All language subtitles for T.J Hooker s03e01 The Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,520 --> 00:01:58,020 This is 5 William 22. 2 00:01:58,800 --> 00:02:01,160 We're buying in on 5 Adam 19's hot shot call. 3 00:02:01,400 --> 00:02:02,700 Roger, 5 William 22. 4 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 What, the pride sucker? 5 00:04:13,710 --> 00:04:14,168 We're dead. 6 00:04:14,170 --> 00:04:14,869 You all right? 7 00:04:14,870 --> 00:04:15,870 Yeah, fine. 8 00:04:16,529 --> 00:04:18,870 Eat some coffee up if you want. I'll be with you in a minute. 9 00:04:21,870 --> 00:04:24,230 Now I know why you always have me pick you up in front. 10 00:04:24,870 --> 00:04:26,710 I can't believe you're living like this, Hooker. 11 00:04:27,230 --> 00:04:28,410 Life goes on, you know. 12 00:04:28,930 --> 00:04:30,330 We've been divorced nine months. 13 00:04:30,950 --> 00:04:33,290 Fran and the kids are alive and well in Oregon. 14 00:04:34,370 --> 00:04:36,130 Love them to death. Make them like hell. 15 00:04:36,770 --> 00:04:37,770 Yeah, I know. 16 00:04:38,250 --> 00:04:39,310 It's hard on you and Fran. 17 00:04:39,850 --> 00:04:40,850 Final break. 18 00:04:41,510 --> 00:04:45,040 In the end, what hurts the most... When you realize that love isn't always 19 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 enough. 20 00:04:51,660 --> 00:04:55,020 At least they're in God's country. And you live in here? In a motel? 21 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 Just temporary. 22 00:04:58,540 --> 00:04:59,700 Might find time to get an apartment. 23 00:05:00,460 --> 00:05:01,560 You gotta get out of here. 24 00:05:02,040 --> 00:05:04,460 It's the bad guys who belong in the cells, not the cops. 25 00:05:04,940 --> 00:05:06,200 Oh, third looking next weekend. 26 00:05:06,680 --> 00:05:07,659 Next weekend? 27 00:05:07,660 --> 00:05:09,860 Good. You're gonna look last weekend. 28 00:05:10,360 --> 00:05:11,860 Dead, we looked for the Harbor Hill rapist. 29 00:05:12,320 --> 00:05:13,600 I can't believe you, Booker. 30 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 My father did, huh? 31 00:05:16,900 --> 00:05:20,160 You sure don't want a quick cup of coffee? Thanks. I already cleaned my 32 00:05:23,840 --> 00:05:24,840 Harry J. 33 00:05:26,340 --> 00:05:27,420 Booker, are you all right? 34 00:05:28,180 --> 00:05:29,200 Yeah, I'm fine. 35 00:05:30,660 --> 00:05:31,780 Can you turn off the radio? 36 00:05:32,020 --> 00:05:33,360 Can't find the on -off button. 37 00:05:33,580 --> 00:05:34,580 Turns off by itself. 38 00:05:34,960 --> 00:05:36,320 Don't you love modern convenience? 39 00:05:38,700 --> 00:05:40,420 Come on, partner. Perk up. 40 00:05:41,260 --> 00:05:46,580 They're waiting for us. The muggers, the rapists, the robbers, the killers. 41 00:05:47,380 --> 00:05:49,740 Yeah, it's a jungle out there. 42 00:05:57,940 --> 00:06:00,540 One, two, three, four. 43 00:06:00,760 --> 00:06:03,820 One, two, three, four. One, two, three, four. 44 00:06:05,260 --> 00:06:06,260 One, 45 00:06:07,200 --> 00:06:09,060 two, three, four. All right, item 11. 46 00:06:10,060 --> 00:06:12,500 The stolen car ring did its number again last night. 47 00:06:13,400 --> 00:06:18,280 As you can see from your flyers, two Porsches and an Eldorado evaporated from 48 00:06:18,280 --> 00:06:22,140 the streets of our city in the early morning hours. Now, come on, guys. 49 00:06:22,140 --> 00:06:25,320 had a partial description of two of those car rustlers for the past five 50 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 Let's get with it. 51 00:06:27,780 --> 00:06:29,600 Last item and possibly the hottest. 52 00:06:30,120 --> 00:06:34,860 South Bay Precinct has been playing tag with a gang of bank robbers for the past 53 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 month. 54 00:06:36,080 --> 00:06:38,680 And they're losing, even with the help of the FBI. 55 00:06:39,290 --> 00:06:41,170 What do you expect from South Bay? Miracles? 56 00:06:42,850 --> 00:06:44,410 I'd say it's a solid police work. 57 00:06:45,070 --> 00:06:48,050 Now, I hope you gentlemen don't have to eat those words. 58 00:06:48,730 --> 00:06:51,750 Hooker and I have been mapping the robberies, and the pattern seems to be 59 00:06:51,750 --> 00:06:52,750 heading our way. 60 00:06:53,050 --> 00:06:57,490 Now, South Bay Robbery has compiled an M .O. sheet, which you have in front of 61 00:06:57,490 --> 00:06:58,770 you. That is right. 62 00:06:59,310 --> 00:07:04,210 Familiarize yourself with the details, hit the streets, and watch your 63 00:07:04,210 --> 00:07:05,210 backsides. 64 00:07:05,710 --> 00:07:06,710 What is it, Hooker? 65 00:07:07,370 --> 00:07:09,290 The M .O. on those bank robbers. 66 00:07:09,510 --> 00:07:12,990 What about it? Four men, large banks only, and stocking masks. 