Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,670 --> 00:00:17,510
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:18,890 --> 00:00:19,890
Don't know.
3
00:00:21,830 --> 00:00:24,210
Seems you can't be sure.
4
00:01:30,350 --> 00:01:31,350
Where's your mother?
5
00:01:31,430 --> 00:01:34,530
Mom parked the car at a shopping center
and went in.
6
00:01:34,830 --> 00:01:37,050
Yes? She never came back.
7
00:01:37,750 --> 00:01:41,050
You'll stay here tonight, and then
tomorrow morning I'll take you down to
8
00:01:41,050 --> 00:01:43,090
Department of Children and Family
Services.
9
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
What'll happen to me there?
10
00:01:44,770 --> 00:01:46,070
They'll find your foster home.
11
00:01:46,450 --> 00:01:48,010
I don't even know the fosters.
12
00:01:49,010 --> 00:01:52,410
Punky, while we're looking for your mom,
I'd like you to come with me to a place
13
00:01:52,410 --> 00:01:53,410
called Fenster Hall.
14
00:01:53,750 --> 00:01:55,770
So they took me away from Henry.
15
00:01:56,670 --> 00:01:59,150
At Fenster Hall I met Lisa and Mary.
16
00:01:59,720 --> 00:02:03,560
I hate to tell you this, kid, but you're
never going to get to see that old guy
17
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
again.
18
00:02:05,960 --> 00:02:09,220
Suppose I were willing to take custody
of Punky, what would you say?
19
00:02:09,560 --> 00:02:15,640
I'd have to say that, in my opinion,
Punky would be better off with someone
20
00:02:15,640 --> 00:02:18,160
else. I've got to bust out of here.
21
00:02:28,620 --> 00:02:29,620
Punky finds a home.
22
00:02:40,340 --> 00:02:44,140
I don't understand. Why can't I be
Punky's foster parent?
23
00:02:44,500 --> 00:02:45,840
Give me one good reason.
24
00:02:46,080 --> 00:02:49,180
You've never raised a child, you're not
married, and you're too old.
25
00:02:49,660 --> 00:02:51,040
I only asked for one.
26
00:02:53,080 --> 00:02:54,780
Obviously, Mr. Warnemont.
27
00:02:55,380 --> 00:02:57,640
We both want what is best for Punky.
28
00:02:58,280 --> 00:03:02,340
And through the DCFS, I can provide her
a place in the family with a father and
29
00:03:02,340 --> 00:03:03,340
a mother.
30
00:03:03,520 --> 00:03:06,880
Yeah, well, mothers aren't everything. I
know. I had one.
31
00:03:10,440 --> 00:03:16,220
Look, considering the trauma Punky has
already experienced, wouldn't you want
32
00:03:16,220 --> 00:03:19,520
see her in a family where she has a
fighting chance to grow up like any
33
00:03:19,520 --> 00:03:20,519
little girl?
34
00:03:20,520 --> 00:03:25,320
Yes, Ro... I never thought of it quite
that way.
35
00:03:27,050 --> 00:03:28,130
I guess you're right.
36
00:03:29,050 --> 00:03:30,870
Punky would be better off without me.
37
00:03:32,370 --> 00:03:33,370
Hi, Henry!
38
00:03:34,110 --> 00:03:35,110
Punky!
39
00:03:35,990 --> 00:03:38,230
Brandon, am I glad to see you.
40
00:03:38,690 --> 00:03:40,250
Punky, what are you doing here?
41
00:03:40,510 --> 00:03:42,070
I went over the wall, Henry!
42
00:03:46,210 --> 00:03:49,450
Why would I like to see Randy's face
when she finds out?
43
00:03:49,690 --> 00:03:50,990
It might look something like that.
44
00:03:57,040 --> 00:03:58,680
Honky, you shouldn't have left the
center.
45
00:03:58,900 --> 00:04:03,800
What kind of irresponsible place allows
children to run wild in the street, huh?
46
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
Answer me.
