All language subtitles for T.J Hooker s02e18 Raw Deal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,570 --> 00:00:10,570
Bye bye.
2
00:02:11,209 --> 00:02:11,989
Caution, man.
3
00:02:11,990 --> 00:02:13,590
I don't even know who you are.
4
00:02:15,530 --> 00:02:18,250
You ever try to find out, you're gonna
need more than that pop -gun friend.
5
00:02:42,380 --> 00:02:47,600
John Hooker, everyone in the precinct
has bought a square in the Officer Lewis
6
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
baby pool.
7
00:02:48,900 --> 00:02:52,340
Whoever comes closest to picking the
exact time she has the baby wins half
8
00:02:52,340 --> 00:02:54,640
prize. The other half goes to Officer
Lewis.
9
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
How much?
10
00:02:56,160 --> 00:02:57,380
Five bucks only.
11
00:02:58,220 --> 00:03:00,000
I bought four myself. What are you in
for?
12
00:03:00,360 --> 00:03:01,980
I want to see Madge Lewis first.
13
00:03:02,960 --> 00:03:05,660
I mean, after all, when they ask you how
many jelly beans are in a jar, they let
14
00:03:05,660 --> 00:03:06,660
you see the jar.
15
00:03:08,240 --> 00:03:10,440
There's only one bean in Madge Lewis's
jar.
16
00:03:12,100 --> 00:03:13,160
Heads, you lose.
17
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
I'll set it up.
18
00:03:25,060 --> 00:03:27,220
Only if you promise to buy in.
19
00:03:27,960 --> 00:03:29,800
Who are you looking at? That looks like
Willie Stack.
20
00:03:31,340 --> 00:03:33,260
There's a warrant out on him in three
states.
21
00:04:12,050 --> 00:04:15,130
My man don't get the dope, you don't get
the money. That's our bargain, man.
22
00:04:15,370 --> 00:04:16,370
Get out of here.
23
00:05:12,460 --> 00:05:13,520
You kids, move out of here!
24
00:06:38,150 --> 00:06:41,270
You just bought yourself a ticket to a
longer ride than this one.
25
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
anything to the suspect, do I?
26
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
It's hard to figure.
27
00:07:09,740 --> 00:07:10,740
Timely man.
28
00:07:11,560 --> 00:07:12,740
No record. Clean.
29
00:07:13,600 --> 00:07:14,680
Just an ordinary Joe.
30
00:07:15,600 --> 00:07:17,040
Carrying two pounds of pure cocaine.
31
00:07:17,460 --> 00:07:21,460
Our lab report says it's the same
Peruvian coke that's been turning up all
32
00:07:21,460 --> 00:07:25,220
the division. I can't understand what a
decent man like Connors is doing with a
33
00:07:25,220 --> 00:07:26,320
creep like Willie Stack.
34
00:07:26,780 --> 00:07:29,260
Not with a big -time attorney like
Anthony Grant.
35
00:07:30,620 --> 00:07:31,700
You're putting me out now.
36
00:07:32,490 --> 00:07:35,810
He hasn't got the bucks to hire
heavyweight mouthpiece like Grant. Now,
37
00:07:35,810 --> 00:07:38,130
just posted bail for him. I can't figure
it in.
38
00:07:39,250 --> 00:07:43,750
County Jail Ward people say Willie Stack
still won't talk. But they did find his
39
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
phone number in effect.
40
00:07:45,870 --> 00:07:49,070
Stacy, check this out, will you? See if
you can connect a name and address.
41
00:07:49,350 --> 00:07:52,590
Right. And this business card was in
Pete Conner's personal property.
42
00:07:52,830 --> 00:07:53,930
Thought you might be interested.
43
00:07:55,310 --> 00:07:56,310
Dempter's Anonymous.
44
00:07:56,730 --> 00:07:57,730
Sam Miller.
45
00:07:58,030 --> 00:08:00,790
Looks like Conner's has other problems
in addition to dealing dope.
46
00:08:01,050 --> 00:08:03,330
Well, at least this one he was trying to
shake. Shall we check it out?
47
00:08:03,570 --> 00:08:07,050
I guess so. It's a long shot, but it's
all we got. What better place to check
48
00:08:07,050 --> 00:08:10,030
out a long shot? Gambler's Anonymous is
the last refuge of the long shot.
49
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
Better. Let's roll, Junior.
50
00:08:26,390 --> 00:08:27,450
We had everything perfect.
51
00:08:28,670 --> 00:08:29,710
I don't get any of the stuff.
52
00:08:30,670 --> 00:08:32,390
We got a mule that's clean as a whistle.
53
00:08:33,049 --> 00:08:34,350
And that stupid buyer.
54
00:08:35,630 --> 00:08:38,190
He uses a clown that's wanted all over
the country.
55
00:08:39,110 --> 00:08:42,409
I should have put that gun where he'd
always know where to find it.
56
00:08:43,350 --> 00:08:47,570
Well, that big Peruvian deal you got
coming up with Diaz should make up for
57
00:08:47,570 --> 00:08:48,570
loss.
58
00:08:49,290 --> 00:08:51,710
After that, Mr. Barnett, you're going to
be a major supplier.
59
00:08:52,670 --> 00:08:55,470
Then you won't have to worry about
dealing with any of these small -time
60
00:08:56,070 --> 00:08:57,390
Yeah, but Conner's got busted.
61
00:08:58,210 --> 00:09:00,250
So we got to set up a new clean mule.
62
00:09:00,600 --> 00:09:01,680
For that Peruvian pie.
63
00:09:04,300 --> 00:09:05,700
I got just the pigeon.
