Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:11,094
[radio chatter]
2
00:00:16,474 --> 00:00:18,476
[soldier]
Did he try
to break it for you?
3
00:00:22,063 --> 00:00:24,065
[chatter stops]
4
00:00:32,949 --> 00:00:35,952
[♪ suspenseful music playing]
5
00:01:06,858 --> 00:01:08,109
[door opens]
6
00:01:22,123 --> 00:01:24,666
Your soldiers
are loyal to you.
7
00:01:24,667 --> 00:01:27,002
I think they're worried
we're gonna execute you.
8
00:01:27,003 --> 00:01:29,588
If I was getting executed,
Isaac would've come himself.
9
00:01:29,589 --> 00:01:31,006
There was a shooting
near the borderline
10
00:01:31,007 --> 00:01:32,424
between us and the Scars.
11
00:01:32,425 --> 00:01:35,219
Treaty might be broken.
He's dealing with that now.
12
00:01:35,220 --> 00:01:37,221
If it's war again, we're gonna
need all the soldiers we have.
13
00:01:37,222 --> 00:01:39,181
So he's wondering
why you apparently killed
14
00:01:39,182 --> 00:01:40,475
some of your own men.
15
00:01:42,227 --> 00:01:43,645
[Park] Including Leon.
16
00:01:45,897 --> 00:01:46,898
Leon?
17
00:01:49,025 --> 00:01:50,026
Leon.
18
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
[Hanrahan]
Jesus.
19
00:01:56,241 --> 00:01:58,243
- [lighter flicks]
- What happened?
20
00:02:02,831 --> 00:02:05,541
- My unit is responsible for--
- Securing the hospital.
21
00:02:05,542 --> 00:02:07,126
I know your orders.
I gave them, Elise.
22
00:02:07,127 --> 00:02:08,878
What happened?
23
00:02:13,174 --> 00:02:15,426
We cleared the ground floor
up to the sixth.
24
00:02:16,553 --> 00:02:18,053
A few scattered
infected here or there.
25
00:02:18,054 --> 00:02:19,388
Nothing we
couldn't handle.
26
00:02:19,389 --> 00:02:21,640
All that was left
was the basement.
27
00:02:21,641 --> 00:02:23,392
B1, B2, B3.
28
00:02:23,393 --> 00:02:24,893
We were expecting the worst,
29
00:02:24,894 --> 00:02:26,145
the kind of environment
they like.
30
00:02:26,146 --> 00:02:27,896
Plus, the old-timers said
that down there
31
00:02:27,897 --> 00:02:30,816
was where they brought
the first Cordyceps patients
in '03.
32
00:02:30,817 --> 00:02:32,735
On top of that,
we had an access problem.
33
00:02:34,070 --> 00:02:38,073
These stairwells here,
here, and here caved in,
34
00:02:38,074 --> 00:02:40,075
and all the elevator cars
were stuck in their shafts
35
00:02:40,076 --> 00:02:41,493
just below ground level.
36
00:02:41,494 --> 00:02:42,953
The only way in or out
of the basement
37
00:02:42,954 --> 00:02:44,747
is here, this stairwell.
38
00:02:46,040 --> 00:02:48,877
So yesterday, that's where
I sent a squad, down to B1.
39
00:02:49,878 --> 00:02:51,421
- And?
- Nothing.
40
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
The whole floor was empty,
not even rats.
41
00:02:55,091 --> 00:02:57,509
So today, B2,
hoping for more of the same,
42
00:02:57,510 --> 00:02:59,094
I sent another squad down,
43
00:02:59,095 --> 00:03:01,389
and I put Leon
in charge 'cause...
44
00:03:04,267 --> 00:03:05,476
he's my best.
45
00:03:08,021 --> 00:03:09,938
A few minutes in,
he radios back.
46
00:03:09,939 --> 00:03:12,274
There's Cordyceps
on the walls, the floor.
47
00:03:12,275 --> 00:03:14,318
Chances are,
they'll find infected next,
48
00:03:14,319 --> 00:03:15,986
but that's what they
were down there for,
49
00:03:15,987 --> 00:03:17,779
so I told him to proceed.
50
00:03:17,780 --> 00:03:19,781
Five minutes later,
he radios again.
51
00:03:19,782 --> 00:03:21,117
This time, he...
52
00:03:24,621 --> 00:03:26,080
he was struggling
to breathe.
53
00:03:27,916 --> 00:03:29,083
He could hardly talk.
54
00:03:32,921 --> 00:03:35,965
I thought maybe
he had been bit.
55
00:03:37,175 --> 00:03:39,427
I said,
"Leon, were you bit?"
He said...
56
00:03:42,138 --> 00:03:43,514
He said, "It's in the air."
57
00:03:45,058 --> 00:03:47,142
[♪ faint ominous music playing]
58
00:03:47,143 --> 00:03:48,937
He said, "It's in the air.
59
00:03:50,313 --> 00:03:51,397
Seal us in."
60
00:03:56,694 --> 00:03:58,153
And I knew
it wasn't in the vents,
61
00:03:58,154 --> 00:04:00,155
or we would've all
been infected weeks ago.
62
00:04:00,156 --> 00:04:01,907
So, I scrambled
my other team
63
00:04:01,908 --> 00:04:03,742
and we locked
the only door to B2,
64
00:04:03,743 --> 00:04:05,495
and we locked the only
door to B1.
65
00:04:06,871 --> 00:04:08,289
And we did what Leon said.
66
00:04:11,584 --> 00:04:12,919
We sealed them in.
67
00:04:18,633 --> 00:04:20,593
[Hanrahan]
Nothing else has gotten out?
68
00:04:21,844 --> 00:04:23,346
No one else has gotten sick?
69
00:04:25,390 --> 00:04:26,474
Okay.
70
00:04:27,475 --> 00:04:29,852
The hospital's a resource
we can't afford to lose.
71
00:04:32,522 --> 00:04:34,356
I'll inform only the people
who absolutely
72
00:04:34,357 --> 00:04:35,691
need to know,
and no one else.
73
00:04:35,692 --> 00:04:37,734
As far as I'm concerned,
Sergeant Park,
74
00:04:37,735 --> 00:04:39,611
you resolved the situation
permanently
75
00:04:39,612 --> 00:04:41,072
and heroically.
76
00:04:42,657 --> 00:04:44,367
We owe you a debt.
77
00:04:54,127 --> 00:04:56,045
I'm sorry about your son.
78
00:05:03,136 --> 00:05:06,139
[♪ pensive theme music playing]
79
00:06:06,074 --> 00:06:07,325
[♪ theme concludes]
80
00:06:09,911 --> 00:06:11,036
[birdsong]
81
00:06:11,037 --> 00:06:13,081
[distant explosion booming]
82
00:06:17,585 --> 00:06:19,878
[distant gunfire]
83
00:06:19,879 --> 00:06:21,923
[radio static]
84
00:06:26,302 --> 00:06:29,304
[W.L.F. soldier] [over radio]
Patrol 14 heading north
to 13th and Bradford.
