All language subtitles for T.J Hooker s02e18 Raw Deal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,570 --> 00:00:10,570 Bye bye. 2 00:02:11,209 --> 00:02:11,989 Caution, man. 3 00:02:11,990 --> 00:02:13,590 I don't even know who you are. 4 00:02:15,530 --> 00:02:18,250 You ever try to find out, you're gonna need more than that pop -gun friend. 5 00:02:42,380 --> 00:02:47,600 John Hooker, everyone in the precinct has bought a square in the Officer Lewis 6 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 baby pool. 7 00:02:48,900 --> 00:02:52,340 Whoever comes closest to picking the exact time she has the baby wins half 8 00:02:52,340 --> 00:02:54,640 prize. The other half goes to Officer Lewis. 9 00:02:55,080 --> 00:02:56,080 How much? 10 00:02:56,160 --> 00:02:57,380 Five bucks only. 11 00:02:58,220 --> 00:03:00,000 I bought four myself. What are you in for? 12 00:03:00,360 --> 00:03:01,980 I want to see Madge Lewis first. 13 00:03:02,960 --> 00:03:05,660 I mean, after all, when they ask you how many jelly beans are in a jar, they let 14 00:03:05,660 --> 00:03:06,660 you see the jar. 15 00:03:08,240 --> 00:03:10,440 There's only one bean in Madge Lewis's jar. 16 00:03:12,100 --> 00:03:13,160 Heads, you lose. 17 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 I'll set it up. 18 00:03:25,060 --> 00:03:27,220 Only if you promise to buy in. 19 00:03:27,960 --> 00:03:29,800 Who are you looking at? That looks like Willie Stack. 20 00:03:31,340 --> 00:03:33,260 There's a warrant out on him in three states. 21 00:04:12,050 --> 00:04:15,130 My man don't get the dope, you don't get the money. That's our bargain, man. 22 00:04:15,370 --> 00:04:16,370 Get out of here. 23 00:05:12,460 --> 00:05:13,520 You kids, move out of here! 24 00:06:38,150 --> 00:06:41,270 You just bought yourself a ticket to a longer ride than this one. 25 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 anything to the suspect, do I? 26 00:07:07,020 --> 00:07:08,020 It's hard to figure. 27 00:07:09,740 --> 00:07:10,740 Timely man. 28 00:07:11,560 --> 00:07:12,740 No record. Clean. 29 00:07:13,600 --> 00:07:14,680 Just an ordinary Joe. 30 00:07:15,600 --> 00:07:17,040 Carrying two pounds of pure cocaine. 31 00:07:17,460 --> 00:07:21,460 Our lab report says it's the same Peruvian coke that's been turning up all 32 00:07:21,460 --> 00:07:25,220 the division. I can't understand what a decent man like Connors is doing with a 33 00:07:25,220 --> 00:07:26,320 creep like Willie Stack. 34 00:07:26,780 --> 00:07:29,260 Not with a big -time attorney like Anthony Grant. 35 00:07:30,620 --> 00:07:31,700 You're putting me out now. 36 00:07:32,490 --> 00:07:35,810 He hasn't got the bucks to hire heavyweight mouthpiece like Grant. Now, 37 00:07:35,810 --> 00:07:38,130 just posted bail for him. I can't figure it in. 38 00:07:39,250 --> 00:07:43,750 County Jail Ward people say Willie Stack still won't talk. But they did find his 39 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 phone number in effect. 40 00:07:45,870 --> 00:07:49,070 Stacy, check this out, will you? See if you can connect a name and address. 41 00:07:49,350 --> 00:07:52,590 Right. And this business card was in Pete Conner's personal property. 42 00:07:52,830 --> 00:07:53,930 Thought you might be interested. 43 00:07:55,310 --> 00:07:56,310 Dempter's Anonymous. 44 00:07:56,730 --> 00:07:57,730 Sam Miller. 45 00:07:58,030 --> 00:08:00,790 Looks like Conner's has other problems in addition to dealing dope. 46 00:08:01,050 --> 00:08:03,330 Well, at least this one he was trying to shake. Shall we check it out? 47 00:08:03,570 --> 00:08:07,050 I guess so. It's a long shot, but it's all we got. What better place to check 48 00:08:07,050 --> 00:08:10,030 out a long shot? Gambler's Anonymous is the last refuge of the long shot. 49 00:08:10,090 --> 00:08:11,090 Better. Let's roll, Junior. 50 00:08:26,390 --> 00:08:27,450 We had everything perfect. 51 00:08:28,670 --> 00:08:29,710 I don't get any of the stuff. 52 00:08:30,670 --> 00:08:32,390 We got a mule that's clean as a whistle. 53 00:08:33,049 --> 00:08:34,350 And that stupid buyer. 54 00:08:35,630 --> 00:08:38,190 He uses a clown that's wanted all over the country. 55 00:08:39,110 --> 00:08:42,409 I should have put that gun where he'd always know where to find it. 56 00:08:43,350 --> 00:08:47,570 Well, that big Peruvian deal you got coming up with Diaz should make up for 57 00:08:47,570 --> 00:08:48,570 loss. 58 00:08:49,290 --> 00:08:51,710 After that, Mr. Barnett, you're going to be a major supplier. 59 00:08:52,670 --> 00:08:55,470 Then you won't have to worry about dealing with any of these small -time 60 00:08:56,070 --> 00:08:57,390 Yeah, but Conner's got busted. 61 00:08:58,210 --> 00:09:00,250 So we got to set up a new clean mule. 62 00:09:00,600 --> 00:09:01,680 For that Peruvian pie. 63 00:09:04,300 --> 00:09:05,700 I got just the pigeon. 