All language subtitles for T.J Hooker s02e08 Deadly Ambition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,910 --> 00:00:11,910 so 2 00:02:11,120 --> 00:02:12,260 to turn the other way. 3 00:02:41,130 --> 00:02:43,270 He ain't supposed to be coming up here. Go take a look. 4 00:02:54,730 --> 00:02:58,930 The security guard pulled out on me. What the hell is wrong? 5 00:02:59,510 --> 00:03:00,510 Let's move him. 6 00:03:20,940 --> 00:03:23,480 Raisin quiche, Hooker. That is where it's at. 7 00:03:23,720 --> 00:03:27,520 Yeah? Don't forget the Covallier sparkling water. Of course. 8 00:03:27,780 --> 00:03:28,780 From Belgium. 9 00:03:29,180 --> 00:03:32,920 Much more delicate than that French stuff. That Pamela van Vriesen's going 10 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 the end of you, Junior. 11 00:03:34,320 --> 00:03:38,660 Just because a guy is from South Philly doesn't mean he can't improve himself. 12 00:03:39,540 --> 00:03:44,140 4 Adam 30 and all units in the vicinity. A 211 silent at Wallace Diamond 13 00:03:44,140 --> 00:03:47,920 Exchange, 210 Central. 4 Adam 30, handle code 3. 14 00:03:48,140 --> 00:03:49,140 Don't they know it's Sunday? 15 00:03:49,380 --> 00:03:50,460 No, they're probably counting up. 16 00:03:51,000 --> 00:03:52,040 Four -hundred -and -thirty, roger. 17 00:04:01,420 --> 00:04:05,020 Okay, let's go. 18 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 Hang on, hang on. 19 00:05:58,300 --> 00:05:59,300 Ben. 20 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 Hooker. 21 00:06:02,820 --> 00:06:05,160 Elise lives at the university. 22 00:06:05,540 --> 00:06:06,540 Don't worry, Ben. 23 00:06:06,600 --> 00:06:07,600 I'll get in touch with her. 24 00:06:08,220 --> 00:06:09,220 Elise. 25 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 She'll be proud. 26 00:06:11,780 --> 00:06:13,460 Can you remember anything about the suspects? 27 00:06:13,980 --> 00:06:16,380 Description? Anything at all that could help us name them? 28 00:06:16,800 --> 00:06:17,980 I just saw the one. 29 00:06:18,900 --> 00:06:20,140 It went so fast. 30 00:06:20,800 --> 00:06:24,220 Large, small, color hair, anything, Ben. 31 00:06:24,520 --> 00:06:25,520 Big guy. 32 00:06:26,190 --> 00:06:27,190 Just to watch. 33 00:06:28,590 --> 00:06:30,410 Yeah. Black guy. 34 00:06:31,230 --> 00:06:34,030 I feel so worn down. Hang in there, Ben. 35 00:06:42,950 --> 00:06:43,889 Who's the lead? 36 00:06:43,890 --> 00:06:44,689 His wife? 37 00:06:44,690 --> 00:06:45,690 His daughter. 38 00:06:46,730 --> 00:06:47,990 She goes to the university. 39 00:06:48,250 --> 00:06:49,770 We'll have campus security notify her. 40 00:06:50,610 --> 00:06:53,470 We go back to the same academy class together. 41 00:06:54,120 --> 00:06:55,760 All Ben ever wanted was to be a cop. 42 00:06:56,080 --> 00:06:57,520 He had a heart murmur when he was a kid. 43 00:06:58,560 --> 00:07:00,940 Background investigators found out third week in training. 44 00:07:01,460 --> 00:07:02,920 City doctors didn't want to take a chance. 45 00:07:03,320 --> 00:07:04,960 That's rough when you want it so bad. 46 00:07:05,240 --> 00:07:06,920 Yeah, well, it wasn't a heart murmur that put him down today. 47 00:07:07,860 --> 00:07:11,380 A settling torch, magnesium bar, in and out of a roof. 48 00:07:12,800 --> 00:07:15,280 Froze with a tight M .O. that you and I are going to nail. We're going to nail 49 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 him for Ben. 50 00:07:41,520 --> 00:07:42,600 What do you hear from the hospital? 51 00:07:42,880 --> 00:07:44,400 Ben Edwards is out of surgery. 52 00:07:44,640 --> 00:07:45,740 Weak, but improving. 53 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Great. 54 00:07:48,500 --> 00:07:52,560 Well, Amato, does the computer do anything? I think we got ourselves a 55 00:07:52,560 --> 00:07:54,060 suspect. All right. 56 00:07:55,400 --> 00:07:59,440 The magnesium torch and roof entry ammo fit three suspects, but two of them are 57 00:07:59,440 --> 00:08:00,259 in prison. 58 00:08:00,260 --> 00:08:05,780 Which leaves... A Miami -born con named Cody Mayfield. I'm getting a mug wired 59 00:08:05,780 --> 00:08:09,060 right now. You want to believe he's wanted for this kind of caper in three 60 00:08:09,060 --> 00:08:13,210 states? Put him on the FBI's wanted list, too. I have one question. 61 00:08:14,370 --> 00:08:15,610 I'm on the safety tail. 62 00:08:16,390 --> 00:08:17,950 Why are you two nosing into my case? 63 00:08:18,230 --> 00:08:20,590 Well, you didn't show on the scene, Holland. We didn't think you'd mind the 64 00:08:20,590 --> 00:08:21,489 help. 65 00:08:21,490 --> 00:08:24,590 Don't you think we should put out a bulletin on this description of Mayfield 66 00:08:24,590 --> 00:08:25,890 until the mugs are in? 67 00:08:26,610 --> 00:08:29,610 I'll make my case my way, Sergeant. 68 00:08:30,670 --> 00:08:34,169 Right now, I'm going to the hospital and see how our security guards do it. 69 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 Oh. 70 00:08:37,830 --> 00:08:39,429 Ben Edwards just got out of surgery. 71 00:08:39,929 --> 00:08:42,150 I can give you everything you was able to remember in my report. 72 00:08:43,390 --> 00:08:46,210 What's in your report and what I can get Hooker are two different things. 