All language subtitles for T.J Hooker s03e19 Death Strip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,890 --> 00:00:34,690
Thank you
2
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
boom boom
3
00:01:56,340 --> 00:01:59,300
Hooker, you wouldn't believe the way
these females carry on in their lives.
4
00:02:01,820 --> 00:02:06,220
They can like this every night.
5
00:02:06,500 --> 00:02:08,259
They must have something.
6
00:02:08,990 --> 00:02:12,170
And his contact hasn't shown yet. It's
been 35 minutes since she phoned.
7
00:02:14,170 --> 00:02:15,330
I don't like it, Hooker.
8
00:02:16,150 --> 00:02:19,510
Romano never should have latched on to a
contact who's the suspect's girlfriend.
9
00:02:20,150 --> 00:02:21,150
You paid off, didn't you?
10
00:02:21,510 --> 00:02:25,730
She said she's bringing him evidence
that'll not only knock off Santee, but
11
00:02:25,730 --> 00:02:28,590
us a supplier as well. You have no
complaints, Harkin. You're the one who
12
00:02:28,590 --> 00:02:30,890
us in on this. I asked your captain for
help, period.
13
00:02:31,170 --> 00:02:34,990
If I'd known I was winding up with the T
.J. Hooker brass band, I never would
14
00:02:34,990 --> 00:02:37,310
have asked. At the moment, I've probably
lost up the job, Lieutenant.
15
00:02:54,030 --> 00:02:55,030
it's not the job
16
00:03:32,169 --> 00:03:33,169
I've got it.
17
00:03:34,090 --> 00:03:35,090
Keep it with me.
18
00:03:35,690 --> 00:03:37,430
Be at table 12. You got it.
19
00:03:40,430 --> 00:03:41,790
That's her. I'm agreeing to that.
20
00:04:46,670 --> 00:04:49,350
You know, Gavin ought to give us a
raise. If the cops ever got their hands
21
00:04:49,350 --> 00:04:51,330
that picture of him and Sassy, he'd be
in a slam.
22
00:06:20,520 --> 00:06:21,900
I still have a better coffin hanging.
23
00:06:26,160 --> 00:06:28,340
They got whatever Betty was bringing to
Romano.
24
00:06:34,920 --> 00:06:36,300
Look, it's Romano's contact.
25
00:06:36,680 --> 00:06:37,599
She's dead.
26
00:06:37,600 --> 00:06:38,499
I saw the wagon.
27
00:06:38,500 --> 00:06:40,980
The man who shot her is on the way to
the hospital. The other one got away.
28
00:06:41,340 --> 00:06:44,020
Where's Romano? In the office. All over
Santee.
29
00:06:44,260 --> 00:06:46,800
If he doesn't ease off, you're going to
find your partner up on charges.
30
00:06:50,419 --> 00:06:51,419
Where's Toby Clark?
31
00:06:51,740 --> 00:06:52,740
How do I know?
32
00:06:53,120 --> 00:06:55,240
This is the one night of the week he
doesn't dance.
33
00:06:56,680 --> 00:06:58,120
Betty Parsons was his girl.
34
00:06:58,500 --> 00:07:01,640
She told me he was working for you as a
drug dealer. Tell me about it. You tell
35
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
me.
36
00:07:02,660 --> 00:07:03,660
Cop.
37
00:07:03,820 --> 00:07:05,940
You're the one who's been dancing and
snooping around here.
38
00:07:06,200 --> 00:07:08,760
I'm going to be dancing all over your
face if you don't tell me what's going
39
00:07:08,940 --> 00:07:10,600
Ramon, what the hell are you doing?
Kimmy.
40
00:07:11,420 --> 00:07:12,420
Let's go.
41
00:07:13,540 --> 00:07:15,000
Keep him away from my suspect.
42
00:07:15,260 --> 00:07:17,260
You're hurting from any old problems,
you deal with me, understand?
43
00:07:21,390 --> 00:07:22,650
What's that all about with Arkin?
44
00:07:23,530 --> 00:07:24,870
Old wounds you won't let heal.
45
00:07:25,850 --> 00:07:26,850
What's with Santee?
46
00:07:27,210 --> 00:07:29,930
Santee had something to do with Betty
getting killed. I know it. Could be.
47
00:07:31,410 --> 00:07:32,810
I got her into this hooker.
48
00:07:33,910 --> 00:07:35,390
Convinced her we'd help straighten out
Clark.
49
00:07:35,930 --> 00:07:37,030
She trusted me.
50
00:07:37,910 --> 00:07:43,570
Look, the best thing you can do for
Betty is to find Clark and see what he
51
00:07:43,570 --> 00:07:44,570
knows.
52
00:07:48,650 --> 00:07:49,650
What's wrong?
53
00:07:50,920 --> 00:07:52,060
I'm just thinking about Betty's sister.
54
00:07:52,880 --> 00:07:54,280
This is going to tear her apart.
55
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
You want me to tell her?
56
00:07:57,540 --> 00:07:58,540
No.
57
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
No, I'll tell her.
58
00:08:24,940 --> 00:08:26,900
Kate, we have to talk.
59
00:08:28,220 --> 00:08:29,220
Outside.
60
00:08:51,210 --> 00:08:52,330
Trouble at the club.
61
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
Shooting.
62
00:08:59,090 --> 00:09:05,330
Betty was... Killed.