64 00:09:12,060 --> 00:09:14,300 It's the good -looking chick at Albert's table. 65 00:09:14,980 --> 00:09:16,320 Her name's Shirley Warren. 66 00:09:17,240 --> 00:09:18,780 She's three grand in the hole already. 67 00:09:20,020 --> 00:09:21,680 Well, let's finish the job on her. 68 00:09:22,600 --> 00:09:24,260 Give her enough credit to drown herself. 69 00:09:24,660 --> 00:09:25,940 But let's do it fast, huh? 70 00:09:51,150 --> 00:09:54,870 Look, I want you to promise me that the next time you even think of placing a 71 00:09:54,870 --> 00:09:59,470 bet or sitting at a table that you'll phone me. If you honestly want help, 72 00:09:59,470 --> 00:10:03,790 here. I just think it is. Remember when you call Nancy W., you're calling a 73 00:10:03,790 --> 00:10:04,790 friend. 74 00:10:05,870 --> 00:10:07,350 Okay. Bye. 75 00:10:12,150 --> 00:10:13,150 Hooker. 76 00:10:15,130 --> 00:10:17,090 This is Vince Romano. 77 00:10:18,330 --> 00:10:19,330 Nancy Winters. 78 00:10:21,709 --> 00:10:24,150 Don't take it personally, Junior. It's me she doesn't like. 79 00:10:24,350 --> 00:10:26,250 Your partner has a way with words. 80 00:10:27,930 --> 00:10:30,130 Doesn't like if his wave thing used to love. 81 00:10:32,970 --> 00:10:33,869 Uh -huh. 82 00:10:33,870 --> 00:10:35,950 Why don't I wait out in the car, Hooker, okay? 83 00:10:36,210 --> 00:10:37,210 No, no. 84 00:10:37,570 --> 00:10:38,570 I'm sorry. 85 00:10:39,090 --> 00:10:40,090 Nancy Winters. 86 00:10:41,070 --> 00:10:42,070 Hi. 87 00:10:43,130 --> 00:10:44,990 Well, what brings you to Gambler's Anonymous? 88 00:10:45,430 --> 00:10:48,030 I'm looking for Sam Miller. 89 00:10:49,070 --> 00:10:51,790 Well, Sam Miller's out of town for a couple of weeks. What's the problem? 90 00:10:52,090 --> 00:10:55,930 A suspect carrying a bag of cocaine had a G .A. card on him. 91 00:10:56,830 --> 00:10:57,830 Peter Connors. 92 00:10:59,750 --> 00:11:00,750 Oh, boy. 93 00:11:01,830 --> 00:11:03,690 Sam thought his worst problem was gambling. 94 00:11:04,630 --> 00:11:05,750 Do you know Pete Connors? 95 00:11:05,950 --> 00:11:08,650 Well, I talked to him a couple of times, but Sam was his sponsor. 96 00:11:09,190 --> 00:11:10,650 You really ought to talk to him. 97 00:11:10,950 --> 00:11:11,950 There's no time. 98 00:11:14,850 --> 00:11:15,850 Nancy, can you help me? 99 00:11:16,650 --> 00:11:17,850 Well, how about that? 100 00:11:19,020 --> 00:11:20,240 You come to see Sam. 101 00:11:20,800 --> 00:11:21,800 Sam's out of town. 102 00:11:22,320 --> 00:11:23,320 I'm here. 103 00:11:25,200 --> 00:11:26,660 Timing's everything, isn't it, Hooker? 104 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 Nancy, please. 105 00:11:29,280 --> 00:11:32,580 This Pete Connors is involved in something I can't even figure. 106 00:11:33,180 --> 00:11:36,660 Look, I'll do what I can, but you're going to have to come back. I've got a 107 00:11:36,660 --> 00:11:37,860 group session in five minutes. 108 00:11:38,180 --> 00:11:39,580 I'm off duty in a few hours. 109 00:11:41,140 --> 00:11:42,160 And I'm on call. 110 00:11:42,780 --> 00:11:44,660 I have to stay at home and answer the phone. 111 00:11:46,420 --> 00:11:47,420 I'll see you tonight. 112 00:11:49,280 --> 00:11:50,500 Strictly business, okay? 113 00:11:55,680 --> 00:11:57,180 God, I hate to say this. 114 00:12:00,080 --> 00:12:02,100 But it sure is good to see you, Ken Hooker. 115 00:12:05,700 --> 00:12:07,060 Now get him out of here, will you? 116 00:12:12,840 --> 00:12:13,840 Nancy W. 117 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Hooker. 118 00:12:17,000 --> 00:12:18,040 Nancy and I were involved. 119 00:12:18,490 --> 00:12:19,490 Soon after my divorce. 120 00:12:20,850 --> 00:12:21,970 Too soon after. 121 00:12:22,810 --> 00:12:24,470 Like she said, timing's everything. 122 00:12:30,630 --> 00:12:35,290 4 Adam 30, 4 Adam 30. Academy Precinct desk officer reports that the telephone 123 00:12:35,290 --> 00:12:39,530 number found on Willie's stack is a non -published number registered to Emanuel 124 00:12:39,530 --> 00:12:43,010 Trios. Coronado Apartments, 156 Sylvan Street. 125 00:12:43,950 --> 00:12:45,170 4 Adam 30, roger. 126 00:12:45,690 --> 00:12:47,090 Emanuel Trios. 127 00:12:47,630 --> 00:12:48,469 Mean something? 128 00:12:48,470 --> 00:12:49,750 It's going to, Junior. 129 00:12:58,950 --> 00:13:01,090 This is a title lien on my house. 130 00:13:03,690 --> 00:13:07,910 Miss Warren, you know that you owe us $10 ,000. 131 00:13:08,290 --> 00:13:11,910 I know, but I... Yeah, but you're going to hit a hot streak any day now. 132 00:13:12,490 --> 00:13:16,070 Yeah. But in the meantime, I have to insist on this title as collateral. 133 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 Looking good, Manny. 