85
00:06:29,305 --> 00:06:30,972
One mile out.
86
00:06:30,973 --> 00:06:32,974
[W.L.F. soldier 2]
One mile out. Copy.
87
00:06:32,975 --> 00:06:34,644
Mobile three.
88
00:06:35,311 --> 00:06:36,478
[W.L.F. soldier 3]
Mobile three.
89
00:06:36,479 --> 00:06:40,400
[indistinct radio chatter
continues]
90
00:06:42,652 --> 00:06:43,985
[W.L.F. soldier 1]
Possible movement
91
00:06:43,986 --> 00:06:45,487
at the convention center.
92
00:06:45,488 --> 00:06:48,031
- [electricity buzzing]
- [Ellie sighs]
93
00:06:48,032 --> 00:06:50,867
Ta-da!
94
00:06:50,868 --> 00:06:52,702
- What?
- Lights.
95
00:06:52,703 --> 00:06:54,329
Oh, good.
96
00:06:54,330 --> 00:06:55,872
They have a big-ass
generator down there.
97
00:06:55,873 --> 00:06:57,458
Natural gas, baby.
98
00:06:59,877 --> 00:07:02,170
- You figure it out yet?
- Gettin' there.
99
00:07:02,171 --> 00:07:04,882
You'll find a safe way
to get us to the hospital
though, right?
100
00:07:09,178 --> 00:07:10,346
[chuckles]
101
00:07:11,973 --> 00:07:13,515
Can I help?
102
00:07:13,516 --> 00:07:15,560
Um... no.
103
00:07:16,144 --> 00:07:17,936
Why, because I'm stupid?
104
00:07:17,937 --> 00:07:19,271
That's not the word
I would use.
105
00:07:19,272 --> 00:07:20,648
Really?
What word then?
106
00:07:22,066 --> 00:07:23,358
Non-school-oriented.
107
00:07:23,359 --> 00:07:25,486
Fuck you, I went to school.
Let me help.
108
00:07:28,906 --> 00:07:31,199
I'm triangulating.
109
00:07:31,200 --> 00:07:32,951
- Do you know how that works?
- Yes.
110
00:07:32,952 --> 00:07:34,370
With triangles.
111
00:07:35,580 --> 00:07:36,788
It's pretty standard.
112
00:07:36,789 --> 00:07:39,040
I get a bearing of
their troop movements,
113
00:07:39,041 --> 00:07:40,542
and then triangulate
back to their bases.
114
00:07:40,543 --> 00:07:42,085
I'm estimating angles, though.
115
00:07:42,086 --> 00:07:44,463
I mean, if I had a protractor,
it would be a lot more accurate.
116
00:07:44,464 --> 00:07:46,465
Oh, I actually brought
a protractor.
117
00:07:46,466 --> 00:07:48,176
- You did?
- No.
118
00:07:48,759 --> 00:07:50,552
I don't know what that is,
and I hated math.
119
00:07:50,553 --> 00:07:52,429
I'm gonna
leave you alone now
and go and explore
120
00:07:52,430 --> 00:07:54,764
the rest of this place,
because you're smart as fuck
121
00:07:54,765 --> 00:07:56,142
and you're figuring it out.
122
00:07:58,144 --> 00:08:00,563
- Ellie.
- Yes?
123
00:08:04,984 --> 00:08:06,527
[chuckles]
124
00:08:08,070 --> 00:08:10,072
- [walkie beeps]
- [radio static]
125
00:08:17,747 --> 00:08:19,207
[door opens]
126
00:08:38,684 --> 00:08:41,687
[♪ gentle music playing]
127
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
♪
128
00:09:34,323 --> 00:09:36,325
[♪ strums guitar]
129
00:09:37,535 --> 00:09:39,537
[tuning guitar]
130
00:09:48,504 --> 00:09:50,506
[♪ playing melody]
131
00:09:58,556 --> 00:10:01,976
[softly singing]
♪ If I ever were to lose you ♪
132
00:10:03,644 --> 00:10:05,646
[♪ stops playing]
133
00:10:09,567 --> 00:10:12,570
[low rumbling]
134
00:10:20,786 --> 00:10:22,413
[sighs]
135
00:10:26,500 --> 00:10:28,044
[door opens]
136
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
Did you figure it out?
137
00:10:34,508 --> 00:10:36,385
- I think so, yeah.
- [door closes loudly]
138
00:10:37,553 --> 00:10:38,554
Good.
139
00:10:39,722 --> 00:10:43,224
[Dina]
We follow a safe path
west until this spot.
140
00:10:43,225 --> 00:10:45,353
Here, let me show you.
141
00:10:46,520 --> 00:10:50,231
They run a line of patrols
north and south, like this.
142
00:10:50,232 --> 00:10:51,733
They're pretty evenly
spread out,
143
00:10:51,734 --> 00:10:54,402
so they're watching
that entire area.
144
00:10:54,403 --> 00:10:57,113
But there's a gap
between here and here.
145
00:10:57,114 --> 00:11:00,116
Now, on this map,
do you see this
long-ass building?
146
00:11:00,117 --> 00:11:01,409
Mm-hmm, yeah.
147
00:11:01,410 --> 00:11:05,413
So, we cut through
and slip by.
148
00:11:05,414 --> 00:11:07,666
What is that
long-ass building?
149
00:11:07,667 --> 00:11:09,084
No clue.
150
00:11:09,085 --> 00:11:10,794
But it's set off
from the residential area,
151
00:11:10,795 --> 00:11:12,754
so maybe it's a warehouse
or something.
152
00:11:12,755 --> 00:11:15,131
It's a big fucking something
for them just to ignore.
153
00:11:15,132 --> 00:11:16,633
Why aren't they patrolling it?
154
00:11:16,634 --> 00:11:17,802
[Dina sighs]
155
00:11:18,761 --> 00:11:21,429
- Infected.
- Probably.
156
00:11:21,430 --> 00:11:23,682
If we make it through,
157
00:11:23,683 --> 00:11:25,183
we pop out
behind their patrols.
158
00:11:25,184 --> 00:11:28,019
The hospital's maybe
a quarter mile from there.
159
00:11:28,020 --> 00:11:29,771
Nora should be
on the first floor,
160
00:11:29,772 --> 00:11:31,147
far end of the North Wing.
161
00:11:31,148 --> 00:11:32,941
Wait, how the fuck
do you know that?
162
00:11:32,942 --> 00:11:35,026
They never shut up.
I hear everything.
