All language subtitles for T.J Hooker s02e08 Deadly Ambition
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,910 --> 00:00:11,910
so
2
00:02:11,120 --> 00:02:12,260
to turn the other way.
3
00:02:41,130 --> 00:02:43,270
He ain't supposed to be coming up here.
Go take a look.
4
00:02:54,730 --> 00:02:58,930
The security guard pulled out on me.
What the hell is wrong?
5
00:02:59,510 --> 00:03:00,510
Let's move him.
6
00:03:20,940 --> 00:03:23,480
Raisin quiche, Hooker. That is where
it's at.
7
00:03:23,720 --> 00:03:27,520
Yeah? Don't forget the Covallier
sparkling water. Of course.
8
00:03:27,780 --> 00:03:28,780
From Belgium.
9
00:03:29,180 --> 00:03:32,920
Much more delicate than that French
stuff. That Pamela van Vriesen's going
10
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
the end of you, Junior.
11
00:03:34,320 --> 00:03:38,660
Just because a guy is from South Philly
doesn't mean he can't improve himself.
12
00:03:39,540 --> 00:03:44,140
4 Adam 30 and all units in the vicinity.
A 211 silent at Wallace Diamond
13
00:03:44,140 --> 00:03:47,920
Exchange, 210 Central. 4 Adam 30, handle
code 3.
14
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
Don't they know it's Sunday?
15
00:03:49,380 --> 00:03:50,460
No, they're probably counting up.
16
00:03:51,000 --> 00:03:52,040
Four -hundred -and -thirty, roger.
17
00:04:01,420 --> 00:04:05,020
Okay, let's go.
18
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
Hang on, hang on.
19
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
Ben.
20
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
Hooker.
21
00:06:02,820 --> 00:06:05,160
Elise lives at the university.
22
00:06:05,540 --> 00:06:06,540
Don't worry, Ben.
23
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
I'll get in touch with her.
24
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
Elise.
25
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
She'll be proud.
26
00:06:11,780 --> 00:06:13,460
Can you remember anything about the
suspects?
27
00:06:13,980 --> 00:06:16,380
Description? Anything at all that could
help us name them?
28
00:06:16,800 --> 00:06:17,980
I just saw the one.
29
00:06:18,900 --> 00:06:20,140
It went so fast.
30
00:06:20,800 --> 00:06:24,220
Large, small, color hair, anything, Ben.
31
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
Big guy.
32
00:06:26,190 --> 00:06:27,190
Just to watch.
33
00:06:28,590 --> 00:06:30,410
Yeah. Black guy.
34
00:06:31,230 --> 00:06:34,030
I feel so worn down. Hang in there, Ben.
35
00:06:42,950 --> 00:06:43,889
Who's the lead?
36
00:06:43,890 --> 00:06:44,689
His wife?
37
00:06:44,690 --> 00:06:45,690
His daughter.
38
00:06:46,730 --> 00:06:47,990
She goes to the university.
39
00:06:48,250 --> 00:06:49,770
We'll have campus security notify her.
40
00:06:50,610 --> 00:06:53,470
We go back to the same academy class
together.
41
00:06:54,120 --> 00:06:55,760
All Ben ever wanted was to be a cop.
42
00:06:56,080 --> 00:06:57,520
He had a heart murmur when he was a kid.
43
00:06:58,560 --> 00:07:00,940
Background investigators found out third
week in training.
44
00:07:01,460 --> 00:07:02,920
City doctors didn't want to take a
chance.
45
00:07:03,320 --> 00:07:04,960
That's rough when you want it so bad.
46
00:07:05,240 --> 00:07:06,920
Yeah, well, it wasn't a heart murmur
that put him down today.
47
00:07:07,860 --> 00:07:11,380
A settling torch, magnesium bar, in and
out of a roof.
48
00:07:12,800 --> 00:07:15,280
Froze with a tight M .O. that you and I
are going to nail. We're going to nail
49
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
him for Ben.
50
00:07:41,520 --> 00:07:42,600
What do you hear from the hospital?
51
00:07:42,880 --> 00:07:44,400
Ben Edwards is out of surgery.