64
00:09:12,060 --> 00:09:14,300
It's the good -looking chick at Albert's
table.
65
00:09:14,980 --> 00:09:16,320
Her name's Shirley Warren.
66
00:09:17,240 --> 00:09:18,780
She's three grand in the hole already.
67
00:09:20,020 --> 00:09:21,680
Well, let's finish the job on her.
68
00:09:22,600 --> 00:09:24,260
Give her enough credit to drown herself.
69
00:09:24,660 --> 00:09:25,940
But let's do it fast, huh?
70
00:09:51,150 --> 00:09:54,870
Look, I want you to promise me that the
next time you even think of placing a
71
00:09:54,870 --> 00:09:59,470
bet or sitting at a table that you'll
phone me. If you honestly want help,
72
00:09:59,470 --> 00:10:03,790
here. I just think it is. Remember when
you call Nancy W., you're calling a
73
00:10:03,790 --> 00:10:04,790
friend.
74
00:10:05,870 --> 00:10:07,350
Okay. Bye.
75
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
Hooker.
76
00:10:15,130 --> 00:10:17,090
This is Vince Romano.
77
00:10:18,330 --> 00:10:19,330
Nancy Winters.
78
00:10:21,709 --> 00:10:24,150
Don't take it personally, Junior. It's
me she doesn't like.
79
00:10:24,350 --> 00:10:26,250
Your partner has a way with words.
80
00:10:27,930 --> 00:10:30,130
Doesn't like if his wave thing used to
love.
81
00:10:32,970 --> 00:10:33,869
Uh -huh.
82
00:10:33,870 --> 00:10:35,950
Why don't I wait out in the car, Hooker,
okay?
83
00:10:36,210 --> 00:10:37,210
No, no.
84
00:10:37,570 --> 00:10:38,570
I'm sorry.
85
00:10:39,090 --> 00:10:40,090
Nancy Winters.
86
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
Hi.
87
00:10:43,130 --> 00:10:44,990
Well, what brings you to Gambler's
Anonymous?
88
00:10:45,430 --> 00:10:48,030
I'm looking for Sam Miller.
89
00:10:49,070 --> 00:10:51,790
Well, Sam Miller's out of town for a
couple of weeks. What's the problem?
90
00:10:52,090 --> 00:10:55,930
A suspect carrying a bag of cocaine had
a G .A. card on him.
91
00:10:56,830 --> 00:10:57,830
Peter Connors.
92
00:10:59,750 --> 00:11:00,750
Oh, boy.
93
00:11:01,830 --> 00:11:03,690
Sam thought his worst problem was
gambling.
94
00:11:04,630 --> 00:11:05,750
Do you know Pete Connors?
95
00:11:05,950 --> 00:11:08,650
Well, I talked to him a couple of times,
but Sam was his sponsor.
96
00:11:09,190 --> 00:11:10,650
You really ought to talk to him.
97
00:11:10,950 --> 00:11:11,950
There's no time.
98
00:11:14,850 --> 00:11:15,850
Nancy, can you help me?
99
00:11:16,650 --> 00:11:17,850
Well, how about that?
100
00:11:19,020 --> 00:11:20,240
You come to see Sam.
101
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
Sam's out of town.
102
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
I'm here.
103
00:11:25,200 --> 00:11:26,660
Timing's everything, isn't it, Hooker?
104
00:11:26,980 --> 00:11:27,980
Nancy, please.
105
00:11:29,280 --> 00:11:32,580
This Pete Connors is involved in
something I can't even figure.
106
00:11:33,180 --> 00:11:36,660
Look, I'll do what I can, but you're
going to have to come back. I've got a
107
00:11:36,660 --> 00:11:37,860
group session in five minutes.
108
00:11:38,180 --> 00:11:39,580
I'm off duty in a few hours.
109
00:11:41,140 --> 00:11:42,160
And I'm on call.
110
00:11:42,780 --> 00:11:44,660
I have to stay at home and answer the
phone.
111
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
I'll see you tonight.
112
00:11:49,280 --> 00:11:50,500
Strictly business, okay?
113
00:11:55,680 --> 00:11:57,180
God, I hate to say this.
114
00:12:00,080 --> 00:12:02,100
But it sure is good to see you, Ken
Hooker.
115
00:12:05,700 --> 00:12:07,060
Now get him out of here, will you?
116
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
Nancy W.
117
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Hooker.
118
00:12:17,000 --> 00:12:18,040
Nancy and I were involved.
119
00:12:18,490 --> 00:12:19,490
Soon after my divorce.
120
00:12:20,850 --> 00:12:21,970
Too soon after.
121
00:12:22,810 --> 00:12:24,470
Like she said, timing's everything.
122
00:12:30,630 --> 00:12:35,290
4 Adam 30, 4 Adam 30. Academy Precinct
desk officer reports that the telephone
123
00:12:35,290 --> 00:12:39,530
number found on Willie's stack is a non
-published number registered to Emanuel
124
00:12:39,530 --> 00:12:43,010
Trios. Coronado Apartments, 156 Sylvan
Street.
125
00:12:43,950 --> 00:12:45,170
4 Adam 30, roger.
126
00:12:45,690 --> 00:12:47,090
Emanuel Trios.
127
00:12:47,630 --> 00:12:48,469
Mean something?
128
00:12:48,470 --> 00:12:49,750
It's going to, Junior.
129
00:12:58,950 --> 00:13:01,090
This is a title lien on my house.
130
00:13:03,690 --> 00:13:07,910
Miss Warren, you know that you owe us
$10 ,000.
131
00:13:08,290 --> 00:13:11,910
I know, but I... Yeah, but you're going
to hit a hot streak any day now.