73 00:08:46,610 --> 00:08:48,150 In case you didn't hear me the first time. 74 00:08:48,830 --> 00:08:49,830 Stay out of my case. 75 00:08:58,370 --> 00:08:59,370 What's his problem? 76 00:09:00,130 --> 00:09:01,410 Bad case of burning ambition. 77 00:09:27,120 --> 00:09:31,200 Playing with the idea that my favorite snitch has been scamming me. 78 00:09:31,780 --> 00:09:35,000 Man, you get everything I got. You're the one with the hammer. 79 00:09:35,280 --> 00:09:39,960 That gram of H I caught you with is going straight to the DA if I get one 80 00:09:39,960 --> 00:09:44,200 answer. What does the DA think about you hanging on to that junk and pumping me 81 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 for six months? 82 00:09:45,520 --> 00:09:48,300 He doesn't have to know about that part of it, Durbin. 83 00:09:48,980 --> 00:09:53,980 Now, I want Cody Mayfield wanted in three states for safe burglary. 84 00:09:55,080 --> 00:09:57,420 I don't know Cody Mayfield. 85 00:09:58,200 --> 00:10:00,060 He just lied to me again, Durbin. 86 00:10:00,280 --> 00:10:04,740 One of our blue suits ran the M .O. He got the name Mayfield. 87 00:10:05,960 --> 00:10:07,600 I checked it a little bit further. 88 00:10:09,800 --> 00:10:11,200 You want to keep lying to me? 89 00:10:12,100 --> 00:10:13,740 Or you want me to drop the hammer? 90 00:10:15,940 --> 00:10:20,640 Okay, man. I know Cody. We did a little time together in Lexington. 91 00:10:21,320 --> 00:10:25,240 See, I overheard this conversation he was having about this safe job. 92 00:10:25,480 --> 00:10:28,200 I passed it on to you. That's all there is to it. 93 00:10:28,440 --> 00:10:29,800 Why should I believe you? 94 00:10:30,240 --> 00:10:35,060 There was another part of the conversation I overheard, something 95 00:10:35,060 --> 00:10:36,780 an inside setup. 96 00:10:38,200 --> 00:10:42,780 The security guard had been paid to look the other way. 97 00:10:43,260 --> 00:10:48,800 Durbin, you got 24 hours to deliver Mayfield to me, or I take your package 98 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 the DA. 99 00:11:10,440 --> 00:11:12,240 I've got the mug shots of that Mayfield suspect. 100 00:11:12,560 --> 00:11:14,860 Yeah. Did Holland get these out to all the roll calls? 101 00:11:15,220 --> 00:11:16,220 Not so far. 102 00:11:18,360 --> 00:11:22,580 Romano, contact the lab. Have them make hundreds of copies of that. 103 00:11:23,240 --> 00:11:25,280 And I'll shove them down Holland's throat if I have to. 104 00:11:25,680 --> 00:11:27,300 What's the word on your friend Ben Edwards? 105 00:11:27,620 --> 00:11:32,080 Well, he's still in the recovery room. No visitors. 106 00:11:32,980 --> 00:11:37,060 And the hospital staff said our good detective Holland sent Ben's daughter 107 00:11:37,060 --> 00:11:38,120 of the visitor's room in tears. 108 00:11:38,780 --> 00:11:39,860 I'm about to find out why. 109 00:11:41,220 --> 00:11:44,820 I didn't put mud shots out on Mayfield because I'm going to take him down my 110 00:11:44,820 --> 00:11:47,500 way. Asking for a little help from the troops isn't going to cost you a bus 111 00:11:47,500 --> 00:11:48,419 credit, Holland. 112 00:11:48,420 --> 00:11:51,360 Let's just get the grime off the street and into jail. 113 00:11:51,660 --> 00:11:53,680 It'll happen, Hooker. I'm working on it. 114 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 The way you've been working on Ben Edwards' daughter? 115 00:11:57,620 --> 00:12:00,140 I had to ask her a few questions. Do you mind? 116 00:12:00,380 --> 00:12:01,380 Yes. 117 00:12:02,260 --> 00:12:03,680 She put in a couple of calls to me. 118 00:12:04,320 --> 00:12:05,840 When I got back to her, she was frantic. 119 00:12:06,320 --> 00:12:09,420 She said your questions were tantamount to accusing her father of being involved 120 00:12:09,420 --> 00:12:10,420 in the Wallace Ball job. 121 00:12:10,700 --> 00:12:11,700 Is that correct? 122 00:12:11,900 --> 00:12:15,740 If involved means being principal to a crime, the answer is yes. Hey, listen, 123 00:12:15,820 --> 00:12:16,820 Hoff. 124 00:12:17,320 --> 00:12:18,980 I know this guy. He's a friend of mine. 125 00:12:19,340 --> 00:12:21,600 I'd like very much to... Sorry, Hooker. 126 00:12:21,940 --> 00:12:23,320 Edwards is under investigation. 127 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 You know the rules. 128 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 No favor. I'm not asking for any favors. I'm telling you, I know him. He's a 129 00:12:28,960 --> 00:12:29,619 friend of mine. 130 00:12:29,620 --> 00:12:30,640 He's as clean as they come. 131 00:12:30,880 --> 00:12:35,230 Oh? Then why was your friend, Ben Edwards, on the job yesterday when he 132 00:12:35,230 --> 00:12:36,850 had two days of his vacation left? 133 00:12:38,710 --> 00:12:41,430 How do you explain this note that I found in his uniform? 134 00:12:43,550 --> 00:12:44,550 Wallace Vault. 135 00:12:45,150 --> 00:12:46,150 Sunday. 136 00:12:46,510 --> 00:12:47,510 Noon. 137 00:13:01,450 --> 00:13:02,450 There she is. 138 00:13:02,990 --> 00:13:04,030 Ben Edwards' daughter? 139 00:13:05,010 --> 00:13:06,150 Hooker, she's beautiful. 140 00:13:06,490 --> 00:13:08,310 And she's my goddaughter. Don't you forget that, Romano. 