163
00:11:35,027 --> 00:11:37,278
Morons.
Middle of a fucking war,
164
00:11:37,279 --> 00:11:38,947
and they're just broadcasting
their positions.
165
00:11:38,948 --> 00:11:40,365
Yeah, so I've been
thinking about that.
166
00:11:40,366 --> 00:11:42,617
You know these people
they're fighting, the Scars?
167
00:11:42,618 --> 00:11:44,661
We already know they use
bows and arrows, right?
168
00:11:44,662 --> 00:11:47,622
And they seem culty,
or at least really religious.
169
00:11:47,623 --> 00:11:50,458
- You ever hear of Amish people?
- Amish people? No.
170
00:11:50,459 --> 00:11:53,628
Well, they were around back
in '03, Pennsylvania mostly.
171
00:11:53,629 --> 00:11:55,964
But they chose to live
like it was the 1800s.
172
00:11:55,965 --> 00:11:59,175
Maybe the Scars are like that?
No electricity or technology.
173
00:11:59,176 --> 00:12:02,137
Because these motherfuckers
talk on the radio
174
00:12:02,138 --> 00:12:03,973
like they know
no one's listening.
175
00:12:04,765 --> 00:12:07,308
Yeah, and they didn't care
that a walkie was missing.
176
00:12:07,309 --> 00:12:08,977
It's good.
They're overconfident.
177
00:12:08,978 --> 00:12:11,147
- It gives us an edge.
- It does.
178
00:12:12,189 --> 00:12:14,065
But what we're
doing is reckless,
179
00:12:14,066 --> 00:12:16,234
so kind of a wash.
180
00:12:16,235 --> 00:12:18,487
[indistinct radio chatter
continues]
181
00:12:19,655 --> 00:12:21,364
If we were to leave now,
it'd be dark by the time
182
00:12:21,365 --> 00:12:23,408
we got to the big
fucking something, right?
183
00:12:23,409 --> 00:12:24,535
Mm-hmm.
184
00:12:25,619 --> 00:12:27,621
[distant seagulls cawing]
185
00:12:28,330 --> 00:12:29,707
[Ellie sighs]
186
00:12:31,834 --> 00:12:33,294
Let's go be reckless.
187
00:12:34,545 --> 00:12:37,548
[♪ dramatic music playing]
188
00:12:44,096 --> 00:12:46,098
[distant explosion booming]
189
00:12:58,736 --> 00:13:01,279
Are you sure
this way is safe?
190
00:13:01,280 --> 00:13:02,448
You don't trust me?
191
00:13:03,365 --> 00:13:05,283
I trust you.
I don't trust Seattle.
192
00:13:05,284 --> 00:13:07,619
Me neither, but let's just talk
like everything's fine
193
00:13:07,620 --> 00:13:09,788
because if I get too anxious,
I'm gonna barf again.
194
00:13:09,789 --> 00:13:11,748
[Ellie]
Alright, how 'bout this?
195
00:13:11,749 --> 00:13:13,374
What are you
gonna name it?
196
00:13:13,375 --> 00:13:14,418
Huh?
197
00:13:15,711 --> 00:13:18,713
Oh, uh, if it's a girl, Ellie.
198
00:13:18,714 --> 00:13:21,049
If it's a boy, Elijah.
199
00:13:21,050 --> 00:13:22,634
- Really?
- No.
200
00:13:22,635 --> 00:13:24,011
Why?
It's a cool name.
201
00:13:25,221 --> 00:13:26,554
What the fuck?
202
00:13:26,555 --> 00:13:28,640
[insects buzzing]
203
00:13:28,641 --> 00:13:30,684
[♪ ominous music playing]
204
00:13:39,902 --> 00:13:41,945
[Dina retching]
205
00:13:41,946 --> 00:13:43,989
[insects buzzing]
206
00:13:48,828 --> 00:13:50,453
We shouldn't be here.
207
00:13:50,454 --> 00:13:52,330
We shouldn't have come,
I shouldn't have
dragged you here.
208
00:13:52,331 --> 00:13:55,250
You're having a fucking baby.
What am I doing?
209
00:13:55,251 --> 00:13:57,586
Dina, do you wanna go back?
210
00:13:58,170 --> 00:14:00,464
I'll take you back.
You don't need
to do this with me.
211
00:14:02,550 --> 00:14:04,552
Oh, I'm so fucking stupid.
212
00:14:05,427 --> 00:14:07,429
[Ellie breathing heavily]
213
00:14:13,269 --> 00:14:15,812
You know, you never asked me
about the first person I killed.
214
00:14:15,813 --> 00:14:17,480
[Ellie] Huh?
215
00:14:17,481 --> 00:14:19,275
Okay. Who?
216
00:14:20,192 --> 00:14:22,193
When I was little,
we lived in a cabin
217
00:14:22,194 --> 00:14:25,030
in a forest
north of Santa Fe.
218
00:14:25,531 --> 00:14:28,032
And there were
scattered families around,
219
00:14:28,033 --> 00:14:29,702
but mostly it
was just us alone.
220
00:14:31,078 --> 00:14:33,162
And I would get so bored
cooped up with my mom
221
00:14:33,163 --> 00:14:34,455
and sister,
I would just beg them,
222
00:14:34,456 --> 00:14:36,207
"Just let me play outside."
223
00:14:36,208 --> 00:14:37,792
But my mom was scared
224
00:14:37,793 --> 00:14:39,837
and she wouldn't let me
go outside alone.
225
00:14:40,838 --> 00:14:42,630
But one day,
I just fucking did,
226
00:14:42,631 --> 00:14:44,465
and I had a gun,
so who's gonna
fuck with me?
227
00:14:44,466 --> 00:14:46,467
Now, you already know
how this story ends
228
00:14:46,468 --> 00:14:50,471
because I don't live in a cabin
north of Santa Fe anymore,
229
00:14:50,472 --> 00:14:52,474
and I don't have a mom
or sister anymore.
230
00:14:53,183 --> 00:14:54,893
But since everyone's
past is fucked
231
00:14:54,894 --> 00:14:57,061
and we've all heard
everyone's fucked stories,
232
00:14:57,062 --> 00:14:59,480
how do you think
this one goes?
233
00:14:59,481 --> 00:15:01,816
I don't know.
Uh, Raiders?
234
00:15:01,817 --> 00:15:04,278
Just one.
And then?
235
00:15:04,862 --> 00:15:07,155
Uh, you got home.
236
00:15:07,156 --> 00:15:09,324
They were dead,
he was gone.
237
00:15:09,325 --> 00:15:11,493
Almost.
He was still there.
238
00:15:12,536 --> 00:15:15,496
I heard them screaming
and I ran back with my gun out
239
00:15:15,497 --> 00:15:17,582
but I was too slow
because I was fucking eight.