52
00:07:44,640 --> 00:07:45,740
Weak, but improving.
53
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Great.
54
00:07:48,500 --> 00:07:52,560
Well, Amato, does the computer do
anything? I think we got ourselves a
55
00:07:52,560 --> 00:07:54,060
suspect. All right.
56
00:07:55,400 --> 00:07:59,440
The magnesium torch and roof entry ammo
fit three suspects, but two of them are
57
00:07:59,440 --> 00:08:00,259
in prison.
58
00:08:00,260 --> 00:08:05,780
Which leaves... A Miami -born con named
Cody Mayfield. I'm getting a mug wired
59
00:08:05,780 --> 00:08:09,060
right now. You want to believe he's
wanted for this kind of caper in three
60
00:08:09,060 --> 00:08:13,210
states? Put him on the FBI's wanted
list, too. I have one question.
61
00:08:14,370 --> 00:08:15,610
I'm on the safety tail.
62
00:08:16,390 --> 00:08:17,950
Why are you two nosing into my case?
63
00:08:18,230 --> 00:08:20,590
Well, you didn't show on the scene,
Holland. We didn't think you'd mind the
64
00:08:20,590 --> 00:08:21,489
help.
65
00:08:21,490 --> 00:08:24,590
Don't you think we should put out a
bulletin on this description of Mayfield
66
00:08:24,590 --> 00:08:25,890
until the mugs are in?
67
00:08:26,610 --> 00:08:29,610
I'll make my case my way, Sergeant.
68
00:08:30,670 --> 00:08:34,169
Right now, I'm going to the hospital and
see how our security guards do it.
69
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
Oh.
70
00:08:37,830 --> 00:08:39,429
Ben Edwards just got out of surgery.
71
00:08:39,929 --> 00:08:42,150
I can give you everything you was able
to remember in my report.
72
00:08:43,390 --> 00:08:46,210
What's in your report and what I can get
Hooker are two different things.
73
00:08:46,610 --> 00:08:48,150
In case you didn't hear me the first
time.
74
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
Stay out of my case.
75
00:08:58,370 --> 00:08:59,370
What's his problem?
76
00:09:00,130 --> 00:09:01,410
Bad case of burning ambition.
77
00:09:27,120 --> 00:09:31,200
Playing with the idea that my favorite
snitch has been scamming me.
78
00:09:31,780 --> 00:09:35,000
Man, you get everything I got. You're
the one with the hammer.
79
00:09:35,280 --> 00:09:39,960
That gram of H I caught you with is
going straight to the DA if I get one
80
00:09:39,960 --> 00:09:44,200
answer. What does the DA think about you
hanging on to that junk and pumping me
81
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
for six months?
82
00:09:45,520 --> 00:09:48,300
He doesn't have to know about that part
of it, Durbin.
83
00:09:48,980 --> 00:09:53,980
Now, I want Cody Mayfield wanted in
three states for safe burglary.
84
00:09:55,080 --> 00:09:57,420
I don't know Cody Mayfield.
85
00:09:58,200 --> 00:10:00,060
He just lied to me again, Durbin.
86
00:10:00,280 --> 00:10:04,740
One of our blue suits ran the M .O. He
got the name Mayfield.
87
00:10:05,960 --> 00:10:07,600
I checked it a little bit further.
88
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
You want to keep lying to me?
89
00:10:12,100 --> 00:10:13,740
Or you want me to drop the hammer?
90
00:10:15,940 --> 00:10:20,640
Okay, man. I know Cody. We did a little
time together in Lexington.
91
00:10:21,320 --> 00:10:25,240
See, I overheard this conversation he
was having about this safe job.
92
00:10:25,480 --> 00:10:28,200
I passed it on to you. That's all there
is to it.
93
00:10:28,440 --> 00:10:29,800
Why should I believe you?
94
00:10:30,240 --> 00:10:35,060
There was another part of the
conversation I overheard, something
95
00:10:35,060 --> 00:10:36,780
an inside setup.
96
00:10:38,200 --> 00:10:42,780
The security guard had been paid to look
the other way.
