All language subtitles for T.J Hooker s03e12 Slay Ride
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,130 --> 00:00:21,130
Thank you.
2
00:01:40,229 --> 00:01:43,030
Merry Christmas!
3
00:01:43,760 --> 00:01:46,420
Merry Christmas. Thank you so much.
4
00:01:46,720 --> 00:01:50,860
There'll be a lot of happy children.
Thank you. Thank you so much.
5
00:01:51,240 --> 00:01:54,880
Thank you. Merry Christmas to you. Merry
Christmas.
6
00:01:55,200 --> 00:01:56,560
Merry Christmas.
7
00:01:59,020 --> 00:02:00,020
Ho,
8
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
ho, ho.
9
00:02:07,180 --> 00:02:10,000
Merry Christmas. Merry Christmas.
10
00:02:21,870 --> 00:02:22,870
There goes Rodriguez.
11
00:02:24,010 --> 00:02:25,410
The buy should be going down soon.
12
00:02:31,390 --> 00:02:33,910
Not a moment too soon. I got some
Christmas shopping to do.
13
00:02:34,270 --> 00:02:36,610
Too bad. Hooker makes such a cute Santa
Claus.
14
00:02:36,950 --> 00:02:38,610
It's a shame to waste the costume.
15
00:02:38,990 --> 00:02:40,690
When we worked Nark together, he was a
specialist.
16
00:02:41,370 --> 00:02:44,430
I told him and Romano I appreciate you
guys helping on this gig.
17
00:02:44,710 --> 00:02:48,660
Right. I was thrilled when Hooker
volunteered us. Yeah, a couple of days
18
00:02:48,660 --> 00:02:51,640
Christmas and all, and we were so
shorthanded. Where is your Christmas
19
00:02:51,780 --> 00:02:53,880
partner? Where Romano's is right now.
20
00:02:54,380 --> 00:02:57,540
We were invited to an all -night party
at the Beale sisters, and right now
21
00:02:57,540 --> 00:03:00,460
they're probably oiled down under the
mistletoe with two other guys.
22
00:03:01,120 --> 00:03:02,119
Oiled down?
23
00:03:02,120 --> 00:03:03,720
What are they going to do, swim the
channel?
24
00:03:04,040 --> 00:03:07,240
It's easy for you to say. You have your
attorney. What's his face to keep you
25
00:03:07,240 --> 00:03:09,880
warm? Not anymore. We're split up.
You're kidding.
26
00:03:10,780 --> 00:03:11,800
Gone with the wind.
27
00:03:14,540 --> 00:03:15,580
Okay, you've got a problem.
28
00:03:16,420 --> 00:03:17,660
Merry Christmas.
29
00:03:19,880 --> 00:03:21,400
Merry Christmas.
30
00:03:23,260 --> 00:03:25,440
Oh, what the hell is this, buddy?
31
00:03:26,240 --> 00:03:28,260
What? I said, what do you think you're
doing here?
32
00:03:30,100 --> 00:03:33,700
Excuse me, sir, I'm a little bit busy
now. You're busy on my quarter? This is
33
00:03:33,700 --> 00:03:35,060
quarter? What are you doing here?
34
00:03:38,880 --> 00:03:40,340
Hey, you got the sash?
35
00:03:40,560 --> 00:03:41,600
I got it. All right.
36
00:03:42,010 --> 00:03:43,690
Where's the connection, man? Hey, relax,
relax.
37
00:03:43,990 --> 00:03:44,809
They'll be here.
38
00:03:44,810 --> 00:03:47,070
Hey, come on over here. I'll make you a
deal on a nice Christmas tree.
39
00:03:47,430 --> 00:03:49,030
This is my corner. This is my chimney.
40
00:03:49,530 --> 00:03:50,530
What are you doing here?
41
00:03:54,210 --> 00:03:55,310
They're coming in, Hook. Are you ready?
42
00:04:02,690 --> 00:04:04,190
Stacy, Corgan, get ready for backup.
43
00:04:05,250 --> 00:04:07,080
Give me a break, will you? I'm up. Comp
undercover.
44
00:04:07,360 --> 00:04:10,800
And I'm Rudolph the Red -Nosed Reindeer.
I've been working this same quarter for
45
00:04:10,800 --> 00:04:12,980
six years. And you're plane jumping,
Bob.
46
00:04:17,320 --> 00:04:18,560
All right, get ready. It's going down.
47
00:04:18,779 --> 00:04:19,800
Huh? What's going down?
48
00:04:20,040 --> 00:04:21,640
You are, if you don't get out of my way.
49
00:05:26,380 --> 00:05:27,380
Hands behind your neck.
50
00:05:36,540 --> 00:05:38,420
You! Police, I need your car.
51
00:05:38,680 --> 00:05:41,940
What? I'm sorry, sir. It's an emergency.
No, no, no. Wait a minute. Listen. No,
52
00:05:41,960 --> 00:05:42,779
you don't understand.
53
00:05:42,780 --> 00:05:43,780
I just bought this.
54
00:05:56,550 --> 00:05:58,450
Lousy, stinking cops. They're after
Marino.
55
00:05:59,050 --> 00:06:00,770
The guy we were supposed to meet? Yeah.
56
00:06:02,930 --> 00:06:04,150
Give him all me money.
57
00:06:05,110 --> 00:06:06,950
Should have punched out those cops and
lions.
58
00:06:09,250 --> 00:06:10,570
Can't you keep that kid quiet?
59
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
Merry Christmas, punk.
60
00:08:48,420 --> 00:08:53,040
I'll have a blue Christmas
61
00:08:53,040 --> 00:08:56,380
without you.
62
00:08:58,000 --> 00:09:03,700
And I'll be so blue just thinking
63
00:09:03,700 --> 00:09:06,480
about you.
64
00:09:08,860 --> 00:09:13,120
Hey, hooker. Is Mr. Preston the
gentleman you borrowed the car from?
65
00:09:13,680 --> 00:09:18,580
Preston, I'm really glad they found you,
and I'm so sorry about your car.