240
00:15:17,583 --> 00:15:19,667
And when he heard me,
he turned around,
241
00:15:19,668 --> 00:15:21,128
and he looked really startled.
242
00:15:22,254 --> 00:15:25,006
And when I shot him,
he looked more...
243
00:15:25,007 --> 00:15:26,507
startled.
244
00:15:26,508 --> 00:15:28,509
Fuck, I'm so sorry.
245
00:15:28,510 --> 00:15:30,511
I didn't know,
I thought...
246
00:15:30,512 --> 00:15:32,389
- How did you get to Jackson?
- It doesn't matter.
247
00:15:33,599 --> 00:15:35,351
This is what matters.
248
00:15:36,769 --> 00:15:39,437
Whatever reason
Joel gave those people
to do what they did,
249
00:15:39,438 --> 00:15:41,273
he didn't deserve that.
250
00:15:42,024 --> 00:15:45,486
And I think,
what if I hadn't snuck out?
251
00:15:46,904 --> 00:15:48,780
What if my mom and sister
252
00:15:48,781 --> 00:15:50,699
were beaten to death
in front of me?
253
00:15:51,283 --> 00:15:53,953
What if that motherfucker
made me watch as he did it?
254
00:15:55,329 --> 00:15:56,871
Would it make a difference
if my family
255
00:15:56,872 --> 00:15:58,290
had hurt his people first?
256
00:16:00,167 --> 00:16:01,168
No.
257
00:16:03,045 --> 00:16:04,046
No.
258
00:16:05,673 --> 00:16:07,341
And if I hadn't killed him...
259
00:16:08,509 --> 00:16:10,219
if he had gotten away...
260
00:16:11,387 --> 00:16:14,556
I promise you, I would have
hunted him down forever.
261
00:16:16,183 --> 00:16:17,518
Forever.
262
00:16:20,145 --> 00:16:22,147
[♪ soft, melancholy
music playing]
263
00:16:35,119 --> 00:16:36,870
I'll go back, if you want.
264
00:16:38,747 --> 00:16:40,791
And I'll keep going,
if you want.
265
00:16:42,001 --> 00:16:43,252
There's no right answer.
266
00:16:44,044 --> 00:16:45,587
If I die, it's on me.
267
00:16:47,006 --> 00:16:48,965
It won't be your fault.
268
00:16:48,966 --> 00:16:50,509
So, what do you want to do?
269
00:16:52,511 --> 00:16:55,848
[♪ soft, melancholy
music continues]
270
00:17:02,396 --> 00:17:03,981
[whispering]
Keep going.
271
00:17:15,367 --> 00:17:17,285
[♪ dramatic music playing]
272
00:17:17,286 --> 00:17:19,288
[dog barking]
273
00:17:29,673 --> 00:17:31,842
- [Dina] Do you see anything?
- No. Let's go.
274
00:17:41,226 --> 00:17:42,770
[Ellie]
Hurry! Down, down, down.
275
00:17:45,606 --> 00:17:47,315
[vehicle rumbling]
276
00:17:47,316 --> 00:17:48,567
Cover me.
277
00:17:49,651 --> 00:17:52,654
[♪ dramatic music
continues playing]
278
00:18:01,497 --> 00:18:03,499
[metal rattling]
279
00:18:17,805 --> 00:18:20,808
[rustling]
280
00:18:21,934 --> 00:18:23,936
[banging]
281
00:18:38,992 --> 00:18:41,077
At least
we're not blocked in.
282
00:18:41,078 --> 00:18:42,537
And there are
two more positives.
283
00:18:42,538 --> 00:18:45,456
The search lights are up high
to scan the outside,
284
00:18:45,457 --> 00:18:47,458
which means there'll be
no line of sight to the inside.
285
00:18:47,459 --> 00:18:49,837
Good.
What's the other positive?
286
00:18:51,713 --> 00:18:54,257
That door's open,
and nothing's come out
287
00:18:54,258 --> 00:18:56,050
to kill us... yet.
288
00:18:56,051 --> 00:18:58,137
- Great.
- Maybe.
289
00:18:59,429 --> 00:19:01,973
- I'm gonna take a peek.
- Yeah, you should do that,
290
00:19:01,974 --> 00:19:03,767
because you're the one
who can't get infected.
291
00:19:16,321 --> 00:19:17,781
[Dina]
How's it look?
292
00:19:20,617 --> 00:19:22,160
Haunted, but empty.
293
00:19:22,161 --> 00:19:23,954
Oh, just like us.
294
00:19:25,122 --> 00:19:28,291
Look, I'm not saying
there won't be infected
somewhere in there.
295
00:19:28,292 --> 00:19:31,252
In fact, there's no fucking way
this entire place is empty.
296
00:19:31,253 --> 00:19:33,505
But simple logic, it's not
gonna be a horde, right?
297
00:19:35,966 --> 00:19:38,092
We're not underground,
and the Wolves
298
00:19:38,093 --> 00:19:40,470
are right next door
with their vehicles
and lights.
299
00:19:41,513 --> 00:19:44,140
A horde's not gonna
ignore that shit.
300
00:19:44,141 --> 00:19:45,975
So what, we've got maybe
301
00:19:45,976 --> 00:19:48,978
a few strays
and a couple clickers?
302
00:19:48,979 --> 00:19:51,480
We can handle that.
We've done it
like a million times.
303
00:19:51,481 --> 00:19:54,108
Yeah.
We'll be okay.
304
00:19:54,109 --> 00:19:56,944
But shooting
has to be a last resort, okay?
305
00:19:56,945 --> 00:19:58,654
Because if the Wolves
hear gunfire,
306
00:19:58,655 --> 00:20:00,823
- then we'll have
a whole army up our ass.
- Fine.
307
00:20:00,824 --> 00:20:02,992
- Ellie.
- What?
308
00:20:02,993 --> 00:20:05,494
If it gets bad,
and we have to make a choice
309
00:20:05,495 --> 00:20:08,289
between shooting or running,
we run.
310
00:20:08,290 --> 00:20:10,417
Last resort, I got it.
311
00:20:13,253 --> 00:20:14,962
Oh, you think
that no matter
what happens,
312
00:20:14,963 --> 00:20:16,339
I'm just gonna start firing?
313
00:20:16,340 --> 00:20:17,965
Literally every single time.
Yes.
314
00:20:17,966 --> 00:20:20,801
Don't get angry.
You're a little crazy.
315
00:20:20,802 --> 00:20:22,220
And that's exciting.
316
00:20:22,221 --> 00:20:23,471
It's one of the reasons
I love you.
317
00:20:23,472 --> 00:20:25,766
But I do wanna
make it out of here.
318
00:20:27,559 --> 00:20:28,810
You love me?