67 00:07:13,550 --> 00:07:16,950 The leader takes a woman hostage, two other spray -painted surveillance 68 00:07:17,010 --> 00:07:21,110 then leap the counters to clean out the cages. The fourth covers the rear exit. 69 00:07:21,410 --> 00:07:22,770 Sounds pretty well thought out. 70 00:07:23,830 --> 00:07:25,590 Sounds like a bad dream to me. 71 00:07:29,170 --> 00:07:32,790 I mean, you've seen my place at the marina. You've seen Stacy's. There's a 72 00:07:32,790 --> 00:07:34,290 vacancy coming up at the end of the month. 73 00:07:35,630 --> 00:07:37,990 I'm not sure I want to cut it in the single scene, partner. 74 00:07:38,690 --> 00:07:41,370 4 Adam 30 and any other units in the vicinity. 75 00:07:41,610 --> 00:07:47,650 A 211 silent at National Savings, 4121 Wilton Boulevard. 30, handle code 2. 76 00:07:48,570 --> 00:07:50,010 4 Adam 30, that's a roger. 77 00:07:57,670 --> 00:08:00,010 4 Adam 15, we're rolling back up to 30. 78 00:08:26,990 --> 00:08:27,990 a one -handed man. 79 00:08:29,470 --> 00:08:30,470 Can't let him take the hostage. 80 00:09:11,660 --> 00:09:13,660 The one -handed man. I want his name. 81 00:09:14,080 --> 00:09:15,080 His name. 82 00:09:15,140 --> 00:09:16,140 Give me his name. 83 00:09:17,060 --> 00:09:18,960 Give me his name! He's dead. 84 00:09:21,580 --> 00:09:23,040 I wanted him alive. 85 00:09:23,440 --> 00:09:24,440 Call an ambulance. 86 00:09:25,320 --> 00:09:27,440 Get out of broadcast on the getaway car. 87 00:09:28,140 --> 00:09:31,180 Lincoln, license EWI -489. 88 00:09:33,280 --> 00:09:34,500 The one -handed man. 89 00:09:35,680 --> 00:09:36,680 You know him. 90 00:09:37,920 --> 00:09:38,920 Five years ago. 91 00:09:41,550 --> 00:09:42,550 He killed my partner. 92 00:09:57,610 --> 00:09:58,610 Okay. 93 00:09:59,710 --> 00:10:01,790 How come you never talk about Johnny Durrell? 94 00:10:04,850 --> 00:10:06,170 It's just hard to... 95 00:10:08,240 --> 00:10:10,960 When you lose a partner, it's almost like losing your wife. 96 00:10:12,300 --> 00:10:13,520 Day in, day out. 97 00:10:14,440 --> 00:10:16,540 Your life is in his hands, his and yours. 98 00:10:18,800 --> 00:10:23,180 When he goes down, a lot goes with him. 99 00:10:25,400 --> 00:10:27,080 I'm not sure how well I'd handle that. 100 00:10:28,660 --> 00:10:29,900 Well, I haven't handled it. 101 00:10:31,540 --> 00:10:32,580 And I won't. 102 00:10:33,640 --> 00:10:35,120 Until I nail Johnny's killer. 103 00:10:37,450 --> 00:10:38,450 I'll wait. 104 00:10:40,150 --> 00:10:41,950 Johnny's widow remembers you with Johnny. 105 00:10:43,130 --> 00:10:44,230 That's the way it ought to stay. 106 00:10:49,290 --> 00:10:50,330 Hi, sweetheart. 107 00:11:10,160 --> 00:11:13,500 Sue gets more beautiful every time I see her. You should see little John. Looks 108 00:11:13,500 --> 00:11:14,560 more and more like his dad. 109 00:11:14,880 --> 00:11:16,600 I'm sorry I haven't been by in a while. 110 00:11:16,900 --> 00:11:18,520 This place brings back memories. 111 00:11:20,340 --> 00:11:22,100 Johnny and I threw our first baskets here. 112 00:11:27,620 --> 00:11:30,840 The backboard was made of wood then. The ball didn't come off as hard as it does 113 00:11:30,840 --> 00:11:32,760 now. I got some news for you. 114 00:11:35,340 --> 00:11:36,500 The man that killed Johnny. 115 00:11:37,580 --> 00:11:38,600 The one -handed man. 116 00:11:39,240 --> 00:11:40,139 He's back. 117 00:11:40,140 --> 00:11:41,240 Back in town. 118 00:11:42,020 --> 00:11:43,140 Back robbing banks. 119 00:11:44,080 --> 00:11:45,140 And I'm going to get him. 120 00:11:45,780 --> 00:11:47,340 I knew you'd never give up. 121 00:11:49,920 --> 00:11:54,540 I want him so bad, I'm grasping at straws. 122 00:11:56,120 --> 00:11:58,260 Any straw that might bring him in. 123 00:12:00,600 --> 00:12:02,060 I don't understand, Hooker. 124 00:12:11,150 --> 00:12:11,889 in the hospital. 125 00:12:11,890 --> 00:12:14,510 He gained consciousness for a moment, and he talked to you. 126 00:12:15,830 --> 00:12:22,370 You told me that what he said was personal, and I'm sure it was, but I 127 00:12:22,370 --> 00:12:27,130 can't help feeling that there was a message in there for me, too. I mean, he 128 00:12:27,130 --> 00:12:28,150 such a good cop. 129 00:12:28,770 --> 00:12:30,470 I can tell you his exact words. 130 00:12:32,330 --> 00:12:34,350 Love you, kid. 131 00:12:35,330 --> 00:12:38,910 Wish I so many things wanted. 132 00:12:39,490 --> 00:12:40,490 Red Ford. 133 00:12:42,560 --> 00:12:43,560 Carol? 134 00:12:44,260 --> 00:12:45,260 Carol? 135 00:12:48,620 --> 00:12:50,040 That was it. We're gone. 136 00:12:54,300 --> 00:12:55,720 So you see, it was personal. 137 00:12:57,280 --> 00:12:58,520 And the part about the car. 138 00:13:00,300 --> 00:13:02,120 We'd been talking about buying a new one. 139 00:13:02,600 --> 00:13:04,320 I'm sorry to put you through it again. 140 00:13:06,380 --> 00:13:07,380 It's all right. 141 00:13:09,580 --> 00:13:10,620 Finally, there's been time. 142 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 I started living again. 143 00:13:16,840 --> 00:13:17,840 I'm getting married. 144 00:13:18,540 --> 00:13:20,620 Carol, that's terrific. 145 00:13:23,720 --> 00:13:25,420 I met him at little John's school. 