134 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 Staying in shape, huh? 135 00:13:47,740 --> 00:13:49,980 Fresh air, sunshine, exercising. 136 00:13:51,200 --> 00:13:52,300 I'm living the clean life. 137 00:13:52,640 --> 00:13:54,220 About as clean as Willie Stack. 138 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 Willie Stack. 139 00:13:56,820 --> 00:13:58,000 He was in the hospital. 140 00:13:58,820 --> 00:13:59,820 He mentioned my name? 141 00:14:00,120 --> 00:14:03,400 He seemed to have a total loss of memory. But that didn't bother us 142 00:14:03,400 --> 00:14:04,540 knew you'd be a fountain of information. 143 00:14:08,600 --> 00:14:09,760 You gotta be kidding. 144 00:14:10,140 --> 00:14:11,620 You know I don't talk to cops. 145 00:14:11,880 --> 00:14:13,180 It's bad for my image. 146 00:14:13,720 --> 00:14:20,340 So why don't you two take your little tin badges and buzz out of here? 147 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 Getting heavy? 148 00:14:26,640 --> 00:14:28,120 Hey, what are you doing? 149 00:14:28,400 --> 00:14:29,620 Getting heavy, Manny. 150 00:14:29,860 --> 00:14:31,320 I can't hold this much forever. 151 00:14:31,680 --> 00:14:34,580 It's a flood of cocaine pouring into my feet, destroying the people I'm supposed 152 00:14:34,580 --> 00:14:35,319 to protect. 153 00:14:35,320 --> 00:14:37,800 Hoppets with their brains fried by Peruvian snow. 154 00:14:38,460 --> 00:14:41,900 I'm mugging and robbing decent citizens so maggots like you can stay in 155 00:14:41,900 --> 00:14:44,200 business. I mean it, man. I'm losing it. 156 00:14:44,440 --> 00:14:46,460 Willie Stack was making the buy for you, wasn't he? 157 00:14:47,020 --> 00:14:48,520 I don't deal no more. 158 00:14:48,720 --> 00:14:49,720 I think you do. 159 00:14:49,800 --> 00:14:52,280 Willie Stack doesn't have the contacts in this town to sell dope on the 160 00:14:52,340 --> 00:14:53,340 but you scum. 161 00:14:54,040 --> 00:14:56,920 You got a load of lost souls waiting to sop up the poison you peddle. 162 00:14:58,480 --> 00:14:59,760 Maybe I know about Stack. 163 00:15:00,640 --> 00:15:03,600 Well, he seems to be getting his memory back, Hooker. I thought it would. 164 00:15:05,060 --> 00:15:06,340 The guy delivering the cocaine. 165 00:15:07,000 --> 00:15:09,400 There's no dope dealer. I think somebody has a hammer over him. 166 00:15:09,860 --> 00:15:12,840 I want to know who that somebody is. I want to know who's the seller. 167 00:15:13,240 --> 00:15:14,500 I don't know. 168 00:15:15,620 --> 00:15:16,620 Now listen, Manny. 169 00:15:17,000 --> 00:15:18,200 This isn't for the court. 170 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 This is for me. 171 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 You help me. 172 00:15:21,660 --> 00:15:25,540 Before this thing rolls onto your Adam's apple and turns it into applesauce. 173 00:15:29,200 --> 00:15:31,100 Honestly, don't know name. 174 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 What's he look like? 175 00:15:32,460 --> 00:15:33,460 Big guy. 176 00:15:36,750 --> 00:15:37,850 Or a diamond or a shoe ring. 177 00:15:49,490 --> 00:15:51,830 I'm sorry I haven't been able to reach Pete Connors. 178 00:15:53,050 --> 00:15:55,150 He hasn't been home since he got out of jail. 179 00:15:55,550 --> 00:15:56,810 But I did talk to his wife. 180 00:15:57,230 --> 00:15:58,610 Do you think she'd be willing to talk to me? 181 00:15:58,890 --> 00:16:00,470 Well, I didn't think you'd change that much. 182 00:16:01,610 --> 00:16:02,610 I've already asked. 183 00:16:02,810 --> 00:16:03,810 And? 184 00:16:04,710 --> 00:16:08,100 Well... She was very reluctant, but I have developed a certain skill for 185 00:16:08,100 --> 00:16:09,760 with families of compulsive gamblers. 186 00:16:11,220 --> 00:16:12,880 You know, I thought I knew everything about you. 187 00:16:13,660 --> 00:16:16,800 Now I find that you were once a shady lady gambler. 188 00:16:18,080 --> 00:16:19,300 Not me, Hooker. 189 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 My father. 190 00:16:22,620 --> 00:16:25,040 He blew most of his life running from bet to bet. 191 00:16:25,780 --> 00:16:30,160 He started every day at the racetrack, then he hit the poker parlors, and then 192 00:16:30,160 --> 00:16:32,520 he wound up driving to Las Vegas to try and break even. 193 00:16:34,239 --> 00:16:35,760 Now I'm making his payback. 194 00:16:36,220 --> 00:16:37,360 You're special, Nancy. 195 00:16:41,020 --> 00:16:42,040 You always were. 196 00:16:44,300 --> 00:16:45,820 I still think about us. 197 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 I'm surprised. 