66
00:09:19,100 --> 00:09:20,280
What about my car?
67
00:09:20,540 --> 00:09:25,620
Mr. Preston, your car is in the impound
garage, and it's not doing too well.
68
00:09:26,600 --> 00:09:27,980
But it was brand new.
69
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Yeah, I know.
70
00:09:30,060 --> 00:09:34,680
Look, the city is going to pay for
damages. We'll make out the forms for
71
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
Mr.
72
00:09:37,880 --> 00:09:40,020
Preston, I don't want you to be without
a car on Christmas, so here you take
73
00:09:40,020 --> 00:09:41,020
mine.
74
00:09:43,539 --> 00:09:46,780
It sparked right outside. It's a blue
dodge. You've got to start it by putting
75
00:09:46,780 --> 00:09:47,780
it in neutral.
76
00:09:47,820 --> 00:09:49,660
Well, I just brought my... I know.
77
00:09:54,580 --> 00:09:58,360
What's the matter with you? Why didn't
you tell me? I don't know what to tell
78
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
you. I gave you some privacy.
79
00:10:02,040 --> 00:10:03,620
Right, Mom. I love you, too.
80
00:10:05,820 --> 00:10:08,200
Oh, I can't wait to taste your Christmas
dinner.
81
00:10:09,140 --> 00:10:12,440
Oh, the baccalaureate ravioli. My mouth
is watering just thinking about it.
82
00:10:13,760 --> 00:10:16,260
Yeah, the plane will be in Philly at 12
noon.
83
00:10:16,780 --> 00:10:18,020
Yeah. Okay.
84
00:10:18,780 --> 00:10:19,800
Do all your bandy, Mama.
85
00:10:26,640 --> 00:10:28,260
Hey, how did Mr. Preston take it?
86
00:10:28,800 --> 00:10:30,380
He was mumbling incoherently.
87
00:10:30,880 --> 00:10:32,480
But he took it as well as could be
expected.
88
00:10:32,780 --> 00:10:34,380
About as well as I took your timing out
there tonight.
89
00:10:34,750 --> 00:10:37,430
Hey, we're innocent of all charges, pal.
What'd you do, take the scenic route?
90
00:10:37,630 --> 00:10:40,750
It wasn't Jim's fault. Some yo -yo
blocked our way with an old junker.
91
00:10:40,810 --> 00:10:41,850
Unbelievable. Wouldn't move.
92
00:10:42,730 --> 00:10:45,650
By the time I would have reamed him a
new... Share me the details. You guys
93
00:10:45,650 --> 00:10:47,290
have left your Christmas spirit with the
Beale sisters.
94
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Not to worry.
95
00:10:49,250 --> 00:10:50,650
We got a rain check for tomorrow night.
96
00:10:50,890 --> 00:10:53,630
Oh, no. You guys said you were coming to
my place for dinner tomorrow.
97
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
Right, Hooper?
98
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
What? I'm sorry?
99
00:10:56,730 --> 00:10:58,010
Dinner tomorrow at my place.
100
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
Oh, sweetheart.
101
00:10:59,550 --> 00:11:01,070
Can I let you know about that?
102
00:11:01,330 --> 00:11:04,010
Listen, you guys, I'm sorry. I gotta go
turn in my Santa suit.
103
00:11:08,430 --> 00:11:10,750
We're feeding hookers. You bugged about
one of the guys in the bus getting away?
104
00:11:11,610 --> 00:11:13,130
That and the Christmas blues.
105
00:11:14,870 --> 00:11:17,530
First time without his family since they
moved to Oregon.
106
00:11:18,290 --> 00:11:19,290
Oh, well.
107
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
Listen, Stacy.
108
00:11:24,870 --> 00:11:28,390
About tomorrow night, I don't suppose
you could let us off the hook. We could
109
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
it another night. Sure.
110
00:11:29,630 --> 00:11:30,630
Christmas blues?
111
00:11:31,410 --> 00:11:33,810
Just being around you guys could give
someone the blues.
112
00:11:34,650 --> 00:11:36,510
We'll have fun with the Beale sisters
tomorrow.
113
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
I'll eat by myself.
114
00:11:38,520 --> 00:11:39,760
Hey, wait a minute. You stay.
115
00:11:40,000 --> 00:11:41,420
Stacy, I'm sorry. Wait a minute.
116
00:11:46,360 --> 00:11:49,960
I feel bad I upset her, but who could
know she'd be so sensitive? I should.
117
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
What's up?
118
00:11:52,020 --> 00:11:53,020
Busted romance.
119
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
The lawyer?
120
00:11:55,820 --> 00:11:58,420
She's trying to act like everything's
okay, but I know she's hurting.
121
00:11:59,740 --> 00:12:01,760
Captain's out of town and she's got no
other family.
122
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Right.
123
00:12:04,490 --> 00:12:06,630
I think she's got the same bug that's
got Hooker down.
124
00:12:08,530 --> 00:12:09,830
They're both going to be alone on
Christmas.
125
00:12:24,970 --> 00:12:27,950
We've got to pick up some food and some
quick cash till we find Marino.
126
00:12:28,710 --> 00:12:31,970
The pharmacy that Brady owes me to turn
us on to some good things. No!
127
00:12:32,480 --> 00:12:33,920
No, I don't want you in his rugs again.
128
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
No.
129
00:12:35,960 --> 00:12:37,860
Can't you keep that kid quiet for two
minutes?
130
00:12:38,100 --> 00:12:39,640
She is just tired and hungry.
131
00:12:39,940 --> 00:12:41,440
We're going to take care of that right
now.
132
00:12:42,560 --> 00:12:46,440
Look, I got the number of a chick that
Marino used to bunk with. She's going to
133
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
know where he is.
134
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Let's go.
135
00:12:58,900 --> 00:13:00,140
Big night tonight, Stacey.
136
00:13:00,880 --> 00:13:02,700
I'm just playing dead, Mother, Mr.
Frank.
