All language subtitles for T.J Hooker s03e14 The Snow Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,050 --> 00:00:22,250
Thank you.
2
00:01:12,199 --> 00:01:14,600
Thank you.
3
00:02:06,799 --> 00:02:10,000
I wish we knew who Tony's contact was
and what he looked like.
4
00:02:10,669 --> 00:02:11,670
Where is Tony?
5
00:02:12,490 --> 00:02:13,490
Don't worry about Tony.
6
00:02:14,370 --> 00:02:15,630
He's a pro. He'll be here.
7
00:02:21,330 --> 00:02:21,690
I
8
00:02:21,690 --> 00:02:30,270
hope
9
00:02:30,270 --> 00:02:31,950
Alvarez isn't over his head on this one.
10
00:02:32,790 --> 00:02:33,890
Turn off the receiver, will you?
11
00:02:34,910 --> 00:02:35,910
Gladly.
12
00:02:51,760 --> 00:02:55,600
You could have been made at a higher
altitude.
13
00:02:58,100 --> 00:03:00,460
You can't lose yourself.
14
00:03:01,040 --> 00:03:03,960
Tony's inside, Hooker. Heading to the
tables in the back.
15
00:03:04,520 --> 00:03:05,580
Take care of it.
16
00:03:07,240 --> 00:03:10,920
Hey, Tony.
17
00:03:12,220 --> 00:03:18,660
You got it. I got it.
18
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
Quiet, stop.
19
00:03:44,000 --> 00:03:45,100
It's now or never.
20
00:03:45,440 --> 00:03:46,540
These people don't wait, Tony.
21
00:03:47,220 --> 00:03:48,119
Come on.
22
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
What are you doing?
23
00:03:53,760 --> 00:03:55,360
That kid could get hurt. He's got a
knife.
24
00:03:55,580 --> 00:03:56,700
Sounds like things are going bad.
25
00:03:59,760 --> 00:04:00,120
The
26
00:04:00,120 --> 00:04:10,100
guy
27
00:04:10,100 --> 00:04:11,360
from the drug deal just started a fight.
28
00:04:11,820 --> 00:04:12,820
It could be a setup.
29
00:05:05,580 --> 00:05:07,200
He says adios.
30
00:05:09,160 --> 00:05:11,160
Stacy, where the hell is Tom?
31
00:05:26,260 --> 00:05:27,260
That's it, Hooker.
32
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
Can't see him.
33
00:05:28,880 --> 00:05:30,140
Maybe there's someone who can.
34
00:05:32,140 --> 00:05:34,060
Four out of 30 do Eric.
35
00:05:40,330 --> 00:05:46,550
We've just lost a red dodge heading west
from 6th and 10th.
36
00:05:50,850 --> 00:05:53,450
Roger, 30. About a 20 -second ETA.
37
00:06:32,040 --> 00:06:33,740
He's now found on Macy from Idaho.
38
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
How far from us?
39
00:06:40,260 --> 00:06:44,200
He should be exiting the side street
just ahead. Head to your left.
40
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
There, look here.
41
00:06:50,720 --> 00:06:53,940
Air 20, we have him in our sight. Dead
ahead.
42
00:06:54,740 --> 00:06:55,840
Roger, 4 Adam 30.
43
00:07:56,970 --> 00:07:59,610
He could be making it out the other
side, Hooker. If he does, the bird will
44
00:07:59,610 --> 00:08:00,610
him up.
45
00:08:00,870 --> 00:08:04,630
But if he's in there, he could blast you
out of your sock before you ever saw
46
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
him.
47
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
Air 20.
48
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
Light her up.
49
00:09:16,170 --> 00:09:19,050
Air 20, can you force them into the
clear?
50
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
Now sue me.
51
00:10:25,090 --> 00:10:26,090
Air 20.
52
00:10:26,710 --> 00:10:27,710
Actually, it's this.
53
00:10:35,790 --> 00:10:40,130
Tony didn't have a chance.
54
00:10:40,880 --> 00:10:41,900
He even took his gun.
55
00:10:46,680 --> 00:10:47,760
He didn't make it.
56
00:10:48,960 --> 00:10:50,160
You'll hear it from me, Hooker.
57
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
In the morning.
58
00:10:55,940 --> 00:10:56,940
You okay?
59
00:11:00,100 --> 00:11:02,900
Hooker, that guy you nailed, Corrigan's
leaning on him something fierce.
60
00:11:03,440 --> 00:11:05,020
Dr. Klein, telephone.
61
00:11:05,720 --> 00:11:06,800
Dr. Klein.
62
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
Shut up, man!
63
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
What do you think?
64
00:11:11,020 --> 00:11:13,180
You started the fight. Take it easy.
65
00:11:15,840 --> 00:11:17,300
He's going to breathe. He's going to
talk.
66
00:11:17,500 --> 00:11:19,640
I don't know what he's saying, man. I
didn't set up nobody.
67
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
I told him. Now tell me.
68
00:11:22,300 --> 00:11:25,480
The guy that I score from most of the
time, you know.