198 00:16:49,180 --> 00:16:50,200 It was all over. 199 00:16:50,420 --> 00:16:53,480 Well, that was me, not you. Everything was changing, my marriage, my job. 200 00:16:54,820 --> 00:16:56,820 I didn't think it'd be fair to either of us. 201 00:16:58,820 --> 00:17:00,600 It's been a long time, Hunker. 202 00:17:03,690 --> 00:17:04,829 Are you still trying to be fair? 203 00:17:09,950 --> 00:17:10,990 I made a commitment. 204 00:17:12,510 --> 00:17:13,849 I went back to the streets. 205 00:17:14,290 --> 00:17:15,710 I made a commitment, too. 206 00:17:17,470 --> 00:17:22,829 Who knows? Maybe now that we're each doing our own thing, we can try it 207 00:17:23,290 --> 00:17:24,290 Be great. 208 00:17:24,690 --> 00:17:26,470 I'm willing to take a chance if you are. 209 00:17:27,450 --> 00:17:28,450 You and me? 210 00:17:28,750 --> 00:17:29,750 Mm -hmm. 211 00:17:31,290 --> 00:17:32,290 It's a gamble. 212 00:17:35,920 --> 00:17:37,020 Sounds like the best game in town. 213 00:17:50,380 --> 00:17:51,380 Hello. 214 00:17:52,120 --> 00:17:53,120 Nancy. 215 00:17:53,540 --> 00:17:55,380 I really blew it this time. 216 00:17:55,900 --> 00:17:57,600 Shirley? What's wrong? 217 00:17:57,900 --> 00:17:59,400 I tried to get even. 218 00:18:00,360 --> 00:18:03,920 And now I can't go home. 219 00:18:04,460 --> 00:18:05,540 I can't. 220 00:18:05,900 --> 00:18:07,000 Face my little girl. 221 00:18:08,240 --> 00:18:09,240 Help me, please. 222 00:18:09,840 --> 00:18:11,720 Where are you? The poker garden. 223 00:18:12,180 --> 00:18:13,180 I'm on my way. 224 00:18:14,780 --> 00:18:16,480 One of my people, she needs my help. 225 00:18:17,060 --> 00:18:18,060 It's almost 10 o 'clock. 226 00:18:18,780 --> 00:18:20,900 I had her turned around and I don't know what happened. 227 00:18:21,380 --> 00:18:23,200 Nancy, come on. 228 00:18:24,500 --> 00:18:27,680 Remember the old days when you were always running out on me to go help 229 00:18:28,820 --> 00:18:30,600 Well, I guess I can find something to do. 230 00:18:31,000 --> 00:18:32,180 Dr. Pete Conner's wife. 231 00:18:53,919 --> 00:18:55,260 Shirley, what are you doing? 232 00:18:55,480 --> 00:18:57,040 Look, I'm sorry I bothered you. 233 00:18:57,380 --> 00:18:58,500 Just one more hand. 234 00:18:59,240 --> 00:19:00,240 I'm all right. 235 00:19:00,280 --> 00:19:04,260 Shirley, no, you're not. Not as long as you're still here. All I need is one 236 00:19:04,260 --> 00:19:08,960 more run. I can feel it. No, you don't. No, let's go. I don't know why you let 237 00:19:08,960 --> 00:19:11,780 that gambler's anonymous chick take players away from our tables. 238 00:19:12,280 --> 00:19:14,880 Well, if we kick her out, she'll get her friends to picket the place. 239 00:19:15,820 --> 00:19:18,540 Besides, all those G .A. do -gooders are ex -sickos. 240 00:19:20,360 --> 00:19:22,680 Someday she's going to sit in on one hand. 241 00:19:23,720 --> 00:19:25,560 And I'm going to own her body and soul. 242 00:19:35,080 --> 00:19:36,700 I told you to stay away from me. 243 00:19:37,140 --> 00:19:38,680 I need a game, Mr. Barnett. 244 00:19:39,240 --> 00:19:41,060 I've been barred from the other poker clubs. 245 00:19:41,360 --> 00:19:42,700 Now, you're not listening, turkey. 246 00:19:43,340 --> 00:19:46,120 I find you around here again, you're going to be in a world of hurt. 247 00:19:46,360 --> 00:19:48,040 You tell him to watch his mouth. 248 00:19:49,740 --> 00:19:51,300 Or I start talking to the cops. 249 00:19:51,720 --> 00:19:53,160 You do, and I'll cut off your lawyer. 250 00:19:54,460 --> 00:19:57,940 Try taking care of your family from the joint. If I can't get action, I might as 251 00:19:57,940 --> 00:19:58,940 well be in a cell. 252 00:20:01,700 --> 00:20:02,820 Anyway, I can pay my way. 253 00:20:04,000 --> 00:20:07,120 I start a new job at the Sunset Power Plant first thing in the morning. 254 00:20:07,540 --> 00:20:09,180 Go on, Connors, get out of here. You're giving me a headache. 255 00:20:10,360 --> 00:20:11,360 Go on, you can play. 256 00:20:12,920 --> 00:20:13,960 I'm ripe for a run. 257 00:20:15,160 --> 00:20:16,160 I can feel it. 258 00:20:25,770 --> 00:20:27,210 He could be bad trouble, Mr. Barnett. 259 00:20:29,130 --> 00:20:30,130 Not after tomorrow. 260 00:20:31,330 --> 00:20:34,070 His first day on the job would be his last day on the job. 261 00:20:48,370 --> 00:20:52,070 Sergeant, Ellen Conard called. She said you talked to her last night. 262 00:20:52,310 --> 00:20:56,110 Yeah. She said she still hasn't seen her husband, but she heard he's taking a 263 00:20:56,110 --> 00:20:57,850 construction job in Sunset Canyon. 264 00:20:58,370 --> 00:21:00,170 Thanks. Anything new on Willie Stack? 265 00:21:00,870 --> 00:21:04,410 The doctors say he's ready for a cell, but he's still not saying a word to the 266 00:21:04,410 --> 00:21:05,410 detective. 267 00:21:05,830 --> 00:21:06,830 Okay. 268 00:21:07,710 --> 00:21:11,170 Well, here she is. Take a good look and make a guess. 