137
00:13:03,440 --> 00:13:05,900
Sounds like Romano and Carr are going to
do to arrive.
138
00:13:06,780 --> 00:13:10,520
They reconsidered a dinner invitation,
so I'm trying out a new recipe on them.
139
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
Butter.
140
00:13:20,300 --> 00:13:22,240
Oh, it looks like your hands are full
somehow.
141
00:13:30,570 --> 00:13:31,509
Pretty baby.
142
00:13:31,510 --> 00:13:32,510
Pretty baby.
143
00:13:33,970 --> 00:13:34,970
Swag.
144
00:13:43,450 --> 00:13:44,450
Anything else, folks?
145
00:13:44,670 --> 00:13:46,090
A bottle of Kentucky bourbon.
146
00:13:49,430 --> 00:13:50,730
Oh, will that be all, sir?
147
00:13:51,910 --> 00:13:53,130
The cash and the register.
148
00:13:57,480 --> 00:14:00,160
That's not enough money in that register
to make it worth your while. You just
149
00:14:00,160 --> 00:14:03,100
button your fat lip, old man, and you
open that drawer.
150
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
Move, now!
151
00:14:04,860 --> 00:14:08,960
Get back where you were.
152
00:14:09,380 --> 00:14:11,420
Just take the money. There's no need to
hurt anyone.
153
00:14:13,260 --> 00:14:15,040
Troy, you promised you wouldn't hurt
anybody.
154
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
Just shut up.
155
00:14:18,040 --> 00:14:19,340
And keep that kid quiet.
156
00:14:23,000 --> 00:14:24,460
$17. Where's the rest?
157
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
There isn't.
158
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Cheap old man.
159
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
Oh!
160
00:14:57,380 --> 00:14:59,400
I need an ambulance at 5th and Collins.
161
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Stacy, you okay?
162
00:15:23,160 --> 00:15:26,920
I didn't have my service revolver with
me. I might have been able to stop it
163
00:15:26,920 --> 00:15:28,800
before it started. You can't blame
yourself.
164
00:15:29,040 --> 00:15:32,360
I didn't think about it. Did you get a
description on the suspect? Stacy said
165
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
was a young couple.
166
00:15:33,660 --> 00:15:37,500
Men, hard -looking, late 20s with a
teenage girl. Hearing a baby.
167
00:15:38,300 --> 00:15:40,920
Baby? A getaway car with an old station
wagon.
168
00:15:41,140 --> 00:15:43,760
I couldn't see the numbers, but it was a
Texas plate.
169
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
What?
170
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
Jim, I can't swear to you.
171
00:15:51,160 --> 00:15:54,340
But it looked like the same car that
blocked us at the NARC bud yesterday.
172
00:15:54,800 --> 00:15:56,640
Sounds like a couple of amateurs from
the NL.
173
00:15:57,660 --> 00:16:00,240
Worst kind. A real pro would have been
less likely to have a nervous bigger
174
00:16:00,240 --> 00:16:02,640
finger. How do you figure it? A baby?
175
00:16:03,880 --> 00:16:05,280
Maybe they couldn't get a babysitter.
176
00:16:18,640 --> 00:16:20,860
baby, Troy Don. I think she's coming
down with a fever.
177
00:16:21,100 --> 00:16:23,060
You should have left her in Texas with
your mama.
178
00:16:24,760 --> 00:16:26,780
There he is, right on schedule.
179
00:16:35,140 --> 00:16:36,140
Say, George.
180
00:16:36,500 --> 00:16:37,640
Hey, what is this old buddy?
181
00:16:38,060 --> 00:16:40,540
He didn't tell me about the girlfriend
or about a baby either.
182
00:16:41,000 --> 00:16:44,560
Ain't no sweat. Sue Ann here's already
pulled a couple of jobs with me. Yeah,
183
00:16:44,580 --> 00:16:48,200
right. I suppose the baby loaded the
bullets in the gun. You know, George,
184
00:16:48,200 --> 00:16:49,400
not in a very humorous mood.
185
00:16:49,980 --> 00:16:53,040
In fact, I'm just looking to get that
cash you owe me. Listen, you're going to
186
00:16:53,040 --> 00:16:54,100
get the money I owe you, old buddy.
187
00:16:54,340 --> 00:16:57,060
It's a little rough, you know, after
that last heist. I'm a little short. But
188
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
we're short, too.
189
00:17:00,120 --> 00:17:01,600
I think we'd better get her to a doctor.
190
00:17:01,900 --> 00:17:02,679
Hey, look.
191
00:17:02,680 --> 00:17:05,420
If you want to do a job, you can count
me in, all right? But if you're going to
192
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
use a baby, I'm out.
193
00:17:17,579 --> 00:17:19,720
But I've tried calling direct, operator.
I'm getting no answer.
194
00:17:20,420 --> 00:17:21,900
I thought maybe there might be a
problem.
195
00:17:22,579 --> 00:17:25,540
Because I've been trying to call all day
and I'm getting no answer. And I know
196
00:17:25,540 --> 00:17:26,540
they're home.
197
00:17:27,839 --> 00:17:31,720
I know... What?
198
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
Thank you, operator.
199
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
I'll try again.
200
00:17:40,500 --> 00:17:41,580
Problem getting through to Oregon?
201
00:17:41,920 --> 00:17:42,919
No answer.
202
00:17:42,920 --> 00:17:43,859
Your kid?
203
00:17:43,860 --> 00:17:44,860
Yeah, I'm getting worried.
204
00:17:45,260 --> 00:17:48,000
I've been trying to reach my folks and
my ex in San Francisco. Same problem.
205
00:17:48,500 --> 00:17:50,380
I guess everybody's out Christmas
shopping.
206
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
You're probably right.
207
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
All right, Stacy.
208
00:17:54,460 --> 00:17:56,140
Let's talk about this man and this girl.
209
00:17:56,420 --> 00:17:58,660
What else about their appearance or the
speech?
210
00:17:59,560 --> 00:18:01,180
Western or southern accent, right?