47
00:04:05,160 --> 00:04:10,080
Mr. Warnemont, Fenster Hall is a modern
and enlightened facility. We do not put
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,800
locks on the doors. It's not a prison.
49
00:04:12,040 --> 00:04:13,160
Yes, it is, Henry.
50
00:04:13,580 --> 00:04:17,839
They chained us up and put us in a
dungeon with mice and dragons.
51
00:04:19,620 --> 00:04:22,960
Honky. They made us eat spiders for
lunch.
52
00:04:23,940 --> 00:04:24,940
Now, Honky.
53
00:04:25,440 --> 00:04:26,680
That's not true, and you know it.
54
00:04:27,020 --> 00:04:30,140
Okay, they gave us milk and a sandwich
for lunch.
55
00:04:30,380 --> 00:04:31,840
The spiders were for dessert.
56
00:04:33,100 --> 00:04:36,320
What was that?
57
00:04:37,440 --> 00:04:38,880
Sounded like it came from the basement.
58
00:04:39,280 --> 00:04:40,280
Gangway!
59
00:04:43,140 --> 00:04:44,099
I'm okay.
60
00:04:44,100 --> 00:04:45,100
No problem.
61
00:04:45,500 --> 00:04:46,780
Don't worry, I'll live.
62
00:04:48,180 --> 00:04:49,520
What's the good news?
63
00:04:50,300 --> 00:04:53,240
Well, the good news is I've been making
some headway with your dryer.
64
00:04:53,800 --> 00:04:55,820
But first I had to find out if it was
electric or gas.
65
00:04:57,860 --> 00:04:58,860
It's gas.
66
00:05:06,480 --> 00:05:09,380
Do me a favor. Find him a foster home.
67
00:05:11,300 --> 00:05:14,100
Well, it's obvious Eddie means well.
68
00:05:15,460 --> 00:05:18,660
And it's obvious you're angry I said
that.
69
00:05:19,760 --> 00:05:21,320
So, I'll just...
70
00:05:21,940 --> 00:05:26,180
Go into the kitchen where I'll be a
little less... obvious.
71
00:05:29,380 --> 00:05:31,940
Well, as long as I'm home, I guess I'll
unpack my stuff.
72
00:05:35,900 --> 00:05:37,620
Now, what did you want to talk about,
Henry?
73
00:05:39,080 --> 00:05:40,960
I wanted to talk to you about your home.
74
00:05:42,220 --> 00:05:46,900
Miss Mitchell and I were trying to
decide where the best possible home for
75
00:05:46,900 --> 00:05:47,719
would be.
76
00:05:47,720 --> 00:05:48,920
That's easy with you.
77
00:05:49,740 --> 00:05:51,420
But I've never raised a child before.
78
00:05:51,900 --> 00:05:53,320
So? Neither have I.
79
00:05:53,700 --> 00:05:55,020
We'll figure it out together.
80
00:05:55,420 --> 00:05:59,040
Yes. But there's also my age to
consider.
81
00:05:59,340 --> 00:06:00,820
I'm getting along in years.
82
00:06:01,300 --> 00:06:04,620
But that's good. The older you get, the
wiser you get.
83
00:06:05,120 --> 00:06:07,520
You must be the wisest man in the whole
world.
84
00:06:09,240 --> 00:06:12,020
Believe it or not, I was actually born
in this century.
85
00:06:14,300 --> 00:06:19,580
Look, I think you're a wonderful,
remarkable, sweet little girl.
86
00:06:20,330 --> 00:06:22,130
And I want to do what's right for you.
87
00:06:22,690 --> 00:06:26,750
That's why I think you'd be better off
with younger, more experienced parents.
88
00:06:38,370 --> 00:06:39,930
You understand what I'm saying?
89
00:06:40,670 --> 00:06:41,810
Yeah, I understand.
90
00:06:43,810 --> 00:06:45,330
You don't want me.
91
00:06:46,190 --> 00:06:47,310
That's not what I'm saying.
92
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
answer me something?
93
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Sure.