269 00:21:11,510 --> 00:21:14,470 Sorry, Hooker. It looks like they're really pushing you to get involved in 270 00:21:14,670 --> 00:21:17,390 Don't be silly. I've always thought a pregnant woman is the most beautiful 271 00:21:17,390 --> 00:21:18,470 in the world, and you proved me right. 272 00:21:18,750 --> 00:21:20,550 Thanks. I needed that. 273 00:21:21,310 --> 00:21:22,310 May I? 274 00:21:26,540 --> 00:21:27,540 Ah, 275 00:21:27,980 --> 00:21:32,940 put me down for Thursday morning between 8 and 10. 276 00:21:34,460 --> 00:21:35,840 You sure you couldn't be more specific? 277 00:21:38,520 --> 00:21:39,520 Between 8 and 9. 278 00:21:41,440 --> 00:21:44,440 And you can probably paint the nursery blue. 279 00:21:44,900 --> 00:21:46,520 Let's roll, Junior. Thanks, Matthew. 280 00:21:47,080 --> 00:21:48,340 What do you got, x -ray vision? 281 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 No, three kids. 282 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 You got it? 283 00:22:39,340 --> 00:22:41,600 What are you doing here? You want to make me lose my job? 284 00:22:41,840 --> 00:22:44,560 I told the foreman we were here because you witnessed an accident. 285 00:22:44,980 --> 00:22:46,460 But we really want to talk to you. 286 00:22:46,880 --> 00:22:49,080 I took the fifth. That's it. I'm not talking. 287 00:22:49,520 --> 00:22:51,900 But I talked to your wife. 288 00:22:52,420 --> 00:22:55,880 I know all about the debt and gambling mess you're in. I'm not here to dig you 289 00:22:55,880 --> 00:22:56,859 in any deeper. 290 00:22:56,860 --> 00:22:58,700 I want to help you and your family. 291 00:22:59,460 --> 00:23:00,720 But you have to help me, too. 292 00:23:06,360 --> 00:23:07,660 Okay. I admit it. 293 00:23:09,560 --> 00:23:12,820 But I was delivering the cocaine to keep my house. 294 00:23:15,720 --> 00:23:17,560 The money for the drugs, how does that change hands? 295 00:23:17,900 --> 00:23:18,980 The man does it himself. 296 00:23:20,480 --> 00:23:24,340 From a distance, where he can see the transfer go down without being part of 297 00:23:25,660 --> 00:23:26,660 I'm the man. 298 00:23:42,510 --> 00:23:43,510 He's on the door, Tank. 299 00:23:54,710 --> 00:23:55,710 Put on the help pole. 300 00:25:19,770 --> 00:25:20,770 Put the light down. 301 00:25:37,990 --> 00:25:38,990 Connor's in debt! 302 00:26:09,750 --> 00:26:10,750 Well, how'd it go? 303 00:26:12,150 --> 00:26:13,250 Pete Connors is dead. 304 00:26:15,010 --> 00:26:18,270 While we were there, a man named Fry killed him. 305 00:26:18,930 --> 00:26:20,830 Too many of our clients are in trouble. 306 00:26:22,530 --> 00:26:26,370 That girl that I met the other night at the poker garden, Shirley Warren, she 307 00:26:26,370 --> 00:26:30,070 told me that she needs $10 ,000 to bail herself out of a house lien. 308 00:26:30,790 --> 00:26:33,310 Gambling. And I thought I had her out of the wood. 309 00:26:33,910 --> 00:26:34,970 The poker garden? 310 00:26:35,990 --> 00:26:37,110 Can't just be a coincidence. 311 00:26:38,090 --> 00:26:42,250 The man that killed Connors was registered at the poker garden as a 312 00:26:42,810 --> 00:26:43,850 What do you know about the place? 313 00:26:44,230 --> 00:26:45,230 Enough. 314 00:26:45,510 --> 00:26:47,930 A lot of our G .A. members spent half their lives there. 315 00:26:48,810 --> 00:26:51,110 The poker garden's owned by a guy named Barnett. 316 00:26:51,490 --> 00:26:52,510 Would he be a big man? 317 00:26:53,210 --> 00:26:55,130 Black? Wears a diamond horseshoe ring? 318 00:26:55,530 --> 00:26:56,530 Sounds like him. 319 00:26:56,690 --> 00:26:59,470 And he's probably setting your friend Shirley up for the same game he laid on 320 00:26:59,470 --> 00:27:01,930 Connors. You mean to transport narcotic? 321 00:27:05,030 --> 00:27:06,030 Well, 322 00:27:06,590 --> 00:27:07,590 how can you stop him? 323 00:27:08,240 --> 00:27:09,880 One idea that occurs to me. 324 00:27:10,780 --> 00:27:14,140 It starts with my putting together a stake. 325 00:27:18,000 --> 00:27:19,640 A stake? 326 00:27:20,500 --> 00:27:22,040 Parker, what, are you going into a poker game? 327 00:27:22,260 --> 00:27:25,820 We're going, Junior. You, me, and Nancy. All we got to do is control three seats 328 00:27:25,820 --> 00:27:29,460 at a table. One watches the dealer, one watches the signals, and one watches the 329 00:27:29,460 --> 00:27:32,740 walls and ceilings for peepholes and electronic devices. You want to catch 330 00:27:32,740 --> 00:27:34,500 cheating? Right on. What's that get you? 331 00:27:34,720 --> 00:27:36,880 Ah, a poker ordinance. 332 00:27:37,600 --> 00:27:42,320 Now, that's Barnett's stay in business says he's closed if he's found cheating. 333 00:27:42,380 --> 00:27:44,600 Proof of cheating would invalidate the victim's liens. 