63
00:09:14,970 --> 00:09:20,110
She was helping me.
64
00:09:20,910 --> 00:09:22,430
I'm really a police officer.
65
00:09:28,250 --> 00:09:32,490
I didn't know the danger. I never would
have asked her for help.
66
00:09:33,310 --> 00:09:38,150
Kate, I... I'm so sorry.
67
00:09:48,830 --> 00:09:49,830
Kate.
68
00:09:51,180 --> 00:09:52,180
I have to know.
69
00:09:54,360 --> 00:09:57,700
Did Betty tell you anything or show you
anything?
70
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
Maybe about Toby Clark.
71
00:10:06,900 --> 00:10:07,900
All right.
72
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
I'll go.
73
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
Please.
74
00:10:13,780 --> 00:10:15,020
Get in touch with me.
75
00:10:51,530 --> 00:10:52,710
Come up with anything at Clark's
apartment?
76
00:10:53,070 --> 00:10:54,070
The manager.
77
00:10:54,270 --> 00:10:55,350
A divorcee.
78
00:10:55,730 --> 00:10:57,390
She thinks she's Clark's one and only.
79
00:10:57,630 --> 00:11:00,730
He must have a stable full of nights.
Bet he didn't show up at the club he
80
00:11:00,730 --> 00:11:01,730
with his knockout brunette.
81
00:11:02,190 --> 00:11:05,190
How'd you guys do chasing the guy who
was killed in the car we chased?
82
00:11:05,410 --> 00:11:06,249
Carl Hobbs.
83
00:11:06,250 --> 00:11:08,130
Found out he's an ex -Navy frogman.
84
00:11:08,570 --> 00:11:12,590
Got a dishonorable discharge along with
another frogman named Beamer. Sid
85
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
Beamer?
86
00:11:13,650 --> 00:11:14,650
Beamer?
87
00:11:14,970 --> 00:11:16,710
I thought he was walking the straight
and narrow.
88
00:11:17,030 --> 00:11:20,450
He runs a scuba school near the marina.
Let's go have a talk with Mr. Beamer.
89
00:11:57,200 --> 00:12:00,120
My people are looking for you, Clark.
Well, what's going on? You gotta call
90
00:12:00,120 --> 00:12:03,620
off. Look, I phoned. I told you my
girlfriend ran off with that photograph.
91
00:12:04,080 --> 00:12:07,660
I even followed her to the club. I even
fingered my own girlfriend to protect
92
00:12:07,660 --> 00:12:10,340
you. If you hadn't taken the photograph
in the first place, I wouldn't have
93
00:12:10,340 --> 00:12:11,340
needed to be protected.
94
00:12:11,400 --> 00:12:14,980
I was sick and tired of dealing for
Santy, so I followed him to your
95
00:12:15,100 --> 00:12:18,260
I figured the photograph would buy me a
chance to deal for you. I don't need
96
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
dealers. Yeah, you do.
97
00:12:20,720 --> 00:12:23,980
Look, the knock's all over Santy. He
can't push cocaine for you no more.
98
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
Only I can.
99
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
What if I say no?
100
00:12:31,740 --> 00:12:34,800
I'd have to give that negative to the
police. I don't like blackmail, friend.
101
00:12:35,120 --> 00:12:38,420
Look, I'm not trying to rip you off, Mr.
Gavin. All I want is a chance to be
102
00:12:38,420 --> 00:12:39,920
your top man, your top dealer.
103
00:12:41,160 --> 00:12:44,400
You're telling me you can deliver
Santy's whole network of pushers?
104
00:12:44,920 --> 00:12:48,020
Yeah, but you better make your mind up
fast, or the supplier's ready to move.
105
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
All right.
106
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
You've got your shot.
107
00:12:51,960 --> 00:12:54,160
And now, give me the negative and all
the pictures.
108
00:12:54,940 --> 00:12:57,260
Well, even if I had the negative with
me...
109
00:12:57,560 --> 00:12:59,680
I wouldn't be stupid enough to hand it
over to you now.
110
00:13:00,380 --> 00:13:01,440
That's my life insurance.
111
00:13:01,880 --> 00:13:05,100
You'd better be ready to cough up that
negative when I deal up your first
112
00:13:05,100 --> 00:13:06,100
shipment of snow.
113
00:13:08,220 --> 00:13:09,740
Or you are dead meat.
114
00:13:27,720 --> 00:13:28,860
Practice our underwater breathing.
115
00:13:45,720 --> 00:13:46,780
Hooker, what do you want?
116
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
Conversation.
117
00:13:48,900 --> 00:13:49,920
Your place or mine?
118
00:13:54,220 --> 00:13:57,480
I see her into designer -colored tanks.
Yeah, they match my eyes. That's cute.
119
00:13:58,460 --> 00:13:59,460
Yeah?
120
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
So what's your problem?
121
00:14:07,860 --> 00:14:09,440
When was the last time you saw Carl
Hobbs?
122
00:14:10,680 --> 00:14:11,680
That'd be cute.
123
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
I bet he was pro.
124
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
What about Toby Clark?
125
00:14:15,600 --> 00:14:17,000
Who? We asked the question.
126
00:14:18,060 --> 00:14:22,160
We want to know about Clark, Leo Santee,
and what you've been up to with Hobbs.
127
00:14:23,020 --> 00:14:24,760
Hooker. Take a look outside.