211
00:18:01,620 --> 00:18:04,500
Yes, and she called him Troy. Her name
was Sue Ann.
212
00:18:04,860 --> 00:18:08,460
The baby didn't look well. It was in a
yellow blanket. Tiny little thing.
213
00:18:09,360 --> 00:18:12,420
And he had a tattoo on his left arm. A
navel insignia.
214
00:18:13,020 --> 00:18:14,020
USS Lincoln.
215
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
All right.
216
00:18:15,660 --> 00:18:17,920
Teletype Naval Military Personnel
Command in Washington.
217
00:18:19,140 --> 00:18:23,180
Got a rundown on Annie Troy, first name,
last name, who served on the carrier
218
00:18:23,180 --> 00:18:24,900
USS Lincoln the last ten years.
219
00:18:25,940 --> 00:18:28,640
Mr. Frank just came through surgery in
good shape.
220
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
He's resting comfortably.
221
00:18:30,100 --> 00:18:30,939
Thank God.
222
00:18:30,940 --> 00:18:34,180
Can we talk to him? Doctor said there's
no problem as long as we don't tire him.
223
00:18:34,300 --> 00:18:36,480
Check it out. Stacy, I want you to work
with an identikit.
224
00:18:37,200 --> 00:18:38,840
Romano, let's go. You got something?
225
00:18:39,080 --> 00:18:41,480
Yeah. Danny the Gift, one of our narcs.
Track him.
226
00:18:41,980 --> 00:18:43,940
After all these years, Danny's got
religion.
227
00:18:52,280 --> 00:18:53,460
That's right, Hooker.
228
00:18:53,760 --> 00:18:59,340
I swear I'm reborn, man. From now on,
I'm God's servant. Try the beans.
229
00:18:59,340 --> 00:19:00,340
good for your heart.
230
00:19:01,640 --> 00:19:03,260
These guys eat better than you, Hooker.
231
00:19:03,560 --> 00:19:05,140
These beans aren't good for your heart.
232
00:19:06,880 --> 00:19:08,540
And where are you eating Christmas
dinner?
233
00:19:08,940 --> 00:19:11,620
Joe's diner? Don't know. It's a pretty
mean hot turkey sandwich.
234
00:19:11,860 --> 00:19:12,860
Oh.
235
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Well, then.
236
00:19:23,180 --> 00:19:24,940
Being God's servant is a good thing.
237
00:19:25,160 --> 00:19:27,000
Yeah. Does this mean you're off the
bottle?
238
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
Dry, Hooker.
239
00:19:28,940 --> 00:19:30,620
Dry as the Sahara.
240
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
Well, congratulations.
241
00:19:34,200 --> 00:19:35,520
I want George Marino.
242
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
George, huh?
243
00:19:40,010 --> 00:19:41,010
Give me a way to go.
244
00:19:41,130 --> 00:19:44,410
I heard he had a drug deal broke down on
him. I know. I was there.
245
00:19:44,950 --> 00:19:48,990
I want to know what happened to him
after that.
246
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
Oh, no.
247
00:19:51,490 --> 00:19:52,750
Hooker says you'd know, Danny.
248
00:19:53,070 --> 00:19:56,210
He says you know anything and everything
that goes down on the street.
249
00:19:56,810 --> 00:19:58,210
You said that, Hooker?
250
00:20:00,210 --> 00:20:01,210
Yeah, Danny, I did.
251
00:20:03,470 --> 00:20:05,210
That's nice, Hooker.
252
00:20:05,950 --> 00:20:06,950
Real nice.
253
00:20:09,230 --> 00:20:10,230
It's like this.
254
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
See?
255
00:20:11,970 --> 00:20:16,310
Ever since he hit the pavement out here
from Texas, George's fallback has been
256
00:20:16,310 --> 00:20:20,530
with a little squeeze on the south side.
Name him Carlita Frazier.
257
00:20:23,130 --> 00:20:24,130
Sinful girl.
258
00:20:24,330 --> 00:20:25,330
Turns tricks.
259
00:20:26,570 --> 00:20:27,570
You know her?
260
00:20:27,670 --> 00:20:28,670
I know her.
261
00:20:28,750 --> 00:20:29,930
Advice will tell us where to get her.
262
00:20:30,590 --> 00:20:31,750
Thanks, Donnie. Appreciate it, David.
263
00:20:36,590 --> 00:20:37,590
Poker.
264
00:20:39,470 --> 00:20:41,030
Pray for me, huh?
265
00:20:43,330 --> 00:20:44,330
I will.
266
00:20:51,070 --> 00:20:52,410
Texas. Texas.
267
00:20:53,410 --> 00:20:54,530
The big state hooker.
268
00:20:54,910 --> 00:20:58,310
Stacy spotted a Texas license plate on
the robbery getaway car. She thought the
269
00:20:58,310 --> 00:21:01,970
same car blocked them near the drug bust
at Marino's tree lot.
270
00:21:02,290 --> 00:21:05,650
And didn't she say they had Southern or
Texan accents?
271
00:21:05,930 --> 00:21:09,390
Yep. Could be Marino and his Bonnie and
Clyde couple know each other.
272
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
Could be.
273
00:21:11,950 --> 00:21:12,950
Like you say,
274
00:21:13,630 --> 00:21:14,630
it's a big state.
275
00:21:15,870 --> 00:21:17,130
But anything's possible.
276
00:21:26,390 --> 00:21:27,890
How's it going?
277
00:21:28,130 --> 00:21:31,550
It's looking good. How's Vice doing with
Carlita Frazier? I heard she's sworn
278
00:21:31,550 --> 00:21:33,850
off turning tricks for Christmas and
strictly legit.
279
00:21:34,090 --> 00:21:37,400
Yeah? She's working in a small joint on
52nd as a topless dancer.
280
00:21:37,800 --> 00:21:38,779
Uh -huh.
281
00:21:38,780 --> 00:21:39,920
Sounds educational.
282
00:21:40,620 --> 00:21:41,800
I'm into dance, you know.
