go to Six Flags tomorrow.
136
00:10:57,020 --> 00:10:58,260
Just the two of you?
137
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
Of course not.
138
00:11:00,720 --> 00:11:01,840
With you and Joey.
139
00:11:02,920 --> 00:11:05,720
Mr. Deaton will take us in his new
convertible.
140
00:11:06,740 --> 00:11:08,280
I don't know, Henry.
141
00:11:08,600 --> 00:11:10,800
Wouldn't Puccini be more fun?
142
00:11:13,240 --> 00:11:17,760
Frankie, when I mentioned Puccini
before, you went...
143
00:11:25,000 --> 00:11:26,740
Funky, what is going on here?
144
00:11:29,960 --> 00:11:33,080
I'm afraid to be in a car that Mr.
Deaton's driving.
145
00:11:34,000 --> 00:11:35,600
Afraid? Why?
146
00:11:37,020 --> 00:11:38,540
Because of the last time.
147
00:11:39,080 --> 00:11:41,440
Remember when he drove Cherry and me
home from school?
148
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
Yes.
149
00:11:43,680 --> 00:11:46,380
He'd been drinking beer and he drove
real crazy.
150
00:11:46,600 --> 00:11:47,700
It scared us.
151
00:11:48,760 --> 00:11:51,380
Did you actually see him drinking?
152
00:11:52,480 --> 00:11:54,320
No. I could smell it.
153
00:11:54,750 --> 00:11:56,690
The way he drove, we could tell.
154
00:11:59,330 --> 00:12:03,990
Frankie, when you accuse people of
things, you have to have proof.
155
00:12:05,030 --> 00:12:08,790
The fact that you thought you smelled
beer isn't enough.
156
00:12:10,110 --> 00:12:12,650
What you smelled could have been new
upholstery.
157
00:12:12,930 --> 00:12:17,690
I know what upholstery smells like. This
wasn't upholstery. This was Miller
158
00:12:17,690 --> 00:12:18,690
time.
159
00:12:24,840 --> 00:12:27,720
Maybe he was having trouble adjusting to
his new car.
160
00:12:29,960 --> 00:12:31,520
You don't believe me.
161
00:12:32,860 --> 00:12:35,120
It's not that I don't believe you,
Punky.
162
00:12:36,140 --> 00:12:38,960
Couldn't it be possible that you were
mistaken?
163
00:12:39,880 --> 00:12:41,800
I guess anything's possible.
164
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Well, then.
165
00:12:43,800 --> 00:12:47,880
I think a good friend deserves the
benefit of the doubt.
166
00:13:09,480 --> 00:13:12,460
Mike and Joey are going to pick us up
any minute. Are you ready to go?
167
00:13:20,660 --> 00:13:22,220
I'm as ready as I'll ever be.
168
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Monkey.
169
00:13:24,920 --> 00:13:26,100
I made out my will.
170
00:13:27,140 --> 00:13:29,200
I left everything to you and Brian.
171
00:13:31,240 --> 00:13:33,480
Sorry, Henry, but he wanted my Madonna
tape.
172
00:13:36,420 --> 00:13:37,420
Thank you.
173
00:13:37,770 --> 00:13:38,830
You look ridiculous.
174
00:13:40,070 --> 00:13:42,550
Speaking of ridiculous, what about those
knees?
175
00:13:47,090 --> 00:13:49,030
You better wear this. I'll give you some
protection.
176
00:13:50,630 --> 00:13:54,090
I am not going to wear this, and you are
not going to wear that.
177
00:14:22,719 --> 00:14:25,400
Pretty smart of you not to smile all the
way over here. You didn't get one bug
178
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
in your teeth.
179
00:14:28,860 --> 00:14:29,860
Well, that's better.
180
00:14:30,300 --> 00:14:31,560
Okay, now go up there and get Punky.
181
00:14:32,040 --> 00:14:33,100
Do I have to?
182
00:14:33,700 --> 00:14:36,760
Yeah. If you do, I'll let you ride the
roller coaster till you throw up.
183
00:14:38,480 --> 00:14:40,340
Gee, thanks, Dad.
184
00:15:19,690 --> 00:15:20,690
How you doing there, fella?
185
00:15:21,310 --> 00:15:22,590
You thirsty? Want a cold brew?
186
00:15:24,710 --> 00:15:25,710
You want the last sip?
187
00:15:33,130 --> 00:15:34,510
Obviously a light beer drinker.
188
00:15:49,230 --> 00:15:50,230
I'm only human.
189
00:15:52,850 --> 00:15:54,250
Sorry it took so long, Mike.
190
00:15:54,590 --> 00:15:56,170
Funky couldn't decide what to wear.
191
00:15:56,930 --> 00:15:57,930
Yeah, women.
192
00:15:58,090 --> 00:16:00,290
You can't live with them and you can't
live with them.
193
00:16:01,850 --> 00:16:03,170
Look at that car.