146 00:13:26,340 --> 00:13:28,640 I know it comes as a surprise. It did to me, too. 147 00:13:30,000 --> 00:13:32,440 He's a teacher, too. And he likes the kids. 148 00:13:33,060 --> 00:13:34,880 They need a father hooker. 149 00:13:35,660 --> 00:13:38,880 You don't have to explain it to me. I think it makes all kinds of sense. 150 00:13:42,480 --> 00:13:43,640 I'll always love Johnny. 151 00:13:45,340 --> 00:13:47,460 I'll always love the time we had together. 152 00:13:48,720 --> 00:13:50,160 But I need somebody. 153 00:13:51,740 --> 00:13:52,740 We all do. 154 00:13:58,620 --> 00:13:59,100 The 155 00:13:59,100 --> 00:14:06,560 pickup 156 00:14:06,560 --> 00:14:09,340 truck was stolen last night and the getaway car was grabbed this morning. 157 00:14:09,580 --> 00:14:11,640 No ID on the guy I had to shoot. 158 00:14:12,140 --> 00:14:15,820 Crime report said they got $40 ,000 in cash and another $5 ,000 in traveler's 159 00:14:15,820 --> 00:14:18,480 cash. Any trace on the missing teller? Nothing so far, but we're going to keep 160 00:14:18,480 --> 00:14:19,780 looking. Booker? 161 00:14:20,840 --> 00:14:23,180 What went down? We sealed off the harbor and he still got away. 162 00:14:23,700 --> 00:14:24,920 Did you get a clean look? 163 00:14:25,180 --> 00:14:28,420 Yeah. Same guy, all right. Same one I keep seeing in my nightmare. 164 00:14:28,940 --> 00:14:32,680 Not one eye width in the South Bay area picked up on his missing hand. 165 00:14:33,220 --> 00:14:36,780 He must be damn clever at concealing it. Just as clever as he was five years 166 00:14:36,780 --> 00:14:40,200 ago. And just as methodical. The only change in his M .O. is he switched 167 00:14:40,700 --> 00:14:42,660 A plastic to a stocking mask. 168 00:14:43,340 --> 00:14:45,700 Is he still toting a .22? Still. 169 00:14:46,180 --> 00:14:47,560 Still taking a girl hostage. 170 00:14:47,940 --> 00:14:50,240 I'm afraid we're going to find that girl dead the same way we found the others. 171 00:14:50,680 --> 00:14:54,080 Let's hope that robbery homicide gets a line on him fast. The same way they did 172 00:14:54,080 --> 00:14:56,820 the last time? He never let up on them, do you? They never worked that case hard 173 00:14:56,820 --> 00:15:00,280 enough. That's what you thought. So you decided if they couldn't find the one 174 00:15:00,280 --> 00:15:03,100 -handed man, you would. But they didn't, and you didn't. No. 175 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 But now he's back. 176 00:15:05,480 --> 00:15:07,880 And I have another shot at him, and this time I'm going to get him. 177 00:15:08,719 --> 00:15:12,000 You were a divisional narc the first time you went up against him, Hooker. 178 00:15:12,000 --> 00:15:14,460 you're in a uniform in black and white with the front end bashed in. Do you 179 00:15:14,460 --> 00:15:15,460 think that makes a difference? 180 00:15:15,540 --> 00:15:19,740 Look, Cap, five years ago when I came out of the hospital, my partner didn't, 181 00:15:19,740 --> 00:15:22,340 traded in my gold shield for a set of blues for one reason. 182 00:15:22,840 --> 00:15:27,140 To get back on the streets and hit crime as it comes down, not after the fact. 183 00:15:27,300 --> 00:15:29,140 You had an opportunity to do that today, Hooker. 184 00:15:29,580 --> 00:15:30,880 Unfortunately, it didn't pay off. 185 00:15:31,540 --> 00:15:33,200 So now the case is out of your hands. 186 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 Wrong. 187 00:15:35,320 --> 00:15:36,320 The case is mine. 188 00:15:37,020 --> 00:15:38,020 Until it's done. 189 00:17:12,650 --> 00:17:15,290 Long time between phone calls, Hooker. You were terrific. 190 00:17:15,530 --> 00:17:16,810 This is quite a spot you get here. 191 00:17:17,089 --> 00:17:22,210 I was doing improvement over what I had. I was tricking and you befriended me. 192 00:17:22,550 --> 00:17:23,550 Is that what I did? 193 00:17:24,930 --> 00:17:26,690 Some front you and your partner had. 194 00:17:27,710 --> 00:17:30,050 Flash clothes and white rolls. 195 00:17:30,690 --> 00:17:31,690 Tristan from Tucson. 196 00:17:33,090 --> 00:17:34,730 To me, you were better than Christmas. 197 00:17:35,150 --> 00:17:37,850 Until you found out that we were really narcs and what we were after was an 198 00:17:37,850 --> 00:17:38,970 intro to local suppliers. 199 00:17:41,070 --> 00:17:42,290 What are you up to this time? 200 00:17:46,690 --> 00:17:49,170 That west side disco that you used to dance at. 201 00:17:50,470 --> 00:17:51,470 BZB. 202 00:17:52,370 --> 00:17:54,710 Haven't been there in years. It's closed. I checked it out. 203 00:18:00,170 --> 00:18:02,910 Good for you. 204 00:18:04,030 --> 00:18:05,730 You can't get over anything. 205 00:18:08,610 --> 00:18:09,750 That bartender. 206 00:18:10,040 --> 00:18:11,500 The busy bee, the one you duped me into. 207 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 Freddie Hamilton? 208 00:18:13,360 --> 00:18:14,940 Freddie put you onto Lou Gresham. 209 00:18:16,060 --> 00:18:18,940 And tracking you to that bank got your partner killed. 