334 00:27:44,860 --> 00:27:50,400 Our side is the right of inspection and record seizure of the whole place if 335 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 he's found cheating. 336 00:27:51,940 --> 00:27:55,740 Which just may turn up Hoff's liens, another compulsive gambler that 337 00:27:55,740 --> 00:27:57,160 for Barnett's dope operation. 338 00:27:57,480 --> 00:27:59,180 And enough evidence to bury him for good. 339 00:28:01,240 --> 00:28:06,380 Hooker, we are going to play this by the captain and the vice squad, aren't we? 340 00:28:17,100 --> 00:28:18,100 Jackie, come here. 341 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 What is it? 342 00:28:22,040 --> 00:28:23,840 The do -gooder from Gambler's Anonymous. 343 00:28:24,900 --> 00:28:26,840 I knew she'd come back to the tables one day. 344 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 Most of them do. 345 00:28:29,540 --> 00:28:30,720 I got plans for her. 346 00:28:31,620 --> 00:28:33,840 I want you to go out there and take her down to her underwear. 347 00:28:59,230 --> 00:29:00,230 Two. One. 348 00:29:07,610 --> 00:29:10,130 Why don't you let the dealer figure out for himself what you need? What are you 349 00:29:10,130 --> 00:29:11,130 talking about? 350 00:29:11,490 --> 00:29:14,270 Look, mister, you got a problem. I just don't like a lot of talking at the 351 00:29:14,270 --> 00:29:15,270 table. 352 00:29:15,330 --> 00:29:16,570 Especially when it's sign language. 353 00:29:22,890 --> 00:29:23,890 You look bad. 354 00:29:25,930 --> 00:29:26,930 What, uh... 355 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Seems to be the problem. 356 00:29:31,060 --> 00:29:33,780 I'm just tired of this joker sending semaphore signals to the dealer. 357 00:29:35,500 --> 00:29:36,640 It's any business of yours. 358 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 It is. 359 00:29:40,200 --> 00:29:41,680 This whole place is my business. 360 00:29:42,360 --> 00:29:44,200 I run an honest gaming establishment. 361 00:29:44,780 --> 00:29:47,420 But if you make me feel better, I'll deal from this table mess. 362 00:29:48,560 --> 00:29:51,440 Barnett, I don't care who deals just as long as I get some cards. 363 00:29:51,820 --> 00:29:53,160 I'm overdue for a hot streak. 364 00:29:53,480 --> 00:29:55,600 I can't get even unless we play. How about it, pal? 365 00:29:56,490 --> 00:29:57,490 Come on, deal. 366 00:30:03,690 --> 00:30:04,690 Court. 367 00:30:08,270 --> 00:30:10,510 Welcome to my club, Miss Winters. 368 00:30:23,090 --> 00:30:24,090 Three queens. 369 00:30:29,770 --> 00:30:30,790 Three kings, not bad. 370 00:30:32,450 --> 00:30:33,450 Two. 371 00:30:35,830 --> 00:30:36,830 I'll take one. 372 00:30:42,870 --> 00:30:45,010 This game is supposed to be dealt with 52 cards. 373 00:30:45,410 --> 00:30:46,690 It's time for you to leave, mister. 374 00:30:47,790 --> 00:30:49,850 Police! That hand better come out empty. 375 00:30:50,570 --> 00:30:52,330 Move aside, you people. Move out of the way! 376 00:30:53,290 --> 00:30:54,290 Hands to the table! 377 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Shake. 378 00:31:01,880 --> 00:31:03,120 Move aside, you people. Move aside. 379 00:31:04,680 --> 00:31:05,880 On your knees. Hands on your head. 380 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 Hands on the bed. 381 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 Brand him. 382 00:31:12,580 --> 00:31:13,580 All right, buddy. 383 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 You're out of business. 384 00:31:18,760 --> 00:31:19,760 I own you. 385 00:31:19,780 --> 00:31:21,060 Do you want to bet, cop? 386 00:31:21,340 --> 00:31:22,520 You don't have nothing on me. 387 00:31:25,080 --> 00:31:26,800 This gadget is only the beginning. 388 00:31:27,340 --> 00:31:30,120 This gives me the legal right to turn your little play palace inside out. 389 00:31:30,720 --> 00:31:33,880 Find other gadgets like it. Dig into the records. 390 00:31:34,160 --> 00:31:35,300 All those house links. 391 00:31:35,680 --> 00:31:37,280 All those witnesses. 392 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 Yeah, pal. 393 00:31:39,920 --> 00:31:41,420 I do own you. 394 00:31:51,440 --> 00:31:55,720 I could neck a mile out on this one, Hooker, but who can argue with success? 395 00:31:55,720 --> 00:31:56,720 we get enough, Captain? 396 00:31:56,810 --> 00:32:00,370 Enough to obtain a warrant for Barnett's arrest for fraud and to close up his 397 00:32:00,370 --> 00:32:03,130 club. He should be in jail in a couple of days. An attorney will get him out 398 00:32:03,130 --> 00:32:04,130 sooner than that. 399 00:32:04,510 --> 00:32:06,330 We should try and correlate possible mules. 400 00:32:06,530 --> 00:32:08,870 A dope connection will put them behind prison bars and keep them there. 