132
00:13:12,490 --> 00:13:16,070
Yeah. But in the meantime, I have to
insist on this title as collateral.
133
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Looking good, Manny.
134
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Staying in shape, huh?
135
00:13:47,740 --> 00:13:49,980
Fresh air, sunshine, exercising.
136
00:13:51,200 --> 00:13:52,300
I'm living the clean life.
137
00:13:52,640 --> 00:13:54,220
About as clean as Willie Stack.
138
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
Willie Stack.
139
00:13:56,820 --> 00:13:58,000
He was in the hospital.
140
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
He mentioned my name?
141
00:14:00,120 --> 00:14:03,400
He seemed to have a total loss of
memory. But that didn't bother us
142
00:14:03,400 --> 00:14:04,540
knew you'd be a fountain of information.
143
00:14:08,600 --> 00:14:09,760
You gotta be kidding.
144
00:14:10,140 --> 00:14:11,620
You know I don't talk to cops.
145
00:14:11,880 --> 00:14:13,180
It's bad for my image.
146
00:14:13,720 --> 00:14:20,340
So why don't you two take your little
tin badges and buzz out of here?
147
00:14:25,520 --> 00:14:26,520
Getting heavy?
148
00:14:26,640 --> 00:14:28,120
Hey, what are you doing?
149
00:14:28,400 --> 00:14:29,620
Getting heavy, Manny.
150
00:14:29,860 --> 00:14:31,320
I can't hold this much forever.
151
00:14:31,680 --> 00:14:34,580
It's a flood of cocaine pouring into my
feet, destroying the people I'm supposed
152
00:14:34,580 --> 00:14:35,319
to protect.
153
00:14:35,320 --> 00:14:37,800
Hoppets with their brains fried by
Peruvian snow.
154
00:14:38,460 --> 00:14:41,900
I'm mugging and robbing decent citizens
so maggots like you can stay in
155
00:14:41,900 --> 00:14:44,200
business. I mean it, man. I'm losing it.
156
00:14:44,440 --> 00:14:46,460
Willie Stack was making the buy for you,
wasn't he?
157
00:14:47,020 --> 00:14:48,520
I don't deal no more.
158
00:14:48,720 --> 00:14:49,720
I think you do.
159
00:14:49,800 --> 00:14:52,280
Willie Stack doesn't have the contacts
in this town to sell dope on the
160
00:14:52,340 --> 00:14:53,340
but you scum.
161
00:14:54,040 --> 00:14:56,920
You got a load of lost souls waiting to
sop up the poison you peddle.
162
00:14:58,480 --> 00:14:59,760
Maybe I know about Stack.
163
00:15:00,640 --> 00:15:03,600
Well, he seems to be getting his memory
back, Hooker. I thought it would.
164
00:15:05,060 --> 00:15:06,340
The guy delivering the cocaine.
165
00:15:07,000 --> 00:15:09,400
There's no dope dealer. I think somebody
has a hammer over him.
166
00:15:09,860 --> 00:15:12,840
I want to know who that somebody is. I
want to know who's the seller.
167
00:15:13,240 --> 00:15:14,500
I don't know.
168
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
Now listen, Manny.
169
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
This isn't for the court.
170
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
This is for me.
171
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
You help me.
172
00:15:21,660 --> 00:15:25,540
Before this thing rolls onto your Adam's
apple and turns it into applesauce.
173
00:15:29,200 --> 00:15:31,100
Honestly, don't know name.
174
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
What's he look like?
175
00:15:32,460 --> 00:15:33,460
Big guy.
176
00:15:36,750 --> 00:15:37,850
Or a diamond or a shoe ring.
177
00:15:49,490 --> 00:15:51,830
I'm sorry I haven't been able to reach
Pete Connors.
178
00:15:53,050 --> 00:15:55,150
He hasn't been home since he got out of
jail.
179
00:15:55,550 --> 00:15:56,810
But I did talk to his wife.
180
00:15:57,230 --> 00:15:58,610
Do you think she'd be willing to talk to
me?
181
00:15:58,890 --> 00:16:00,470
Well, I didn't think you'd change that
much.
182
00:16:01,610 --> 00:16:02,610
I've already asked.
183
00:16:02,810 --> 00:16:03,810
And?
184
00:16:04,710 --> 00:16:08,100
Well... She was very reluctant, but I
have developed a certain skill for
185
00:16:08,100 --> 00:16:09,760
with families of compulsive gamblers.
186
00:16:11,220 --> 00:16:12,880
You know, I thought I knew everything
about you.
187
00:16:13,660 --> 00:16:16,800
Now I find that you were once a shady
lady gambler.
188
00:16:18,080 --> 00:16:19,300
Not me, Hooker.
189
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
My father.
190
00:16:22,620 --> 00:16:25,040
He blew most of his life running from
bet to bet.
191
00:16:25,780 --> 00:16:30,160
He started every day at the racetrack,
then he hit the poker parlors, and then
192
00:16:30,160 --> 00:16:32,520
he wound up driving to Las Vegas to try
and break even.
193
00:16:34,239 --> 00:16:35,760
Now I'm making his payback.
194
00:16:36,220 --> 00:16:37,360
You're special, Nancy.
195
00:16:41,020 --> 00:16:42,040
You always were.
196
00:16:44,300 --> 00:16:45,820
I still think about us.
197
00:16:46,820 --> 00:16:47,820
I'm surprised.
198
00:16:49,180 --> 00:16:50,200
It was all over.
199
00:16:50,420 --> 00:16:53,480
Well, that was me, not you. Everything
was changing, my marriage, my job.
200
00:16:54,820 --> 00:16:56,820
I didn't think it'd be fair to either of
us.