210 00:18:20,180 --> 00:18:22,460 I wouldn't think you'd ever want to see Freddie again. 211 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 I want to speak to him. 212 00:18:24,300 --> 00:18:27,180 I haven't seen him since the day I turned my back on the West Side. 213 00:18:27,400 --> 00:18:29,280 You must still see some of the same people. Not really. 214 00:18:29,940 --> 00:18:31,160 Look around you, Hooker. 215 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 Everything changed. 216 00:18:36,620 --> 00:18:38,520 Look, five years ago, 217 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 It was my job. 218 00:18:46,820 --> 00:18:47,820 But I liked you. 219 00:18:49,660 --> 00:18:50,660 I liked you. 220 00:18:51,780 --> 00:18:53,480 I wouldn't fight hard to like you again. 221 00:18:55,240 --> 00:18:56,880 And I don't suppose it could go anywhere. 222 00:18:59,960 --> 00:19:00,960 I suppose. 223 00:19:02,820 --> 00:19:04,580 But I still want to talk to Freddie Howell. 224 00:19:05,100 --> 00:19:07,080 I don't believe in old -time say -cooker. 225 00:19:08,660 --> 00:19:09,660 It's too bad. 226 00:19:12,140 --> 00:19:13,880 Because that's one of the few things I do believe. 227 00:19:26,510 --> 00:19:28,310 with a shotgun. His name was Ted Lindley. 228 00:19:28,510 --> 00:19:32,210 Two priors for armed robbery and possession and sale of narcotics. You 229 00:19:32,210 --> 00:19:34,670 right. Probation said he walked through the gates of San Quentin a month ago. 230 00:19:34,830 --> 00:19:38,130 Yeah, but we just found out that he had needle marks on his forearms, which 231 00:19:38,130 --> 00:19:40,110 means he probably shot up before the bank jumped. 232 00:19:40,390 --> 00:19:41,390 That fits the pattern. 233 00:19:41,570 --> 00:19:44,470 And Hooker wounded the one -handed man's partner five years ago. 234 00:19:44,690 --> 00:19:46,490 He was also a user and a dealer. Right. 235 00:19:47,310 --> 00:19:50,010 Hey, anything on the bank teller? It just came in. 236 00:19:50,310 --> 00:19:52,630 Adam 15 found the Lincoln abandoned in an alley. 237 00:19:52,990 --> 00:19:55,050 She was in a trunk, shot, left to die. 238 00:19:55,660 --> 00:19:57,800 She's critical, but they're hoping she'll pull through. 239 00:20:00,880 --> 00:20:04,900 4 -Atom -30. 4 -Atom -30, your request on whereabouts of an ALMA apprentice 240 00:20:04,900 --> 00:20:08,600 believed tied to the first Metropolitan Savings Robbery five years ago. 241 00:20:09,020 --> 00:20:11,060 Confirmed she is still employed at Rainbow Pier. 242 00:20:12,360 --> 00:20:13,540 4 -Atom -30, roger. 243 00:20:36,680 --> 00:20:39,720 Okay, come on. Oh, there, right. 244 00:20:40,020 --> 00:20:41,020 Okay. 245 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 All right. 246 00:20:44,820 --> 00:20:46,380 Okay, Harvey, go! 247 00:20:52,180 --> 00:20:53,400 Back so soon, Lucas? 248 00:20:54,440 --> 00:20:56,880 Seems like you were here just a couple of weeks ago. 249 00:20:57,480 --> 00:20:58,480 A month. 250 00:20:58,540 --> 00:21:01,180 Well, I hope the questions have changed. 251 00:21:01,960 --> 00:21:04,220 They haven't. Well, neither have the answers. 252 00:21:06,060 --> 00:21:09,620 Your partner's five years dead, Hooker. Is it time you put him to rest? 253 00:21:10,260 --> 00:21:11,260 New development? 254 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 Yeah. 255 00:21:16,220 --> 00:21:17,220 Thank you. 256 00:21:19,340 --> 00:21:20,700 Young girl taking hospital. 257 00:21:21,540 --> 00:21:24,240 Sure. Thought maybe you'd never heard about it. 258 00:21:26,120 --> 00:21:27,120 I don't. 259 00:21:28,160 --> 00:21:30,260 The man with one hand was running the show. 260 00:21:31,080 --> 00:21:33,000 He was the same 22. So what? 261 00:21:35,590 --> 00:21:37,470 So I thought it might jog your memory. 262 00:21:38,470 --> 00:21:41,170 Might break through the shield that you've been putting up all these years. 263 00:21:43,190 --> 00:21:44,530 I know you know them, Alma. 264 00:21:44,830 --> 00:21:45,830 I know them. 265 00:21:47,030 --> 00:21:51,290 If I didn't know the one -handed men five years ago or a month ago, I don't 266 00:21:51,290 --> 00:21:52,249 them now. 267 00:21:52,250 --> 00:21:54,210 One of these days, you're going to tell me the truth. 268 00:21:55,790 --> 00:21:59,090 And I'm going to keep coming at you until I hear it. 269 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 It was him, wasn't it? 270 00:22:17,180 --> 00:22:19,080 Hooker. Hey, hey, what's the matter? 271 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 He give you a hard time? 272 00:22:21,900 --> 00:22:23,340 Lying's always hard for me, Jack. 273 00:22:23,940 --> 00:22:25,600 I never do it except for you. 274 00:22:26,440 --> 00:22:27,920 Hey, come on. 275 00:22:28,340 --> 00:22:30,920 It's a cheap price considering all I've done for you and yours now, isn't it? 276 00:22:30,920 --> 00:22:31,920 Okay. 277 00:22:32,200 --> 00:22:34,380 All right, that's why I let you use the apartment upstairs. 