97
00:10:43,260 --> 00:10:48,800
Durbin, you got 24 hours to deliver
Mayfield to me, or I take your package
98
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
the DA.
99
00:11:10,440 --> 00:11:12,240
I've got the mug shots of that Mayfield
suspect.
100
00:11:12,560 --> 00:11:14,860
Yeah. Did Holland get these out to all
the roll calls?
101
00:11:15,220 --> 00:11:16,220
Not so far.
102
00:11:18,360 --> 00:11:22,580
Romano, contact the lab. Have them make
hundreds of copies of that.
103
00:11:23,240 --> 00:11:25,280
And I'll shove them down Holland's
throat if I have to.
104
00:11:25,680 --> 00:11:27,300
What's the word on your friend Ben
Edwards?
105
00:11:27,620 --> 00:11:32,080
Well, he's still in the recovery room.
No visitors.
106
00:11:32,980 --> 00:11:37,060
And the hospital staff said our good
detective Holland sent Ben's daughter
107
00:11:37,060 --> 00:11:38,120
of the visitor's room in tears.
108
00:11:38,780 --> 00:11:39,860
I'm about to find out why.
109
00:11:41,220 --> 00:11:44,820
I didn't put mud shots out on Mayfield
because I'm going to take him down my
110
00:11:44,820 --> 00:11:47,500
way. Asking for a little help from the
troops isn't going to cost you a bus
111
00:11:47,500 --> 00:11:48,419
credit, Holland.
112
00:11:48,420 --> 00:11:51,360
Let's just get the grime off the street
and into jail.
113
00:11:51,660 --> 00:11:53,680
It'll happen, Hooker. I'm working on it.
114
00:11:54,920 --> 00:11:56,560
The way you've been working on Ben
Edwards' daughter?
115
00:11:57,620 --> 00:12:00,140
I had to ask her a few questions. Do you
mind?
116
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
Yes.
117
00:12:02,260 --> 00:12:03,680
She put in a couple of calls to me.
118
00:12:04,320 --> 00:12:05,840
When I got back to her, she was frantic.
119
00:12:06,320 --> 00:12:09,420
She said your questions were tantamount
to accusing her father of being involved
120
00:12:09,420 --> 00:12:10,420
in the Wallace Ball job.
121
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
Is that correct?
122
00:12:11,900 --> 00:12:15,740
If involved means being principal to a
crime, the answer is yes. Hey, listen,
123
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
Hoff.
124
00:12:17,320 --> 00:12:18,980
I know this guy. He's a friend of mine.
125
00:12:19,340 --> 00:12:21,600
I'd like very much to... Sorry, Hooker.
126
00:12:21,940 --> 00:12:23,320
Edwards is under investigation.
127
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
You know the rules.
128
00:12:25,960 --> 00:12:28,960
No favor. I'm not asking for any favors.
I'm telling you, I know him. He's a
129
00:12:28,960 --> 00:12:29,619
friend of mine.
130
00:12:29,620 --> 00:12:30,640
He's as clean as they come.
131
00:12:30,880 --> 00:12:35,230
Oh? Then why was your friend, Ben
Edwards, on the job yesterday when he
132
00:12:35,230 --> 00:12:36,850
had two days of his vacation left?
133
00:12:38,710 --> 00:12:41,430
How do you explain this note that I
found in his uniform?
134
00:12:43,550 --> 00:12:44,550
Wallace Vault.
135
00:12:45,150 --> 00:12:46,150
Sunday.
136
00:12:46,510 --> 00:12:47,510
Noon.
137
00:13:01,450 --> 00:13:02,450
There she is.
138
00:13:02,990 --> 00:13:04,030
Ben Edwards' daughter?
139
00:13:05,010 --> 00:13:06,150
Hooker, she's beautiful.
140
00:13:06,490 --> 00:13:08,310
And she's my goddaughter. Don't you
forget that, Romano.
141
00:13:08,930 --> 00:13:09,930
Elise.
142
00:13:11,130 --> 00:13:12,130
Hooker.
143
00:13:12,770 --> 00:13:13,770
Hi, sweetheart.