201
00:16:58,820 --> 00:17:00,600
It's been a long time, Hunker.
202
00:17:03,690 --> 00:17:04,829
Are you still trying to be fair?
203
00:17:09,950 --> 00:17:10,990
I made a commitment.
204
00:17:12,510 --> 00:17:13,849
I went back to the streets.
205
00:17:14,290 --> 00:17:15,710
I made a commitment, too.
206
00:17:17,470 --> 00:17:22,829
Who knows? Maybe now that we're each
doing our own thing, we can try it
207
00:17:23,290 --> 00:17:24,290
Be great.
208
00:17:24,690 --> 00:17:26,470
I'm willing to take a chance if you are.
209
00:17:27,450 --> 00:17:28,450
You and me?
210
00:17:28,750 --> 00:17:29,750
Mm -hmm.
211
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
It's a gamble.
212
00:17:35,920 --> 00:17:37,020
Sounds like the best game in town.
213
00:17:50,380 --> 00:17:51,380
Hello.
214
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
Nancy.
215
00:17:53,540 --> 00:17:55,380
I really blew it this time.
216
00:17:55,900 --> 00:17:57,600
Shirley? What's wrong?
217
00:17:57,900 --> 00:17:59,400
I tried to get even.
218
00:18:00,360 --> 00:18:03,920
And now I can't go home.
219
00:18:04,460 --> 00:18:05,540
I can't.
220
00:18:05,900 --> 00:18:07,000
Face my little girl.
221
00:18:08,240 --> 00:18:09,240
Help me, please.
222
00:18:09,840 --> 00:18:11,720
Where are you? The poker garden.
223
00:18:12,180 --> 00:18:13,180
I'm on my way.
224
00:18:14,780 --> 00:18:16,480
One of my people, she needs my help.
225
00:18:17,060 --> 00:18:18,060
It's almost 10 o 'clock.
226
00:18:18,780 --> 00:18:20,900
I had her turned around and I don't know
what happened.
227
00:18:21,380 --> 00:18:23,200
Nancy, come on.
228
00:18:24,500 --> 00:18:27,680
Remember the old days when you were
always running out on me to go help
229
00:18:28,820 --> 00:18:30,600
Well, I guess I can find something to
do.
230
00:18:31,000 --> 00:18:32,180
Dr. Pete Conner's wife.
231
00:18:53,919 --> 00:18:55,260
Shirley, what are you doing?
232
00:18:55,480 --> 00:18:57,040
Look, I'm sorry I bothered you.
233
00:18:57,380 --> 00:18:58,500
Just one more hand.
234
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
I'm all right.
235
00:19:00,280 --> 00:19:04,260
Shirley, no, you're not. Not as long as
you're still here. All I need is one
236
00:19:04,260 --> 00:19:08,960
more run. I can feel it. No, you don't.
No, let's go. I don't know why you let
237
00:19:08,960 --> 00:19:11,780
that gambler's anonymous chick take
players away from our tables.
238
00:19:12,280 --> 00:19:14,880
Well, if we kick her out, she'll get her
friends to picket the place.
239
00:19:15,820 --> 00:19:18,540
Besides, all those G .A. do -gooders are
ex -sickos.
240
00:19:20,360 --> 00:19:22,680
Someday she's going to sit in on one
hand.
241
00:19:23,720 --> 00:19:25,560
And I'm going to own her body and soul.
242
00:19:35,080 --> 00:19:36,700
I told you to stay away from me.
243
00:19:37,140 --> 00:19:38,680
I need a game, Mr. Barnett.
244
00:19:39,240 --> 00:19:41,060
I've been barred from the other poker
clubs.
245
00:19:41,360 --> 00:19:42,700
Now, you're not listening, turkey.
246
00:19:43,340 --> 00:19:46,120
I find you around here again, you're
going to be in a world of hurt.
247
00:19:46,360 --> 00:19:48,040
You tell him to watch his mouth.
248
00:19:49,740 --> 00:19:51,300
Or I start talking to the cops.
249
00:19:51,720 --> 00:19:53,160
You do, and I'll cut off your lawyer.
250
00:19:54,460 --> 00:19:57,940
Try taking care of your family from the
joint. If I can't get action, I might as
251
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
well be in a cell.
252
00:20:01,700 --> 00:20:02,820
Anyway, I can pay my way.
253
00:20:04,000 --> 00:20:07,120
I start a new job at the Sunset Power
Plant first thing in the morning.
254
00:20:07,540 --> 00:20:09,180
Go on, Connors, get out of here. You're
giving me a headache.
255
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
Go on, you can play.
256
00:20:12,920 --> 00:20:13,960
I'm ripe for a run.
257
00:20:15,160 --> 00:20:16,160
I can feel it.
258
00:20:25,770 --> 00:20:27,210
He could be bad trouble, Mr. Barnett.
259
00:20:29,130 --> 00:20:30,130
Not after tomorrow.
260
00:20:31,330 --> 00:20:34,070
His first day on the job would be his
last day on the job.
261
00:20:48,370 --> 00:20:52,070
Sergeant, Ellen Conard called. She said
you talked to her last night.
262
00:20:52,310 --> 00:20:56,110
Yeah. She said she still hasn't seen her
husband, but she heard he's taking a
263
00:20:56,110 --> 00:20:57,850
construction job in Sunset Canyon.
264
00:20:58,370 --> 00:21:00,170
Thanks. Anything new on Willie Stack?
265
00:21:00,870 --> 00:21:04,410
The doctors say he's ready for a cell,
but he's still not saying a word to the
266
00:21:04,410 --> 00:21:05,410
detective.