94
00:06:53,320 --> 00:06:56,800
Why doesn't anyone want me? What's wrong
with me?
95
00:06:57,620 --> 00:06:59,020
Nothing's wrong with you.
96
00:06:59,260 --> 00:07:01,560
But you don't want me, neither did my
mom.
97
00:07:01,920 --> 00:07:03,560
That's why she ditched me.
98
00:07:04,140 --> 00:07:07,400
Punky, you yourself said she forgot.
99
00:07:09,380 --> 00:07:11,240
It's been a long time.
100
00:07:11,520 --> 00:07:13,440
She'll remember by now.
101
00:07:15,240 --> 00:07:19,220
Unless... She didn't want to remember.
102
00:07:20,920 --> 00:07:22,120
Punky, don't say that.
103
00:07:22,780 --> 00:07:24,340
We don't know what happened to your
mother.
104
00:07:24,940 --> 00:07:28,240
I think we should wait till we find her,
and then we'll ask her to tell us what
105
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
happened, okay?
106
00:07:29,680 --> 00:07:30,900
Okay. Good.
107
00:07:34,280 --> 00:07:37,260
Does that mean I can stay here until I
find my mother?
108
00:07:38,660 --> 00:07:39,760
I'm sorry, honey.
109
00:07:40,460 --> 00:07:44,520
I'm not your foster parent, and it
doesn't look like they're going to let
110
00:07:52,200 --> 00:07:56,720
Whoever gets you is a very lucky person.
I know because you changed my life.
111
00:07:57,640 --> 00:08:00,820
Before I met you, I was asleep inside.
112
00:08:02,500 --> 00:08:03,640
You woke me up.
113
00:08:04,400 --> 00:08:06,540
You made me feel happy.
114
00:08:07,580 --> 00:08:08,580
And...
115
00:08:22,830 --> 00:08:26,410
Funky wants to be with me. I want to be
with Funky. I'm going to court to get
116
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
custody.
117
00:08:27,850 --> 00:08:29,870
I'm not going to give up without a
fight.
118
00:08:30,610 --> 00:08:31,850
Way to go, Henry!
119
00:08:40,850 --> 00:08:43,669
You should have never gone back to that
old guy.
120
00:08:44,030 --> 00:08:45,250
You were free.
121
00:08:45,590 --> 00:08:48,710
You could have gone over the border and
to Canada.
122
00:08:50,010 --> 00:08:51,010
Are you crazy?
123
00:08:52,530 --> 00:08:53,530
Mounties up there.
124
00:08:53,790 --> 00:08:55,410
They always get their kid.
125
00:08:58,510 --> 00:09:00,810
You guys, I'm happy I went back to
Henry.
126
00:09:01,350 --> 00:09:03,210
Found out that he really does want me.
127
00:09:03,750 --> 00:09:05,590
Nothing's going to stop us from being
together.
128
00:09:08,230 --> 00:09:10,970
Honky, there's some people here who want
to meet you.
129
00:09:11,770 --> 00:09:12,770
Who?
130
00:09:13,090 --> 00:09:15,010
Petersons. They want to be your foster
parents.
131
00:09:27,880 --> 00:09:30,180
Jim and Joyce Peterson, this is Punky
Brewster.
132
00:09:30,620 --> 00:09:31,940
Hi, Punky. Hi.
133
00:09:32,200 --> 00:09:33,880
We're very happy to meet you.
134
00:09:34,200 --> 00:09:35,520
I don't think you'll be like me.
135
00:09:37,480 --> 00:09:38,640
Well, why, Punky?
136
00:09:38,980 --> 00:09:41,780
Well, you see, I'm at the age where I'm
starting to lose my teeth.
137
00:09:42,140 --> 00:09:47,160
Milk dribbles down my mouth and across
my chin. It's grosser real.
138
00:09:47,880 --> 00:09:52,560
I don't think we would buy that. No, of
course not. The same thing happens to
139
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
Joyce from time to time.