144
00:13:14,650 --> 00:13:15,650
Hi, baby.
145
00:13:16,710 --> 00:13:17,710
Thanks for coming.
146
00:13:18,850 --> 00:13:19,850
How's Dan?
147
00:13:20,350 --> 00:13:23,070
There's a lot of pain, but the doctor
says he's on the mend.
148
00:13:23,290 --> 00:13:24,510
Good. And where's your mom?
149
00:13:25,270 --> 00:13:27,190
She won't be here today, Hooker.
150
00:13:27,530 --> 00:13:30,670
My mother lives in San Francisco now.
They're divorced.
151
00:13:31,880 --> 00:13:34,960
I'm sorry, Elise. I didn't know that.
This is my partner, Vince Romano.
152
00:13:35,260 --> 00:13:36,280
Hi. Hi.
153
00:13:37,100 --> 00:13:38,600
We're all seeing a few words for you,
Dad.
154
00:13:38,920 --> 00:13:40,500
It's nice to get so much support.
155
00:13:40,900 --> 00:13:42,160
Except for that Holland character.
156
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
Have you talked to him yet?
157
00:13:44,380 --> 00:13:48,180
He told me that your dad went to work on
a Sunday with days left on his
158
00:13:48,180 --> 00:13:49,380
vacation. There's nothing about that.
159
00:13:49,800 --> 00:13:54,960
Yeah. I think that was because of the
way things have been lately.
160
00:13:55,360 --> 00:13:56,360
Between you and your dad?
161
00:13:56,900 --> 00:13:58,160
Father and daughter fighting.
162
00:13:58,750 --> 00:14:01,530
Over the same things he and Mom used to
fight over, his work.
163
00:14:01,910 --> 00:14:02,910
What's wrong with his work?
164
00:14:03,170 --> 00:14:07,370
He's a bright, intelligent man, Hooker.
He has so much more potential than being
165
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
a door shaker.
166
00:14:08,730 --> 00:14:12,550
Hey, Elise, he's putting you through
college. Maybe something else isn't what
167
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
wants to do.
168
00:14:13,730 --> 00:14:18,010
Well, anyway, our arguments on Sunday
probably got to be too much.
169
00:14:18,350 --> 00:14:21,590
So when the phone call came in, he put
on his uniform and he left.
170
00:14:22,050 --> 00:14:23,050
What phone call?
171
00:14:23,630 --> 00:14:25,830
We weren't saying much to one another by
then.
172
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
Elise!
173
00:14:28,720 --> 00:14:32,060
I heard the news about your dad, and I
thought I'd drop in and see how it was
174
00:14:32,060 --> 00:14:34,880
done. Since when did you care anything
about my father?
175
00:14:38,240 --> 00:14:40,420
I'm Jerry Lee Lewis.
176
00:14:41,080 --> 00:14:42,460
I'm T .J. Hooker.
177
00:14:42,700 --> 00:14:45,840
I'm a friend of Ben's. This is my
partner, Vince Romano. It's an honor,
178
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
Lewis. Vince?
179
00:14:47,800 --> 00:14:52,020
Uh, if you don't mind me saying, Elise
doesn't seem to like you very much.
180
00:14:52,440 --> 00:14:56,560
Well, I'll tell you, on the road, Ben
worked personal security for me for
181
00:14:56,560 --> 00:14:57,940
three years, and, um...
182
00:14:58,570 --> 00:14:59,890
I fired him last year.
183
00:15:00,410 --> 00:15:04,070
I don't think any of his family really
liked me, I guess, but I just came back
184
00:15:04,070 --> 00:15:07,690
here to see Ben, and that's what I
intend to do, so if you'll excuse me.
185
00:15:10,950 --> 00:15:11,950
There goes one of a kind.
186
00:15:13,310 --> 00:15:15,310
You like his music, too? Oh, I like his
music.
187
00:15:15,930 --> 00:15:18,070
Well, we can finally agree on something.
188
00:15:19,010 --> 00:15:20,010
Musically speaking.
189
00:15:25,670 --> 00:15:26,950
Hey, Hoss, how you feeling?