278 00:22:36,900 --> 00:22:38,480 I like running this round. 279 00:22:40,980 --> 00:22:43,740 The kids, the people who work on the pier. 280 00:22:44,740 --> 00:22:46,100 They're like a family to me. 281 00:22:48,440 --> 00:22:51,220 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. We're not going to be here forever. 282 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 Come on. 283 00:22:54,420 --> 00:22:56,480 Just take care of your business and go, all right? 284 00:22:56,780 --> 00:22:57,780 Come on, Alma. Okay? 285 00:22:58,180 --> 00:22:59,300 Just get out of here! 286 00:23:01,440 --> 00:23:02,740 Was it who we thought it was? 287 00:23:03,240 --> 00:23:05,820 Hooker? Yeah, we should have wasted him five years ago. 288 00:23:06,560 --> 00:23:09,560 Hey, this Hooker has got a bad rep, man. 289 00:23:10,580 --> 00:23:11,580 Listen to me, Clay. 290 00:23:12,020 --> 00:23:14,040 We've been together for a long, long time. 291 00:23:14,510 --> 00:23:18,270 I've never disputed any of your choices, but we ought to pack it in. 292 00:23:18,690 --> 00:23:21,630 Hey, besides, we got $100 ,000 in the kitty. 293 00:23:21,970 --> 00:23:24,710 We can go back to Mexico and live until... I'm calling the shots. 294 00:23:27,290 --> 00:23:28,550 Hey, come on, Tommy. 295 00:23:30,070 --> 00:23:31,550 We got a nice easy thing here. 296 00:23:32,350 --> 00:23:35,130 We must have built a thousand new banks since the last time we worked this 297 00:23:35,130 --> 00:23:37,450 territory. Besides, yeah, man. 298 00:23:37,930 --> 00:23:41,550 You got Alma to do all your errands. Don't start with me, Fleming. 299 00:23:43,400 --> 00:23:45,620 You get on my nerves, I'm going to feed you to the fish. 300 00:23:47,360 --> 00:23:48,660 Right underneath this pier. 301 00:23:58,080 --> 00:23:59,540 Hello. Ellen. 302 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 Hooker, got your message. 303 00:24:01,440 --> 00:24:03,120 Too interesting in finding Freddie Hamilton? 304 00:24:03,720 --> 00:24:04,740 You bet I have. 305 00:24:05,420 --> 00:24:06,620 I made some phone calls. 306 00:24:07,420 --> 00:24:09,080 Found out he's running a new place downtown. 307 00:24:10,040 --> 00:24:11,040 The Malabar. 308 00:24:12,360 --> 00:24:13,360 Just like the old days. 309 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 I owe you. 310 00:24:15,820 --> 00:24:16,920 Keep that in mind, huh? 311 00:24:17,320 --> 00:24:18,320 Thank you. 312 00:24:29,540 --> 00:24:33,720 Run a check on this card and bring it back to me. 313 00:24:34,640 --> 00:24:37,580 George, don't stop with the credit check. 314 00:24:38,280 --> 00:24:40,480 I want a complete reading on these people. 315 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 Yes, sir. 316 00:24:55,150 --> 00:24:56,150 You looking for me, Hooker? 317 00:24:56,470 --> 00:24:58,070 I'm just checking the place out. 318 00:24:59,310 --> 00:25:00,310 What do you think? 319 00:25:00,570 --> 00:25:02,030 Evelyn helped you find me. Forget Evelyn. 320 00:25:02,590 --> 00:25:05,430 Five years ago, Freddy, you duped me and my partner to do Gresham. 321 00:25:06,390 --> 00:25:09,010 A drug dealer got the idea that robbing banks might be easier. 322 00:25:11,650 --> 00:25:12,890 Ancient history, Hooker. 323 00:25:13,250 --> 00:25:16,090 Dead and buried with Gresham and your partner. Not for me, it isn't. 324 00:25:18,770 --> 00:25:19,810 I'm looking for a killer. 325 00:25:21,530 --> 00:25:22,530 A man with one eye. 326 00:25:24,400 --> 00:25:27,060 The man Lou Gresham worked with five years ago. He's back in town. 327 00:25:27,520 --> 00:25:30,960 And I'm betting he's getting drugs for his new boys from an old connection. 328 00:25:31,340 --> 00:25:32,340 You. 329 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 You're dreaming. 330 00:25:35,180 --> 00:25:37,560 Have you done any good lately for a guy named Ted Lindley? 331 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 Never heard of him. 332 00:25:39,840 --> 00:25:42,460 He bought it, trying to knock over a bank a few days ago. 333 00:25:43,040 --> 00:25:44,700 The man with one hand was with him. 334 00:25:45,320 --> 00:25:47,180 You're talking about a thug, Hooker. 335 00:25:47,420 --> 00:25:50,960 You're in a beautiful restaurant in a sophisticated part of town. 336 00:25:51,340 --> 00:25:53,280 And you're talking about a thug. 337 00:25:54,960 --> 00:25:55,759 Mr. George? 338 00:25:55,760 --> 00:25:57,120 A number one, Mr. Hamilton. 339 00:25:57,380 --> 00:26:00,040 They verified directly with Denver. Terrific. Thank you. 340 00:26:01,020 --> 00:26:02,420 You finished with me, Hooker? 341 00:26:03,740 --> 00:26:04,880 Now who's dreaming? 342 00:26:14,040 --> 00:26:20,840 Thank you, but... 343 00:26:20,840 --> 00:26:23,000 But what happened to your credit card? 344 00:26:23,940 --> 00:26:25,640 Welcome. The Malabar. 345 00:26:26,580 --> 00:26:28,740 You know, we have a place a lot like this in Denver. 