267
00:21:05,830 --> 00:21:06,830
Okay.
268
00:21:07,710 --> 00:21:11,170
Well, here she is. Take a good look and
make a guess.
269
00:21:11,510 --> 00:21:14,470
Sorry, Hooker. It looks like they're
really pushing you to get involved in
270
00:21:14,670 --> 00:21:17,390
Don't be silly. I've always thought a
pregnant woman is the most beautiful
271
00:21:17,390 --> 00:21:18,470
in the world, and you proved me right.
272
00:21:18,750 --> 00:21:20,550
Thanks. I needed that.
273
00:21:21,310 --> 00:21:22,310
May I?
274
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
Ah,
275
00:21:27,980 --> 00:21:32,940
put me down for Thursday morning between
8 and 10.
276
00:21:34,460 --> 00:21:35,840
You sure you couldn't be more specific?
277
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Between 8 and 9.
278
00:21:41,440 --> 00:21:44,440
And you can probably paint the nursery
blue.
279
00:21:44,900 --> 00:21:46,520
Let's roll, Junior. Thanks, Matthew.
280
00:21:47,080 --> 00:21:48,340
What do you got, x -ray vision?
281
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
No, three kids.
282
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
You got it?
283
00:22:39,340 --> 00:22:41,600
What are you doing here? You want to
make me lose my job?
284
00:22:41,840 --> 00:22:44,560
I told the foreman we were here because
you witnessed an accident.
285
00:22:44,980 --> 00:22:46,460
But we really want to talk to you.
286
00:22:46,880 --> 00:22:49,080
I took the fifth. That's it. I'm not
talking.
287
00:22:49,520 --> 00:22:51,900
But I talked to your wife.
288
00:22:52,420 --> 00:22:55,880
I know all about the debt and gambling
mess you're in. I'm not here to dig you
289
00:22:55,880 --> 00:22:56,859
in any deeper.
290
00:22:56,860 --> 00:22:58,700
I want to help you and your family.
291
00:22:59,460 --> 00:23:00,720
But you have to help me, too.
292
00:23:06,360 --> 00:23:07,660
Okay. I admit it.
293
00:23:09,560 --> 00:23:12,820
But I was delivering the cocaine to keep
my house.
294
00:23:15,720 --> 00:23:17,560
The money for the drugs, how does that
change hands?
295
00:23:17,900 --> 00:23:18,980
The man does it himself.
296
00:23:20,480 --> 00:23:24,340
From a distance, where he can see the
transfer go down without being part of
297
00:23:25,660 --> 00:23:26,660
I'm the man.
298
00:23:42,510 --> 00:23:43,510
He's on the door, Tank.
299
00:23:54,710 --> 00:23:55,710
Put on the help pole.
300
00:25:19,770 --> 00:25:20,770
Put the light down.
301
00:25:37,990 --> 00:25:38,990
Connor's in debt!
302
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Well, how'd it go?
303
00:26:12,150 --> 00:26:13,250
Pete Connors is dead.
304
00:26:15,010 --> 00:26:18,270
While we were there, a man named Fry
killed him.
305
00:26:18,930 --> 00:26:20,830
Too many of our clients are in trouble.
306
00:26:22,530 --> 00:26:26,370
That girl that I met the other night at
the poker garden, Shirley Warren, she
307
00:26:26,370 --> 00:26:30,070
told me that she needs $10 ,000 to bail
herself out of a house lien.
308
00:26:30,790 --> 00:26:33,310
Gambling. And I thought I had her out of
the wood.
309
00:26:33,910 --> 00:26:34,970
The poker garden?
310
00:26:35,990 --> 00:26:37,110
Can't just be a coincidence.
311
00:26:38,090 --> 00:26:42,250
The man that killed Connors was
registered at the poker garden as a
312
00:26:42,810 --> 00:26:43,850
What do you know about the place?
313
00:26:44,230 --> 00:26:45,230
Enough.
314
00:26:45,510 --> 00:26:47,930
A lot of our G .A. members spent half
their lives there.
315
00:26:48,810 --> 00:26:51,110
The poker garden's owned by a guy named
Barnett.
316
00:26:51,490 --> 00:26:52,510
Would he be a big man?
317
00:26:53,210 --> 00:26:55,130
Black? Wears a diamond horseshoe ring?
318
00:26:55,530 --> 00:26:56,530
Sounds like him.
319
00:26:56,690 --> 00:26:59,470
And he's probably setting your friend
Shirley up for the same game he laid on
320
00:26:59,470 --> 00:27:01,930
Connors. You mean to transport narcotic?
321
00:27:05,030 --> 00:27:06,030
Well,
322
00:27:06,590 --> 00:27:07,590
how can you stop him?
323
00:27:08,240 --> 00:27:09,880
One idea that occurs to me.
324
00:27:10,780 --> 00:27:14,140
It starts with my putting together a
stake.
325
00:27:18,000 --> 00:27:19,640
A stake?
326
00:27:20,500 --> 00:27:22,040
Parker, what, are you going into a poker
game?
327
00:27:22,260 --> 00:27:25,820
We're going, Junior. You, me, and Nancy.
All we got to do is control three seats
328
00:27:25,820 --> 00:27:29,460
at a table. One watches the dealer, one
watches the signals, and one watches the
329
00:27:29,460 --> 00:27:32,740
walls and ceilings for peepholes and
electronic devices. You want to catch
330
00:27:32,740 --> 00:27:34,500
cheating? Right on. What's that get you?
331
00:27:34,720 --> 00:27:36,880
Ah, a poker ordinance.
332
00:27:37,600 --> 00:27:42,320
Now, that's Barnett's stay in business
says he's closed if he's found cheating.