190
00:15:27,850 --> 00:15:28,850
Hey, Jerry Lee.
191
00:15:28,930 --> 00:15:30,250
Hi. What a surprise.
192
00:15:30,550 --> 00:15:31,550
It's a regular reunion.
193
00:15:31,790 --> 00:15:34,090
Two of my favorite people at the same
time.
194
00:15:34,490 --> 00:15:35,490
Did you meet Hooker?
195
00:15:36,050 --> 00:15:39,350
Hooker's more than just a cop on this
thing. He's Elise's godfather.
196
00:15:39,770 --> 00:15:44,010
He pulled all the strings for the wife
and me and sped up Elise's adoption by
197
00:15:44,010 --> 00:15:45,010
more than a year.
198
00:15:45,210 --> 00:15:47,490
You don't say. Well, that calls for a
regular hottie.
199
00:15:48,170 --> 00:15:49,170
Yeah, Hooker.
200
00:15:49,250 --> 00:15:51,370
Elise was about two then, I think,
wasn't she, Ben?
201
00:15:51,690 --> 00:15:54,290
And no little girl had more love from
her father.
202
00:15:55,190 --> 00:15:57,350
Well, then, nothing changed, huh, Ben?
203
00:15:57,720 --> 00:15:59,280
She's a fine daughter, Jerry Lee.
204
00:16:00,040 --> 00:16:01,040
Excuse me, John.
205
00:16:01,980 --> 00:16:04,940
Dan, I gotta ask you these things.
206
00:16:05,640 --> 00:16:10,020
You went in on the job on your vacation
with a note in your pocket.
207
00:16:11,100 --> 00:16:12,920
Wallace Vault, noon Sunday.
208
00:16:13,320 --> 00:16:17,720
Why? Well, one of the guards called me
from the company, and he wanted me to
209
00:16:17,720 --> 00:16:23,480
fill in for him, and he had some kind of
family business to take care of. Did
210
00:16:23,480 --> 00:16:27,100
the call come through the guard service
or direct?
211
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
He called me.
212
00:16:30,320 --> 00:16:32,640
I don't know. I guess he just didn't
want to ask the boss.
213
00:16:33,260 --> 00:16:34,700
Why, Hooker? Is something wrong?
214
00:16:35,120 --> 00:16:38,120
Well, a detective has a piece of
information that needs to be verified.
215
00:16:39,340 --> 00:16:40,580
This guard, what's his name?
216
00:16:41,600 --> 00:16:42,680
It's Joey.
217
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
Joey Bonner.
218
00:16:46,660 --> 00:16:47,980
How well do you know Joey Bonner?
219
00:16:48,380 --> 00:16:51,020
Hardly at all. Just another one of the
guards down at the company.
220
00:16:51,560 --> 00:16:54,460
Seems like a nice enough fellow to me.
221
00:16:55,959 --> 00:16:57,880
Oh, God, I'm just getting a little
frazzled here.
222
00:16:58,580 --> 00:17:00,220
You hang in there, Hoss, and get you
some rest.
223
00:17:00,480 --> 00:17:01,560
I'll be back to see you soon.
224
00:17:02,080 --> 00:17:03,320
Well, thank you for coming, Jerry.
225
00:17:03,660 --> 00:17:06,980
And if you think of anything, Ben,
anything else, call me.
226
00:17:07,359 --> 00:17:08,660
Sure, sure thing, Hooker.
227
00:17:25,000 --> 00:17:26,040
So what's with Holland?
228
00:17:26,700 --> 00:17:30,280
Well, I had him looking on the other
side of town just like you wanted.
229
00:17:30,860 --> 00:17:34,840
But he's making you for that Wallace
vault job. So he ID'd my M .O. What's
230
00:17:34,840 --> 00:17:35,980
difference? Job's done.
231
00:17:36,240 --> 00:17:37,900
Man, he is going crazy.
232
00:17:38,160 --> 00:17:41,080
He wants me to turn you. Maybe I ought
to turn you, Durbin.
233
00:17:41,280 --> 00:17:45,140
That punk God you touted me on, Joey
Bonner, he split with my cash.