140
00:09:57,450 --> 00:09:59,670
dogs. I have one. We love dogs.
141
00:10:00,170 --> 00:10:02,250
I have a snake, too.
142
00:10:03,170 --> 00:10:04,170
Snake.
143
00:10:06,290 --> 00:10:07,990
Great big one.
144
00:10:08,450 --> 00:10:11,550
And it hasn't eaten in over a year.
145
00:10:14,710 --> 00:10:17,130
She doesn't have a snake.
146
00:10:18,470 --> 00:10:21,710
Bunky, stop this. You're not giving the
Petersons a chance.
147
00:10:22,470 --> 00:10:26,150
I gotta be honest with you. I've already
got somebody that wants me.
148
00:10:27,910 --> 00:10:28,910
Her name's Henry.
149
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
I see.
150
00:10:30,510 --> 00:10:32,770
But there's lots of other people here,
like Mary.
151
00:10:33,910 --> 00:10:35,970
Oh, yeah, we know about Mary.
152
00:10:36,630 --> 00:10:37,950
She's the one that doesn't talk.
153
00:10:38,430 --> 00:10:40,590
Oh, she talks, all right. Come on, I'll
show you.
154
00:10:46,170 --> 00:10:48,430
Mary, these are the Petersons. You want
to say hi?
155
00:10:48,770 --> 00:10:49,770
Hi, Mary.
156
00:10:52,070 --> 00:10:54,030
Once she gets going, you can't shut her
up.
157
00:10:56,990 --> 00:11:00,540
Mary! The Petersons say that that's the
prettiest doll they've ever seen.
158
00:11:05,120 --> 00:11:07,020
Her name's Gretchen.
159
00:11:07,940 --> 00:11:08,940
Really?
160
00:11:09,720 --> 00:11:10,720
She's pretty.
161
00:11:13,900 --> 00:11:15,300
You're pretty, too.
162
00:11:16,880 --> 00:11:20,380
You know, Mary, I have a pretty doll
like that at home.
163
00:11:20,600 --> 00:11:21,900
Would you like to see it?
164
00:11:22,380 --> 00:11:23,800
I sure would.
165
00:11:26,760 --> 00:11:28,940
Well, why don't we go into my office?
166
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Bye, Punky.
167
00:11:31,480 --> 00:11:32,480
Thanks.
168
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
Piece of cake.
169
00:11:50,100 --> 00:11:51,760
Punky, we'll talk about this later.
170
00:11:58,110 --> 00:11:59,110
kid.
171
00:11:59,830 --> 00:12:01,670
That was pretty slick.
172
00:12:02,250 --> 00:12:06,410
Lisa, maybe if they try to set me with
somebody else, I'll try to get them to
173
00:12:06,410 --> 00:12:07,409
take you.
174
00:12:07,410 --> 00:12:08,410
Forget it.
175
00:12:09,130 --> 00:12:13,890
The odds of somebody wanting a kid as
old as me are a million to one.
176
00:12:14,230 --> 00:12:16,370
Well, maybe someday you'll beat them.
177
00:12:17,730 --> 00:12:18,730
Face it, kid.
178
00:12:20,630 --> 00:12:22,690
They'll never find me foster parent.
179
00:12:24,290 --> 00:12:26,510
And we'll never let you live with old...
180
00:12:37,360 --> 00:12:38,480
Picklepuss. Picklepuss.
181
00:12:39,580 --> 00:12:40,580
Be seated.
182
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
All rise.
183
00:12:44,420 --> 00:12:45,840
This court is now in session.
184
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
The Honorable William J. Murphy
presiding.
185
00:12:50,260 --> 00:12:54,720
Case number 1143J. The temporary custody
hearing of Penelope Brewster.
186
00:12:55,080 --> 00:12:56,140
Excuse me, sir.
187
00:12:56,890 --> 00:12:57,890
Who said that?
188
00:13:00,170 --> 00:13:01,170
I did.
189
00:13:08,770 --> 00:13:10,450
Can I come a little closer?