319
00:20:32,022 --> 00:20:34,066
[♪ gentle music playing]
320
00:20:36,693 --> 00:20:38,028
- I re--
- Oh, I know.
321
00:20:42,115 --> 00:20:44,284
So, tell me again,
what's the plan?
322
00:20:46,119 --> 00:20:47,329
Knives or run.
323
00:20:49,748 --> 00:20:51,124
Okay, Crazy.
324
00:20:52,251 --> 00:20:53,752
- [knife unsheathing]
- Here we go.
325
00:20:56,129 --> 00:20:58,131
[distant dog barking]
326
00:21:00,425 --> 00:21:02,094
[door squeaking]
327
00:21:04,972 --> 00:21:06,974
[♪ tense, ominous music playing]
328
00:21:11,770 --> 00:21:13,772
[water dripping]
329
00:21:21,280 --> 00:21:22,823
So far, so good.
330
00:21:29,454 --> 00:21:30,622
W-- wait.
331
00:21:34,293 --> 00:21:35,919
[whispering]
Do you hear something?
332
00:21:44,636 --> 00:21:45,637
No.
333
00:21:51,727 --> 00:21:53,270
So, this way then?
334
00:21:54,896 --> 00:21:55,897
Yeah.
335
00:22:09,995 --> 00:22:11,997
[door squeaking open]
336
00:22:25,135 --> 00:22:27,596
[Dina]
Lots of windows in here.
Let's be careful.
337
00:22:30,182 --> 00:22:31,183
Okay.
338
00:22:32,351 --> 00:22:35,354
[♪ tense music playing]
339
00:22:53,330 --> 00:22:54,331
Dina.
340
00:22:59,336 --> 00:23:00,545
[mysterious gasping]
341
00:23:06,593 --> 00:23:07,886
[mysterious breathing]
342
00:23:10,764 --> 00:23:13,057
What the fuck is that?
And why is it hiding?
343
00:23:13,058 --> 00:23:15,017
I think it's a smart one,
344
00:23:15,018 --> 00:23:16,852
like the one that stalked me
at the supermarket.
345
00:23:16,853 --> 00:23:18,396
Okay, but you
killed that one,
346
00:23:18,397 --> 00:23:19,855
so we can kill
this one too, right?
347
00:23:19,856 --> 00:23:22,483
Yes, I killed it.
Not before it got me.
348
00:23:22,484 --> 00:23:24,568
- It fucking bit you?
- What was I supposed
to do, tell you?
349
00:23:24,569 --> 00:23:27,738
- You would've--
- [stalker vocalizing]
350
00:23:27,739 --> 00:23:29,698
Listen, if it's like
the other one,
351
00:23:29,699 --> 00:23:31,742
it's gonna be fast
and it's gonna be sneaky.
352
00:23:31,743 --> 00:23:33,661
But this time,
it's two on one.
353
00:23:33,662 --> 00:23:35,996
Now, that fucker's
gonna try to flank us,
354
00:23:35,997 --> 00:23:38,165
so I say we flank it first.
355
00:23:38,166 --> 00:23:41,168
We split up.
Whichever one it follows,
356
00:23:41,169 --> 00:23:43,170
the other one comes up
and takes it out from behind.
357
00:23:43,171 --> 00:23:44,214
Plan?
358
00:23:47,050 --> 00:23:48,342
Plan.
359
00:23:48,343 --> 00:23:49,970
[stalker vocalizing]
360
00:23:54,266 --> 00:23:56,268
[stalker grunting]
361
00:23:58,270 --> 00:23:59,771
[screeching lightly]
362
00:24:01,231 --> 00:24:02,189
[both gasp]
363
00:24:02,190 --> 00:24:03,733
- What do we do?
- I don't know.
364
00:24:04,651 --> 00:24:05,902
Let's go back
the way we came.
365
00:24:06,820 --> 00:24:09,072
If we run,
they're gonna chase
so we have to go slow.
366
00:24:13,201 --> 00:24:14,369
[stalker vocalizing]
367
00:24:15,912 --> 00:24:17,538
[Ellie and Dina panting]
368
00:24:17,539 --> 00:24:19,416
[infected grunting]
369
00:24:20,876 --> 00:24:23,544
You see that fencing over there?
I'm gonna lure as many as I can.
370
00:24:23,545 --> 00:24:25,045
You're gonna run in there,
secure the gate,
371
00:24:25,046 --> 00:24:26,547
secure it however you can,
and stay in there.
372
00:24:26,548 --> 00:24:28,632
Dina.
I can get bit a lot.
373
00:24:28,633 --> 00:24:30,635
- [infected shouting]
- You can't. Do as I say.
374
00:24:32,387 --> 00:24:33,388
Go!
375
00:24:34,556 --> 00:24:38,101
- [infected shouting]
- [gunshots]
376
00:24:39,561 --> 00:24:41,729
[Dina panting]
377
00:24:41,730 --> 00:24:44,232
[infected screaming]
378
00:24:45,025 --> 00:24:46,567
[Dina shouting]
379
00:24:46,568 --> 00:24:48,320
- [gunshot]
- [infected grunting]
380
00:24:49,821 --> 00:24:52,073
[infected continues shouting]
381
00:24:54,701 --> 00:24:55,702
[gunshots]
382
00:24:59,122 --> 00:25:00,998
[distant gunshots]
383
00:25:00,999 --> 00:25:02,042
[grunting]
384
00:25:02,626 --> 00:25:03,792
[stalker snarling]
385
00:25:03,793 --> 00:25:04,836
[Ellie screaming]
386
00:25:07,631 --> 00:25:08,797
[gunshots]
387
00:25:08,798 --> 00:25:09,925
[gun clicking]
388
00:25:10,175 --> 00:25:12,719
- [infected continue shouting]
- [Dina whimpering]
389
00:25:17,140 --> 00:25:19,142
- [stalker snarling]
- [Ellie screaming]
390
00:25:22,812 --> 00:25:25,524
[gunshots]
391
00:25:27,400 --> 00:25:29,860
[gunshots continue]
392
00:25:29,861 --> 00:25:31,821
[sound muffed]
393
00:25:38,078 --> 00:25:40,080
[muffled panting]
394
00:25:47,379 --> 00:25:49,630
- Did you get bit?
- What? No.
395
00:25:49,631 --> 00:25:51,006
[Dina]
She's okay.
396
00:25:51,007 --> 00:25:53,385
I was watching.
They didn't bite her.
397
00:25:54,219 --> 00:25:56,054
- Jesse, I swear.
- [distant infected screeching]
398
00:25:57,514 --> 00:25:58,556
We gotta go.