234
00:17:45,930 --> 00:17:49,290
Some replacement guard showed up, almost
blew the whole deal. Look, man, I told
235
00:17:49,290 --> 00:17:51,050
you Bonner didn't come with any
references.
236
00:17:51,350 --> 00:17:55,290
Just a young drunker hung out there at
the club that you could buy real easy.
237
00:17:55,370 --> 00:17:56,370
Nothing more than that.
238
00:17:56,430 --> 00:17:57,269
All right.
239
00:17:57,270 --> 00:17:58,270
Forget Bonner.
240
00:17:59,750 --> 00:18:02,850
It's time we put that Coalfield Exchange
job together and blow town.
241
00:18:03,210 --> 00:18:05,470
That cop Holland is squeezing me for
you.
242
00:18:07,930 --> 00:18:09,690
You know the guy that taught me safes?
243
00:18:10,150 --> 00:18:12,390
He had a hungry cop on his tail once.
You know what he did?
244
00:18:13,190 --> 00:18:14,350
He turned it all around.
245
00:18:15,070 --> 00:18:16,330
Pretty soon he owned the cop.
246
00:18:16,730 --> 00:18:19,050
How are we gonna own some cop, Cody?
247
00:18:19,390 --> 00:18:20,450
Easy when he's hungry.
248
00:18:20,870 --> 00:18:21,990
First you give him the bait.
249
00:18:22,590 --> 00:18:24,290
Where's this bait gonna come from?
250
00:18:24,610 --> 00:18:26,170
Well, he wants me, so I'm the bait.
251
00:18:26,650 --> 00:18:28,610
The prize catch, Cody Mayfield.
252
00:18:29,870 --> 00:18:31,590
He'll get a whole nother ball game.
253
00:18:32,070 --> 00:18:33,410
Enough to make him look good.
254
00:18:34,770 --> 00:18:36,070
Enough for us to own him.
255
00:18:46,540 --> 00:18:48,020
Got your call for backup. Where's the
accident?
256
00:18:48,320 --> 00:18:50,540
A few miles up the road. Just follow me
in.
257
00:18:50,820 --> 00:18:51,820
Call him.
258
00:18:52,060 --> 00:18:53,760
I got some new information on Ben
Edwards.
259
00:18:54,300 --> 00:18:55,400
Tell it to the DA.
260
00:18:56,240 --> 00:18:57,340
Charges are being filed.
261
00:18:57,860 --> 00:18:58,960
Aren't you moving a little fast?
262
00:18:59,180 --> 00:19:02,100
I just talked to Edwards. There was
another guard, a Joey Bonner.
263
00:19:02,520 --> 00:19:06,540
Right. Joey Bonner was supposed to be on
the job, but Edwards took his place.
264
00:19:06,940 --> 00:19:09,620
A trade between them without company
knowledge.
265
00:19:10,060 --> 00:19:13,200
It was a favor Ben did to a fellow
worker. He hardly knew him otherwise.
266
00:19:13,600 --> 00:19:15,820
A favor to advance a conspiracy, maybe.
267
00:19:16,400 --> 00:19:17,960
I talked to the security company.
268
00:19:18,460 --> 00:19:20,440
Bonner's dropped from sight. Doesn't
that make you suspicious?
269
00:19:20,820 --> 00:19:23,140
It's more fuel for the conspiracy
theory.
270
00:19:24,160 --> 00:19:26,180
But I'll put a want out on Bonner for
you.
271
00:19:26,480 --> 00:19:28,540
Find Bonner. He can clear Edwards.
272
00:19:29,520 --> 00:19:31,740
Don't make a charge on the basis of a
snitch's word.
273
00:19:32,260 --> 00:19:36,680
My source says this is a righteous bust,
Hooker. And I've got the evidence to
274
00:19:36,680 --> 00:19:37,619
back it up.
275
00:19:37,620 --> 00:19:39,160
Then take a hard look at your source.
276
00:19:39,440 --> 00:19:41,180
They may just be leading you around by
the nose.
277
00:19:41,500 --> 00:19:43,620
He gets me the right kind of bust,
friend.