141 00:13:08,930 --> 00:13:09,930 Elise. 142 00:13:11,130 --> 00:13:12,130 Hooker. 143 00:13:12,770 --> 00:13:13,770 Hi, sweetheart. 144 00:13:14,650 --> 00:13:15,650 Hi, baby. 145 00:13:16,710 --> 00:13:17,710 Thanks for coming. 146 00:13:18,850 --> 00:13:19,850 How's Dan? 147 00:13:20,350 --> 00:13:23,070 There's a lot of pain, but the doctor says he's on the mend. 148 00:13:23,290 --> 00:13:24,510 Good. And where's your mom? 149 00:13:25,270 --> 00:13:27,190 She won't be here today, Hooker. 150 00:13:27,530 --> 00:13:30,670 My mother lives in San Francisco now. They're divorced. 151 00:13:31,880 --> 00:13:34,960 I'm sorry, Elise. I didn't know that. This is my partner, Vince Romano. 152 00:13:35,260 --> 00:13:36,280 Hi. Hi. 153 00:13:37,100 --> 00:13:38,600 We're all seeing a few words for you, Dad. 154 00:13:38,920 --> 00:13:40,500 It's nice to get so much support. 155 00:13:40,900 --> 00:13:42,160 Except for that Holland character. 156 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 Have you talked to him yet? 157 00:13:44,380 --> 00:13:48,180 He told me that your dad went to work on a Sunday with days left on his 158 00:13:48,180 --> 00:13:49,380 vacation. There's nothing about that. 159 00:13:49,800 --> 00:13:54,960 Yeah. I think that was because of the way things have been lately. 160 00:13:55,360 --> 00:13:56,360 Between you and your dad? 161 00:13:56,900 --> 00:13:58,160 Father and daughter fighting. 162 00:13:58,750 --> 00:14:01,530 Over the same things he and Mom used to fight over, his work. 163 00:14:01,910 --> 00:14:02,910 What's wrong with his work? 164 00:14:03,170 --> 00:14:07,370 He's a bright, intelligent man, Hooker. He has so much more potential than being 165 00:14:07,370 --> 00:14:08,370 a door shaker. 166 00:14:08,730 --> 00:14:12,550 Hey, Elise, he's putting you through college. Maybe something else isn't what 167 00:14:12,550 --> 00:14:13,550 wants to do. 168 00:14:13,730 --> 00:14:18,010 Well, anyway, our arguments on Sunday probably got to be too much. 169 00:14:18,350 --> 00:14:21,590 So when the phone call came in, he put on his uniform and he left. 170 00:14:22,050 --> 00:14:23,050 What phone call? 171 00:14:23,630 --> 00:14:25,830 We weren't saying much to one another by then. 172 00:14:26,890 --> 00:14:27,890 Elise! 173 00:14:28,720 --> 00:14:32,060 I heard the news about your dad, and I thought I'd drop in and see how it was 174 00:14:32,060 --> 00:14:34,880 done. Since when did you care anything about my father? 175 00:14:38,240 --> 00:14:40,420 I'm Jerry Lee Lewis. 176 00:14:41,080 --> 00:14:42,460 I'm T .J. Hooker. 177 00:14:42,700 --> 00:14:45,840 I'm a friend of Ben's. This is my partner, Vince Romano. It's an honor, 178 00:14:45,940 --> 00:14:46,940 Lewis. Vince? 179 00:14:47,800 --> 00:14:52,020 Uh, if you don't mind me saying, Elise doesn't seem to like you very much. 180 00:14:52,440 --> 00:14:56,560 Well, I'll tell you, on the road, Ben worked personal security for me for 181 00:14:56,560 --> 00:14:57,940 three years, and, um... 182 00:14:58,570 --> 00:14:59,890 I fired him last year. 183 00:15:00,410 --> 00:15:04,070 I don't think any of his family really liked me, I guess, but I just came back 184 00:15:04,070 --> 00:15:07,690 here to see Ben, and that's what I intend to do, so if you'll excuse me. 185 00:15:10,950 --> 00:15:11,950 There goes one of a kind. 186 00:15:13,310 --> 00:15:15,310 You like his music, too? Oh, I like his music. 187 00:15:15,930 --> 00:15:18,070 Well, we can finally agree on something. 188 00:15:19,010 --> 00:15:20,010 Musically speaking. 189 00:15:25,670 --> 00:15:26,950 Hey, Hoss, how you feeling? 190 00:15:27,850 --> 00:15:28,850 Hey, Jerry Lee. 191 00:15:28,930 --> 00:15:30,250 Hi. What a surprise. 192 00:15:30,550 --> 00:15:31,550 It's a regular reunion. 193 00:15:31,790 --> 00:15:34,090 Two of my favorite people at the same time. 194 00:15:34,490 --> 00:15:35,490 Did you meet Hooker? 195 00:15:36,050 --> 00:15:39,350 Hooker's more than just a cop on this thing. He's Elise's godfather. 196 00:15:39,770 --> 00:15:44,010 He pulled all the strings for the wife and me and sped up Elise's adoption by 197 00:15:44,010 --> 00:15:45,010 more than a year. 198 00:15:45,210 --> 00:15:47,490 You don't say. Well, that calls for a regular hottie. 199 00:15:48,170 --> 00:15:49,170 Yeah, Hooker. 200 00:15:49,250 --> 00:15:51,370 Elise was about two then, I think, wasn't she, Ben? 201 00:15:51,690 --> 00:15:54,290 And no little girl had more love from her father. 202 00:15:55,190 --> 00:15:57,350 Well, then, nothing changed, huh, Ben? 203 00:15:57,720 --> 00:15:59,280 She's a fine daughter, Jerry Lee. 204 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 Excuse me, John. 205 00:16:01,980 --> 00:16:04,940 Dan, I gotta ask you these things. 206 00:16:05,640 --> 00:16:10,020 You went in on the job on your vacation with a note in your pocket. 207 00:16:11,100 --> 00:16:12,920 Wallace Vault, noon Sunday. 208 00:16:13,320 --> 00:16:17,720 Why? Well, one of the guards called me from the company, and he wanted me to 209 00:16:17,720 --> 00:16:23,480 fill in for him, and he had some kind of family business to take care of. Did 210 00:16:23,480 --> 00:16:27,100 the call come through the guard service or direct? 