283
00:21:42,080 --> 00:21:42,939
I figured.
284
00:21:42,940 --> 00:21:44,140
We'll cruise by there tonight.
285
00:21:44,480 --> 00:21:46,120
You think she can give us George Marino?
286
00:21:46,360 --> 00:21:48,580
It's the one Christmas present I want,
Junior.
287
00:21:49,440 --> 00:21:51,300
The hair still isn't quite right.
288
00:21:51,760 --> 00:21:53,180
Hello. Girl club.
289
00:21:54,780 --> 00:21:56,840
Another liquor store, 211, just went
down.
290
00:21:57,200 --> 00:22:00,660
The guy with the tattoo was ID'd. Looks
like our friends from Texas are at it
291
00:22:00,660 --> 00:22:02,240
again. Did they have the baby with them?
292
00:22:02,480 --> 00:22:03,880
Not this time, Stace. Hooker.
293
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
Telephone. Yeah.
294
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Overhill and 6th?
295
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
We'll be right there.
296
00:22:15,880 --> 00:22:18,920
Father DeMarco, from St. Joseph's
Church, just called.
297
00:22:19,560 --> 00:22:23,260
They found a baby at the foot of the
altar, wrapped in a yellow blanket.
298
00:22:28,500 --> 00:22:32,260
At first, I thought it was just a doll.
299
00:22:33,070 --> 00:22:35,530
I suppose it was because she was
sleeping so peacefully.
300
00:22:35,990 --> 00:22:39,690
And as I got closer, I could see it was
a little baby. What time did you find
301
00:22:39,690 --> 00:22:40,429
her, Father?
302
00:22:40,430 --> 00:22:42,050
It was shortly after 3 p .m.
303
00:22:42,570 --> 00:22:44,310
I was preparing the evening mass.
304
00:22:45,710 --> 00:22:46,710
Christmas season.
305
00:22:46,830 --> 00:22:48,730
God works the night shift, too, huh,
Father?
306
00:22:48,990 --> 00:22:49,990
Oh, he sure does.
307
00:22:50,730 --> 00:22:52,770
Any chance you might recognize the baby,
Father?
308
00:22:53,010 --> 00:22:54,690
Could be possible she's from your
parish.
309
00:22:55,730 --> 00:23:00,270
I have baptized hundreds of infants, and
I'm afraid that after a while they all
310
00:23:00,270 --> 00:23:01,270
look alike.
311
00:23:01,320 --> 00:23:05,220
Could there have been anyone here who
might have seen someone enter or leave
312
00:23:05,220 --> 00:23:06,220
church?
313
00:23:06,320 --> 00:23:07,880
Well, I asked the other priests.
314
00:23:08,720 --> 00:23:10,200
They didn't see anything unusual.
315
00:23:11,720 --> 00:23:12,880
I want a stat sheet.
316
00:23:13,500 --> 00:23:15,120
The baby's description and footprints.
317
00:23:16,840 --> 00:23:19,080
We'll wire it to every hospital in
Texas.
318
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
Can I hold her?
319
00:23:28,640 --> 00:23:29,980
What's going to happen to her now?
320
00:23:30,560 --> 00:23:31,780
We have a list of foster homes.
321
00:23:32,540 --> 00:23:36,460
Families will volunteer to take care of
abandoned kids in emergencies.
322
00:23:41,220 --> 00:23:47,000
Sergeant, there's a young couple in my
parish, and they've been discussing
323
00:23:47,000 --> 00:23:48,520
adoption with me.
324
00:23:49,180 --> 00:23:51,520
I wonder if it would be possible for
them to see the baby.
325
00:23:52,560 --> 00:23:56,640
Well, the families on our list have all
been foster parents before, but I'm sure
326
00:23:56,640 --> 00:23:57,640
we can arrange an interview.
327
00:23:57,720 --> 00:23:58,780
Oh, that would be fine.
328
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
Just fine.
329
00:24:45,260 --> 00:24:46,480
Carlita Frazier? Mm -hmm.
330
00:25:03,429 --> 00:25:07,370
She looks very, you know, Christmassy.
I'd say that.
331
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
Scotch, Bernie.
332
00:25:31,760 --> 00:25:33,080
Carlita? Hi.
333
00:25:34,480 --> 00:25:37,340
You back in plain clothes again, Hooker,
or is this a social visit?
334
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Business and pleasure.
335
00:25:40,040 --> 00:25:41,180
My partner, Fitz Romano.
336
00:25:41,720 --> 00:25:45,040
I loved your act, Carlita. You ought to
take it uptown where audiences
337
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
appreciate dance.
338
00:25:46,440 --> 00:25:47,840
Yeah? You think so, huh?
339
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
Absolutely.
340
00:25:49,600 --> 00:25:52,160
You're kind of cute. What are you doing
hanging with a guy like Hooker?
341
00:25:52,500 --> 00:25:55,200
I don't know how you can be so funny,
Carlita, when you're in such big
342
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
What trouble?
343
00:26:00,080 --> 00:26:01,039
George Marino.
344
00:26:01,040 --> 00:26:02,640
I haven't seen George in ages.
345
00:26:03,020 --> 00:26:06,120
Now, we heard that you've already done
your Christmas shopping for him.
346
00:26:06,820 --> 00:26:09,480
I'll bet if we went over to your place,
we'd find a present for George all
347
00:26:09,480 --> 00:26:11,400
wrapped and ready. Or maybe even George
himself.
348
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
And George has expanded his horizons.
349
00:26:14,120 --> 00:26:16,740
He's not just dealing dope anymore. He's
into armed robbery.
350
00:26:20,960 --> 00:26:24,300
Carlita. I don't know anything about...
I think you do.
351
00:26:25,280 --> 00:26:28,400
I think you know that George is running
with a male -female duo carrying a baby.
352
00:26:30,440 --> 00:26:32,300
Look, I don't need any more trouble, all
right?
353
00:26:32,600 --> 00:26:33,660
I'm not hooking anymore.