128
00:14:25,420 --> 00:14:28,360
A guy'd be crazy to blow a straight
profitable gig like this.
129
00:14:28,820 --> 00:14:30,720
Not as profitable as drug smuggling.
130
00:14:31,500 --> 00:14:32,740
And not as risky either.
131
00:14:34,200 --> 00:14:35,380
I'm a two -time loser.
132
00:14:36,000 --> 00:14:39,080
I think it's time to begin. I'm looking
at hard times at Folsom. You better be
133
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
leveling with me, mister.
134
00:14:40,300 --> 00:14:42,720
You're going to have to repaint those
tanks prison gray.
135
00:15:20,110 --> 00:15:22,070
I want you to help me find the negative.
136
00:15:22,630 --> 00:15:24,530
I know Betty stashed it here. Come on.
137
00:15:26,290 --> 00:15:27,290
Look.
138
00:15:33,390 --> 00:15:34,390
Now,
139
00:15:38,810 --> 00:15:39,810
I'll be back.
140
00:15:39,970 --> 00:15:40,970
Remember that.
141
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
Where'd he go?
142
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
Wait here.
143
00:16:14,940 --> 00:16:18,600
Even though we didn't get the goods on
Santee, he's out of business.
144
00:16:19,560 --> 00:16:21,160
My men have him covered like a blanket.
145
00:16:21,480 --> 00:16:25,300
He can't buy or sell an ounce of cocaine
without my knowing about it. Great.
146
00:16:25,340 --> 00:16:26,340
What about Toby Clark?
147
00:16:26,460 --> 00:16:29,580
Nickel and dime stuff, Romano. We'll get
to him after the bigger fish are
148
00:16:29,580 --> 00:16:34,140
caught. Lieutenant, Clark was involved
with Betty Parsons, and she's dead now.
149
00:16:34,560 --> 00:16:38,280
Last night, he broke into the apartment
she shared with her sister. Well, that's
150
00:16:38,280 --> 00:16:39,720
burglary. I'm narcotics.
151
00:16:40,120 --> 00:16:41,460
Tell your boy to cool it, Hooker.
152
00:16:41,780 --> 00:16:44,480
As of now, all of you are off this case.
Like hell we are.
153
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
We've made contacts.
154
00:16:47,520 --> 00:16:48,700
Developed lines of investigation.
155
00:16:49,200 --> 00:16:51,460
If you stop that, you'll go a lot of
hard work for personal reasons.
156
00:16:51,920 --> 00:16:55,900
You just stay out of my way, or I'll
have you up before the division brass.
157
00:16:59,460 --> 00:17:00,800
Hooker, we can't wait for Harkin.
158
00:17:02,620 --> 00:17:04,819
I'll talk to the captain. Get an okay to
work on our own.
159
00:17:05,460 --> 00:17:07,359
And see if he can spring a unit to keep
an eye on Kate.
160
00:17:08,099 --> 00:17:09,560
I talked to her about that last night.
161
00:17:09,859 --> 00:17:10,960
She's an independent lady.
162
00:17:11,300 --> 00:17:12,540
Won't accept any kind of protection.
163
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
That doesn't surprise me.
164
00:17:15,060 --> 00:17:18,700
Let's get Corrigan and Stacy to check on
Santee's known pushers.
165
00:17:19,500 --> 00:17:21,819
See if any of them aligned with a new
supplier yet.
166
00:17:22,579 --> 00:17:25,359
And give me the name and address of that
brunette that Clark is messing around
167
00:17:25,359 --> 00:17:30,860
with. Right here. The lady's a
stockbroker. Works for Hamilton and
168
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
All right.
169
00:17:32,620 --> 00:17:33,980
Let's see if we can get lucky on the
market.
170
00:17:36,500 --> 00:17:39,740
So what happens here? One of your
fishing boats dumps the stuff right here
171
00:17:39,740 --> 00:17:40,219
the harbor?
172
00:17:40,220 --> 00:17:41,220
Mm -hmm.
173
00:17:41,480 --> 00:17:44,060
And my divers pick it up and bring it to
the warehouse.
174
00:17:44,700 --> 00:17:46,880
Right under the harbor patrol's nose.
Yeah, I like that.
175
00:17:47,400 --> 00:17:50,140
So what's my move?
176
00:17:50,800 --> 00:17:54,780
You meet me at the warehouse, and we
wait for the diver.
177
00:17:55,640 --> 00:17:58,620
Well, yesterday you gave me time and
place. What are you dragging me out here
178
00:17:58,620 --> 00:17:59,620
for again?
179
00:18:00,420 --> 00:18:04,580
I want you to understand that when the
deal goes down, you hand me the
180
00:18:04,700 --> 00:18:08,980
or you're going for a long scuba dive
without any air tanks.
181
00:18:23,280 --> 00:18:24,340
Think it's going to work out?
182
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
He's ambitious.
183
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Greedy.
184
00:18:31,140 --> 00:18:32,860
Tell his mother if the price was right.
185
00:18:34,920 --> 00:18:36,040
The perfect drug dealer.
186
00:18:37,020 --> 00:18:38,460
Phil, time to suit up.
187
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
It's you, Tucker.
188
00:18:56,530 --> 00:18:57,530
Miss Winslow?
189
00:18:57,610 --> 00:18:58,610
Miss Carol Winslow.