69
00:11:26,180 --> 00:11:31,160
He give me a hundred bucks and a $50 bag
of cocaine to start a fight, anything.
70
00:11:31,440 --> 00:11:32,760
As long as I got everybody's attention.
71
00:11:32,980 --> 00:11:34,300
Disconnection. What's his name?
72
00:11:34,540 --> 00:11:36,620
I don't know. I don't ask.
73
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
I do little jobs.
74
00:11:39,160 --> 00:11:40,159
He takes care of me.
75
00:11:40,160 --> 00:11:42,780
I'm going to take care of you if I don't
get a name. You want me to make up a
76
00:11:42,780 --> 00:11:43,780
name? Jim, back off.
77
00:11:44,400 --> 00:11:45,880
Before we lose this lowlife because of
harassment.
78
00:11:46,240 --> 00:11:47,240
Now talk to me.
79
00:11:48,360 --> 00:11:49,239
Describe him.
80
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
What does he look like?
81
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
He's Latin.
82
00:11:52,060 --> 00:11:53,880
Got one of them Cuban accents.
83
00:11:54,420 --> 00:11:55,720
Cuban? You sure?
84
00:11:56,260 --> 00:11:59,840
Hey, man, I've been around long enough
to know Cuban when I hear it. Get a
85
00:11:59,840 --> 00:12:00,880
sketch artist down here fast.
86
00:12:11,120 --> 00:12:12,440
a brief roll call, so let's get started.
87
00:12:14,360 --> 00:12:18,040
About four years ago, I gave a briefing
right here.
88
00:12:19,780 --> 00:12:22,180
We had a series of vicious rapes.
89
00:12:24,840 --> 00:12:29,340
Two suspects, animals, beat the victim
savagely.
90
00:12:29,960 --> 00:12:34,860
One young officer dedicated himself to
their apprehension. He spent every spare
91
00:12:34,860 --> 00:12:38,840
moment on and off duty staking out
possible hit locations, and when they
92
00:12:38,840 --> 00:12:41,470
hit, They grabbed her co -ed while she
was jogging.
93
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
He was on the job.
94
00:12:43,170 --> 00:12:44,170
There was a gun battle.
95
00:12:46,190 --> 00:12:49,590
A long -foot pursuit, but he captured
both suspects.
96
00:12:50,930 --> 00:12:53,250
He was one of the finest young officers
to come through here.
97
00:12:58,330 --> 00:12:59,830
They gave him the Medal of Valor.
98
00:13:11,600 --> 00:13:13,320
like a brother to every officer in this
precinct.
99
00:13:17,560 --> 00:13:21,660
Last night we found him in an alley.
100
00:13:23,220 --> 00:13:24,220
Die.
101
00:13:27,120 --> 00:13:28,220
He'd been shot in the head.
102
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
You have the composite.
103
00:13:33,420 --> 00:13:34,420
Possible suspect.
104
00:13:36,280 --> 00:13:37,560
I want you to look for him.
105
00:13:38,980 --> 00:13:40,560
The way Tony looked for those rapists.
106
00:13:44,360 --> 00:13:46,540
man and woman here has to go to the
limit to find this guy.
107
00:13:47,340 --> 00:13:48,540
Tony would have done the same for you.
108
00:13:52,020 --> 00:13:55,720
If you turn up anything, I'm to be
notified.
109
00:13:57,100 --> 00:13:58,820
No matter the time of day or night.
110
00:14:17,450 --> 00:14:22,590
It's bad enough letting anybody get
blown away, but... You're a cop like
111
00:14:25,210 --> 00:14:27,030
Let's see if there's something we can do
about it, shall we?
112
00:14:37,610 --> 00:14:40,530
Four out of thirty. Four out of thirty.
Meet four out of sixteen.
113
00:14:40,830 --> 00:14:42,090
Alley six in Kenwood.
114
00:14:56,880 --> 00:14:59,940
I think it's our man. The beat officer
threw a spot on him at the shine stand
115
00:14:59,940 --> 00:15:03,000
the street. We drove by the stand. I'm
pretty sure it was him sitting inside.
116
00:15:03,360 --> 00:15:04,360
He looked like a runner.
117
00:15:04,500 --> 00:15:05,860
Rabbits written all over his face.
118
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
We'll try and take him at the stand.
119
00:15:07,760 --> 00:15:10,100
Take your car, cut him off at the north
end. We'll start from here.
120
00:17:13,130 --> 00:17:14,510
Stacey, an ambulance, now!
121
00:17:18,910 --> 00:17:21,990
4 -Atom -16, I need an ambulance with
5th and Collin.
122
00:17:26,569 --> 00:17:33,450
The bullet that Romano
123
00:17:33,450 --> 00:17:37,330
took had my name on it.
124
00:18:01,340 --> 00:18:02,580
The bullet's in his gut.
125
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
Somewhere.
126
00:18:06,800 --> 00:18:09,600
I'm going to have to find it, dig it
out, stop the bleeding fast.
127
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
Jim, the scum who shot Romano.
128
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
His name is Morrow.