401 00:32:09,630 --> 00:32:10,630 Romano. 402 00:32:10,950 --> 00:32:14,070 Match Lewis just went to hospital. The pains are five minutes. 403 00:32:14,730 --> 00:32:16,530 Hey, that's me. 404 00:32:16,830 --> 00:32:17,830 I picked today. 405 00:32:20,710 --> 00:32:23,530 Don't feel bad, Hooker. You were close. Only one day off. 406 00:32:23,830 --> 00:32:25,330 This is Madge's first baby, isn't it? 407 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 First, second, what's the difference? 408 00:32:27,780 --> 00:32:29,240 $1 ,000, Junior. 409 00:32:40,880 --> 00:32:44,260 What do you mean it has to be moved up? The deal has to take place no later than 410 00:32:44,260 --> 00:32:45,260 tomorrow morning. 411 00:32:46,160 --> 00:32:48,280 It's late. I've got calls to make and people to contact. 412 00:32:48,580 --> 00:32:50,600 Look, I'm paying your top dollar. You can lose a night's sleep. 413 00:32:52,720 --> 00:32:54,420 Are your people ready? My people are ready. 414 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 I will contact you. 415 00:32:58,050 --> 00:33:01,990 If everything falls into place, we will meet tomorrow at 9 o 'clock at the Tower 416 00:33:01,990 --> 00:33:02,990 East building. 417 00:33:04,550 --> 00:33:07,770 No ifs. You get it done, or you're done permanently. 418 00:33:23,600 --> 00:33:25,240 Anne is on the phone. She said it's an emergency. 419 00:33:25,540 --> 00:33:27,140 I transferred it to line five. Take over. 420 00:33:30,680 --> 00:33:35,040 Hello. Hooker, I'm at Shirley's house. I came by here to give her the news about 421 00:33:35,040 --> 00:33:37,280 getting the lien back on her house, but she isn't here. 422 00:33:38,900 --> 00:33:42,960 Her little girl, Julie, says a man came by here about 20 minutes ago and that 423 00:33:42,960 --> 00:33:44,080 Shirley left with him. 424 00:33:44,480 --> 00:33:46,540 From her description, he sounds like Barnett. 425 00:33:46,780 --> 00:33:48,320 Did she tell Julie where she was going? 426 00:33:49,240 --> 00:33:53,260 No, but she remembers the man saying that they had to be at the Tower Mall in 427 00:33:53,260 --> 00:33:54,260 half an hour. 428 00:33:54,500 --> 00:33:55,560 What does Shirley look like? 429 00:33:55,980 --> 00:33:59,420 She's about five foot two, short blonde hair, and Julie said she's wearing a 430 00:33:59,420 --> 00:34:00,580 pink raincoat with a hood. 431 00:34:00,900 --> 00:34:02,100 All right, don't worry. I'm on my way. 432 00:34:02,340 --> 00:34:04,900 Hooker? That's what you thought all along, wasn't it? 433 00:34:06,100 --> 00:34:07,960 Barnett's going to use Shirley in one of his transactions. 434 00:34:08,679 --> 00:34:09,699 That sounds like it. 435 00:34:10,179 --> 00:34:11,540 After last night, he's probably desperate. 436 00:34:12,260 --> 00:34:15,120 He may feel he has to pull one more job to get some traveling money. 437 00:34:15,620 --> 00:34:16,620 I want to help. 438 00:34:16,820 --> 00:34:17,820 I know you do. 439 00:34:18,830 --> 00:34:20,070 It's police business, okay? 440 00:34:20,770 --> 00:34:21,770 Okay. 441 00:34:23,110 --> 00:34:26,210 Romano, let's go. Everybody, latch around the field. 442 00:34:34,670 --> 00:34:35,670 Money's in here. 443 00:34:36,770 --> 00:34:39,409 But tell me exactly what your method is. 444 00:34:40,449 --> 00:34:44,929 The merchandise was picked up by my helicopter 20 miles offshore, completely 445 00:34:44,929 --> 00:34:46,310 avoiding the Coast Guard. 446 00:34:47,980 --> 00:34:49,380 Land on that rooftop helipad. 447 00:34:50,820 --> 00:34:56,120 And if by chance it is picked up by radar, it will take the FAA helicopter a 448 00:34:56,120 --> 00:34:59,040 full six minutes before it can arrive here to investigate. 449 00:34:59,540 --> 00:35:00,880 So you have six minutes. 450 00:35:01,140 --> 00:35:04,360 And you have someone telling my mule where to go? If you gave her the 451 00:35:04,360 --> 00:35:07,500 shopping bag and told her where to go, she will receive her instructions. 452 00:35:08,000 --> 00:35:09,360 Well, that shouldn't be any problem. 453 00:35:11,060 --> 00:35:12,160 No problem at all. 454 00:35:20,970 --> 00:35:21,970 Is that Nancy? 455 00:35:22,450 --> 00:35:23,530 What's she doing here? 456 00:35:29,150 --> 00:35:36,130 I told you not to come. I'm sorry, Hooker, 457 00:35:36,130 --> 00:35:38,350 but Shirley's in such bad shape, I felt like I could do something. 458 00:35:38,670 --> 00:35:42,090 When I tell you something is dangerous, I mean it. There's no time for that now. 459 00:35:42,170 --> 00:35:44,970 Shirley said someone's going to contact her and tell her where to get a package. 460 00:35:45,190 --> 00:35:46,650 Get a package? That means a buy. 461 00:35:47,799 --> 00:35:50,800 And who's ever carrying that shopping bag is going to be told where it's 462 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 supposed to take place. 