190
00:18:58,850 --> 00:19:00,450
Yes. What is it?
191
00:19:01,950 --> 00:19:02,950
Vince.
192
00:19:03,170 --> 00:19:04,610
Oh, Vince, is that you?
193
00:19:04,810 --> 00:19:08,050
I know. You didn't recognize me with my
clothes on. This is what I do for real.
194
00:19:08,510 --> 00:19:10,650
Well, I think I'm pleased to hear that.
195
00:19:12,210 --> 00:19:14,310
I understand you're a friend of Toby
Clark.
196
00:19:14,710 --> 00:19:15,710
Close friend.
197
00:19:16,910 --> 00:19:21,750
Involved. Well, if that's a question,
Sergeant, the answer is yes or no.
198
00:19:21,990 --> 00:19:23,810
I know you spent a lot of evenings with
them.
199
00:19:24,210 --> 00:19:25,210
It was fun.
200
00:19:26,270 --> 00:19:27,270
Used to be anyway.
201
00:19:28,230 --> 00:19:30,030
I wouldn't say we're involved.
202
00:19:30,490 --> 00:19:31,890
I'm trying to find Clark. It's
important.
203
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
Wish I could help you.
204
00:19:34,270 --> 00:19:39,050
I mean, he was staying at my place
briefly, but he left this morning for
205
00:19:39,290 --> 00:19:40,290
You sure he won't be back?
206
00:19:40,410 --> 00:19:44,110
Well, first of all, he took all his
things, and secondly, he borrowed the
207
00:19:44,450 --> 00:19:45,770
Sounds like a bad investment.
208
00:19:47,320 --> 00:19:51,460
Well, he said he was going to pay me
back after five tomorrow when his big
209
00:19:51,460 --> 00:19:52,460
went through.
210
00:19:52,560 --> 00:19:54,740
But I'm too smart to believe that.
211
00:19:56,800 --> 00:19:58,160
Smart enough to cut your losses.
212
00:20:13,940 --> 00:20:16,540
Sweet Pea Moran is one of Santee's
pushers.
213
00:20:16,990 --> 00:20:18,390
He usually hangs out around here.
214
00:20:25,690 --> 00:20:26,690
There he is.
215
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
He just made it.
216
00:20:47,050 --> 00:20:49,170
Okay, sweet pea, come on, up against the
wall. Let's go.
217
00:20:49,510 --> 00:20:51,510
Come on, Corrigan, I ain't done nothing.
218
00:20:57,510 --> 00:21:02,510
Come on, man.
219
00:21:03,510 --> 00:21:04,930
You know you shouldn't be carrying?
220
00:21:05,290 --> 00:21:06,290
It's like heroin.
221
00:21:07,310 --> 00:21:08,310
What's this for?
222
00:21:08,370 --> 00:21:09,450
I need it for protection.
223
00:21:10,110 --> 00:21:11,910
I don't get it, Jim. Look at him. He's
hurting.
224
00:21:12,570 --> 00:21:13,690
How come he didn't fix?
225
00:21:14,010 --> 00:21:16,210
Because he's waiting for the other half,
aren't you, sweet pea?
226
00:21:16,650 --> 00:21:19,010
A heroin and cocaine sandwich, a little
speedball.
227
00:21:20,550 --> 00:21:21,550
Who's your new man?
228
00:21:22,190 --> 00:21:23,290
I don't know.
229
00:21:23,890 --> 00:21:25,050
Okay, Stace, cuff him.
230
00:21:25,250 --> 00:21:28,410
Hey, I swear, I don't know. He's a big
blonde guy.
231
00:21:29,770 --> 00:21:31,010
Kind of a strong looking.
232
00:21:31,330 --> 00:21:32,930
Clark? Bet on it.
233
00:21:34,350 --> 00:21:35,350
Okay, sweet pea.
234
00:21:35,850 --> 00:21:37,470
You get a free ride this time.
235
00:21:38,110 --> 00:21:40,810
But you won't be needing this because
you don't have anything to protect.
236
00:21:41,590 --> 00:21:43,910
You mean you're going to take my stuff?
237
00:21:44,470 --> 00:21:45,950
I have a new diet for you, pal.
238
00:21:46,920 --> 00:21:48,040
Called Cold Turton.
239
00:23:15,600 --> 00:23:17,180
Parsons at the Princess Louise
restaurant.
240
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
Boy, I'm 30, Roger.
241
00:23:54,380 --> 00:24:01,060
watch my mouth okay where is the
negative look i know betty mailed it to
242
00:24:01,060 --> 00:24:03,900
where is it in the purse you got it on
you don't you give me a purse give me
243
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
purse
244
00:24:33,010 --> 00:24:34,010
Kate. Kate.
245
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
What happened?
246
00:24:43,930 --> 00:24:45,870
Hey, take it easy, partner.
247
00:24:46,770 --> 00:24:48,310
I'm sure Kate isn't hurt that badly.
248
00:24:48,790 --> 00:24:52,330
Maybe my skin isn't as thick as yours
with her, but that girl in there lost
249
00:24:52,330 --> 00:24:55,750
sister because of me. And now she's
being beat up because of me. We're not
250
00:24:55,750 --> 00:24:59,130
about that. You want to bet on it? No,
what I want to do is get the facts and
251
00:24:59,130 --> 00:25:00,130
something about them.