333
00:27:42,380 --> 00:27:44,600
Proof of cheating would invalidate the
victim's liens.
334
00:27:44,860 --> 00:27:50,400
Our side is the right of inspection and
record seizure of the whole place if
335
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
he's found cheating.
336
00:27:51,940 --> 00:27:55,740
Which just may turn up Hoff's liens,
another compulsive gambler that
337
00:27:55,740 --> 00:27:57,160
for Barnett's dope operation.
338
00:27:57,480 --> 00:27:59,180
And enough evidence to bury him for
good.
339
00:28:01,240 --> 00:28:06,380
Hooker, we are going to play this by the
captain and the vice squad, aren't we?
340
00:28:17,100 --> 00:28:18,100
Jackie, come here.
341
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
What is it?
342
00:28:22,040 --> 00:28:23,840
The do -gooder from Gambler's Anonymous.
343
00:28:24,900 --> 00:28:26,840
I knew she'd come back to the tables one
day.
344
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
Most of them do.
345
00:28:29,540 --> 00:28:30,720
I got plans for her.
346
00:28:31,620 --> 00:28:33,840
I want you to go out there and take her
down to her underwear.
347
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
Two. One.
348
00:29:07,610 --> 00:29:10,130
Why don't you let the dealer figure out
for himself what you need? What are you
349
00:29:10,130 --> 00:29:11,130
talking about?
350
00:29:11,490 --> 00:29:14,270
Look, mister, you got a problem. I just
don't like a lot of talking at the
351
00:29:14,270 --> 00:29:15,270
table.
352
00:29:15,330 --> 00:29:16,570
Especially when it's sign language.
353
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
You look bad.
354
00:29:25,930 --> 00:29:26,930
What, uh...
355
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Seems to be the problem.
356
00:29:31,060 --> 00:29:33,780
I'm just tired of this joker sending
semaphore signals to the dealer.
357
00:29:35,500 --> 00:29:36,640
It's any business of yours.
358
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
It is.
359
00:29:40,200 --> 00:29:41,680
This whole place is my business.
360
00:29:42,360 --> 00:29:44,200
I run an honest gaming establishment.
361
00:29:44,780 --> 00:29:47,420
But if you make me feel better, I'll
deal from this table mess.
362
00:29:48,560 --> 00:29:51,440
Barnett, I don't care who deals just as
long as I get some cards.
363
00:29:51,820 --> 00:29:53,160
I'm overdue for a hot streak.
364
00:29:53,480 --> 00:29:55,600
I can't get even unless we play. How
about it, pal?
365
00:29:56,490 --> 00:29:57,490
Come on, deal.
366
00:30:03,690 --> 00:30:04,690
Court.
367
00:30:08,270 --> 00:30:10,510
Welcome to my club, Miss Winters.
368
00:30:23,090 --> 00:30:24,090
Three queens.
369
00:30:29,770 --> 00:30:30,790
Three kings, not bad.
370
00:30:32,450 --> 00:30:33,450
Two.
371
00:30:35,830 --> 00:30:36,830
I'll take one.
372
00:30:42,870 --> 00:30:45,010
This game is supposed to be dealt with
52 cards.
373
00:30:45,410 --> 00:30:46,690
It's time for you to leave, mister.
374
00:30:47,790 --> 00:30:49,850
Police! That hand better come out empty.
375
00:30:50,570 --> 00:30:52,330
Move aside, you people. Move out of the
way!
376
00:30:53,290 --> 00:30:54,290
Hands to the table!
377
00:30:59,780 --> 00:31:00,780
Shake.
378
00:31:01,880 --> 00:31:03,120
Move aside, you people. Move aside.
379
00:31:04,680 --> 00:31:05,880
On your knees. Hands on your head.
380
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
Hands on the bed.
381
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
Brand him.
382
00:31:12,580 --> 00:31:13,580
All right, buddy.
383
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
You're out of business.
384
00:31:18,760 --> 00:31:19,760
I own you.
385
00:31:19,780 --> 00:31:21,060
Do you want to bet, cop?
386
00:31:21,340 --> 00:31:22,520
You don't have nothing on me.
387
00:31:25,080 --> 00:31:26,800
This gadget is only the beginning.
388
00:31:27,340 --> 00:31:30,120
This gives me the legal right to turn
your little play palace inside out.
389
00:31:30,720 --> 00:31:33,880
Find other gadgets like it. Dig into the
records.
390
00:31:34,160 --> 00:31:35,300
All those house links.
391
00:31:35,680 --> 00:31:37,280
All those witnesses.
392
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
Yeah, pal.
393
00:31:39,920 --> 00:31:41,420
I do own you.
394
00:31:51,440 --> 00:31:55,720
I could neck a mile out on this one,
Hooker, but who can argue with success?
395
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
we get enough, Captain?
396
00:31:56,810 --> 00:32:00,370
Enough to obtain a warrant for Barnett's
arrest for fraud and to close up his
397
00:32:00,370 --> 00:32:03,130
club. He should be in jail in a couple
of days. An attorney will get him out
398
00:32:03,130 --> 00:32:04,130
sooner than that.
399
00:32:04,510 --> 00:32:06,330
We should try and correlate possible
mules.
400
00:32:06,530 --> 00:32:08,870
A dope connection will put them behind
prison bars and keep them there.
401
00:32:09,630 --> 00:32:10,630
Romano.
402
00:32:10,950 --> 00:32:14,070
Match Lewis just went to hospital. The
pains are five minutes.
403
00:32:14,730 --> 00:32:16,530
Hey, that's me.
404
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
I picked today.
405
00:32:20,710 --> 00:32:23,530
Don't feel bad, Hooker. You were close.