346 00:26:29,340 --> 00:26:32,200 You remember the steakhouse near the art museum, don't you, Charlie? I don't 347 00:26:32,200 --> 00:26:33,460 forget any of our times together, Donna. 348 00:26:34,560 --> 00:26:38,080 Like I mentioned earlier, we'd kind of like to make a day of it. 349 00:26:38,520 --> 00:26:41,540 I don't want you two nice people to feel let down in any way. 350 00:26:41,940 --> 00:26:45,700 I can leave here in about 30 minutes when the lunch hour is over, and maybe 351 00:26:45,700 --> 00:26:48,460 we can do a little shopping together. 352 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 Sounds good to me. 353 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 Here we go. 354 00:26:59,100 --> 00:27:00,700 I was afraid he'd change his mind. 355 00:27:02,720 --> 00:27:04,020 I brought along some company. 356 00:27:04,420 --> 00:27:05,420 You remember George? 357 00:27:05,540 --> 00:27:06,540 Sure. 358 00:27:06,900 --> 00:27:08,800 You never know when you're going to get ripped off in this world. 359 00:27:09,020 --> 00:27:10,020 I knew you wouldn't mind. 360 00:27:12,760 --> 00:27:15,580 We don't mind. As long as you two don't mind doing the time. 361 00:27:16,220 --> 00:27:17,640 Freeze, both of you. You're under arrest. 362 00:28:56,000 --> 00:28:57,680 You're in deep this time. I'm ready real deep. 363 00:28:59,240 --> 00:29:01,700 I've been catching on human weakness for the last time. Now I'm going to catch 364 00:29:01,700 --> 00:29:03,140 in on you. You hear me, scum? 365 00:29:04,160 --> 00:29:05,160 You're going to give me what I want. 366 00:29:27,790 --> 00:29:29,590 What do you want? What are you doing here? 367 00:29:30,350 --> 00:29:33,330 I just got word that the cops grabbed Freddie Hamilton. 368 00:29:33,650 --> 00:29:34,650 Oh, God. 369 00:29:35,110 --> 00:29:36,290 Does he know where you're staying? 370 00:29:36,530 --> 00:29:37,530 I don't know. 371 00:29:38,330 --> 00:29:39,570 I can't take any chances. 372 00:29:39,850 --> 00:29:43,190 I might have to move in a hurry. I need that 20 grand that I left with you. 373 00:29:44,110 --> 00:29:45,110 Oh, where is it? 374 00:29:52,250 --> 00:29:53,250 It's all there. 375 00:29:55,590 --> 00:29:56,590 Jack, I'm scared. 376 00:29:57,090 --> 00:29:59,330 Please. I want you to go now. 377 00:30:00,650 --> 00:30:02,050 Now, you said there wouldn't be any trouble. 378 00:30:02,450 --> 00:30:04,550 If they find you at the merry -go -round, I'm going to lose everything. 379 00:30:05,190 --> 00:30:06,570 Please, I want you to go now. 380 00:30:07,670 --> 00:30:08,690 What is this, Elmer? 381 00:30:09,810 --> 00:30:11,130 You're caving in on me? 382 00:30:12,750 --> 00:30:14,950 Just lucky for your brother, Ray. I didn't do that to him, huh? 383 00:30:15,270 --> 00:30:16,169 You forgotten? 384 00:30:16,170 --> 00:30:20,010 If I hadn't yanked him up off that bank parking lot five years ago, he wouldn't 385 00:30:20,010 --> 00:30:23,110 just be in a wheelchair now. He'd be dead. Dead, you know, just like your 386 00:30:23,110 --> 00:30:25,150 Lou. I think about Ray a lot. 387 00:30:26,250 --> 00:30:29,030 I wish I could see him. I wish I could help. 388 00:30:29,430 --> 00:30:30,950 Hey, we can do something about that. 389 00:30:33,490 --> 00:30:36,010 I'm headed back to Mexico after just one more job. 390 00:30:38,430 --> 00:30:42,910 You come with me, you can see your brother Ray, and I can show you the good 391 00:30:42,910 --> 00:30:43,669 life, huh? 392 00:30:43,670 --> 00:30:48,730 But I like my life here. 393 00:30:50,950 --> 00:30:51,950 Here. 394 00:31:14,250 --> 00:31:20,410 When Ted Lindley hit town, after leaving San Quentin, he had to have met a 395 00:31:20,410 --> 00:31:21,630 friend who already found a connection. 396 00:31:23,270 --> 00:31:24,510 A friend with one hand. 397 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 Jack Clayton. 398 00:31:30,350 --> 00:31:32,710 He came up from Mexico about a month ago. 399 00:31:33,630 --> 00:31:34,650 Jack Clayton. 400 00:31:35,890 --> 00:31:38,770 How long have you known Jack Clayton? I don't know, I don't know. Five, six 401 00:31:38,770 --> 00:31:41,250 years. He spent most of his time in Mexico, ever. 402 00:31:41,720 --> 00:31:43,560 Since, uh... Ever since he killed my partner. 403 00:31:45,360 --> 00:31:46,360 And he came back. 404 00:31:47,840 --> 00:31:51,520 When Lily was kicked loose. Yeah, yeah, yeah. And they both came to see me that 405 00:31:51,520 --> 00:31:52,640 first night on the streets. 406 00:31:55,700 --> 00:31:59,180 Where can I find Clayton? I don't know. I don't know. 407 00:31:59,700 --> 00:32:03,380 He always found me. I never went looking for him. 408 00:32:08,760 --> 00:32:10,440 That's the info on Jack Lee? Yeah. 409 00:32:10,910 --> 00:32:13,490 He's got a heavy record, Hooker. Mostly armed. Look at this. Never mind. 410 00:32:13,890 --> 00:32:14,970 What about his known associates? 411 00:32:16,110 --> 00:32:19,490 Here they are. Just three of them with a rundown on each. There's Thomas 412 00:32:19,490 --> 00:32:20,490 Fischetti. 