211 00:16:27,640 --> 00:16:28,640 He called me. 212 00:16:30,320 --> 00:16:32,640 I don't know. I guess he just didn't want to ask the boss. 213 00:16:33,260 --> 00:16:34,700 Why, Hooker? Is something wrong? 214 00:16:35,120 --> 00:16:38,120 Well, a detective has a piece of information that needs to be verified. 215 00:16:39,340 --> 00:16:40,580 This guard, what's his name? 216 00:16:41,600 --> 00:16:42,680 It's Joey. 217 00:16:44,620 --> 00:16:45,620 Joey Bonner. 218 00:16:46,660 --> 00:16:47,980 How well do you know Joey Bonner? 219 00:16:48,380 --> 00:16:51,020 Hardly at all. Just another one of the guards down at the company. 220 00:16:51,560 --> 00:16:54,460 Seems like a nice enough fellow to me. 221 00:16:55,959 --> 00:16:57,880 Oh, God, I'm just getting a little frazzled here. 222 00:16:58,580 --> 00:17:00,220 You hang in there, Hoss, and get you some rest. 223 00:17:00,480 --> 00:17:01,560 I'll be back to see you soon. 224 00:17:02,080 --> 00:17:03,320 Well, thank you for coming, Jerry. 225 00:17:03,660 --> 00:17:06,980 And if you think of anything, Ben, anything else, call me. 226 00:17:07,359 --> 00:17:08,660 Sure, sure thing, Hooker. 227 00:17:25,000 --> 00:17:26,040 So what's with Holland? 228 00:17:26,700 --> 00:17:30,280 Well, I had him looking on the other side of town just like you wanted. 229 00:17:30,860 --> 00:17:34,840 But he's making you for that Wallace vault job. So he ID'd my M .O. What's 230 00:17:34,840 --> 00:17:35,980 difference? Job's done. 231 00:17:36,240 --> 00:17:37,900 Man, he is going crazy. 232 00:17:38,160 --> 00:17:41,080 He wants me to turn you. Maybe I ought to turn you, Durbin. 233 00:17:41,280 --> 00:17:45,140 That punk God you touted me on, Joey Bonner, he split with my cash. 234 00:17:45,930 --> 00:17:49,290 Some replacement guard showed up, almost blew the whole deal. Look, man, I told 235 00:17:49,290 --> 00:17:51,050 you Bonner didn't come with any references. 236 00:17:51,350 --> 00:17:55,290 Just a young drunker hung out there at the club that you could buy real easy. 237 00:17:55,370 --> 00:17:56,370 Nothing more than that. 238 00:17:56,430 --> 00:17:57,269 All right. 239 00:17:57,270 --> 00:17:58,270 Forget Bonner. 240 00:17:59,750 --> 00:18:02,850 It's time we put that Coalfield Exchange job together and blow town. 241 00:18:03,210 --> 00:18:05,470 That cop Holland is squeezing me for you. 242 00:18:07,930 --> 00:18:09,690 You know the guy that taught me safes? 243 00:18:10,150 --> 00:18:12,390 He had a hungry cop on his tail once. You know what he did? 244 00:18:13,190 --> 00:18:14,350 He turned it all around. 245 00:18:15,070 --> 00:18:16,330 Pretty soon he owned the cop. 246 00:18:16,730 --> 00:18:19,050 How are we gonna own some cop, Cody? 247 00:18:19,390 --> 00:18:20,450 Easy when he's hungry. 248 00:18:20,870 --> 00:18:21,990 First you give him the bait. 249 00:18:22,590 --> 00:18:24,290 Where's this bait gonna come from? 250 00:18:24,610 --> 00:18:26,170 Well, he wants me, so I'm the bait. 251 00:18:26,650 --> 00:18:28,610 The prize catch, Cody Mayfield. 252 00:18:29,870 --> 00:18:31,590 He'll get a whole nother ball game. 253 00:18:32,070 --> 00:18:33,410 Enough to make him look good. 254 00:18:34,770 --> 00:18:36,070 Enough for us to own him. 255 00:18:46,540 --> 00:18:48,020 Got your call for backup. Where's the accident? 256 00:18:48,320 --> 00:18:50,540 A few miles up the road. Just follow me in. 257 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 Call him. 258 00:18:52,060 --> 00:18:53,760 I got some new information on Ben Edwards. 259 00:18:54,300 --> 00:18:55,400 Tell it to the DA. 260 00:18:56,240 --> 00:18:57,340 Charges are being filed. 261 00:18:57,860 --> 00:18:58,960 Aren't you moving a little fast? 262 00:18:59,180 --> 00:19:02,100 I just talked to Edwards. There was another guard, a Joey Bonner. 263 00:19:02,520 --> 00:19:06,540 Right. Joey Bonner was supposed to be on the job, but Edwards took his place. 264 00:19:06,940 --> 00:19:09,620 A trade between them without company knowledge. 265 00:19:10,060 --> 00:19:13,200 It was a favor Ben did to a fellow worker. He hardly knew him otherwise. 266 00:19:13,600 --> 00:19:15,820 A favor to advance a conspiracy, maybe. 267 00:19:16,400 --> 00:19:17,960 I talked to the security company. 268 00:19:18,460 --> 00:19:20,440 Bonner's dropped from sight. Doesn't that make you suspicious? 269 00:19:20,820 --> 00:19:23,140 It's more fuel for the conspiracy theory. 270 00:19:24,160 --> 00:19:26,180 But I'll put a want out on Bonner for you. 271 00:19:26,480 --> 00:19:28,540 Find Bonner. He can clear Edwards. 272 00:19:29,520 --> 00:19:31,740 Don't make a charge on the basis of a snitch's word. 273 00:19:32,260 --> 00:19:36,680 My source says this is a righteous bust, Hooker. And I've got the evidence to 274 00:19:36,680 --> 00:19:37,619 back it up. 275 00:19:37,620 --> 00:19:39,160 Then take a hard look at your source. 276 00:19:39,440 --> 00:19:41,180 They may just be leading you around by the nose. 277 00:19:41,500 --> 00:19:43,620 He gets me the right kind of bust, friend. 278 00:19:44,970 --> 00:19:47,010 As a matter of fact, that's where we're headed right now. 279 00:19:47,570 --> 00:19:50,910 He just called and told me where I might catch a safe cracker. 