190
00:13:11,490 --> 00:13:12,490
Bayless.
191
00:13:17,910 --> 00:13:20,010
Is that why they call him Bay -lift?
192
00:13:23,910 --> 00:13:26,250
Anyway, Your Honor, about the name
Penelope.
193
00:13:26,670 --> 00:13:28,330
Oh, what about it? I hate it.
194
00:13:28,810 --> 00:13:30,530
I'd like to be called Punky.
195
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
Very well.
196
00:13:33,010 --> 00:13:35,210
The court shall refer to you as Punky.
197
00:13:35,710 --> 00:13:36,750
Hey, you're good.
198
00:13:40,210 --> 00:13:41,370
The state may begin.
199
00:13:42,310 --> 00:13:46,950
Your Honor, this child was left in a
shopping center by her mother, who never
200
00:13:46,950 --> 00:13:50,990
returned. The child then found a vacant
apartment where she lived until she was
201
00:13:50,990 --> 00:13:53,550
discovered by the manager, Henry
Warnemort.
202
00:13:54,750 --> 00:13:55,950
Warn me not, ma.
203
00:13:58,050 --> 00:13:59,250
Warnemont. Mr.
204
00:13:59,650 --> 00:14:02,570
Warnemont now seeks temporary custody.
205
00:14:03,110 --> 00:14:05,910
Where is the guy over there? He looks
like he can make a great father.
206
00:14:10,170 --> 00:14:14,770
Miss Randy Mitchell has been handling
this case for the Department of Children
207
00:14:14,770 --> 00:14:17,330
and Family Services and will now give
her report.
208
00:14:17,830 --> 00:14:23,370
Your Honor, a diligent search has been
made for Punky's mother with no success.
209
00:14:24,110 --> 00:14:29,570
We tried to find emergency foster
parents for her, but that didn't work
210
00:14:32,890 --> 00:14:36,790
In any event, she has repeatedly said
that she would prefer to be with Mr.
211
00:14:36,910 --> 00:14:41,510
Warnemont, and he has said that he would
be willing to accept guardianship. So
212
00:14:41,510 --> 00:14:45,130
it is the opinion of the DCFS that the
child would be better served under him
213
00:14:45,130 --> 00:14:50,510
than remain in a county facility.
214
00:15:02,440 --> 00:15:03,440
I see.
215
00:15:03,580 --> 00:15:08,420
Miss Mitchell, isn't Mr. Warnham a
single, childless, elderly man?
216
00:15:08,820 --> 00:15:10,760
Hey, I'm right here. Why don't you ask
me?
217
00:15:12,320 --> 00:15:15,880
Well, now that I'm looking at you, all I
have to ask is, are you single and
218
00:15:15,880 --> 00:15:16,880
childless?
219
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
Yes, I am.
220
00:15:19,680 --> 00:15:25,100
But, as the French say, les vins les
meilleurs sont les vins les plus vieux.
221
00:15:25,900 --> 00:15:27,040
What does that mean?
222
00:15:27,240 --> 00:15:30,020
The best wines are the wines that are
aged.
223
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
Mr. Warnemont, I think we'd all be
interested to know just how old you are.
224
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
Isn't it in the report?
225
00:15:40,280 --> 00:15:42,820
Yes. But tell us. Tell the court.
226
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
The court can't read.
227
00:15:46,500 --> 00:15:50,000
Is this belligerence I'm hearing, Mr.
Warnemont?
228
00:15:50,400 --> 00:15:51,400
Maybe, Henry.
229
00:15:53,100 --> 00:15:54,280
Love your robe.
230
00:15:54,560 --> 00:15:55,560
Nice fabric.
231
00:15:58,260 --> 00:15:59,980
I'm 60 years old.
232
00:16:00,940 --> 00:16:02,160
60 years old.
233
00:16:02,800 --> 00:16:04,620
And how would you describe your health?
234
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
Excellent.
235
00:16:07,700 --> 00:16:12,180
In fact, at the last checkup, my doctor
said that I had the body of a 40 -year
236
00:16:12,180 --> 00:16:14,600
-old. And when was your last checkup?