399
00:25:58,557 --> 00:26:02,476
[♪ tense music playing]
400
00:26:02,477 --> 00:26:04,311
[W.L.F. soldiers shouting
indistinctly]
401
00:26:04,312 --> 00:26:05,564
[W.L.F. soldier]
Move! Move! Move!
402
00:26:06,523 --> 00:26:08,983
[Jesse]
Don't stop! Keep going!
403
00:26:08,984 --> 00:26:10,818
- [gunshots]
- I'll shoot 'em! Go!
404
00:26:10,819 --> 00:26:12,152
[W.L.F. soldier 1]
Heading west!
405
00:26:12,153 --> 00:26:13,821
[W.L.F. soldier 2]
Over there! Over there!
406
00:26:13,822 --> 00:26:15,782
[gunfire]
407
00:26:16,741 --> 00:26:18,409
[gunfire continues]
408
00:26:18,410 --> 00:26:21,454
[♪ tense music continues]
409
00:26:25,750 --> 00:26:27,752
[all panting]
410
00:26:28,795 --> 00:26:29,837
[Jesse]
The park!
411
00:26:29,838 --> 00:26:32,299
We can lose 'em in there.
Come on!
412
00:26:33,133 --> 00:26:34,134
[gunshot]
413
00:26:38,430 --> 00:26:40,432
- [panting]
- [bushes rustling]
414
00:26:42,684 --> 00:26:44,351
[W.L.F. soldier 1]
Whoa, whoa, whoa.
Stop. Stop.
415
00:26:44,352 --> 00:26:46,020
We don't go in there.
416
00:26:46,021 --> 00:26:47,896
[W.L.F. soldier 2]
Looks like five...
three unknowns,
417
00:26:47,897 --> 00:26:49,356
chased into the park.
Heavily armed.
418
00:26:49,357 --> 00:26:50,942
- Not Scars.
- [Ellie] What are they doing?
419
00:26:51,860 --> 00:26:54,361
[W.L.F. soldier 1]
If they try and come out,
shoot 'em.
420
00:26:54,362 --> 00:26:55,738
Not coming in the park.
421
00:26:55,739 --> 00:26:57,865
Oh, you gotta be kidding me.
422
00:26:57,866 --> 00:27:00,034
Great.
More infected.
423
00:27:00,035 --> 00:27:02,370
Maybe, but we can't
go back that way.
424
00:27:03,872 --> 00:27:04,956
Come on.
425
00:27:09,377 --> 00:27:10,378
[Ellie] Jesse.
426
00:27:12,881 --> 00:27:13,964
Jesse.
427
00:27:13,965 --> 00:27:15,758
- What?
- How did you find us?
428
00:27:15,759 --> 00:27:17,802
The map you left
in the theater.
429
00:27:18,887 --> 00:27:20,763
Impressive triangulation,
by the way.
430
00:27:20,764 --> 00:27:21,930
Thanks, that was all Dina.
431
00:27:21,931 --> 00:27:23,474
Trust me,
I didn't think it was you.
432
00:27:23,475 --> 00:27:24,933
How did you find the theater?
433
00:27:24,934 --> 00:27:26,811
Do I look like I wanna
fucking talk to you right now?
434
00:27:28,396 --> 00:27:29,980
You came alone?
435
00:27:29,981 --> 00:27:31,315
No. Me and Tommy.
436
00:27:31,316 --> 00:27:33,150
We split up when
we got to the city.
437
00:27:33,151 --> 00:27:35,569
- Cover more ground.
- I can't believe they
sent you after us.
438
00:27:35,570 --> 00:27:38,238
They didn't, but you two
were gonna die out here,
439
00:27:38,239 --> 00:27:40,574
so we snuck out the next night.
And it's a good thing we did.
440
00:27:40,575 --> 00:27:41,909
You know what,
we were doing
pretty fucking good
441
00:27:41,910 --> 00:27:43,411
- up until--
- Up until what?
442
00:27:43,995 --> 00:27:45,622
[owl hooting]
443
00:27:47,666 --> 00:27:49,291
Until we weren't.
444
00:27:49,292 --> 00:27:51,251
Is Tommy okay?
445
00:27:51,252 --> 00:27:52,836
Hopefully.
446
00:27:52,837 --> 00:27:54,421
We're supposed
to rendezvous in the morning.
447
00:27:54,422 --> 00:27:56,924
- [Dina] So, what now?
- [Jesse] Find a way out,
448
00:27:56,925 --> 00:27:58,634
get back to the theater,
shelter for the night.
449
00:27:58,635 --> 00:28:02,137
Meet up with Tommy,
and then we all go home.
450
00:28:02,138 --> 00:28:03,765
- No.
- [Dina] Ellie.
451
00:28:06,101 --> 00:28:09,019
[whistling in distance]
452
00:28:09,020 --> 00:28:10,772
[Dina] [whispering]
What the fuck is that?
453
00:28:12,565 --> 00:28:13,817
[whistling]
454
00:28:18,113 --> 00:28:21,116
[whistling continues]
455
00:28:30,041 --> 00:28:31,710
[softly] Hey. Go.
456
00:28:34,587 --> 00:28:37,590
[♪ suspenseful music playing]
457
00:28:43,680 --> 00:28:45,180
[W.L.F. soldier]
No, wait, please.
458
00:28:45,181 --> 00:28:46,515
Please, please, please!
459
00:28:46,516 --> 00:28:48,559
I'm not-- I'm not
like the others. Please.
460
00:28:48,560 --> 00:28:51,395
No, no, no, wait.
Wait, wait, I'll join!
461
00:28:51,396 --> 00:28:53,355
- I-- I'll join you. I'll join.
- [Seraphite] Too late, Wolf.
462
00:28:53,356 --> 00:28:55,232
[W.L.F. soldier]
No, no. No, no, no, wait!
I know things.
463
00:28:55,233 --> 00:28:57,317
I know what Isaac is planning.
I can help you. I can--
464
00:28:57,318 --> 00:28:59,403
[gasping]
465
00:28:59,404 --> 00:29:01,822
[Seraphite] We have
no interest in your words.
466
00:29:01,823 --> 00:29:04,324
"For the corrupted soul
knows only lies."
467
00:29:04,325 --> 00:29:05,534
So taught the Prophet.
468
00:29:05,535 --> 00:29:07,161
[all Seraphites]
May She guide us.
469
00:29:07,162 --> 00:29:09,747
No. No. No. No. No.
470
00:29:09,748 --> 00:29:11,040
[whimpering]
471
00:29:12,167 --> 00:29:14,835
No. No, no, no.
Please, please, please. No.
472
00:29:14,836 --> 00:29:16,837
No. No.
[sobbing]
473
00:29:16,838 --> 00:29:18,672
No! No! No!
474
00:29:18,673 --> 00:29:20,174
[whimpering]
475
00:29:20,175 --> 00:29:21,551
[sobbing] No.