252
00:25:01,990 --> 00:25:02,990
We have to hurt her.
253
00:25:03,970 --> 00:25:06,190
You know how hard Kate's worked to build
a life for herself?
254
00:25:07,010 --> 00:25:08,550
What makes your day just to talk to her?
255
00:25:09,530 --> 00:25:11,010
We can't let anything happen to her.
256
00:25:13,490 --> 00:25:16,510
She was shaken up. A minor concussion,
but she'll be okay.
257
00:25:17,230 --> 00:25:18,230
Can we see her?
258
00:25:18,630 --> 00:25:20,510
I gave her a sedative. She could use a
rest.
259
00:25:22,010 --> 00:25:23,010
Maybe just one of you.
260
00:25:42,760 --> 00:25:49,160
very sad about what happened to betty
and you i
261
00:25:49,160 --> 00:25:50,560
care about you
262
00:25:50,560 --> 00:25:57,460
a
263
00:25:57,460 --> 00:26:04,340
photograph that must be what betty was
going to give
264
00:26:04,340 --> 00:26:05,860
me what was in the photograph
265
00:26:15,500 --> 00:26:16,279
Dad said you were here.
266
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
How's Vince taking it?
267
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
Hard.
268
00:26:18,840 --> 00:26:21,420
He's carrying a lot of guilt about Betty
and now this with Cade.
269
00:26:22,040 --> 00:26:24,980
He came over for coffee last night.
Couldn't stop talking about Cade.
270
00:26:25,240 --> 00:26:26,920
Well, don't blame him. She's an
appealing lady.
271
00:26:27,240 --> 00:26:28,240
You turn anything on Clark?
272
00:26:29,140 --> 00:26:30,520
We didn't find him, but he's out there.
273
00:26:31,000 --> 00:26:33,820
According to what we got on the street
and from Sweet Pea, I'd say that Clark
274
00:26:33,820 --> 00:26:36,800
has his eyes on Santee's territory,
trying to cut Santee out.
275
00:26:37,200 --> 00:26:39,660
Looks like Lieutenant Arkins tagged onto
the wrong man.
276
00:26:39,960 --> 00:26:40,959
Yeah, you tell him.
277
00:26:40,960 --> 00:26:42,600
He's not about to take any advice from
me.
278
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
She's resting.
279
00:26:46,700 --> 00:26:48,360
Told me Betty was bringing me a
photograph.
280
00:26:48,800 --> 00:26:50,360
Mail the print and the negative to Kate.
281
00:26:50,560 --> 00:26:51,560
What kind of photograph?
282
00:26:51,720 --> 00:26:53,620
Santee and another man making a big drug
buy.
283
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
Probably a supplier.
284
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
Did she know him?
285
00:26:56,480 --> 00:26:58,140
No, but she'd recognize him if she saw
him.
286
00:26:58,740 --> 00:27:00,940
If it's Santee's supplier, Santee'll
know who it is.
287
00:27:01,480 --> 00:27:03,880
And Clark is connecting with the
supplier at 5 o 'clock tomorrow.
288
00:27:04,240 --> 00:27:05,440
You two keep looking for Clark.
289
00:27:06,160 --> 00:27:07,440
We'll light a fire under Santee.
290
00:27:25,840 --> 00:27:27,020
starts at 9, gentlemen.
291
00:27:27,220 --> 00:27:28,220
What do you say we come in and wait?
292
00:27:35,080 --> 00:27:36,440
You disappoint me, Santee.
293
00:27:36,640 --> 00:27:39,900
I never thought you'd let a punk like
Toby Clark move in and take over. Hey,
294
00:27:39,920 --> 00:27:41,800
man. All I do is run this club.
295
00:27:42,260 --> 00:27:45,300
If you ever want a moonlight, let me
know. My customers have been asking
296
00:27:45,300 --> 00:27:46,380
you. I got a news brief for you.
297
00:27:46,660 --> 00:27:49,500
Your ex -supplier has a shipment coming
in at 5 o 'clock this afternoon.
298
00:27:49,740 --> 00:27:51,900
We figure you'd have a real good idea
where it's being delivered.
299
00:27:52,920 --> 00:27:53,920
Say I do.
300
00:27:54,199 --> 00:27:55,320
Why would I tell you?
301
00:27:55,560 --> 00:28:00,780
Revenge. Payback for being cut out. If
this is Clark's supply, it'll put a real
302
00:28:00,780 --> 00:28:03,740
crimp in his operation if the deal falls
through. We figured he'd have a real
303
00:28:03,740 --> 00:28:05,020
good idea where it's being delivered.
304
00:28:05,480 --> 00:28:06,480
Let's go, partner.
305
00:28:06,500 --> 00:28:08,820
Mr. Santee isn't as smart a businessman
as I thought.
306
00:28:09,980 --> 00:28:10,980
Hooker.
307
00:28:11,740 --> 00:28:12,740
Yes.
308
00:28:12,980 --> 00:28:16,740
Rumor is there's a warehouse and a Pier
12.
309
00:28:17,600 --> 00:28:19,260
Could be it's used as a drop site.
310
00:28:19,540 --> 00:28:21,640
And what does rumor say about who's
bringing the cocaine in?
311
00:28:22,400 --> 00:28:25,620
If I happen to be in the drug business,
I'd want to keep a hustler like Clark
312
00:28:25,620 --> 00:28:26,599
out of it.