Only one day off.
406
00:32:23,830 --> 00:32:25,330
This is Madge's first baby, isn't it?
407
00:32:25,640 --> 00:32:26,640
First, second, what's the difference?
408
00:32:27,780 --> 00:32:29,240
$1 ,000, Junior.
409
00:32:40,880 --> 00:32:44,260
What do you mean it has to be moved up?
The deal has to take place no later than
410
00:32:44,260 --> 00:32:45,260
tomorrow morning.
411
00:32:46,160 --> 00:32:48,280
It's late. I've got calls to make and
people to contact.
412
00:32:48,580 --> 00:32:50,600
Look, I'm paying your top dollar. You
can lose a night's sleep.
413
00:32:52,720 --> 00:32:54,420
Are your people ready? My people are
ready.
414
00:32:56,750 --> 00:32:57,750
I will contact you.
415
00:32:58,050 --> 00:33:01,990
If everything falls into place, we will
meet tomorrow at 9 o 'clock at the Tower
416
00:33:01,990 --> 00:33:02,990
East building.
417
00:33:04,550 --> 00:33:07,770
No ifs. You get it done, or you're done
permanently.
418
00:33:23,600 --> 00:33:25,240
Anne is on the phone. She said it's an
emergency.
419
00:33:25,540 --> 00:33:27,140
I transferred it to line five. Take
over.
420
00:33:30,680 --> 00:33:35,040
Hello. Hooker, I'm at Shirley's house. I
came by here to give her the news about
421
00:33:35,040 --> 00:33:37,280
getting the lien back on her house, but
she isn't here.
422
00:33:38,900 --> 00:33:42,960
Her little girl, Julie, says a man came
by here about 20 minutes ago and that
423
00:33:42,960 --> 00:33:44,080
Shirley left with him.
424
00:33:44,480 --> 00:33:46,540
From her description, he sounds like
Barnett.
425
00:33:46,780 --> 00:33:48,320
Did she tell Julie where she was going?
426
00:33:49,240 --> 00:33:53,260
No, but she remembers the man saying
that they had to be at the Tower Mall in
427
00:33:53,260 --> 00:33:54,260
half an hour.
428
00:33:54,500 --> 00:33:55,560
What does Shirley look like?
429
00:33:55,980 --> 00:33:59,420
She's about five foot two, short blonde
hair, and Julie said she's wearing a
430
00:33:59,420 --> 00:34:00,580
pink raincoat with a hood.
431
00:34:00,900 --> 00:34:02,100
All right, don't worry. I'm on my way.
432
00:34:02,340 --> 00:34:04,900
Hooker? That's what you thought all
along, wasn't it?
433
00:34:06,100 --> 00:34:07,960
Barnett's going to use Shirley in one of
his transactions.
434
00:34:08,679 --> 00:34:09,699
That sounds like it.
435
00:34:10,179 --> 00:34:11,540
After last night, he's probably
desperate.
436
00:34:12,260 --> 00:34:15,120
He may feel he has to pull one more job
to get some traveling money.
437
00:34:15,620 --> 00:34:16,620
I want to help.
438
00:34:16,820 --> 00:34:17,820
I know you do.
439
00:34:18,830 --> 00:34:20,070
It's police business, okay?
440
00:34:20,770 --> 00:34:21,770
Okay.
441
00:34:23,110 --> 00:34:26,210
Romano, let's go. Everybody, latch
around the field.
442
00:34:34,670 --> 00:34:35,670
Money's in here.
443
00:34:36,770 --> 00:34:39,409
But tell me exactly what your method is.
444
00:34:40,449 --> 00:34:44,929
The merchandise was picked up by my
helicopter 20 miles offshore, completely
445
00:34:44,929 --> 00:34:46,310
avoiding the Coast Guard.
446
00:34:47,980 --> 00:34:49,380
Land on that rooftop helipad.
447
00:34:50,820 --> 00:34:56,120
And if by chance it is picked up by
radar, it will take the FAA helicopter a
448
00:34:56,120 --> 00:34:59,040
full six minutes before it can arrive
here to investigate.
449
00:34:59,540 --> 00:35:00,880
So you have six minutes.
450
00:35:01,140 --> 00:35:04,360
And you have someone telling my mule
where to go? If you gave her the
451
00:35:04,360 --> 00:35:07,500
shopping bag and told her where to go,
she will receive her instructions.
452
00:35:08,000 --> 00:35:09,360
Well, that shouldn't be any problem.
453
00:35:11,060 --> 00:35:12,160
No problem at all.
454
00:35:20,970 --> 00:35:21,970
Is that Nancy?
455
00:35:22,450 --> 00:35:23,530
What's she doing here?
456
00:35:29,150 --> 00:35:36,130
I told you not to come. I'm sorry,
Hooker,
457
00:35:36,130 --> 00:35:38,350
but Shirley's in such bad shape, I felt
like I could do something.
458
00:35:38,670 --> 00:35:42,090
When I tell you something is dangerous,
I mean it. There's no time for that now.
459
00:35:42,170 --> 00:35:44,970
Shirley said someone's going to contact
her and tell her where to get a package.
460
00:35:45,190 --> 00:35:46,650
Get a package? That means a buy.
461
00:35:47,799 --> 00:35:50,800
And who's ever carrying that shopping
bag is going to be told where it's
462
00:35:50,800 --> 00:35:51,800
supposed to take place.
463
00:36:03,020 --> 00:36:04,300
Booker, you can't let her do that.
464
00:36:05,100 --> 00:36:06,100
It might just work.