194
00:16:04,650 --> 00:16:05,870
What a beauty.
195
00:16:06,110 --> 00:16:07,110
Isn't it, Funky?
196
00:16:07,690 --> 00:16:09,830
Nice. It's better than nice.
197
00:16:10,370 --> 00:16:11,370
It's the greatest.
198
00:16:14,310 --> 00:16:16,310
Okay, you two happy kids. Jump in the
back.
199
00:16:16,670 --> 00:16:17,750
Henry will ride shotgun.
200
00:16:21,130 --> 00:16:22,810
You two can be sawed -off shotguns.
201
00:16:28,010 --> 00:16:30,310
Beer? Yeah, that butt's for you, Henry.
202
00:16:32,010 --> 00:16:34,010
A little earlier for beer, isn't it,
Mike?
203
00:16:34,750 --> 00:16:35,750
Sun's up.
204
00:16:59,470 --> 00:17:00,470
I hit the wiper.
205
00:17:33,100 --> 00:17:34,400
can jumped right out in front of me.
206
00:17:37,240 --> 00:17:39,320
Must have had a suicide pact with the
garbage.
207
00:17:41,160 --> 00:17:43,380
Tell him to jump out there and check for
damage so we can get going.
208
00:17:46,660 --> 00:17:48,140
You'll be going without us, Mike.
209
00:17:48,420 --> 00:17:49,520
Funky, get out of the car.
210
00:17:49,780 --> 00:17:50,780
Okay, Henry.
211
00:17:52,060 --> 00:17:53,060
What's wrong?
212
00:17:55,740 --> 00:17:56,740
You've been drinking.
213
00:17:57,060 --> 00:17:58,320
You'll sure be behind a wheel.
214
00:17:59,140 --> 00:18:00,140
Hey, hey.
215
00:18:00,780 --> 00:18:01,900
Hey, hey, Henry.
216
00:18:02,890 --> 00:18:03,950
I had one beer.
217
00:18:04,150 --> 00:18:06,050
Takes more than one beer to waterlog a
buffalo.
218
00:18:08,810 --> 00:18:11,390
Henry, come on. Get back in the car.
219
00:18:11,790 --> 00:18:13,490
We're too good of friends for this kind
of bull.
220
00:18:13,690 --> 00:18:14,950
Yes, we are good friends.
221
00:18:15,270 --> 00:18:17,870
And for that reason, I wish you would
get out, too.
222
00:18:19,370 --> 00:18:20,370
This is ridiculous.
223
00:18:21,010 --> 00:18:22,470
Come on, Joey. We'll go without him.
224
00:18:23,550 --> 00:18:24,550
Close the door, please.
225
00:18:26,310 --> 00:18:27,310
Henry!
226
00:18:30,030 --> 00:18:31,570
Dad, I'm not going either.
227
00:18:36,300 --> 00:18:37,300
Mutiny on the Mustang?
228
00:18:39,200 --> 00:18:40,460
It's just a trash can.
229
00:18:41,720 --> 00:18:44,400
It's not the trash can, Dad. You've had
too much beer.
230
00:18:45,200 --> 00:18:47,560
All right, sit down, Joey. I'm not
fooling around.
231
00:18:48,740 --> 00:18:51,980
I'm sorry, Dad. I don't want to make you
angry, but I'm walking home.
232
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
Okay.
233
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Let's ease up.
234
00:18:56,980 --> 00:18:57,980
You want to walk?
235
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
Walk.
236
00:19:26,440 --> 00:19:28,820
Nothing like an early morning walk with
your son to clear your head.
237
00:19:30,540 --> 00:19:31,660
You mind if I park here?
238
00:19:32,880 --> 00:19:34,240
Couldn't be happier about it.
239
00:19:47,580 --> 00:19:48,580
Henry.
240
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
I'm sorry.
241
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
I'll see you tomorrow.
242
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
We'll deal with this together.
243
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
Is he going to be okay?
244
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
I think so.
245
00:20:32,100 --> 00:20:33,820
Mike realizes he needs help.
246
00:20:34,500 --> 00:20:36,340
He's lucky to have a good friend like
you.
247
00:20:36,820 --> 00:20:37,820
Hmm.
248
00:20:37,860 --> 00:20:38,860
Funky.
249
00:20:39,720 --> 00:20:42,080
You did the right thing coming to me
about this.
250
00:20:42,720 --> 00:20:44,560
I wish I'd been a little more receptive.
251
00:20:46,180 --> 00:20:52,460
From now on, I want you to feel
perfectly free to express your opinion
252
00:20:52,460 --> 00:20:53,880
absolutely anything.
253
00:20:54,580 --> 00:20:56,260
Really? Of course.
254
00:20:57,930 --> 00:21:00,790
Then I think there is something that
should be said. What's that?
255
00:21:03,190 --> 00:21:05,110
Burn those shorts.
18753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.