476
00:29:24,304 --> 00:29:25,638
[fabric tearing]
477
00:29:26,723 --> 00:29:29,517
[soldier continues whimpering]
478
00:29:30,435 --> 00:29:31,685
Oh, please, please, no.
479
00:29:31,686 --> 00:29:33,187
[Seraphite]
He is nested in sin.
480
00:29:33,188 --> 00:29:34,688
- No, no.
- [all Seraphites] Free him,
481
00:29:34,689 --> 00:29:37,107
that he may know Her love.
482
00:29:37,108 --> 00:29:38,901
No, no.
No, no, no, no.
483
00:29:38,902 --> 00:29:40,611
Please, please, please, no.
484
00:29:40,612 --> 00:29:42,864
[sobbing]
485
00:29:43,907 --> 00:29:46,117
- [shouting]
- [flesh squelching]
486
00:29:49,370 --> 00:29:51,038
[blood pouring]
487
00:29:51,039 --> 00:29:53,416
[soldier gagging,
blood gurgling]
488
00:30:00,340 --> 00:30:01,548
Now, he is free.
489
00:30:01,549 --> 00:30:03,550
[whistling]
490
00:30:03,551 --> 00:30:05,135
- [arrow whooshing]
- [Dina grunting]
491
00:30:05,136 --> 00:30:06,970
- [Jesse] Oh, fuck!
- [Dina whimpering]
492
00:30:06,971 --> 00:30:09,390
[whistling]
493
00:30:10,391 --> 00:30:11,558
I'll lead them away.
Get her out.
494
00:30:11,559 --> 00:30:13,310
Go! I'll meet you
back at the theater.
495
00:30:13,311 --> 00:30:17,064
- Fucking go!
- [gunshots]
496
00:30:17,065 --> 00:30:19,441
You won't get away, Wolf.
She sees you.
497
00:30:19,442 --> 00:30:21,151
She watches over us all.
498
00:30:21,152 --> 00:30:24,822
[♪ tense, dramatic
music playing]
499
00:30:24,823 --> 00:30:26,407
- [whistling]
- [arrow whooshing]
500
00:30:31,079 --> 00:30:33,081
[Ellie panting]
501
00:30:33,957 --> 00:30:35,625
- [whistling]
- [arrow whooshing]
502
00:30:37,544 --> 00:30:40,296
- [Ellie grunting]
- [whistling]
503
00:30:45,260 --> 00:30:47,136
[whistling]
504
00:30:58,857 --> 00:31:00,107
[Seraphite]
He's not here.
505
00:31:00,108 --> 00:31:01,526
[whistling]
506
00:31:02,652 --> 00:31:05,112
[whistling]
507
00:31:05,113 --> 00:31:07,948
- May She guide us.
- May She guide us.
508
00:31:07,949 --> 00:31:10,493
[Seraphite]
Alright, spread out.
Keep moving.
509
00:31:23,756 --> 00:31:26,759
[♪ tense music playing]
510
00:32:00,752 --> 00:32:03,171
- [insects chirring]
- [dog panting]
511
00:32:05,173 --> 00:32:07,175
[indistinct radio chatter]
512
00:32:17,810 --> 00:32:19,812
[radio chatter continues]
513
00:32:28,488 --> 00:32:30,823
[leaves rustling]
514
00:32:31,908 --> 00:32:34,577
[dog growling, barking]
515
00:32:37,956 --> 00:32:39,456
[barking continues]
516
00:32:39,457 --> 00:32:41,124
[W.L.F. soldier] [over radio]
What do we got?
517
00:32:41,125 --> 00:32:43,210
Not sure.
Checking it out.
518
00:32:43,211 --> 00:32:45,045
- [dog growling]
- Come on, Bonnie.
519
00:32:45,046 --> 00:32:47,048
[Bonnie continues barking]
520
00:33:00,144 --> 00:33:02,145
[barking continues]
521
00:33:02,146 --> 00:33:04,065
[growling and barking]
522
00:33:09,529 --> 00:33:11,279
[W.L.F. soldier]
It was a critter or something.
523
00:33:11,280 --> 00:33:13,366
- All clear.
- [Bonnie barking]
524
00:33:15,952 --> 00:33:17,495
[distant barking continues]
525
00:33:20,581 --> 00:33:22,583
[scissors snipping]
526
00:33:23,793 --> 00:33:25,294
You're all set.
527
00:33:30,466 --> 00:33:32,552
[people chattering quietly]
528
00:33:41,185 --> 00:33:43,688
- [door closes]
- [fluorescent lights buzzing]
529
00:34:08,963 --> 00:34:10,465
[Ellie]
Put that shit down.
530
00:34:11,716 --> 00:34:13,551
Hands up.
Turn around.
531
00:34:24,103 --> 00:34:25,521
You remember me?
532
00:34:26,856 --> 00:34:28,399
Yeah, you remember me.
533
00:34:29,817 --> 00:34:32,445
- What do you want?
- Where's Abby?
534
00:34:33,571 --> 00:34:35,989
- I don't know.
- Yes, you do.
535
00:34:35,990 --> 00:34:38,575
You shoot me,
the sound will have
every soldier come running.
536
00:34:38,576 --> 00:34:40,036
You'll still be dead.
537
00:34:43,331 --> 00:34:45,291
Tell me where she is
and maybe I let you go.
538
00:34:47,210 --> 00:34:49,878
- We could've killed you.
- Maybe you should have.
539
00:34:49,879 --> 00:34:53,633
Or maybe you should've
stayed the fuck
out of Jackson, Nora.
540
00:34:55,051 --> 00:34:56,177
Where's Abby?
541
00:35:05,061 --> 00:35:06,979
I'm sorry you saw it happen.
542
00:35:09,273 --> 00:35:11,608
No one should ever have to see
something like that.
543
00:35:11,609 --> 00:35:14,194
- Stop it.
- Sometimes at night,
544
00:35:14,195 --> 00:35:16,864
I still hear his screams.
545
00:35:17,824 --> 00:35:21,202
It was a terrible thing,
the way he died.
546
00:35:22,453 --> 00:35:23,871
Yeah.
547
00:35:25,498 --> 00:35:27,542
Yeah, the little bitch
got what he deserved.
548
00:35:29,752 --> 00:35:31,962
[Ellie exclaiming]
549
00:35:31,963 --> 00:35:33,464
Motherfucker!
550
00:35:34,382 --> 00:35:35,632
Intruder!
551
00:35:35,633 --> 00:35:37,717
[♪ dramatic music playing]
552
00:35:37,718 --> 00:35:38,802
Intruder!
553
00:35:38,803 --> 00:35:39,846
[gunshot,
glass shattering]
554
00:35:40,388 --> 00:35:42,598
Hey! Shoot her!