413 00:32:20,890 --> 00:32:22,270 Theodore Lindley. We'll scratch him. 414 00:32:22,630 --> 00:32:23,630 And Raymond Ford. 415 00:32:24,310 --> 00:32:25,310 Hold on a second. Let me see that. 416 00:32:27,170 --> 00:32:28,250 Is Johnny Earl A. dying? 417 00:32:29,070 --> 00:32:31,690 He said something to his wife about a red Ford. She thought he was talking 418 00:32:31,690 --> 00:32:33,990 buying a new car for the family. But I got a... Here it is. 419 00:32:34,810 --> 00:32:35,649 Raymond Ford. 420 00:32:35,650 --> 00:32:36,770 Nickname. Red. 421 00:32:37,290 --> 00:32:40,650 He wasn't talking about a new car. He was trying to give his wife a message 422 00:32:40,650 --> 00:32:44,190 you about a guy named Redford. Just like Johnny. Doing his job even as he was 423 00:32:44,190 --> 00:32:46,890 dying. So Redford had to be one of the bank robbers five years ago. Probably 424 00:32:46,890 --> 00:32:49,610 one that dropped his mask. Johnny must have recognized him. Hey, look at this. 425 00:32:50,230 --> 00:32:54,430 One of the people authorized to correspond with Ford while he was in 426 00:32:54,430 --> 00:32:56,250 his sister, Alma Prentiss. 427 00:32:56,710 --> 00:32:58,830 Bingo. That's the tie I've been looking for. 428 00:32:59,750 --> 00:33:00,850 Let's go talk to the lady. 429 00:33:11,180 --> 00:33:11,939 Who is it? 430 00:33:11,940 --> 00:33:12,940 Hooker. 431 00:33:13,880 --> 00:33:15,380 You don't give up, do you, Hooker? 432 00:33:15,600 --> 00:33:17,560 It's five in the morning. This won't take long, Alma. 433 00:33:18,420 --> 00:33:20,760 Junior, I'd like to handle this alone. There's a lot of water under the bridge 434 00:33:20,760 --> 00:33:21,760 between Alma and me. 435 00:33:25,300 --> 00:33:28,300 We're gonna go through this whole thing again, the same old dance. Your brother 436 00:33:28,300 --> 00:33:29,300 read Ford. 437 00:33:33,100 --> 00:33:34,260 He never told me you were married. 438 00:33:38,240 --> 00:33:39,820 He never told me your maiden name was Ford. 439 00:33:40,520 --> 00:33:42,880 You never told me he had a brother. You never told me he was a bankrupt. I 440 00:33:42,880 --> 00:33:43,880 couldn't. 441 00:33:45,200 --> 00:33:47,420 The man he ran with saved his life. 442 00:33:47,920 --> 00:33:48,920 Five years ago. 443 00:33:48,940 --> 00:33:51,260 Yes, he took him to Mexico. He took care of him. 444 00:33:52,180 --> 00:33:53,400 My brother is in a wheelchair. 445 00:33:54,400 --> 00:33:57,020 The man we're talking about has one hand. 446 00:33:58,000 --> 00:33:59,140 His name is Jack Clayton. 447 00:34:02,960 --> 00:34:04,500 This is the time to tell the truth, Elmer. 448 00:34:04,700 --> 00:34:05,700 Where's Clayton? 449 00:34:05,800 --> 00:34:07,920 I can't tell you that. I owe him. 450 00:34:08,219 --> 00:34:09,219 I told you this is the time. 451 00:34:10,250 --> 00:34:11,250 Another girl may die. 452 00:34:12,230 --> 00:34:15,270 Another innocent bank teller. Just like the one Clayton grabbed when he was 453 00:34:15,270 --> 00:34:16,330 working with your cousin and your brother. 454 00:34:16,650 --> 00:34:19,090 You want me to tell you what they did to her before they shot her? 455 00:34:19,409 --> 00:34:20,388 No. 456 00:34:20,389 --> 00:34:22,090 Do you want to help him get away so he can do it again? 457 00:34:26,370 --> 00:34:27,370 Okay. 458 00:34:29,790 --> 00:34:34,750 He... He forced me to open up a room for him upstairs. 459 00:34:36,110 --> 00:34:38,230 With his friends over the merry -go -round. 460 00:34:38,650 --> 00:34:39,650 Give me the keys. 461 00:34:41,190 --> 00:34:44,650 If we get lucky enough to have Clayton and his gang, we're going to need 462 00:34:44,929 --> 00:34:46,090 I'll call Corrigan and safety. 463 00:34:46,830 --> 00:34:48,570 Look, there's one more thing I have to tell you. 464 00:34:49,190 --> 00:34:52,250 Clayton said that he was going to do one more job before he went back into 465 00:34:52,250 --> 00:34:55,370 Mexico. No, he's not, because I'm going to do a job on him, one that will put 466 00:34:55,370 --> 00:34:56,630 him behind bars for the rest of his life. 467 00:35:29,160 --> 00:35:30,160 They got Fleming, Clay. 468 00:35:30,280 --> 00:35:32,500 They also got 20 grand in our shotguns. 469 00:35:33,140 --> 00:35:35,160 Had to be Alma gave us away. Had to be. 470 00:35:39,180 --> 00:35:41,640 Get on the floor. 471 00:35:43,920 --> 00:35:45,760 We head back to Mexico. 472 00:35:46,580 --> 00:35:48,720 On our way out, we'll take down that bank just like we planned. 473 00:35:49,500 --> 00:35:50,740 The two of us, we can handle that. 474 00:35:51,300 --> 00:35:52,300 Whatever you say. 475 00:35:53,160 --> 00:35:56,020 Before we take that bank, though, we're going to pick up Alma. Take her with us. 476 00:35:58,040 --> 00:35:59,040 If you must. 477 00:36:02,840 --> 00:36:05,360 Stacy and Corrigan can secure things until the detectives are out. 478 00:36:05,780 --> 00:36:07,600 Meanwhile, we'll take our friend down to the precinct. 