354
00:26:33,880 --> 00:26:37,740
I finally got vice off my back. And all
I need is for you two to give me a
355
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
break.
356
00:26:39,180 --> 00:26:40,180
One little break.
357
00:26:40,500 --> 00:26:42,440
You massage my back, sweetheart. I'll
massage yours.
358
00:26:45,080 --> 00:26:46,080
Okay.
359
00:26:47,120 --> 00:26:50,780
I heard from George C., but I haven't
laid eyes on him. Not in a couple of
360
00:26:50,780 --> 00:26:51,780
weeks. But he calls.
361
00:26:53,420 --> 00:26:55,320
Yeah. Okay, he calls.
362
00:26:56,280 --> 00:26:59,260
Well, when you hear from him,
sweetheart, I want to hear from you.
363
00:27:00,970 --> 00:27:02,590
Or I'll take you in and book you just
for practice.
364
00:27:18,770 --> 00:27:24,770
Troy Francis Guilford, Troy Don
Eldridge, Dale Robert Troy, Harold Lee
365
00:27:25,090 --> 00:27:26,270
John William Troy.
366
00:27:26,470 --> 00:27:27,690
All fit the description.
367
00:27:28,360 --> 00:27:31,460
All served on the USS Lincoln and all
lived in Texas at the time of their
368
00:27:31,460 --> 00:27:32,460
induction.
369
00:27:33,600 --> 00:27:34,620
Troy Don Eldridge.
370
00:27:35,200 --> 00:27:36,280
Our lead Troy.
371
00:27:37,020 --> 00:27:38,120
Make a pass for twins.
372
00:27:38,580 --> 00:27:42,420
Hooker, I've been trying that number in
Oregon for you. No connection so far.
373
00:27:42,480 --> 00:27:43,419
Oh.
374
00:27:43,420 --> 00:27:45,160
Thank you, but I'd appreciate it if you
keep trying.
375
00:27:45,480 --> 00:27:46,480
For you, no problem.
376
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Catch you later.
377
00:27:48,140 --> 00:27:49,360
I'm doing this at home.
378
00:27:50,980 --> 00:27:51,980
What's up?
379
00:27:52,960 --> 00:27:54,180
Still trying to reach the kids?
380
00:27:58,410 --> 00:27:59,790
Hope you have better luck than I did.
381
00:27:59,990 --> 00:28:00,990
You talked to your ex?
382
00:28:01,070 --> 00:28:03,410
Yeah. And? She said Merry Christmas.
383
00:28:03,730 --> 00:28:05,170
The divorce is final.
384
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Welcome to the club.
385
00:28:08,510 --> 00:28:09,890
First certificate just came in.
386
00:28:11,970 --> 00:28:12,970
Sally Ann Eldridge.
387
00:28:13,250 --> 00:28:18,790
Born 10th day of October this year in
City Hospital, Corpus Christi, Texas.
388
00:28:19,330 --> 00:28:22,590
And we continue the APB with a definite
on Troy Eldridge and George Moreno.
389
00:28:22,690 --> 00:28:25,330
Right. And where's Stacy? She should be
here by now. Central receiving.
390
00:28:25,970 --> 00:28:27,050
The baby had a cough.
391
00:28:27,420 --> 00:28:29,160
She asked me to talk to the intercept
officer.
392
00:28:29,880 --> 00:28:32,980
She wants approval to take care of the
baby till the foster home is set.
393
00:28:33,200 --> 00:28:36,720
I don't mind her playing mama for a day,
but I hope she doesn't get too caught
394
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
up.
395
00:28:38,000 --> 00:28:39,820
Well, I think it's already too late.
396
00:28:43,420 --> 00:28:44,540
There you go, sweetheart.
397
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
Is she okay?
398
00:28:46,720 --> 00:28:49,680
A little congestion. Otherwise, she's
healthy as can be.
399
00:28:50,260 --> 00:28:52,040
That's good news. Real good news.
400
00:28:52,600 --> 00:28:54,060
The nurse has some cough medicine.
401
00:28:54,320 --> 00:28:56,200
Two drops in her food will get the job
done.
402
00:28:56,540 --> 00:28:57,540
Thank you again, Doctor.
403
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
My pleasure.
404
00:29:04,540 --> 00:29:05,800
She has your eyes.
405
00:29:06,640 --> 00:29:09,420
Excuse me? Your baby. She has your eyes.
406
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Thank you.
407
00:29:16,220 --> 00:29:17,240
Merry Christmas.
408
00:29:30,480 --> 00:29:31,700
sure you check this liquor store out.
409
00:29:32,680 --> 00:29:33,680
It's a big turnover.
410
00:29:34,420 --> 00:29:36,420
Lots of cash on hand at the end of the
week.
411
00:29:37,720 --> 00:29:40,900
To cash them paychecks from some
furniture factory down the street.
412
00:29:41,280 --> 00:29:43,100
All right, then. What are we waiting
for? Let's get out of here.
413
00:29:45,880 --> 00:29:46,880
You ready, Swann?
414
00:29:48,960 --> 00:29:50,520
Look, forget about the baby.
415
00:29:50,880 --> 00:29:53,840
She's gonna be taken care of till we get
a chance to get ourselves straight.
416
00:29:54,520 --> 00:29:57,160
And they keep records there. Somebody at
that church is gonna know where she was
417
00:29:57,160 --> 00:29:58,159
taken.
418
00:29:58,160 --> 00:29:59,540
We're gonna come back someday, sure?
419
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
Oh, someday.
420
00:30:01,160 --> 00:30:03,000
Hey, come on, man. Let's get out of this
dump.
421
00:30:03,200 --> 00:30:05,000
When am I going to get my baby back?
422
00:30:05,380 --> 00:30:08,100
Hey, man, I'm sick and tired of hearing
about the baby back. I told you we
423
00:30:08,100 --> 00:30:09,140
should have dumped her and the baby.
424
00:30:09,460 --> 00:30:12,360
Now, why don't you tell her to get up
out of that bed and get out of the car.