313
00:28:26,600 --> 00:28:29,880
And maybe I'd want to hurt the man who
cut me off when things got rough.
314
00:28:30,140 --> 00:28:32,200
And you're too scared to roll over on
him. Oh, no.
315
00:28:33,380 --> 00:28:34,359
Too smart.
316
00:28:34,360 --> 00:28:35,360
We'll be in touch.
317
00:28:35,620 --> 00:28:36,620
Count on it.
318
00:28:42,200 --> 00:28:43,780
Get on the horn to Stacy and Corrigan.
319
00:28:44,140 --> 00:28:47,080
You better tell Arkin, too. He's not
going to like it. What else?
320
00:28:48,060 --> 00:28:50,100
430, 416, attack two.
321
00:29:35,530 --> 00:29:36,530
Take it inside.
322
00:29:45,450 --> 00:29:46,810
We wait and check it out now, right?
323
00:29:48,150 --> 00:29:50,670
We wait and check it out when I have a
negative imprint.
324
00:29:56,350 --> 00:29:57,730
All right, Mr. Gavin, no problem.
325
00:30:28,310 --> 00:30:29,450
Okay, get the boat ready.
326
00:31:43,080 --> 00:31:46,740
Ten kilos of evidence up in flames.
Better than having it up hundreds of
327
00:31:47,240 --> 00:31:50,340
You came close, damn close. Close only
counts with hand grenades.
328
00:31:50,700 --> 00:31:53,340
You were out of line, Hooker. You should
have waited until our units got there.
329
00:31:53,340 --> 00:31:54,480
The suspects started a firefight.
330
00:31:54,880 --> 00:31:55,900
We had to defend ourselves.
331
00:31:56,120 --> 00:31:59,440
Let's face it, Ark, no matter what
happened, you'd have hated it. You've
332
00:31:59,440 --> 00:32:00,439
your perspective.
333
00:32:00,440 --> 00:32:02,800
You're letting five years ago screw up
what's happening now.
334
00:32:03,700 --> 00:32:05,660
You are right on the edge, friend.
335
00:32:06,420 --> 00:32:09,300
You don't know how much I want to lay an
insubordination charge on you. Be my
336
00:32:09,300 --> 00:32:10,300
guest.
337
00:32:10,860 --> 00:32:11,960
I'm ready any time you are.
338
00:32:15,340 --> 00:32:16,680
Keep digging for Clark, right?
339
00:32:17,140 --> 00:32:20,360
Shall we find him? Thought we'd stop by
the county recorder's office, find out
340
00:32:20,360 --> 00:32:21,360
who owned the warehouse.
341
00:32:21,380 --> 00:32:22,380
Let me know what you find out.
342
00:32:25,420 --> 00:32:28,140
I'm trying to keep it together, Hooker,
but it's getting to me.
343
00:32:28,380 --> 00:32:29,980
Everywhere we turn, it's a dead end.
344
00:32:30,720 --> 00:32:32,800
But now the dead end is water.
345
00:32:34,080 --> 00:32:35,500
Water and scuba divers.
346
00:32:36,180 --> 00:32:37,180
Sid Beamer.
347
00:32:44,010 --> 00:32:45,010
We're looking for Beamer.
348
00:32:45,230 --> 00:32:47,710
Oh, maybe that explains why he isn't
here.
349
00:32:47,930 --> 00:32:48,930
He in trouble?
350
00:32:48,990 --> 00:32:51,410
Let's just say we hope you haven't paid
for a lot of lessons in the band.
351
00:32:52,010 --> 00:32:55,110
Oh, maybe I'll just borrow some of his
equipment to cover my loss.
352
00:32:55,410 --> 00:32:57,270
You know, most of the dust on this boat.
353
00:32:57,850 --> 00:32:59,570
How do you like my new school outfit?
354
00:33:02,070 --> 00:33:03,070
Great, thanks.
355
00:33:11,510 --> 00:33:12,510
Check this.
356
00:33:14,160 --> 00:33:15,460
A bullet grazed this tank.
357
00:33:16,080 --> 00:33:17,620
It's like the lead in the crease. It's
recent.
358
00:33:17,820 --> 00:33:19,480
How about yesterday at 5 o 'clock?
359
00:33:20,240 --> 00:33:21,660
Photographed Beamer in his Navy days.
360
00:33:21,980 --> 00:33:25,520
It's his frogman team. There's Hobbs
next to Beamer. Let's get an APB out on
361
00:33:25,520 --> 00:33:28,980
Beamer. And then hit the streets.
Somebody out there must have a line on
362
00:33:34,420 --> 00:33:37,140
4 Adam 30, meet 4 Adam 16 on tap 2.
363
00:33:38,540 --> 00:33:39,700
4 Adam 30, roger.
364
00:33:40,820 --> 00:33:41,960
This is 30, go 16.
365
00:33:42,860 --> 00:33:45,920
We had to dig through a bunch of dummy
corporations, but we finally turned up
366
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
the warehouse owner.
367
00:33:47,140 --> 00:33:48,500
His name is Paul Gavin.
368
00:33:48,760 --> 00:33:50,220
He owns a commercial fishing fleet.
369
00:33:50,480 --> 00:33:53,480
Paul Gavin. That's the name of the
lieutenant in the photograph of Beamer's
370
00:33:53,480 --> 00:33:56,320
frogman team. Ask Stacy if she knows
where we can find Gavin.