280 00:19:51,170 --> 00:19:52,170 So do you, Mayfield? 281 00:19:52,490 --> 00:19:56,750 Now's your chance to see firsthand if my source is reliable or not. 282 00:19:57,650 --> 00:19:58,650 Let's roll. 283 00:20:13,070 --> 00:20:15,100 Yeah, they just entered the park. All right, time to go. 284 00:20:17,560 --> 00:20:20,580 I got to go see the fence, give them a look. I'll be back in about an hour. 285 00:20:21,680 --> 00:20:22,880 Bring me back to six -pack, huh? 286 00:20:23,200 --> 00:20:25,060 Yeah. Clean up this joint, will you? 287 00:21:58,670 --> 00:21:59,670 Mayfield isn't here. 288 00:22:01,510 --> 00:22:02,930 Your source is only half right. 289 00:22:04,370 --> 00:22:05,370 Yeah. 290 00:22:06,130 --> 00:22:07,950 Still a good part of the stolen gem. 291 00:22:10,130 --> 00:22:11,710 Not bad for half right, huh? 292 00:22:15,330 --> 00:22:16,370 I'll help for Ben Edwards. 293 00:22:26,570 --> 00:22:28,670 Our friend Nichols in there isn't being very cooperative. 294 00:22:28,890 --> 00:22:30,790 Oh, even about that guard Bonner. 295 00:22:30,990 --> 00:22:31,990 He's ice. 296 00:22:33,790 --> 00:22:36,710 Did your friend Edwin say that it was Nichols who shot him? 297 00:22:38,250 --> 00:22:40,970 Romano was at the hospital, showing him the mud shots. 298 00:22:42,590 --> 00:22:45,910 The VA's office served him diaper papers on Ben this morning. 299 00:22:46,150 --> 00:22:47,470 What? He's relapsed. 300 00:22:48,030 --> 00:22:51,110 Doctor said no visitors till tomorrow, so I couldn't show him Nichols' picture. 301 00:22:56,360 --> 00:22:57,760 Just had to have your number, didn't you? 302 00:22:58,040 --> 00:23:00,460 Couldn't wait until you knew for sure. I know for sure. 303 00:23:00,800 --> 00:23:01,940 It was my information. 304 00:23:02,620 --> 00:23:03,640 Now I got another one. 305 00:23:04,200 --> 00:23:05,700 On my information. 306 00:23:08,580 --> 00:23:09,580 Holland? 307 00:23:09,900 --> 00:23:10,900 Hey, Holland. 308 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 It's all too easy. 309 00:23:14,420 --> 00:23:15,520 What's that supposed to mean? 310 00:23:15,860 --> 00:23:18,680 Well, just ask yourself, isn't it possible that you've been fed just 311 00:23:18,680 --> 00:23:19,960 satisfy your hunger for a bust? 312 00:23:20,280 --> 00:23:23,840 And this source of yours is holding back dessert, Mayfield? 313 00:23:24,220 --> 00:23:26,020 Are you trying to say, Hooker, that I'm being played? 314 00:23:26,700 --> 00:23:29,360 Why not? It's happened before. Aren't the cops too eager for a caller? 315 00:23:29,700 --> 00:23:33,680 Captain, I'm not going to stand here and let some blue suitor lay insults on me. 316 00:23:33,780 --> 00:23:34,719 Let's just settle down. 317 00:23:34,720 --> 00:23:38,160 Hooker, let's just settle down. I don't want a war in this precinct. Now, 318 00:23:38,160 --> 00:23:40,840 Holland, Hooker's just trying to suggest that... I don't care what he's 319 00:23:40,840 --> 00:23:41,840 suggesting. 320 00:23:42,040 --> 00:23:43,380 My record speaks for itself. 321 00:23:45,600 --> 00:23:50,360 Hooker, the full record's came through on Joey Bonner. It seems like he's been 322 00:23:50,360 --> 00:23:52,420 in trouble all his life and all over the country. 323 00:23:53,320 --> 00:23:55,460 with some heavier crimes sprinkled in. 324 00:23:56,980 --> 00:23:59,060 Did you run an associate correlation like that? 325 00:23:59,480 --> 00:24:01,440 Bonner's tied to Mayfield, but indirectly. 326 00:24:02,280 --> 00:24:05,440 Mayfield's associates included a man named Frank Durbin. 327 00:24:05,800 --> 00:24:09,740 On one of Joy Bonner's drunk driving arrest reports, there's a Frank Durbin 328 00:24:09,740 --> 00:24:12,240 listed as a bartender witness at a local club. 329 00:24:15,380 --> 00:24:18,600 The printout shows Durbin was in prison with Mayfield in 76. 330 00:24:19,160 --> 00:24:20,680 Don't you say that, uh... 331 00:24:21,679 --> 00:24:25,020 Edwards barely knew Joey Bonner. He was just a fellow employee. 332 00:24:25,780 --> 00:24:26,780 That's what he told me. 333 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Then he lied. 334 00:24:28,520 --> 00:24:33,160 March, two years ago in Memphis, it seems that your friend Ben Edwards and 335 00:24:33,160 --> 00:24:36,840 Bonner were booked into the same jail together on a drug charge. 336 00:24:37,700 --> 00:24:39,480 Possession of heroin for sale. 337 00:24:45,200 --> 00:24:48,020 Okay, if you don't believe Ben when he's in on the vault robbery, then explain 338 00:24:48,020 --> 00:24:49,480 why he lied to you about Joey Bonner. 339 00:24:50,460 --> 00:24:52,780 Well, I'll have the answer to that when the doctors let us see him. 340 00:24:53,480 --> 00:24:56,360 He was booked with Bonner Hooker, possession for sale. 341 00:24:56,720 --> 00:24:59,700 But the Memphis authorities prosecuted Bonner only. 342 00:24:59,920 --> 00:25:02,980 They let Ben go, so there's an explanation. I believe in the man I 343 00:25:03,400 --> 00:25:04,600 Meanwhile, we hunt for Bonner. 344 00:25:05,260 --> 00:25:06,260 He's the key, Junior. 345 00:25:21,290 --> 00:25:26,850 Sea rider, just to see what you have done. 346 00:25:27,750 --> 00:25:33,190 See, sea rider, just see what you have done. 347 00:25:36,610 --> 00:25:38,590 Woman, you made me love you. 348 00:25:38,910 --> 00:25:41,670 Now your regular debt is done come. 349 00:25:51,790 --> 00:25:52,790 have done. 350 00:25:53,150 --> 00:25:54,890 Think about it, darling. 