237
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
20 years ago.
238
00:16:20,060 --> 00:16:23,660
I've never been sick a day in my life
I'm as healthy as a horse.
239
00:16:24,960 --> 00:16:28,020
Show me a horse that's 60 years old and
I'll show you glue.
240
00:16:29,940 --> 00:16:31,700
Now let's move on.
241
00:16:31,980 --> 00:16:33,200
To living space.
242
00:16:33,680 --> 00:16:34,720
Your apartment.
243
00:16:35,340 --> 00:16:40,680
Not exactly the size of Buckingham
Palace, is it? No. But then I didn't
244
00:16:40,680 --> 00:16:42,840
down here to take custody of Prince
Andrew.
245
00:16:45,300 --> 00:16:49,360
I would like the record to show that
that was said in a sarcastic manner.
246
00:16:49,960 --> 00:16:56,600
Let me address a more important issue.
247
00:16:57,220 --> 00:17:00,320
Mr. Wanamon, how long have you known
this child?
248
00:17:03,210 --> 00:17:04,210
Three days.
249
00:17:05,750 --> 00:17:07,349
Three days, Your Honor?
250
00:17:08,810 --> 00:17:09,810
Three days!
251
00:17:09,910 --> 00:17:13,410
How could he have formed a close bond
with her in just three days?
252
00:17:15,890 --> 00:17:20,510
Your Honor, I can assure the state that
a strong relationship has developed
253
00:17:20,510 --> 00:17:21,510
between them.
254
00:17:21,990 --> 00:17:25,290
Miss Mitchell, how long have you worked
for the DCFS?
255
00:17:27,290 --> 00:17:30,690
Well, um... Three months.
256
00:17:32,400 --> 00:17:33,860
Three months, Your Honor.
257
00:17:34,220 --> 00:17:38,460
How could we trust the judgment of a
woman who's been with the department for
258
00:17:38,460 --> 00:17:39,720
only three months?
259
00:17:40,840 --> 00:17:42,160
You know something, lady?
260
00:17:42,480 --> 00:17:45,500
You've managed to get on my nerves in
just three minutes.
261
00:17:53,420 --> 00:17:57,120
Let the record show that that was said
in a threatening manner.
262
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
Miss Mitchell?
263
00:18:00,380 --> 00:18:03,080
I think you've made a very serious
mistake here.
264
00:18:04,380 --> 00:18:05,400
You do?
265
00:18:05,620 --> 00:18:10,700
Yes. It's obvious that you've become
emotionally involved in this case.
266
00:18:11,100 --> 00:18:16,620
Your job is to look at the overall
picture, but you have flagrantly ignored
267
00:18:16,620 --> 00:18:21,180
standard regulations and guidelines
established for the selection of
268
00:18:21,180 --> 00:18:22,580
foster parents.
269
00:18:22,980 --> 00:18:28,140
Well, I think flagrantly is rather
harsh.
270
00:18:30,120 --> 00:18:33,040
Your Honor, I think we've gone over this
enough.
271
00:18:33,900 --> 00:18:39,220
Normally, the state will go along with
recommendations made by the DCFS, but in
272
00:18:39,220 --> 00:18:41,820
this case, we have severe objections.
273
00:18:42,260 --> 00:18:45,640
I'm afraid I'm inclined to agree, so...
Wait a minute.
274
00:18:45,920 --> 00:18:47,500
Don't you care what I think?
275
00:18:47,820 --> 00:18:49,040
Of course we are.
276
00:18:49,600 --> 00:18:54,320
But there are certain considerations in
this case that are too complicated for
277
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
you to understand right now.
278
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
Miss Mitchell.
279
00:18:59,560 --> 00:19:04,360
Because so many of the guidelines we
follow are not being met, I'm going to
280
00:19:04,360 --> 00:19:09,780
that she be returned to the DCFS until
an adequate home can be found for her.