463 00:36:03,020 --> 00:36:04,300 Booker, you can't let her do that. 464 00:36:05,100 --> 00:36:06,100 It might just work. 465 00:36:19,530 --> 00:36:23,850 Get Shirley out of here. Then call it in. I want narcotics officers and a full 466 00:36:23,850 --> 00:36:24,850 backup. 467 00:36:39,430 --> 00:36:40,430 Boyd, I'm 30. 468 00:36:40,790 --> 00:36:43,510 Requesting narcotics officers and backup at Twin Towers. 469 00:36:58,890 --> 00:36:59,890 What's wrong? 470 00:37:00,590 --> 00:37:01,590 Chopper, low climb. 471 00:37:02,590 --> 00:37:06,210 The only helicopters allowed in this area at that altitude are police 472 00:37:06,210 --> 00:37:07,930 helicopters. So what about it? 473 00:37:08,790 --> 00:37:14,150 Barnett's M .O. He watches the drugs change hands, and then he passes the 474 00:37:16,470 --> 00:37:20,790 This building has a helipad on it, and the east building makes a damn good 475 00:37:20,790 --> 00:37:21,790 vantage point. 476 00:37:23,490 --> 00:37:24,490 Stay put, Shirley. 477 00:37:40,910 --> 00:37:41,910 Come with me. 478 00:37:44,230 --> 00:37:45,230 Where? Where are we going? 479 00:38:17,360 --> 00:38:23,080 The pilot will wait no longer than six minutes, five minutes and 28 seconds. 480 00:38:47,790 --> 00:38:48,709 give you the package. 481 00:38:48,710 --> 00:38:50,430 You give this package to your Mr. 482 00:38:50,670 --> 00:38:51,670 Barnett. 483 00:38:51,790 --> 00:38:52,790 Okay. 484 00:38:54,250 --> 00:38:55,250 Got it. 485 00:39:03,130 --> 00:39:04,130 Hold it. 486 00:39:04,610 --> 00:39:05,730 Don't let him get to Barnett. 487 00:39:11,850 --> 00:39:14,350 Hooker, the helicopter. I'm supposed to get a package from the pilot. 488 00:39:14,910 --> 00:39:15,910 What if you don't show? 489 00:39:17,000 --> 00:39:18,980 And Barnett needs this deal as much as I think he does. 490 00:39:20,700 --> 00:39:21,860 He'll come for the package himself. 491 00:39:56,970 --> 00:39:57,970 She'll be there. 492 00:40:04,190 --> 00:40:06,410 I cannot wait, Mr. Barnett. 493 00:40:07,990 --> 00:40:12,570 Are you sure your man contacted my mule? I assure you I kept my part of the 494 00:40:12,570 --> 00:40:13,570 deal. 495 00:40:16,250 --> 00:40:17,670 Well, I need that dope. 496 00:40:17,890 --> 00:40:19,710 It is your decision, Mr. 497 00:40:20,010 --> 00:40:21,010 Barnett. 498 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 to stay here this time. 499 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Take me back to the building! 500 00:42:56,240 --> 00:42:57,240 Here, Mac. 501 00:42:57,520 --> 00:43:01,460 Half for Madge, half for... I just talked to the DEA. They raided the air 502 00:43:01,460 --> 00:43:04,540 charter service that owned the helicopter they arrested a Peruvian by 503 00:43:04,540 --> 00:43:05,540 of Diaz. 504 00:43:07,340 --> 00:43:08,500 Pardon me? Mm -hmm. 505 00:43:09,560 --> 00:43:10,980 Your share of the pot, partner. 506 00:43:11,790 --> 00:43:12,790 You called it. 507 00:43:13,510 --> 00:43:16,230 Mads Lewis had a baby boy at 8 .32 this morning. 508 00:43:16,530 --> 00:43:17,990 I suppose you know how much he weighed. 509 00:43:18,250 --> 00:43:20,410 I figure seven pounds, eight ounces. 510 00:43:20,710 --> 00:43:21,710 Well, ounces. 511 00:43:21,730 --> 00:43:22,730 And I'll be perfect. 512 00:43:25,690 --> 00:43:26,850 Give this to Alan Connors. 513 00:43:27,090 --> 00:43:28,090 Use it. 514 00:43:28,590 --> 00:43:29,950 You're a good man, Hooker. 515 00:43:31,650 --> 00:43:32,750 And I'll call you tomorrow. 516 00:43:33,770 --> 00:43:34,770 Hey, wait a minute. 517 00:43:35,790 --> 00:43:37,370 It's the end of watch. I thought we had a date. 518 00:43:37,710 --> 00:43:40,910 Well, one of the people from our office had to go out on an emergency call. 519 00:43:41,530 --> 00:43:44,230 And I have to be there to man the phones for the next three hours. 520 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 Tomorrow, okay? 521 00:43:47,610 --> 00:43:48,610 Hanson. 522 00:43:48,990 --> 00:43:49,990 Hanson. 523 00:43:50,110 --> 00:43:51,110 Hang on a second. 524 00:43:52,370 --> 00:43:53,370 You gotta take it easy. 525 00:43:53,610 --> 00:43:56,610 You're working two parts. You can't devote 24 hours a day to gamblers and 526 00:43:56,610 --> 00:43:57,830 annals. You gotta relax, have some fun. 527 00:43:59,990 --> 00:44:03,790 Well, I seem to recall all those broken dates when someone needed you. 528 00:44:04,730 --> 00:44:09,850 All those times I sat in the theater alone and had dinner alone. 529 00:44:12,780 --> 00:44:13,780 I understand. 530 00:44:14,060 --> 00:44:15,060 I really did. 531 00:44:15,560 --> 00:44:16,560 I'll see you, Dave. 38301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.