351 00:25:55,670 --> 00:25:58,350 You better take a look at what you've done done. 352 00:26:01,150 --> 00:26:03,790 Oh, Jerry Lee left upon your mama. 353 00:26:03,990 --> 00:26:06,710 Now your regular dad is done gone. 354 00:26:44,810 --> 00:26:45,810 How you doing, Jerry? 355 00:26:45,910 --> 00:26:49,070 Good. Jerry Lee, how you doing? Well, don't I get no noise at all? Oh, no 356 00:26:49,170 --> 00:26:51,270 This is our kind of music. Nothing you can get arrested for. 357 00:26:52,210 --> 00:26:53,430 Well, is Ben okay? 358 00:26:54,090 --> 00:26:56,650 Well, physically he's okay. We're still trying to clear him. 359 00:26:57,150 --> 00:27:00,350 Things seem to be stacking up against him, though. This man, Joey Bonner, 360 00:27:00,390 --> 00:27:01,970 supposedly hangs out here. Have you ever seen him? 361 00:27:02,390 --> 00:27:05,150 Is he the one responsible for the things stacking up against Ben? 362 00:27:05,450 --> 00:27:09,010 Jerry Lee, Ben's been lying to me about how well he knows Joey Bonner. 363 00:27:09,230 --> 00:27:12,670 Well, I know Ben's always protected that guy, man. Then you know Bonner? 364 00:27:13,100 --> 00:27:16,580 Couple of years back, yeah, Bonner started following my band around, and I 365 00:27:16,580 --> 00:27:19,120 believe he was into drugs. 366 00:27:19,720 --> 00:27:21,220 I told Ben to get rid of him. 367 00:27:21,520 --> 00:27:24,840 Ben always wanted to keep the kid around and give him another chance. And one 368 00:27:24,840 --> 00:27:29,120 night in Memphis, Bonner got busted by an undercover agent, digging drugs. 369 00:27:30,160 --> 00:27:34,220 Heroin? Could have been, I don't know, but Ben told the cops it was his own 370 00:27:34,220 --> 00:27:36,380 stash, and that the kid was pushing it for him. 371 00:27:36,680 --> 00:27:38,640 So Ben got pulled in alongside Bonner? 372 00:27:38,960 --> 00:27:39,960 They kept him too. 373 00:27:40,580 --> 00:27:41,580 Then I... 374 00:27:41,760 --> 00:27:42,860 I went down to the jail. 375 00:27:43,160 --> 00:27:44,400 I told the whole story. 376 00:27:44,900 --> 00:27:47,120 And then they let Ben go and they kept Bonner. 377 00:27:47,380 --> 00:27:49,300 That's when I fired Ben and I sent him on home. 378 00:27:49,800 --> 00:27:52,760 I think the guy would have ruined Ben's life and destroyed his family. 379 00:27:53,640 --> 00:27:56,280 Why is Ben sticking his neck out for that guy? 380 00:27:56,780 --> 00:27:59,360 I suppose for the same reason he's always done it. 381 00:27:59,820 --> 00:28:00,820 Which is? 382 00:28:01,520 --> 00:28:03,760 Well, Joey Bonner is Ben's stepbrother. 383 00:28:05,980 --> 00:28:07,340 His stepbrother. 384 00:28:08,000 --> 00:28:10,460 Do you have any idea where we might be able to find Joey Bonner? 385 00:28:10,810 --> 00:28:12,970 Well, there's a rumor around that he's been hiding. 386 00:28:13,390 --> 00:28:17,530 And there's another rumor that that pretty lady right over there is his 387 00:28:17,530 --> 00:28:18,530 girlfriend. 388 00:28:19,070 --> 00:28:20,330 Her name is Mary Beth. 389 00:28:50,709 --> 00:28:52,550 Joy, you get out of here, Joy Bonner. 390 00:28:53,150 --> 00:28:58,010 Ben, look, man, I'm scared, real scared. 391 00:28:58,650 --> 00:28:59,790 That's your problem, Joy. 392 00:29:00,030 --> 00:29:02,110 The cops, do they? 393 00:29:02,710 --> 00:29:06,610 No, they don't know anything about your involvement, except that I took your 394 00:29:06,610 --> 00:29:10,190 place. Where's out those safecrackers? They're looking to kill me. 395 00:29:10,710 --> 00:29:12,690 At least you don't have the cops chasing you, too. 396 00:29:13,290 --> 00:29:14,390 Now get out of here. 397 00:29:14,870 --> 00:29:15,990 Get out of my life. 398 00:29:16,350 --> 00:29:18,030 This time, get out for good. 399 00:29:33,610 --> 00:29:34,610 What are you talking about? 400 00:29:36,670 --> 00:29:37,670 Try this. 401 00:29:37,710 --> 00:29:40,970 Joey Bonner knows too much, and the boys he's playing with don't like loose 402 00:29:40,970 --> 00:29:42,350 ends. All right, Beth. 403 00:29:43,110 --> 00:29:47,430 A friend of mine is lying in a hospital with two bolt holes in his chest, and 404 00:29:47,430 --> 00:29:50,450 he's looking at a felony prosecution, I think because he was trying to help Joey 405 00:29:50,450 --> 00:29:51,450 Bonner. 406 00:29:53,710 --> 00:29:55,590 You're helping to destroy a man's life, and what for? 407 00:29:56,450 --> 00:29:57,890 So you can keep Joey Bonner clean? 408 00:29:58,290 --> 00:29:59,290 He's too late for that. 409 00:29:59,670 --> 00:30:00,770 He stepped in dirt. 410 00:30:01,740 --> 00:30:03,880 The first time he sat down with Cody Mayfield. 411 00:30:04,540 --> 00:30:11,300 If you don't tell us where Joey is before Mayfield gets a hold of him, Joey 412 00:30:11,300 --> 00:30:12,300 won't survive. 413 00:30:13,060 --> 00:30:14,060 Hey, sweetheart. 414 00:30:15,020 --> 00:30:16,280 Jail is better than dead. 415 00:30:19,620 --> 00:30:21,640 It's on this... It's in a motel. 416 00:30:22,200 --> 00:30:23,800 On the San Fernando Road. 417 00:30:24,520 --> 00:30:25,540 The Corral. 