129
00:18:16,120 --> 00:18:17,860
He was paid to set up Tony Alvarez.
130
00:18:18,100 --> 00:18:20,380
By a bail bondsman named Louis Baca.
131
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Anything else?
132
00:18:21,820 --> 00:18:23,760
Just that Morrow was paid in cocaine.
133
00:18:24,720 --> 00:18:26,940
That's all we could get out of him
before he slipped into a coma.
134
00:18:27,640 --> 00:18:33,340
This bondsman, Baca, he must be tapped
into the cocaine pipeline.
135
00:18:33,840 --> 00:18:35,740
Yeah. So we bust Baca?
136
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Not yet.
137
00:18:38,000 --> 00:18:39,540
He's the first wrong on the ladder.
138
00:18:40,140 --> 00:18:41,500
Then we're going to work our way up?
139
00:18:41,700 --> 00:18:42,820
Same way Tony was going up.
140
00:18:43,020 --> 00:18:45,840
Under cover? The captain's already said
no. This time I'm not taking no for an
141
00:18:45,840 --> 00:18:47,600
answer. Stacey, you're in this too.
142
00:18:48,600 --> 00:18:51,480
Ramona wouldn't want us sitting around
when we have a lead on Tony's killer.
143
00:18:51,840 --> 00:18:55,000
Whatever it takes. What it's going to
take is Stacey spending some time in
144
00:19:12,140 --> 00:19:13,140
in, Bill.
145
00:19:13,680 --> 00:19:15,700
Felony, get me Donna Marr out here, will
you?
146
00:19:16,580 --> 00:19:17,860
So, how you doing, Charlie?
147
00:19:18,360 --> 00:19:19,880
Hey, you can't complain, Mr. Barker.
148
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
How about yourself?
149
00:19:22,300 --> 00:19:23,300
Busy.
150
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
Have a cigar.
151
00:19:27,540 --> 00:19:30,880
Habana. Get your hands off me. I can
walk on my own.
152
00:19:41,290 --> 00:19:44,110
Crummy food and plumbing that hasn't
worked since the 4th of July.
153
00:19:46,010 --> 00:19:47,070
So I heard.
154
00:19:48,850 --> 00:19:50,370
Hurry up. Your friends are waiting.
155
00:19:53,570 --> 00:19:54,810
So where are you from, Chicky?
156
00:19:55,310 --> 00:19:56,590
Hometown, Panama City.
157
00:19:56,850 --> 00:19:58,610
About an hour south of Tallahassee.
158
00:19:59,050 --> 00:20:01,130
But I've been living in Miami about a
year.
159
00:20:02,690 --> 00:20:04,810
Got picked up last night at the airport,
huh?
160
00:20:05,090 --> 00:20:06,750
Yeah. Search was bad.
161
00:20:07,310 --> 00:20:08,310
I'll beat it.
162
00:20:10,890 --> 00:20:11,890
Well, kid.
163
00:20:12,290 --> 00:20:13,330
Hey, baby.
164
00:20:17,670 --> 00:20:18,670
Hey, Trent.
165
00:20:18,790 --> 00:20:22,430
Come on, Trent. Trent. Mr. Trent. Mr.
Trent. Let me talk to you. What do you
166
00:20:22,430 --> 00:20:23,990
want? Let me talk to you. What do you
want?
167
00:20:24,270 --> 00:20:29,650
Three kilos of cocaine at West Coast
prices. That's 150 big ones.
168
00:20:30,190 --> 00:20:31,550
You got your money.
169
00:20:31,990 --> 00:20:33,390
My loss is none of your business.
170
00:20:33,750 --> 00:20:37,370
Hey, don't get up. Get your hands up.
Don't die, Mr. Trent.
171
00:20:37,590 --> 00:20:39,970
Your friendly bondsman is here to help.
172
00:20:45,450 --> 00:20:49,470
Meet me there in 30 minutes and don't
bring the mule.
173
00:20:50,610 --> 00:20:51,610
You understand?
174
00:20:51,870 --> 00:20:52,870
She's got a case.
175
00:21:19,860 --> 00:21:20,860
What'd the doctor say?
176
00:21:20,940 --> 00:21:21,940
Romano's out of danger.
177
00:21:22,520 --> 00:21:24,300
Bust it up a little and thrive, and he's
gonna be okay.
178
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
That's good news.
179
00:21:28,140 --> 00:21:29,140
You all right?
180
00:21:29,760 --> 00:21:31,540
I just hope Stacy's ID holds up.
181
00:21:32,560 --> 00:21:33,820
Twill did his homework on this one.
182
00:21:34,020 --> 00:21:37,860
There's a DEA agent living in Miami
named Donna Marr. Same age, same
183
00:21:37,860 --> 00:21:40,740
description. She lives in Miami, huh?
Maybe that's as close as I should get to
184
00:21:40,740 --> 00:21:41,740
any of Twill's people.
185
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Hey.
186
00:21:43,820 --> 00:21:45,260
Jim, snap out of it.