425
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
Let's go. Come on.
426
00:30:28,880 --> 00:30:30,480
Here's a list of all the things she'll
need.
427
00:30:30,900 --> 00:30:33,740
Baby bottles, baby warmer, diapers, baby
food.
428
00:30:34,280 --> 00:30:36,520
Hook, I thought you'd be leaving Sally
Ann at Central receiving.
429
00:30:36,960 --> 00:30:40,380
Why? There's nothing wrong with her
except for a tiny cold, and I can take
430
00:30:40,380 --> 00:30:43,500
of that. Well, I just thought that's
what you had in mind until the interview
431
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
for foster parents.
432
00:30:44,620 --> 00:30:46,140
When is the interview? Next week.
433
00:30:46,700 --> 00:30:49,480
Oh, Romano, tomorrow's Christmas Eve and
the next day's Christmas.
434
00:30:49,860 --> 00:30:53,440
Yeah, I know, Stacy, but don't you think
you're getting a little too attached?
435
00:30:53,840 --> 00:30:57,280
You think I'm going to leave Sally Ann
alone on Christmas in a hospital with no
436
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
one to love her?
437
00:30:58,420 --> 00:30:59,379
No way.
438
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
Right, little girl?
439
00:31:00,880 --> 00:31:03,480
Don't you worry. I'll be right here to
take care of you. Don't you think we
440
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
ought to talk about this, Stace?
441
00:31:05,100 --> 00:31:08,040
Are you guys going to get those things
for me or not? I mean, I'd do it myself,
442
00:31:08,160 --> 00:31:10,700
except I've got to find out something
important. We'll get them. Okay.
443
00:31:14,620 --> 00:31:15,900
Hey, little girl.
444
00:31:28,460 --> 00:31:29,680
I thought Stacy was doing what?
445
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
I'm riding solo.
446
00:31:31,840 --> 00:31:33,900
Stacy's like a couple days sickly,
vocated with a lieutenant.
447
00:31:34,120 --> 00:31:36,300
Maybe it's better that way. I don't want
her on the street when her mind isn't
448
00:31:36,300 --> 00:31:36,999
on business.
449
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Something about to go down?
450
00:31:38,320 --> 00:31:39,980
Maybe. Carlita Fraser called.
451
00:31:40,640 --> 00:31:44,400
Said that Marino and Eldridge are
somewhere on the boulevard in a motel.
452
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Didn't know which one.
453
00:31:46,100 --> 00:31:48,920
I figure we get out there and rattle
some cages.
454
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Might turn them.
455
00:32:34,480 --> 00:32:37,380
I want to go to the church. I want to
pray for my baby. You just stay here and
456
00:32:37,380 --> 00:32:39,700
you shut up. And you watch out for the
cops.
457
00:32:40,680 --> 00:32:41,619
Come on.
458
00:32:41,620 --> 00:32:42,620
Go.
459
00:33:09,450 --> 00:33:10,450
Is there something wrong?
460
00:33:11,830 --> 00:33:14,730
Sergeant Hooker seemed to think there'd
be no problem in arranging a foster
461
00:33:14,730 --> 00:33:16,970
parent interview for the young couple in
my parish.
462
00:33:18,810 --> 00:33:23,030
I guess I just wanted to make sure in my
own mind, Father, that the couple
463
00:33:23,030 --> 00:33:24,390
you're recommending are good people.
464
00:33:24,610 --> 00:33:25,610
Oh, Sheila.
465
00:33:26,430 --> 00:33:30,030
Sheila, I baptized her, and Joe's been a
member of the parish for years.
466
00:33:30,630 --> 00:33:32,690
I had the pleasure of marrying them.
467
00:33:33,130 --> 00:33:35,330
You might say I'm practically part of
the family.
468
00:33:36,110 --> 00:33:37,730
They have no children of their own?
469
00:33:38,220 --> 00:33:42,260
Well, Sheila's had two miscarriages, and
her doctor's advised her against trying
470
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
again.
471
00:33:44,040 --> 00:33:46,060
But there seems to be something more.
472
00:33:47,720 --> 00:33:49,020
Would you like to talk about it?
473
00:33:50,680 --> 00:33:52,940
I'm not so sure there's that much more
to talk about.
474
00:33:54,120 --> 00:33:55,120
Are you married?
475
00:33:55,820 --> 00:33:56,820
No.
476
00:33:57,460 --> 00:33:59,640
But you don't have to be married to
adopt a child.
477
00:34:13,550 --> 00:34:14,550
Someone you knew?
478
00:34:15,730 --> 00:34:16,730
Kellyanne's mother.
479
00:34:20,090 --> 00:34:23,170
Do you have a phone I can use?
480
00:34:23,889 --> 00:34:24,889
In the rectory.
481
00:34:25,630 --> 00:34:26,750
Try to keep her from leaving.
482
00:34:37,630 --> 00:34:38,630
Good job.
483
00:34:39,210 --> 00:34:40,650
Is there something I can do for you?
484
00:34:41,030 --> 00:34:42,030
My baby.
485
00:34:42,270 --> 00:34:44,070
I left her here. I want her back.
486
00:34:48,449 --> 00:34:50,389
What? I told you to wait for us.
487
00:34:51,969 --> 00:34:52,969
Is that your husband?
488
00:34:54,250 --> 00:34:56,070
Stay out of this, Father. Let's go. No!
489
00:34:56,449 --> 00:35:00,410
No, I don't want to go with you. I want
my baby. I want my baby. Hey, come on.
490
00:35:00,430 --> 00:35:01,550
Let us get the hell out of here. Come
on.
491
00:35:02,150 --> 00:35:03,150
Sally!
492
00:35:04,990 --> 00:35:05,990
Lock the door.
493
00:35:10,280 --> 00:35:13,320
You move one inch, Padre, you're going
to be saying your own funeral mass.
494
00:35:28,760 --> 00:35:29,880
Take this license plate.
495
00:35:30,180 --> 00:35:31,180
They're warm.