418 00:30:26,840 --> 00:30:27,840 Lou. 419 00:30:28,380 --> 00:30:29,380 Where's Harlem? 420 00:30:35,020 --> 00:30:36,280 What are you trying to say to me, little lad? 421 00:30:36,900 --> 00:30:42,000 What I'm saying to you is that you're practically our partner now, Holland. 422 00:30:42,000 --> 00:30:42,819 know it? 423 00:30:42,820 --> 00:30:45,700 I mean, you went for it, old buddy. 424 00:30:47,100 --> 00:30:48,380 What do you got now, huh? 425 00:30:48,720 --> 00:30:53,540 You got some of the stones recovered, you got some second banana in custody, 426 00:30:53,540 --> 00:30:54,600 Mayfield got away. 427 00:30:55,340 --> 00:31:00,960 And if either one of us gets picked up, we say that the cop was in on it all the 428 00:31:00,960 --> 00:31:05,700 way. Just trying to make a big name for himself and cut himself in on a part of 429 00:31:05,700 --> 00:31:06,800 the proceeds, huh? 430 00:31:07,200 --> 00:31:09,760 Here, take a look at this. 431 00:31:10,080 --> 00:31:12,080 Take a real hard look at that. 432 00:31:12,320 --> 00:31:17,840 That's 5 ,000 big ones deposited in your bank account the day after the big 433 00:31:17,840 --> 00:31:18,840 bust. 434 00:31:18,940 --> 00:31:20,020 You know who did that? 435 00:31:20,320 --> 00:31:22,180 Old Cody Mayfield did that. 436 00:31:22,700 --> 00:31:26,580 Now what are we talking about here, huh? You think those people are going to 437 00:31:26,580 --> 00:31:30,480 believe that their great big deal super cop wasn't in on this? 438 00:31:31,530 --> 00:31:35,830 Not a chance. You ain't squeezing me no more. 439 00:31:36,810 --> 00:31:42,650 You won't get away with it, scum. Try me, huh? We're sending your big, 440 00:31:42,650 --> 00:31:47,450 career right down the tubes. You can count on it. We own you, copper. We own 441 00:31:47,450 --> 00:31:48,450 you. 442 00:32:22,250 --> 00:32:23,250 Co -build exchange? 443 00:33:02,190 --> 00:33:04,330 The bartender, Frank Durbin. 444 00:33:05,010 --> 00:33:06,990 He has to be the way to Mayfield. 445 00:33:07,970 --> 00:33:10,150 His name just comes into everything too much. 446 00:33:11,990 --> 00:33:14,410 206 Elm Drive is the address Stacy ran down on us. 447 00:33:14,710 --> 00:33:16,010 Do we give it to Holland or what? 448 00:33:17,890 --> 00:33:19,670 We're five blocks from Elm Drive. 449 00:33:20,470 --> 00:33:21,570 The what has it? 450 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 We've been dead a long time. 451 00:34:23,280 --> 00:34:24,980 Looks like we lost our way to Mayfield. 452 00:34:28,659 --> 00:34:29,719 Maybe, maybe not. 453 00:34:32,219 --> 00:34:34,580 I think we just found Detective Holland's snitch. 454 00:34:40,880 --> 00:34:47,420 Oh, Hawker, this just came in. An invitation from Jerry Lee Lewis for you 455 00:34:47,420 --> 00:34:48,198 your death. 456 00:34:48,199 --> 00:34:49,199 Death? 457 00:34:49,500 --> 00:34:50,780 Really? You want to go? 458 00:34:51,199 --> 00:34:52,199 You can go. 459 00:34:52,719 --> 00:34:55,020 Oh, no. Look at this. The same night. 460 00:34:56,100 --> 00:34:58,360 The Vienna String Quartet? Are you kidding? 461 00:34:58,640 --> 00:35:00,940 I just spent 30 bucks to rent the tuxedo. 462 00:35:01,260 --> 00:35:04,620 I can't believe it. I'm committed. Totally committed. 463 00:35:04,920 --> 00:35:06,240 To Pamela Van Driessen. 464 00:35:07,840 --> 00:35:08,980 Captain. Captain. 465 00:35:09,420 --> 00:35:10,420 You seen Hollow? 466 00:35:10,860 --> 00:35:11,860 What? 467 00:35:12,060 --> 00:35:13,740 Does he know about Durbin's murder yet? 468 00:35:14,060 --> 00:35:15,580 Well, he figures it was Mayfield. 469 00:35:15,800 --> 00:35:17,040 According to his source, anyway. 470 00:35:17,360 --> 00:35:18,600 I was about to suggest. 471 00:35:19,310 --> 00:35:21,750 That Durbin was Holland's source all along. 472 00:35:22,130 --> 00:35:23,130 No, it can't be. 473 00:35:23,650 --> 00:35:24,650 Durbin's dead. 474 00:35:24,710 --> 00:35:27,590 Holland turned new information on Mayfield. We're putting together a task 475 00:35:27,590 --> 00:35:28,590 to move on it. 476 00:35:28,770 --> 00:35:30,710 Holland's source says Mayfield is going to hit again. 477 00:35:31,390 --> 00:35:32,390 Today. 478 00:35:38,330 --> 00:35:43,730 According to my information, it did not come from Durbin. 479 00:35:44,830 --> 00:35:48,590 Mayfield will hit somewhere in the Diamond Exchange District today at 5 p 480 00:35:49,450 --> 00:35:52,730 I've run down to companies that are holding a large enough booty for him to 481 00:35:52,730 --> 00:35:55,030 interested. I've narrowed it down to four companies. 482 00:35:55,650 --> 00:35:57,790 Herring and Marsh will stake out the Fisher Company. 483 00:35:58,070 --> 00:36:00,090 You two will take the Jewel Crafters. 484 00:36:00,370 --> 00:36:05,310 You two, since Mayfield might clear your friend, I'll give you your choice. 485 00:36:05,770 --> 00:36:07,110 Pick right and he's your caller. 486 00:36:07,650 --> 00:36:08,670 No, it's your case. 487 00:36:09,450 --> 00:36:10,830 You make out the stake assignment. 488 00:36:11,170 --> 00:36:13,090 I want to give you every opportunity, Hooker. 489 00:36:14,210 --> 00:36:15,450 We'll take Cofeld Exchange. 490 00:36:16,650 --> 00:36:17,650 You're sure? 491 00:36:18,520 --> 00:36:21,500 Seems to me that Beauvier Jewelers is a much more likely location. 