187
00:21:46,480 --> 00:21:48,680
I know you got your mind on what
happened to Tony, but if you don't get
188
00:21:48,680 --> 00:21:50,660
together... You're going to hang us both
out.
189
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
I'll be okay.
190
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
What's on your mind?
191
00:22:02,880 --> 00:22:06,060
Look, your mule was jacked up at the
airport.
192
00:22:07,280 --> 00:22:11,880
If you guys were pros, you'd know they
watch all the incoming Miami flights.
193
00:22:12,460 --> 00:22:14,620
And half the mules they pick up are
Chiquita.
194
00:22:14,900 --> 00:22:15,900
It's a chance you take.
195
00:22:16,660 --> 00:22:18,660
Bringing it into the country is always
the toughest part.
196
00:22:20,469 --> 00:22:21,810
Not with my people.
197
00:22:22,910 --> 00:22:23,930
Interested? Maybe.
198
00:22:24,270 --> 00:22:25,410
If the price is right.
199
00:22:25,930 --> 00:22:27,930
And the stuff is quality. We can't move
garbage.
200
00:22:29,370 --> 00:22:30,370
You know a funny thing?
201
00:22:30,850 --> 00:22:33,330
I've been addicted to these things since
I was a kid.
202
00:22:33,750 --> 00:22:35,090
They are called pirulis.
203
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
You ought to try one.
204
00:22:39,830 --> 00:22:41,410
In the sack, right there.
205
00:22:42,250 --> 00:22:44,510
And if you like the candy, call me.
206
00:23:24,360 --> 00:23:25,360
He's slick.
207
00:23:25,860 --> 00:23:29,360
Seen a lot of people lay dope down.
Never any better than that. He's too
208
00:23:29,880 --> 00:23:32,080
He never even touches stuff. No way we
can bust him.
209
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Yet.
210
00:23:35,220 --> 00:23:39,260
Not exactly your typical government
office building. The DEA leases it under
211
00:23:39,260 --> 00:23:40,260
fictitious company name.
212
00:23:54,350 --> 00:23:55,530
Eight o 'clock. Latin doll.
213
00:23:55,870 --> 00:23:58,790
I want to go in there with you. No, you
can't. They don't trust you. But stay
214
00:23:58,790 --> 00:23:59,990
close. We may need you for backup.
215
00:24:00,470 --> 00:24:01,790
They want to do ten first time.
216
00:24:02,090 --> 00:24:04,110
Ounces? How much are we talking about?
217
00:24:04,410 --> 00:24:05,349
Three thousand per.
218
00:24:05,350 --> 00:24:06,350
You people crazy?
219
00:24:06,570 --> 00:24:09,410
I'm not going to let thirty thousand
dollars just ride down the yellow brick
220
00:24:09,410 --> 00:24:13,210
road. They're big leaguers, Twill. Only
big money will move them. Well, not with
221
00:24:13,210 --> 00:24:16,250
my thirty grand, especially in the hands
of a couple of street cops. I mean, how
222
00:24:16,250 --> 00:24:18,570
could I explain that to Washington,
Hooker? You won't have to.
223
00:24:19,710 --> 00:24:20,710
I'll get the money somewhere.
224
00:24:22,180 --> 00:24:23,920
Forget Tony Alvarez, Twill.
225
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Play it safe.
226
00:24:26,600 --> 00:24:29,380
Well, I'm sure you'll have the answers
when your brass finds out that you
227
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
off.
228
00:24:30,960 --> 00:24:33,900
Let a couple of street cops make the
case without you. Now, wait a minute,
229
00:24:33,960 --> 00:24:36,980
Hooker. I'll play along with it, but you
wear a wire. I smell a rip here.
230
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
No wire.
231
00:24:38,480 --> 00:24:39,900
One thing you can bet your shirt on.
232
00:24:40,320 --> 00:24:41,320
They'll search us.
233
00:24:41,420 --> 00:24:42,560
I hope you know what you're doing.
234
00:25:06,760 --> 00:25:08,220
You can make it, Mr. Riggs.
235
00:25:09,180 --> 00:25:10,180
Please, follow me.
236
00:25:15,260 --> 00:25:17,200
Frank Piero, Frank and Riggs.
237
00:25:19,380 --> 00:25:20,740
All right. All right.
238
00:25:22,400 --> 00:25:23,520
You've got to be careful.
239
00:25:24,280 --> 00:25:25,420
You could be wired.
240
00:25:26,640 --> 00:25:28,340
Maybe working for the man.
241
00:25:28,660 --> 00:25:30,020
Yeah, so could you.
242
00:25:31,200 --> 00:25:33,300
In every business, there's got to be an
element of trust.
243
00:25:34,380 --> 00:25:36,880
First. You gotta know who you're
trusting.
244
00:25:38,240 --> 00:25:41,700
Like, uh, we know you were both busted.
245
00:25:42,580 --> 00:25:44,780
Florida 79, smuggling.
246
00:25:45,060 --> 00:25:46,060
We checked.
247
00:25:47,180 --> 00:25:49,220
Both your names are on the bond.