479 00:36:08,920 --> 00:36:10,400 Yeah, what then? We're off duty. 480 00:36:11,820 --> 00:36:12,820 I'm not letting go of you. 481 00:36:13,520 --> 00:36:14,640 I'm coming back on my own. 482 00:36:31,820 --> 00:36:33,800 What do you think the odds are of Clayton showing up? 483 00:36:35,820 --> 00:36:36,820 Long shot. 484 00:36:38,480 --> 00:36:41,260 Except for the 20 ,000 in a shoebox upstairs. 485 00:36:43,160 --> 00:36:45,940 Yeah, I'd like to see his face when he comes around and collects it and runs 486 00:36:45,940 --> 00:36:47,760 into four detectives. It's not going to get that far. 487 00:36:48,660 --> 00:36:50,480 I've waited a lot of years for Clayton. 488 00:36:50,800 --> 00:36:51,800 He shows. 489 00:36:53,580 --> 00:36:54,580 He's mine. 490 00:36:54,860 --> 00:37:00,040 Four out of nine in all units in the vicinity of 1819 South Coronado. A 491 00:37:00,040 --> 00:37:01,040 of 207. 492 00:37:01,440 --> 00:37:03,540 Suspects are in a dark blue Chevrolet sedan. 493 00:37:04,200 --> 00:37:05,800 Four out of nine see the woman. 494 00:37:06,180 --> 00:37:07,840 Three streets over. Isn't that Alma's address? 495 00:37:08,140 --> 00:37:10,000 Clayton must have grabbed her. Let's see if we can grab Clayton. 496 00:37:20,140 --> 00:37:23,760 Hooker, dark blue Chevy sedan. It's Clayton. They got Alma. We'll stick as 497 00:37:23,760 --> 00:37:25,180 as we can and wait for an opening. 498 00:38:04,680 --> 00:38:05,680 It goes like this. 499 00:38:06,160 --> 00:38:07,540 I go in. I check the bank. 500 00:38:08,420 --> 00:38:10,060 It looks all right. I come back out. 501 00:38:10,260 --> 00:38:11,600 Then the three of us go in. 502 00:38:17,360 --> 00:38:18,360 There they are. 503 00:38:18,580 --> 00:38:19,580 We take it down. 504 00:38:20,400 --> 00:38:23,520 And you, uh, carry out the money. 505 00:38:23,740 --> 00:38:24,740 I know. 506 00:38:36,970 --> 00:38:38,030 Find the phone. Call for backup. 507 00:39:00,470 --> 00:39:01,470 Don't even breathe. 508 00:39:03,230 --> 00:39:06,010 Alma, get out and stand on the curb. 509 00:39:06,360 --> 00:39:07,660 You, put the gun down on the seat. 510 00:39:08,000 --> 00:39:09,280 Real slowly. 511 00:39:11,540 --> 00:39:12,540 That's a good boy. 512 00:39:15,000 --> 00:39:17,220 Now, come on out. 513 00:39:17,680 --> 00:39:18,680 Real slow. 514 00:39:20,720 --> 00:39:21,720 Put on your knees. 515 00:39:21,980 --> 00:39:22,980 Hands behind your neck. 516 00:39:26,180 --> 00:39:27,180 Nail him to the pavement. 517 00:39:27,900 --> 00:39:28,900 Tommy! 518 00:39:29,460 --> 00:39:30,460 Hold it! 519 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 Please! 520 00:39:34,500 --> 00:39:35,640 Why do you go on the pavement? 521 00:40:38,920 --> 00:40:39,920 No. 522 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 I almost did it. 523 00:42:16,880 --> 00:42:18,400 I must have made it away from you for good. 524 00:42:19,080 --> 00:42:20,080 Wrong, Clayton. 525 00:42:21,060 --> 00:42:23,260 I'd have hunted you down even if it took five more years. 526 00:42:24,780 --> 00:42:25,780 Or a lifetime. 527 00:42:36,700 --> 00:42:39,880 I owe you more than I can say. 528 00:42:40,260 --> 00:42:43,060 You know, anyone, anything, anymore. 529 00:42:43,630 --> 00:42:44,589 Come on. 530 00:42:44,590 --> 00:42:46,410 You went to bat for me with the DA? 531 00:42:46,850 --> 00:42:50,710 If you hadn't, they'd have put me away for harboring a fugitive. That's a fair 532 00:42:50,710 --> 00:42:51,710 trade. 533 00:42:51,870 --> 00:42:55,530 Your testimony's going to put Clayton and the others behind bars for a long 534 00:42:55,530 --> 00:42:56,530 to come. 535 00:42:56,710 --> 00:42:57,990 What's going to happen to my brother? 536 00:42:58,490 --> 00:42:59,510 They're extraditing him. 537 00:42:59,950 --> 00:43:01,530 He's going to have to stand trial for what he did. 538 00:43:01,770 --> 00:43:03,150 You don't feel sorry for him? 539 00:43:03,410 --> 00:43:04,850 Uh -uh. That he's in a wheelchair. 540 00:43:05,910 --> 00:43:06,910 No. 541 00:43:08,250 --> 00:43:10,570 I feel sorry for my old partner, Johnny Durrell. 542 00:43:12,880 --> 00:43:13,880 And his wife. 543 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 And his kids. 544 00:43:17,360 --> 00:43:18,860 You say it like it is, Hooker. 545 00:43:20,680 --> 00:43:21,680 And you're right. 546 00:43:23,420 --> 00:43:24,420 I know. 547 00:43:26,120 --> 00:43:28,760 Okay, everybody, mount up. Come on, find a horse. 548 00:43:30,600 --> 00:43:32,020 Those who've been on the right, get off. 549 00:43:36,960 --> 00:43:39,380 There is nothing like a merry -go -round, Hooker. 550 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Magic when you're a kid. 551 00:43:41,200 --> 00:43:42,200 Even when you're not. 552 00:43:42,360 --> 00:43:44,320 I couldn't think of a better way to spend such a cent. 553 00:43:45,180 --> 00:43:47,240 I remember when I used to put my kids on those horses. 554 00:43:48,700 --> 00:43:50,220 It was 25 cents then. 555 00:43:52,240 --> 00:43:53,540 Everything changes, Hooker. 556 00:43:54,760 --> 00:43:55,840 And stays the same. 40235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.