492 00:36:22,320 --> 00:36:23,980 It does have more avenues of escape. 493 00:36:25,440 --> 00:36:26,820 Okay, we'll take Beauvier Jewelers. 494 00:36:28,180 --> 00:36:29,180 Let's hit it. 495 00:36:31,120 --> 00:36:32,120 Hold on, hold up. 496 00:37:09,480 --> 00:37:10,740 Gauvier vault is on the third floor. 497 00:37:11,420 --> 00:37:12,420 Not the top floor? 498 00:37:13,920 --> 00:37:15,400 That isn't Mayfield's M .O. 499 00:37:15,920 --> 00:37:17,220 What's grinding on you, Hogan? 500 00:37:18,240 --> 00:37:22,720 I was sure that Holland maneuvered you out of the Kohfeldt exchange. 501 00:37:23,820 --> 00:37:25,600 That map Holland threw away. 502 00:37:25,960 --> 00:37:27,740 He must know that's Mayfield next hit. 503 00:39:23,879 --> 00:39:25,020 Okay, down the roof. 504 00:39:26,200 --> 00:39:27,980 Oh, back up. Cover the outside exits. 505 00:39:28,260 --> 00:39:29,320 You go to the fire escape. 506 00:39:33,600 --> 00:39:34,600 Adam's 30. Need assistance. 507 00:39:34,940 --> 00:39:35,940 Coalfield building. 508 00:39:37,720 --> 00:39:40,180 I've got him 10, Hooker. You go around the other way. I'll cover you. 509 00:39:51,400 --> 00:39:52,720 Ramona's got the downstairs covered. 510 00:39:53,240 --> 00:39:54,240 He can't get away. 511 00:39:54,460 --> 00:39:55,460 He's armed. 512 00:39:55,680 --> 00:39:57,260 I want him right now. Let's go. 513 00:39:57,720 --> 00:39:59,080 I'm staying right with you, Holland. 514 00:39:59,800 --> 00:40:00,800 Backup's on the way. 515 00:40:01,040 --> 00:40:02,180 There's no need to push it. 516 00:40:02,660 --> 00:40:06,700 My Jesus, you're going to take orders from me. I want Mayfield right now. 517 00:40:07,060 --> 00:40:08,060 Move out, mister. 518 00:40:09,720 --> 00:40:10,720 Don't shoot, Holland. 519 00:40:11,400 --> 00:40:12,400 Hold it right there. 520 00:40:13,680 --> 00:40:14,940 I'll take it from here, Hooker. 521 00:40:15,460 --> 00:40:16,640 He'll never bring me in alive. 522 00:40:17,280 --> 00:40:18,520 I saw him kill Durbin. 523 00:40:19,000 --> 00:40:20,240 Now he wants to kill me. 524 00:40:20,860 --> 00:40:22,760 Make it look legal because I can burn him. 525 00:40:23,240 --> 00:40:24,240 Hold it. 526 00:40:24,940 --> 00:40:26,200 My collar, Holland. 527 00:40:27,200 --> 00:40:28,300 On the ground, face down. 528 00:40:41,190 --> 00:40:42,210 I almost wish you'd try. 529 00:41:10,670 --> 00:41:11,670 Try too hard, Holland. 530 00:41:11,930 --> 00:41:13,510 Too hard and too fast. 531 00:41:13,830 --> 00:41:17,470 It all fell apart because you felt sorry for some crummy security guard. 532 00:41:17,710 --> 00:41:21,370 That's the way it goes, Holland. You had informants, connections, a hot record 533 00:41:21,370 --> 00:41:23,010 of arrests, and the wrong kind of ambition. 534 00:41:25,110 --> 00:41:26,110 I've got friends. 535 00:41:41,450 --> 00:41:46,290 to dedicate this next song to some personal friends of mine, Mr. Ben 536 00:41:46,290 --> 00:41:47,290 his daughter, Elise. 537 00:41:47,490 --> 00:41:48,630 They're not left over here. 538 00:41:51,510 --> 00:41:53,390 From Jerry Lee Lewis, a pleasure to you, fella. 539 00:41:53,630 --> 00:41:54,630 Hope you enjoy it. 540 00:41:54,770 --> 00:41:56,210 Oh, a whole lot of shaking going on. 541 00:41:57,070 --> 00:41:58,070 All right? 542 00:42:00,170 --> 00:42:01,170 Whoa! 543 00:42:02,250 --> 00:42:03,590 Identification time here. 544 00:42:06,370 --> 00:42:08,650 I'm all over, baby. A whole lot of shaking. 545 00:42:11,120 --> 00:42:14,740 Why don't you shake it, shake it, shake it, shake it, shake it all night long? 546 00:42:16,040 --> 00:42:17,240 I ain't faking. 547 00:42:18,040 --> 00:42:19,780 Boy, what a shaking going on. 548 00:42:21,300 --> 00:42:24,000 Well, let's shake it, baby, shake it. 549 00:42:24,740 --> 00:42:26,780 Shake it, baby, shake it. 550 00:42:27,300 --> 00:42:29,120 Shake it, baby, shake it. 551 00:42:29,720 --> 00:42:32,620 Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it, shake it. Come on, mama. 552 00:43:01,580 --> 00:43:05,480 I think he'd like to be back on the road. 553 00:43:05,900 --> 00:43:09,120 No way. He told me that he'd like to hang around and see you graduate. 554 00:43:09,740 --> 00:43:10,740 Why not? 555 00:43:10,780 --> 00:43:13,460 I feel I've learned how to be a real daughter this time. 556 00:43:14,140 --> 00:43:15,280 You're terrific, you know that? 557 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 I saw you. 558 00:43:18,800 --> 00:43:19,800 Hey, Romano. 559 00:43:19,900 --> 00:43:21,400 What happened to the string quartet? 560 00:43:22,040 --> 00:43:23,040 I didn't go. 561 00:43:23,280 --> 00:43:24,280 So where's Miss... 562 00:43:25,090 --> 00:43:29,630 Miss Pamela is nowhere is where she is. You know how she introduced me to her 563 00:43:29,630 --> 00:43:30,630 high -class friends? 564 00:43:30,810 --> 00:43:33,570 Mr. Romano is the legal field practitioner. 565 00:43:34,330 --> 00:43:35,330 I'm a cop. 566 00:43:35,850 --> 00:43:38,550 I'm not ashamed of being a cop. I like being a cop. 567 00:43:38,850 --> 00:43:40,590 Who's she to apologize for me? 568 00:43:55,120 --> 00:43:56,120 He's shaking. 42363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.