248
00:25:49,700 --> 00:25:50,900
One more thing.
249
00:25:52,040 --> 00:25:57,580
If anything goes wrong during our deal,
you'll never leave here alive.
250
00:25:58,340 --> 00:25:59,840
You're scaring me to death. Let's deal.
251
00:26:04,810 --> 00:26:05,850
Put it on the tray.
252
00:26:07,270 --> 00:26:08,290
Go ahead.
253
00:26:09,050 --> 00:26:12,570
We wouldn't want them to see it. They
might get hungry.
254
00:26:18,710 --> 00:26:20,610
The money will be checked.
255
00:26:21,750 --> 00:26:22,990
Take it easy.
256
00:26:23,790 --> 00:26:26,210
Your merchandise is very close.
257
00:26:26,990 --> 00:26:28,330
I'll be right back.
258
00:26:29,030 --> 00:26:30,370
Enjoy your drinks.
259
00:26:31,410 --> 00:26:32,410
Bye.
260
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
Think we're being ripped?
261
00:26:39,500 --> 00:26:41,660
We may have to push a little, see who
comes out with the woodwork.
262
00:26:42,460 --> 00:26:43,460
Push?
263
00:26:44,760 --> 00:26:45,760
In here?
264
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
You've got to be kidding.
265
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
The money's clean.
266
00:27:11,680 --> 00:27:15,680
No funny ink or powder. Even the serial
number's checked okay.
267
00:27:16,120 --> 00:27:17,600
We're just happy to be unbelief.
268
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Behind you.
269
00:27:20,320 --> 00:27:21,860
Yeah, you're sitting on it.
270
00:27:43,520 --> 00:27:46,380
Mordida, my friends, the price of doing
business.
271
00:27:47,660 --> 00:27:52,800
The house goes to them, not to me. To
ensure that you leave hair on your feet.
272
00:27:55,300 --> 00:27:56,300
Listen to me.
273
00:27:59,240 --> 00:28:01,360
There's a .38 pointed right at your gut.
274
00:28:01,560 --> 00:28:05,340
Your friends try something, and you
won't have anything left to hang your
275
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
buckle on.
276
00:28:06,800 --> 00:28:08,620
Now let's get out. Get out.
277
00:28:39,340 --> 00:28:40,340
the money, kid.
278
00:28:42,340 --> 00:28:43,340
Let's go.
279
00:28:51,220 --> 00:28:54,180
You'd think that was close, Viero. I
wouldn't like it through here.
280
00:29:27,850 --> 00:29:30,810
to the damn house. It was a joke. We
were just having fun.
281
00:29:35,290 --> 00:29:36,530
You know what Hooker's doing?
282
00:29:37,750 --> 00:29:41,850
Shooting craps. If it works, it's
brilliant. If it doesn't, we're back to
283
00:29:41,850 --> 00:29:43,090
one. Okay.
284
00:29:43,590 --> 00:29:44,590
Forget the house.
285
00:29:44,810 --> 00:29:48,310
I'll front you a kilo. How about that,
huh? Two pounds. Great.
286
00:29:49,210 --> 00:29:50,310
Hasn't even been cut.
287
00:29:51,240 --> 00:29:53,320
Hey, man, you're not dealing with just
me.
288
00:29:53,520 --> 00:29:55,320
I'm nobody, a lousy friend.
289
00:29:55,540 --> 00:29:59,000
But if something happens to me, the big
man will come after you.
290
00:30:01,720 --> 00:30:03,060
Hey, you nuts?
291
00:30:03,860 --> 00:30:05,920
You kill someone for a crummy ounce?
292
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Call your man.
293
00:30:11,420 --> 00:30:13,960
Riggs! Get out there. Put everything
away.
294
00:30:14,180 --> 00:30:15,420
We may have to leave in a hurry.
295
00:30:21,740 --> 00:30:22,740
You'll back me up, you'll see.
296
00:30:22,940 --> 00:30:23,940
You'd better.
297
00:30:26,540 --> 00:30:27,760
Tell them I just screwed up.
298
00:30:28,220 --> 00:30:30,860
But tell them maybe we can still take
care of business.
299
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
Hi.
300
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
It's Frank.
301
00:30:50,860 --> 00:30:53,200
Yes. Tell me what happened to you,
Frank.
302
00:30:53,900 --> 00:30:55,020
I screwed up.
303
00:30:55,720 --> 00:30:57,040
Tried to burn for an ounce.
304
00:30:57,720 --> 00:30:59,080
That's what I understand.
305
00:31:02,560 --> 00:31:04,720
I've told you before, Frank.
306
00:31:06,240 --> 00:31:10,580
It's very important that you take care
of business.
307
00:31:11,240 --> 00:31:13,260
But they still want a deal. Everything
is okay.
308
00:31:13,640 --> 00:31:15,400
Is there any chance they're cops?
309
00:31:16,000 --> 00:31:18,140
No. No chance. They were going to kill
me.
310
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Set it up.
311
00:31:22,730 --> 00:31:27,230
And Frank, I won't tolerate any more
mistakes.