371
00:33:56,620 --> 00:33:58,080
Stacy, you got an address on Gavin?
372
00:33:58,460 --> 00:34:00,780
Gavin Fishing Enterprises, Pier 8.
373
00:34:02,240 --> 00:34:03,240
Thanks, Stacy.
374
00:34:16,739 --> 00:34:18,760
Gavin. Sergeant Hooker, this is Officer
Romano.
375
00:34:20,480 --> 00:34:24,179
Have we met before, sir? No, but I've
seen your picture on Sid Beamer's boat.
376
00:34:24,920 --> 00:34:29,820
I haven't seen him since he left the
Navy.
377
00:34:31,080 --> 00:34:32,540
Didn't know he was located in this area.
378
00:34:32,840 --> 00:34:33,759
Oh, really?
379
00:34:33,760 --> 00:34:35,980
We were wondering what he was doing in
your warehouse yesterday.
380
00:34:36,560 --> 00:34:37,560
Warehouse?
381
00:34:37,900 --> 00:34:39,900
Oh, the place that burned down.
382
00:34:40,880 --> 00:34:43,540
Funny about that place. I bought it but
never used it.
383
00:34:44,400 --> 00:34:46,780
The fire was started by some gunfire.
384
00:34:47,440 --> 00:34:49,139
That's right. And Beamer was involved.
385
00:34:49,560 --> 00:34:51,280
Well, I think you ought to be asking him
these questions.
386
00:34:51,719 --> 00:34:53,540
We will, as soon as we can find him.
387
00:34:54,219 --> 00:34:56,679
Well, if that's all, I'd better get back
to business.
388
00:34:57,420 --> 00:34:59,740
I'm running an inspection on this boat.
That's your privilege.
389
00:35:00,300 --> 00:35:01,480
We'll be around when you get back.
390
00:35:05,560 --> 00:35:06,560
Okay, let's go!
391
00:35:07,300 --> 00:35:08,820
He smells fishier than his boat.
392
00:35:09,180 --> 00:35:11,220
Yeah. Let's get back to Beamer's.
393
00:35:11,900 --> 00:35:13,800
Pick up that photograph of the frogman
team.
394
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
Show it to Kate.
395
00:35:15,760 --> 00:35:18,820
I have a hunch you might be able to
recognize Gavin, the man in the
396
00:35:18,820 --> 00:35:19,820
with Santee.
397
00:35:34,340 --> 00:35:35,340
Anything wrong?
398
00:35:35,900 --> 00:35:36,900
Something's damn wrong.
399
00:35:37,380 --> 00:35:41,160
I turned myself inside out trying to
keep a low profile, and you have my
400
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
hanging in your lousy boat.
401
00:35:42,660 --> 00:35:43,660
Your picture?
402
00:35:45,299 --> 00:35:48,720
The frogman team, I hung it up in there
to make the school look legit. The cops
403
00:35:48,720 --> 00:35:49,720
saw the photograph.
404
00:35:50,280 --> 00:35:51,320
Their nose hanging around.
405
00:35:51,560 --> 00:35:53,680
I think we've really got a problem here,
Mr. Gavin.
406
00:35:53,900 --> 00:35:54,859
Like what?
407
00:35:54,860 --> 00:35:58,700
Well, that photograph in negative of you
and Sandy, Betty Parsons mailed to her
408
00:35:58,700 --> 00:36:01,920
sister before your man had a chance to
shoot her. You're telling me she saw the
409
00:36:01,920 --> 00:36:04,120
photograph? Well, I took it from her to
give it to you.
410
00:36:04,820 --> 00:36:07,920
If the cops show her that picture of the
frogman team, she'll ID you.
411
00:36:08,840 --> 00:36:10,860
We'll have to make sure she doesn't see
your picture.
412
00:36:12,840 --> 00:36:15,760
I want her to disappear so there's no
killing for the police to investigate.
413
00:36:16,080 --> 00:36:18,540
You mean Deep Sixer? Unless you have a
better idea.
414
00:36:23,940 --> 00:36:26,120
Kate's car is here. What could have
happened to her? Nothing good.
415
00:36:26,920 --> 00:36:28,080
I blew it again, Hooker.
416
00:36:28,380 --> 00:36:30,980
I shouldn't have let her turn down
protection this time around.
417
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
Couldn't force it on her.
418
00:36:33,720 --> 00:36:34,720
It was up to her.
419
00:36:35,360 --> 00:36:37,040
We both know Kate makes her own
decisions.
420
00:36:37,300 --> 00:36:38,320
Doesn't change the fact.
421
00:36:39,600 --> 00:36:41,340
She was a target. I let someone get her.
422
00:36:41,760 --> 00:36:42,760
Gavin.
423
00:36:43,640 --> 00:36:45,760
Clark must have told him that Kate saw
the photograph.
424
00:36:46,300 --> 00:36:47,300
Could identify him.
425
00:36:47,720 --> 00:36:50,380
We've been looking for Clark ever since
Betty was killed. We haven't come close
426
00:36:50,380 --> 00:36:53,560
to finding him. Now that Clark's taken
over for Santee, he's going to have to
427
00:36:53,560 --> 00:36:56,700
surface and contact Santee's pushers.
And we know one he's already contacted.