555
00:35:44,392 --> 00:35:46,394
- [gunfire]
- [glass shattering]
556
00:35:47,395 --> 00:35:50,398
[♪ dramatic music continues]
557
00:35:53,276 --> 00:35:54,777
[grunting]
558
00:36:01,450 --> 00:36:03,035
Oh, no, no, no, no.
559
00:36:04,328 --> 00:36:06,622
- Nora, you're gonna fucking die!
- [Nora grunting]
560
00:36:08,082 --> 00:36:09,249
[Ellie] Nora!
561
00:36:09,250 --> 00:36:10,418
[panting]
562
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
- [gunshot]
- [Nora grunting]
563
00:36:20,970 --> 00:36:22,388
- [thud]
- [creaking]
564
00:36:23,181 --> 00:36:24,347
- [grunting]
- [chains rattling]
565
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
[elevator banging]
566
00:36:27,185 --> 00:36:28,644
[groaning]
567
00:36:30,897 --> 00:36:32,064
- [gunshot]
- [gasps]
568
00:36:33,107 --> 00:36:35,234
[gunshots]
569
00:36:37,445 --> 00:36:38,862
[W.L.F. soldier]
Fuck, it's open.
570
00:36:38,863 --> 00:36:40,488
The fucking shaft is open!
571
00:36:40,489 --> 00:36:43,033
- Seal off the hallway!
- [soldier] Back, back, back!
572
00:36:43,034 --> 00:36:45,953
[W.L.F. soldier]
[indistinct]
The shaft is open.
573
00:36:46,996 --> 00:36:49,040
[echoing thud]
574
00:36:51,667 --> 00:36:54,670
[♪ ominous music playing]
575
00:37:42,343 --> 00:37:45,346
[♪ ominous music
continues playing]
576
00:38:12,623 --> 00:38:14,749
[infected gasping faintly]
577
00:38:14,750 --> 00:38:16,794
[exhaling slowly]
578
00:38:20,506 --> 00:38:22,508
[breathing raggedly]
579
00:38:36,814 --> 00:38:38,691
[infected gasping loudly]
580
00:38:46,282 --> 00:38:48,284
[wheezing]
581
00:38:56,667 --> 00:38:58,669
[coughing in distance]
582
00:39:08,971 --> 00:39:10,973
[coughing continues]
583
00:39:21,067 --> 00:39:24,070
- [electricity buzzing]
- [coughing continues]
584
00:39:25,654 --> 00:39:27,656
[coughing increasing]
585
00:39:36,499 --> 00:39:38,501
[Nora coughing]
586
00:39:45,132 --> 00:39:47,051
[straining]
You stupid bitch.
587
00:39:47,968 --> 00:39:50,303
Spores.
[groaning]
588
00:39:50,304 --> 00:39:52,515
We're breathing spores.
589
00:39:54,141 --> 00:39:55,267
We're infected.
590
00:39:56,268 --> 00:39:57,895
You killed us both.
591
00:39:58,646 --> 00:39:59,647
Did I?
592
00:40:01,649 --> 00:40:03,651
[wheezing]
593
00:40:12,076 --> 00:40:15,079
You're... you're her.
594
00:40:17,957 --> 00:40:20,417
The immune girl, you're...
[wheezing]
595
00:40:20,418 --> 00:40:21,836
You're real.
596
00:40:24,505 --> 00:40:25,506
Yeah.
597
00:40:27,049 --> 00:40:28,634
Where's Abby?
598
00:40:32,304 --> 00:40:34,306
Don't you know what he did?
599
00:40:35,724 --> 00:40:39,103
- I don't care.
- You don't care?
600
00:40:40,896 --> 00:40:45,192
He killed everyone
in that hospital.
601
00:40:46,819 --> 00:40:49,112
Including the only
fucking person alive
602
00:40:49,113 --> 00:40:51,031
that could make a cure
from you.
603
00:40:54,368 --> 00:40:56,078
That was Abby's father.
604
00:40:57,872 --> 00:40:59,165
And Joel...
605
00:41:00,541 --> 00:41:03,377
Joel shot him in the head.
606
00:41:05,004 --> 00:41:06,881
That's what he did.
607
00:41:12,845 --> 00:41:14,472
I know.
608
00:41:15,681 --> 00:41:16,765
[gasps]
609
00:41:17,141 --> 00:41:18,142
Oh...
610
00:41:18,559 --> 00:41:19,601
[scoffs]
611
00:41:19,602 --> 00:41:21,979
[♪ ominous music continues]
612
00:41:36,202 --> 00:41:37,619
Where's Abby?
613
00:41:37,620 --> 00:41:39,580
[coughing]
614
00:41:44,210 --> 00:41:45,211
No.
615
00:41:57,598 --> 00:41:59,600
[shallow breathing]
616
00:42:02,102 --> 00:42:04,104
[metal scraping]
617
00:42:18,744 --> 00:42:20,496
Where is she?
618
00:42:24,750 --> 00:42:25,834
No.
619
00:42:27,044 --> 00:42:29,046
- [Ellie shouting]
- [Nora screaming]
620
00:42:30,839 --> 00:42:32,841
[Nora whimpering]
621
00:42:33,717 --> 00:42:35,009
Where is she?
622
00:42:35,010 --> 00:42:36,219
[struggling] No.
623
00:42:36,220 --> 00:42:38,222
- [shouting]
- [screaming]
624
00:42:40,349 --> 00:42:41,808
Where is she?!
625
00:42:41,809 --> 00:42:43,811
- [metal scraping]
- [Ellie yelling]
626
00:42:52,403 --> 00:42:54,405
[birdsong]
627
00:42:59,577 --> 00:43:01,579
[door opening, creaking]
628
00:43:10,212 --> 00:43:11,463
Hey, kiddo.
629
00:43:12,214 --> 00:43:13,340
[distant dog barking]
630
00:43:15,301 --> 00:43:16,302
Hi.
631
00:43:19,013 --> 00:43:22,016
[♪ "Present Tense"
by Pearl Jam playing]
632
00:43:32,610 --> 00:43:37,448
♪ Do you see the way
that tree bends? ♪
633
00:43:40,159 --> 00:43:44,330
♪ Does it inspire? ♪
634
00:43:47,583 --> 00:43:52,755
♪ Leaning out
to catch the sun's rays ♪
635
00:43:54,131 --> 00:43:59,303
♪ A lesson to be applied ♪
636
00:44:02,848 --> 00:44:08,811
♪ Are you gettin'
somethin' out of this ♪
637
00:44:08,812 --> 00:44:15,109
♪ All encompassing trip ♪
638
00:44:15,110 --> 00:44:17,154
[♪ song fades out]
44266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.