312
00:31:37,690 --> 00:31:38,970
Everything is okay.
313
00:31:39,290 --> 00:31:40,810
We can still do business.
314
00:31:41,210 --> 00:31:42,970
You get credit on that house.
315
00:31:46,550 --> 00:31:48,150
Jim, how did you do?
316
00:31:52,010 --> 00:31:54,150
Trace the number. Rudy Cates, attorney
at law.
317
00:31:54,550 --> 00:31:55,550
Heavy hitter.
318
00:31:59,430 --> 00:32:00,430
Surprise.
319
00:32:00,610 --> 00:32:01,670
You just struck out.
320
00:32:02,050 --> 00:32:03,050
You got it, amigo.
321
00:32:03,190 --> 00:32:04,190
You're under arrest.
322
00:32:06,390 --> 00:32:09,630
Tell Barca to look a little deeper. Make
sure these guys aren't working off of
323
00:32:09,630 --> 00:32:12,810
beef. I'm trying to tell you, you got to
place one of your guys with Fierro.
324
00:32:14,770 --> 00:32:16,670
You got to tighten it up.
325
00:32:17,230 --> 00:32:19,750
If he gets pushed hard, he's gonna roll.
326
00:32:21,680 --> 00:32:23,620
You don't listen very good, brother.
327
00:32:24,660 --> 00:32:26,020
You listen, brother.
328
00:32:27,580 --> 00:32:32,220
I made you an offer when you crawled in
here with Castro's boot print on your
329
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
butt.
330
00:32:33,340 --> 00:32:38,300
I give the orders and you stick around
so long as you follow them.
331
00:32:45,140 --> 00:32:48,480
Piero decided to cooperate after we
offered him the witness protection plan.
332
00:32:48,620 --> 00:32:50,340
They're holding him at county. We'll
pick him up.
333
00:32:50,670 --> 00:32:51,750
Before the deal is set to go.
334
00:32:51,970 --> 00:32:54,950
You know, these two guys are running
around in circles trying to connect this
335
00:32:54,950 --> 00:32:56,830
investigation with Alvarez's murder.
336
00:32:57,210 --> 00:33:00,890
Two suspects running loose. One of them
tried to blow you away last night,
337
00:33:00,930 --> 00:33:04,530
Hooker. We don't like that. I'm not
crazy about it myself, but I want Cates.
338
00:33:04,790 --> 00:33:08,330
You're talking about one of the top
criminal attorneys in this city. You
339
00:33:08,330 --> 00:33:10,430
really think you're going to ever get
that high up in the ladder, do you,
340
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
Hooker?
341
00:33:11,810 --> 00:33:15,430
Fierro said that Cates handles the big
deals in person. He's got a new load
342
00:33:15,430 --> 00:33:16,430
coming in.
343
00:33:16,910 --> 00:33:18,570
Fierro placed our order this morning.
344
00:33:18,830 --> 00:33:19,830
20 kilos.
345
00:33:20,400 --> 00:33:21,399
Forty -four pounds.
346
00:33:21,400 --> 00:33:22,820
What are we talking about in dollars?
347
00:33:23,140 --> 00:33:26,800
Fifty thousand dollars a kilo. That's a
million dollars. This isn't Donkey Kong
348
00:33:26,800 --> 00:33:28,640
hooker. This is the real world.
349
00:33:28,920 --> 00:33:30,200
You know your priorities stink, Twill.
350
00:33:31,260 --> 00:33:34,180
Narcs like Tony put their lives on the
line to fight drugs. And you're worried
351
00:33:34,180 --> 00:33:36,500
about money? I don't care what you think
about me, Sergeant. From where I'm
352
00:33:36,500 --> 00:33:39,240
sitting, the risks are overwhelming. You
ever make a case, Twill?
353
00:33:39,820 --> 00:33:40,820
You couldn't have.
354
00:33:40,920 --> 00:33:42,320
You go through life playing it safe.
355
00:33:43,980 --> 00:33:44,980
Cates has a brother.
356
00:33:45,220 --> 00:33:46,400
A Mario Lita gangster.
357
00:33:46,640 --> 00:33:48,860
He was a jailbird in Cuba.
358
00:33:50,270 --> 00:33:51,970
Thumb and his finger, right hand.
359
00:33:52,410 --> 00:33:53,410
He has a tattoo.
360
00:33:53,990 --> 00:33:54,990
The word Madra.
361
00:33:55,230 --> 00:33:56,230
And an arrow.
362
00:33:57,410 --> 00:33:58,770
Signifying his criminal specialty.
363
00:33:59,350 --> 00:34:00,149
Which is?
364
00:34:00,150 --> 00:34:02,710
Murder. In Cuba, he was a paid assassin.
365
00:34:02,930 --> 00:34:06,050
You know, Tony Alvarez was not just
murdered. He was assassinated.
366
00:34:06,730 --> 00:34:09,590
You think about the type of person it
takes to put a gun to a man's head and
367
00:34:09,590 --> 00:34:11,210
pull the trigger. And then you think
about Kate's brother.