428
00:36:57,020 --> 00:36:58,020
Sweet Pea Moran.
429
00:36:58,260 --> 00:36:59,320
Get on TAC -2.
430
00:36:59,700 --> 00:37:00,880
Get Stacey and Corrigan.
431
00:37:01,140 --> 00:37:02,460
Tell them to find Sweet Pea.
432
00:37:03,200 --> 00:37:04,220
I want to talk to him.
433
00:37:04,600 --> 00:37:06,880
Part of 30, part of 16, TAC -2.
434
00:37:39,240 --> 00:37:40,520
He wasn't hard to track.
435
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
He can barely move.
436
00:37:42,060 --> 00:37:43,060
I'm going to be okay.
437
00:37:44,880 --> 00:37:46,260
I am okay.
438
00:37:48,020 --> 00:37:49,020
You'll see.
439
00:37:49,560 --> 00:37:50,820
You mentioned Toby Clark.
440
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
Where's Clark?
441
00:37:53,540 --> 00:37:54,540
Where did you see him?
442
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
Easy, sweetie.
443
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
Easy.
444
00:37:59,720 --> 00:38:01,140
Maybe you won't have to wait for Clark.
445
00:38:02,420 --> 00:38:03,600
But you're going to have to help me.
446
00:38:04,280 --> 00:38:06,100
Did Clark say he was going to wait for
delivery?
447
00:38:06,600 --> 00:38:07,600
Uh -huh.
448
00:38:08,069 --> 00:38:09,670
Daddy's going to pick the snow up at the
beach.
449
00:38:10,530 --> 00:38:11,530
It's funny.
450
00:38:11,810 --> 00:38:13,390
The snow at the beach? What beach?
451
00:38:14,030 --> 00:38:16,550
The one by the old fort.
452
00:38:16,830 --> 00:38:17,830
Coral Beach?
453
00:38:17,870 --> 00:38:18,870
Yeah.
454
00:38:19,530 --> 00:38:21,110
Now you're going to help me? Yeah.
455
00:38:22,530 --> 00:38:24,190
We'll get somebody here who can really
help you.
456
00:38:25,110 --> 00:38:26,110
Easy.
457
00:38:29,310 --> 00:38:30,310
You be cool.
458
00:38:34,770 --> 00:38:37,290
I'll call the detox unit. Have them pick
up Sweet Pea.
459
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
Coral Beach.
460
00:38:39,900 --> 00:38:43,160
It's wide open except for the
construction house. And the dredging
461
00:38:44,300 --> 00:38:45,780
Secluded enough to land frogmen.
462
00:38:53,200 --> 00:38:54,360
Starts to be here any minute.
463
00:38:56,360 --> 00:38:59,780
Then we'll have the boys take the lady
out and dump her.
464
00:39:24,580 --> 00:39:26,160
Get ready for your return trip, Beamer.
465
00:40:31,560 --> 00:40:32,560
I'll take it.
466
00:42:30,510 --> 00:42:32,350
A muscle twitches and I drop it.
467
00:42:33,310 --> 00:42:34,470
Put your hands on your head.
468
00:42:35,010 --> 00:42:36,010
Come up!
469
00:42:40,590 --> 00:42:44,350
All right, Gavin, turn around nice and
slow.
470
00:43:05,870 --> 00:43:07,270
Any news from Narcotics Division?
471
00:43:07,570 --> 00:43:11,010
Just heard Arkin's men track down a
Colombian tanker that was feeding
472
00:43:11,010 --> 00:43:11,649
fishing boat.
473
00:43:11,650 --> 00:43:13,870
The Coast Guard confiscated 50 kilos of
cocaine.
474
00:43:14,150 --> 00:43:16,370
Good, that'll keep a lot of poison off
the streets for a while.
475
00:43:16,670 --> 00:43:19,230
You know, I still don't get it. Why
don't you give Arkin your collars? Do
476
00:43:19,230 --> 00:43:20,610
owe him something or what? I owe him
nothing.
477
00:43:21,370 --> 00:43:23,990
Well, let's face it, he's a good cop. He
pushes a little hard, but he gets the
478
00:43:23,990 --> 00:43:24,990
job done. That's what counts.
479
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
Yeah, you got that right.
480
00:43:26,310 --> 00:43:27,490
We'll catch up with you at Sherry's.
481
00:43:31,710 --> 00:43:34,310
You're gonna have to get along without
me tonight, partner. You got a hot date
482
00:43:34,310 --> 00:43:35,259
tonight? Yep.
483
00:43:35,260 --> 00:43:36,260
Miss Wetsuit?
484
00:43:39,480 --> 00:43:40,480
Hi, Kate.
485
00:43:41,120 --> 00:43:42,720
Good to see you.
486
00:43:45,260 --> 00:43:51,680
Oh, sure. I learned signing in case I
ever met
487
00:43:51,680 --> 00:43:54,940
a beautiful lady like you.
488
00:43:57,580 --> 00:43:58,580
Dinner tonight?
489
00:43:58,780 --> 00:43:59,800
Now, hold on.
490
00:44:00,280 --> 00:44:02,240
Thanks for the invitation.
491
00:44:03,720 --> 00:44:06,480
But... Two is company.
492
00:44:07,020 --> 00:44:13,920
Three... Hey, watch your language,
Junior.
493
00:44:14,720 --> 00:44:15,940
There's a lady present.
36058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.