496
00:35:31,460 --> 00:35:33,040
Stacy's call said only the girl was
here.
497
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Who are you?
498
00:35:43,320 --> 00:35:44,820
My name is Stacy Sheridan.
499
00:35:45,340 --> 00:35:47,340
You was at one of them stores we was at.
500
00:35:47,580 --> 00:35:48,680
What are you doing here?
501
00:35:49,020 --> 00:35:50,020
Albert! Police!
502
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
Dr. Farino!
503
00:35:51,880 --> 00:35:54,560
You all stay back. You stay back or this
girl dies.
504
00:35:55,080 --> 00:35:57,420
That's right. You just back off, old
buddy. You're going to have her blood
505
00:35:57,420 --> 00:35:58,460
over your hands. You got me?
506
00:36:01,000 --> 00:36:02,340
Troy! Shut up!
507
00:36:03,000 --> 00:36:04,960
You want your baby so bad, you stay here
with him!
508
00:39:42,990 --> 00:39:43,990
I was behind your neck.
509
00:39:54,890 --> 00:39:56,430
Gosh, honey, it's good to hear your
voice.
510
00:39:57,370 --> 00:39:58,490
I was worried, you know.
511
00:40:00,010 --> 00:40:03,570
Well, your mom said that you and
everybody would be home, and then when
512
00:40:03,570 --> 00:40:08,130
weren't, I... No, of course I
understand.
513
00:40:09,370 --> 00:40:11,790
What could be more important than
Christmas shopping for you?
514
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
For your grandpa's present.
515
00:40:14,320 --> 00:40:20,980
I was... I was wondering, honey, did you
get the packages I sent?
516
00:40:21,620 --> 00:40:22,419
You did?
517
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
Good.
518
00:40:24,260 --> 00:40:28,180
No, no, no, no, no. You can't open them
tonight. It's Christmas Eve. You've got
519
00:40:28,180 --> 00:40:29,840
to open them tomorrow. You'll spoil all
the fun.
520
00:40:32,420 --> 00:40:35,960
Attagirl. I just hope you like
everything I got you.
521
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Yeah.
522
00:40:45,120 --> 00:40:51,220
It's hard, you know. It's not easy, my
being here and you and
523
00:40:51,220 --> 00:40:54,020
Tommy and Mom being there.
524
00:40:56,220 --> 00:41:00,220
I just hope you like everything.
525
00:41:04,240 --> 00:41:05,680
I miss you like crazy, honey.
526
00:41:07,320 --> 00:41:10,860
And I'd give anything in the world to be
there with you.
527
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
Right now.
528
00:41:15,260 --> 00:41:16,680
I love you too, Punkin.
529
00:41:17,900 --> 00:41:19,200
More than anything in the world.
530
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
Merry Christmas.
531
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
Sweet dreams.
532
00:42:35,310 --> 00:42:36,310
Good evening, Sergeant.
533
00:42:37,770 --> 00:42:39,450
Stacy told me you'd be picking her up.
534
00:42:41,490 --> 00:42:42,490
Couldn't see her.
535
00:42:43,110 --> 00:42:44,290
I didn't want her to be alone.
536
00:42:45,870 --> 00:42:51,910
And I thought I might try saying a
prayer myself for my family.
537
00:42:52,250 --> 00:42:53,250
Are you Catholic?
538
00:42:53,530 --> 00:42:54,530
No.
539
00:42:54,990 --> 00:43:00,110
No formal religion, but I've always felt
that a prayer now and then never hurt.
540
00:43:00,370 --> 00:43:03,010
What about the baby's mother?
541
00:43:03,590 --> 00:43:04,730
What will happen to her?
542
00:43:05,770 --> 00:43:08,450
Father, she's an accessory to an
attempted murder and armed robbery.
543
00:43:09,250 --> 00:43:11,910
We're going to have to let the courts
decide what part she played in it.
544
00:43:12,310 --> 00:43:14,690
Her biggest crime was the love in her
heart for her husband.
545
00:43:15,150 --> 00:43:16,710
She just couldn't break loose from him.
546
00:43:17,470 --> 00:43:18,970
And she did love her little baby.
547
00:43:20,870 --> 00:43:24,130
To love isn't always enough.
548
00:43:26,070 --> 00:43:27,390
I think Stacy understands that.
549
00:43:28,490 --> 00:43:30,010
She told me you talked to her.
550
00:43:30,730 --> 00:43:34,690
And that as much as she cares, that
little baby has been through so much
551
00:43:34,690 --> 00:43:37,060
already. I talked to her, but the
decision was hers.
552
00:43:39,000 --> 00:43:41,760
She realizes the baby needs two parents.
553
00:43:42,440 --> 00:43:44,540
Security, caring, twice as much love.
554
00:43:45,760 --> 00:43:49,040
The kind of love that we know she'll get
from the couple you recommend.
555
00:43:50,320 --> 00:43:51,540
Merry Christmas. Thank you.
556
00:43:52,780 --> 00:43:54,020
Merry Christmas to you.
557
00:43:55,860 --> 00:43:56,860
Well,
558
00:43:58,680 --> 00:44:02,100
Hucker, I guess it's just you and me
against the world tonight.
559
00:44:07,589 --> 00:44:09,550
Merry Christmas, everybody. Merry
Christmas.
560
00:44:10,270 --> 00:44:11,830
Merry Christmas.
561
00:44:12,270 --> 00:44:14,850
Merry Christmas to you people.
562
00:44:15,130 --> 00:44:17,650
And you thought we were going to leave
you alone on Christmas?
563
00:44:18,570 --> 00:44:19,570
No way.
564
00:44:19,830 --> 00:44:23,930
How about you guys for a hot turkey
sandwich? Joe's Diner? You got it.
565
00:44:23,930 --> 00:44:25,090
like a Merry Christmas to me.
566
00:44:26,450 --> 00:44:30,670
You better watch out. You better watch
out. You better not cry. You better not
567
00:44:30,670 --> 00:44:31,670
cry.
41577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.