368
00:34:11,449 --> 00:34:12,469
You say the risks are overwhelming?
369
00:34:13,250 --> 00:34:14,969
When I think about Tony, I know they're
worth it.
370
00:34:25,159 --> 00:34:26,500
When do you call me in with the cash?
371
00:34:26,739 --> 00:34:28,139
Not until it's time to count the money.
372
00:34:29,719 --> 00:34:32,820
You left this number on Kate's service.
Now, how long have we been waiting?
373
00:34:33,020 --> 00:34:33,938
About three hours.
374
00:34:33,940 --> 00:34:36,260
Damn it, Will, will you sit down? Cool
it, Jim.
375
00:34:40,360 --> 00:34:41,420
We're all feeling the pressure.
376
00:34:46,179 --> 00:34:48,960
You've been eating your guts out since
this thing started. Talk to me.
377
00:34:50,340 --> 00:34:54,420
I was there to watch Tony's back at the
stakeout. It was my job, and I blew it.
378
00:34:54,840 --> 00:34:56,900
You saw a man about to be knifed and you
went to help him.
379
00:34:57,180 --> 00:34:58,220
Don't you think Tony would understand?
380
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
I don't know.
381
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
I wish I could ask him. You don't need
to.
382
00:35:02,680 --> 00:35:04,680
I'm telling you, he'd have done the same
thing you did.
383
00:35:05,600 --> 00:35:07,000
What's happened, happened.
384
00:35:07,860 --> 00:35:11,120
If you don't stop letting this thing eat
you up, we're both going to be in
385
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
trouble on this one.
386
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
I know.
387
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Don't worry, I'll be there.
388
00:35:32,490 --> 00:35:33,490
With the money.
389
00:35:34,730 --> 00:35:35,750
We got two hours.
390
00:35:36,290 --> 00:35:37,330
Let's go get Piero.
391
00:35:46,070 --> 00:35:47,330
Meet us at Pier 16.
392
00:35:47,710 --> 00:35:48,830
That mean anything to you?
393
00:35:49,610 --> 00:35:53,670
The load's probably coming in off a
freighter. They've done it before.
394
00:35:54,610 --> 00:35:55,650
What else should we know?
395
00:35:56,630 --> 00:35:59,130
He'll probably have other guys around
him.
396
00:35:59,910 --> 00:36:01,150
Stay off the air.
397
00:36:01,740 --> 00:36:03,280
They know all your frequencies.
398
00:36:03,940 --> 00:36:06,520
And watch out for Kate's brother.
399
00:36:07,100 --> 00:36:08,440
He's a real local.
400
00:36:19,860 --> 00:36:20,860
Hi, Charlie.
401
00:36:21,520 --> 00:36:26,080
Frank Fierro.
402
00:36:26,980 --> 00:36:28,440
I didn't know he was here.
403
00:36:29,100 --> 00:36:30,260
Wasn't here very long.
404
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
customer of mine.
405
00:36:34,470 --> 00:36:35,530
Who bailed him out?
406
00:36:36,270 --> 00:36:38,630
Nobody. He must have made some kind of
deal.
407
00:36:38,910 --> 00:36:40,710
He was just released into police
custody.
408
00:36:54,350 --> 00:36:58,530
You take care of the introduction,
Piero.
409
00:36:58,970 --> 00:37:02,270
We'll handle the rest. Yeah, and don't
look so tight. It's not easy, man, when
410
00:37:02,270 --> 00:37:03,270
you're in my shoes.
411
00:37:03,330 --> 00:37:05,730
Come on. You stay here. Stay with the
car.
412
00:37:18,830 --> 00:37:22,550
Very punctual. Quality I like in people
I do business with.
413
00:37:29,610 --> 00:37:30,610
You don't look well.
414
00:37:31,310 --> 00:37:32,310
You're sweating.
415
00:37:32,850 --> 00:37:33,850
It's nothing.
416
00:37:35,290 --> 00:37:36,910
Maybe I got a flu bug.
417
00:37:38,390 --> 00:37:39,390
Nice place you picked.
418
00:37:39,590 --> 00:37:41,550
It's not fancy, but safe.
419
00:37:42,470 --> 00:37:46,230
One of my clients owns this facility.
It's shut down temporarily.
420
00:37:46,810 --> 00:37:47,589
We got company?
421
00:37:47,590 --> 00:37:51,730
There's no one, except my brother. Would
you like to meet him? No, no, no. Let's
422
00:37:51,730 --> 00:37:52,730
get started.
423
00:37:52,750 --> 00:37:55,270
It will be a moment. We're waiting for
your merchandise.
424
00:37:55,850 --> 00:37:58,150
How about we start with a money count
first?
425
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
It's close by.
426
00:37:59,790 --> 00:38:01,510
It'll be brought in when the merchandise
arrives.
427
00:38:01,850 --> 00:38:03,250
Pointuality's a quality I like, too.
428
00:38:03,730 --> 00:38:04,649
Where's the stuff?
429
00:38:04,650 --> 00:38:05,650
It'll be here.