281
00:19:21,800 --> 00:19:25,560
Your Honor, I respectfully request that
you take back your judgment.
282
00:19:33,770 --> 00:19:35,590
Take back my judgment?
283
00:19:37,510 --> 00:19:39,370
But nobody takes back their judgment.
284
00:19:40,150 --> 00:19:41,550
Not even umpires.
285
00:19:42,850 --> 00:19:47,890
His decision has been made. And you are
wasting more of our valuable time.
286
00:19:48,270 --> 00:19:50,390
Oh, put a lid on it, Lois.
287
00:19:51,790 --> 00:19:55,490
Your Honor, I have evidence that I think
has a bearing on this case.
288
00:19:55,750 --> 00:19:58,950
It's a letter Punky gave me to give to
Mr. Warnemont in case he was denied
289
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
custody.
290
00:20:00,330 --> 00:20:04,080
And with the court's indulgence, I...
I'd like her to read it now.
291
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
Okay, go ahead.
292
00:20:09,880 --> 00:20:11,280
Randy, but it's private.
293
00:20:11,480 --> 00:20:12,940
Yes, I know, but this is important.
294
00:20:18,420 --> 00:20:19,420
Dear Henry,
295
00:20:20,080 --> 00:20:24,780
if you read this, it's because they
wouldn't let me stay with you. I was
296
00:20:24,780 --> 00:20:27,560
that maybe after a while you might
forget what I look like.
297
00:20:27,980 --> 00:20:29,940
So I drew you a picture of me.
298
00:20:36,300 --> 00:20:37,860
This is what I look like from the back.
299
00:20:40,560 --> 00:20:43,320
I want to thank you for being so nice to
me.
300
00:20:43,560 --> 00:20:49,120
I was thinking, isn't it kind of weird
that you were all alone and I was all
301
00:20:49,120 --> 00:20:52,740
alone and now this whole big city we
found each other?
302
00:20:54,860 --> 00:21:00,680
Well, I want you to know that I'll
never, ever, ever, ever forget you.
303
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
I love you.
304
00:21:18,120 --> 00:21:21,700
You know, you were right before when you
said I was emotionally involved.
305
00:21:24,300 --> 00:21:25,800
But aren't emotions important?
306
00:21:27,160 --> 00:21:31,040
And we're not here to put two inanimate
objects together. This isn't to decide
307
00:21:31,040 --> 00:21:33,780
whether an end table goes with a couch.
These are real people.
308
00:21:34,680 --> 00:21:38,420
And I feel that it is part of my job to
see that people who want to be together
309
00:21:38,420 --> 00:21:42,520
get to be together. And frankly, I think
Punky Brewster and Henry Warnemeyer
310
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
should be together.
311
00:21:54,060 --> 00:21:56,380
Now, Miss Mitchell, your argument is
persuasive.
312
00:21:57,620 --> 00:21:59,760
Still, the guidelines are not being met.
313
00:22:01,360 --> 00:22:03,200
This is a highly unusual case.
314
00:22:08,040 --> 00:22:13,320
Mr. Warnemont, are you prepared to go
through the licensing procedures to
315
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
a foster parent?
316
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
Yes, I am.
317
00:22:16,460 --> 00:22:19,480
I'm hereby remand in custody of Prunkey
Brewster and Mr. Henry Warnemont.
318
00:22:55,950 --> 00:22:58,050
This dog's eating me out of house and
furniture.
319
00:22:58,810 --> 00:23:02,710
I was thinking, now that we're going to
be staying together, there's some things
320
00:23:02,710 --> 00:23:03,710
we're going to need.
321
00:23:03,730 --> 00:23:09,970
Oh? Yeah, Brandon needs a new ball, and
I need some new toys and a swing set.
322
00:23:12,130 --> 00:23:13,490
A swing set?
323
00:23:13,790 --> 00:23:16,650
Oh, don't worry. I won't hog it all. You
can use it, too.
324
00:23:32,490 --> 00:23:33,490
You'll work it out.
25312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.