465
00:36:19,530 --> 00:36:23,850
Get Shirley out of here. Then call it
in. I want narcotics officers and a full
466
00:36:23,850 --> 00:36:24,850
backup.
467
00:36:39,430 --> 00:36:40,430
Boyd, I'm 30.
468
00:36:40,790 --> 00:36:43,510
Requesting narcotics officers and backup
at Twin Towers.
469
00:36:58,890 --> 00:36:59,890
What's wrong?
470
00:37:00,590 --> 00:37:01,590
Chopper, low climb.
471
00:37:02,590 --> 00:37:06,210
The only helicopters allowed in this
area at that altitude are police
472
00:37:06,210 --> 00:37:07,930
helicopters. So what about it?
473
00:37:08,790 --> 00:37:14,150
Barnett's M .O. He watches the drugs
change hands, and then he passes the
474
00:37:16,470 --> 00:37:20,790
This building has a helipad on it, and
the east building makes a damn good
475
00:37:20,790 --> 00:37:21,790
vantage point.
476
00:37:23,490 --> 00:37:24,490
Stay put, Shirley.
477
00:37:40,910 --> 00:37:41,910
Come with me.
478
00:37:44,230 --> 00:37:45,230
Where? Where are we going?
479
00:38:17,360 --> 00:38:23,080
The pilot will wait no longer than six
minutes, five minutes and 28 seconds.
480
00:38:47,790 --> 00:38:48,709
give you the package.
481
00:38:48,710 --> 00:38:50,430
You give this package to your Mr.
482
00:38:50,670 --> 00:38:51,670
Barnett.
483
00:38:51,790 --> 00:38:52,790
Okay.
484
00:38:54,250 --> 00:38:55,250
Got it.
485
00:39:03,130 --> 00:39:04,130
Hold it.
486
00:39:04,610 --> 00:39:05,730
Don't let him get to Barnett.
487
00:39:11,850 --> 00:39:14,350
Hooker, the helicopter. I'm supposed to
get a package from the pilot.
488
00:39:14,910 --> 00:39:15,910
What if you don't show?
489
00:39:17,000 --> 00:39:18,980
And Barnett needs this deal as much as I
think he does.
490
00:39:20,700 --> 00:39:21,860
He'll come for the package himself.
491
00:39:56,970 --> 00:39:57,970
She'll be there.
492
00:40:04,190 --> 00:40:06,410
I cannot wait, Mr. Barnett.
493
00:40:07,990 --> 00:40:12,570
Are you sure your man contacted my mule?
I assure you I kept my part of the
494
00:40:12,570 --> 00:40:13,570
deal.
495
00:40:16,250 --> 00:40:17,670
Well, I need that dope.
496
00:40:17,890 --> 00:40:19,710
It is your decision, Mr.
497
00:40:20,010 --> 00:40:21,010
Barnett.
498
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
to stay here this time.
499
00:42:41,800 --> 00:42:43,000
Take me back to the building!
500
00:42:56,240 --> 00:42:57,240
Here, Mac.
501
00:42:57,520 --> 00:43:01,460
Half for Madge, half for... I just
talked to the DEA. They raided the air
502
00:43:01,460 --> 00:43:04,540
charter service that owned the
helicopter they arrested a Peruvian by
503
00:43:04,540 --> 00:43:05,540
of Diaz.
504
00:43:07,340 --> 00:43:08,500
Pardon me? Mm -hmm.
505
00:43:09,560 --> 00:43:10,980
Your share of the pot, partner.
506
00:43:11,790 --> 00:43:12,790
You called it.
507
00:43:13,510 --> 00:43:16,230
Mads Lewis had a baby boy at 8 .32 this
morning.
508
00:43:16,530 --> 00:43:17,990
I suppose you know how much he weighed.
509
00:43:18,250 --> 00:43:20,410
I figure seven pounds, eight ounces.
510
00:43:20,710 --> 00:43:21,710
Well, ounces.
511
00:43:21,730 --> 00:43:22,730
And I'll be perfect.
512
00:43:25,690 --> 00:43:26,850
Give this to Alan Connors.
513
00:43:27,090 --> 00:43:28,090
Use it.
514
00:43:28,590 --> 00:43:29,950
You're a good man, Hooker.
515
00:43:31,650 --> 00:43:32,750
And I'll call you tomorrow.
516
00:43:33,770 --> 00:43:34,770
Hey, wait a minute.
517
00:43:35,790 --> 00:43:37,370
It's the end of watch. I thought we had
a date.
518
00:43:37,710 --> 00:43:40,910
Well, one of the people from our office
had to go out on an emergency call.
519
00:43:41,530 --> 00:43:44,230
And I have to be there to man the phones
for the next three hours.
520
00:43:45,250 --> 00:43:46,250
Tomorrow, okay?
521
00:43:47,610 --> 00:43:48,610
Hanson.
522
00:43:48,990 --> 00:43:49,990
Hanson.
523
00:43:50,110 --> 00:43:51,110
Hang on a second.
524
00:43:52,370 --> 00:43:53,370
You gotta take it easy.
525
00:43:53,610 --> 00:43:56,610
You're working two parts. You can't
devote 24 hours a day to gamblers and
526
00:43:56,610 --> 00:43:57,830
annals. You gotta relax, have some fun.
527
00:43:59,990 --> 00:44:03,790
Well, I seem to recall all those broken
dates when someone needed you.
528
00:44:04,730 --> 00:44:09,850
All those times I sat in the theater
alone and had dinner alone.
529
00:44:12,780 --> 00:44:13,780
I understand.
530
00:44:14,060 --> 00:44:15,060
I really did.
531
00:44:15,560 --> 00:44:16,560
I'll see you, Dave.
38301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.