430
00:38:05,930 --> 00:38:06,930
Like when?
431
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Anything on the scanner?
432
00:38:17,490 --> 00:38:18,770
Then what are you doing here?
433
00:38:23,830 --> 00:38:25,670
Go back and keep watch.
434
00:38:26,930 --> 00:38:27,930
Lay off it.
435
00:38:28,279 --> 00:38:29,279
I know my job.
436
00:38:32,220 --> 00:38:33,220
Time's up. See you around, pal.
437
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
Be patient.
438
00:39:06,540 --> 00:39:07,540
Twenty kilos.
439
00:39:08,460 --> 00:39:10,940
Looks like it's all in here.
440
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
Catch of the day.
441
00:39:12,940 --> 00:39:16,100
Dumped off the rust bucket in the
harbor, huh? The rust bucket, as you
442
00:39:16,120 --> 00:39:19,620
has a cargo more valuable than any
supertanker, I assure you.
443
00:39:21,340 --> 00:39:22,340
Now.
444
00:39:31,220 --> 00:39:32,220
What's he doing here?
445
00:39:37,180 --> 00:39:40,360
Zip it up. We're getting out of here.
You got it. No, no, it's only Baca.
446
00:39:40,940 --> 00:39:44,080
That man there, he's working for the
cops. You're crazy, man.
447
00:39:44,280 --> 00:39:46,300
He got sprung from county to help them.
448
00:39:46,600 --> 00:39:47,780
That man's trying to louse up our deal.
449
00:39:48,180 --> 00:39:49,300
I don't see any cops here.
450
00:39:49,580 --> 00:39:50,680
Oh, maybe I do.
451
00:39:51,440 --> 00:39:54,440
Maybe you're just plain local like your
brother. Actually, it doesn't make any
452
00:39:54,440 --> 00:39:56,560
difference who you are. We have the
money.
453
00:40:11,220 --> 00:40:13,120
Stacy! You face down, hands apart!
454
00:42:44,319 --> 00:42:45,319
It's Tony's.
455
00:42:46,660 --> 00:42:47,660
You got him, Jim.
456
00:42:49,320 --> 00:42:50,760
He's the one that pulled the trigger on
Tony.
457
00:43:08,520 --> 00:43:12,780
The case made page one. The supervising
agent Twill made page one. Read it.
458
00:43:13,300 --> 00:43:18,600
When DEA supervisor Twill was asked
about the case, he replied modestly, all
459
00:43:18,600 --> 00:43:21,860
did was assemble the very best people
and give them the resources to do the
460
00:43:22,140 --> 00:43:23,560
Can you believe that?
461
00:43:24,140 --> 00:43:27,840
We confiscated nearly 50 pounds of pure
cocaine and made several arrests,
462
00:43:27,980 --> 00:43:32,560
including that of a prominent attorney,
Rodolfo Cates, who has been implicated
463
00:43:32,560 --> 00:43:34,120
in the murder of agent Tony Alvarez.
464
00:43:35,560 --> 00:43:36,640
Do I need to read on?
465
00:43:37,150 --> 00:43:41,250
Sounds like we just stood around with
our hands in our pockets while Super
466
00:43:41,250 --> 00:43:42,310
Twill did all the work.
467
00:43:42,750 --> 00:43:44,310
At least he mentioned Tony.
468
00:43:44,890 --> 00:43:46,990
Yeah, well, for a guy like Twill, it
amounts to an epitaph.
469
00:43:47,430 --> 00:43:49,090
My brother never looked for glory.
470
00:43:49,550 --> 00:43:53,330
He just wanted to do his job as well as
he could. Nobody knows that better than
471
00:43:53,330 --> 00:43:54,330
we do, believe me.
472
00:43:54,530 --> 00:43:55,710
Let's go. We're due on watch.
473
00:43:57,150 --> 00:43:59,750
You just let me know any time you want
to get back in the harness, Junior. Hey,
474
00:43:59,790 --> 00:44:00,769
I'm ready, Hooker.
475
00:44:00,770 --> 00:44:01,629
I'm ready.
476
00:44:01,630 --> 00:44:05,270
Only on account of my wound and all
the...
477
00:44:05,820 --> 00:44:08,060
Doc says that I can't stand any
aggravation.
478
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
Aggravation?
479
00:44:11,260 --> 00:44:16,400
Yeah, so you won't mind keeping your
voice down and not calling me Junior and
480
00:44:16,400 --> 00:44:17,400
stuff like that?
481
00:44:18,040 --> 00:44:19,200
No problem, Junior.
482
00:44:22,600 --> 00:44:29,440
Ramon, I know that you're a mature,
responsible adult who shouldn't be
483
00:44:29,440 --> 00:44:33,920
around with frivolous people, which is
why I asked the DeFalco sisters.
484
00:44:34,900 --> 00:44:36,140
Never to call you again.
485
00:44:36,620 --> 00:44:37,620
Booker, you didn't.
486
00:44:38,020 --> 00:44:39,160
Gotcha, Junior.
34304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.