278
00:19:44,970 --> 00:19:47,010
As a matter of fact, that's where we're
headed right now.
279
00:19:47,570 --> 00:19:50,910
He just called and told me where I might
catch a safe cracker.
280
00:19:51,170 --> 00:19:52,170
So do you, Mayfield?
281
00:19:52,490 --> 00:19:56,750
Now's your chance to see firsthand if my
source is reliable or not.
282
00:19:57,650 --> 00:19:58,650
Let's roll.
283
00:20:13,070 --> 00:20:15,100
Yeah, they just entered the park. All
right, time to go.
284
00:20:17,560 --> 00:20:20,580
I got to go see the fence, give them a
look. I'll be back in about an hour.
285
00:20:21,680 --> 00:20:22,880
Bring me back to six -pack, huh?
286
00:20:23,200 --> 00:20:25,060
Yeah. Clean up this joint, will you?
287
00:21:58,670 --> 00:21:59,670
Mayfield isn't here.
288
00:22:01,510 --> 00:22:02,930
Your source is only half right.
289
00:22:04,370 --> 00:22:05,370
Yeah.
290
00:22:06,130 --> 00:22:07,950
Still a good part of the stolen gem.
291
00:22:10,130 --> 00:22:11,710
Not bad for half right, huh?
292
00:22:15,330 --> 00:22:16,370
I'll help for Ben Edwards.
293
00:22:26,570 --> 00:22:28,670
Our friend Nichols in there isn't being
very cooperative.
294
00:22:28,890 --> 00:22:30,790
Oh, even about that guard Bonner.
295
00:22:30,990 --> 00:22:31,990
He's ice.
296
00:22:33,790 --> 00:22:36,710
Did your friend Edwin say that it was
Nichols who shot him?
297
00:22:38,250 --> 00:22:40,970
Romano was at the hospital, showing him
the mud shots.
298
00:22:42,590 --> 00:22:45,910
The VA's office served him diaper papers
on Ben this morning.
299
00:22:46,150 --> 00:22:47,470
What? He's relapsed.
300
00:22:48,030 --> 00:22:51,110
Doctor said no visitors till tomorrow,
so I couldn't show him Nichols' picture.
301
00:22:56,360 --> 00:22:57,760
Just had to have your number, didn't
you?
302
00:22:58,040 --> 00:23:00,460
Couldn't wait until you knew for sure. I
know for sure.
303
00:23:00,800 --> 00:23:01,940
It was my information.
304
00:23:02,620 --> 00:23:03,640
Now I got another one.
305
00:23:04,200 --> 00:23:05,700
On my information.
306
00:23:08,580 --> 00:23:09,580
Holland?
307
00:23:09,900 --> 00:23:10,900
Hey, Holland.
308
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
It's all too easy.
309
00:23:14,420 --> 00:23:15,520
What's that supposed to mean?
310
00:23:15,860 --> 00:23:18,680
Well, just ask yourself, isn't it
possible that you've been fed just
311
00:23:18,680 --> 00:23:19,960
satisfy your hunger for a bust?
312
00:23:20,280 --> 00:23:23,840
And this source of yours is holding back
dessert, Mayfield?
313
00:23:24,220 --> 00:23:26,020
Are you trying to say, Hooker, that I'm
being played?
314
00:23:26,700 --> 00:23:29,360
Why not? It's happened before. Aren't
the cops too eager for a caller?
315
00:23:29,700 --> 00:23:33,680
Captain, I'm not going to stand here and
let some blue suitor lay insults on me.
316
00:23:33,780 --> 00:23:34,719
Let's just settle down.
317
00:23:34,720 --> 00:23:38,160
Hooker, let's just settle down. I don't
want a war in this precinct. Now,
318
00:23:38,160 --> 00:23:40,840
Holland, Hooker's just trying to suggest
that... I don't care what he's
319
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
suggesting.
320
00:23:42,040 --> 00:23:43,380
My record speaks for itself.
321
00:23:45,600 --> 00:23:50,360
Hooker, the full record's came through
on Joey Bonner. It seems like he's been
322
00:23:50,360 --> 00:23:52,420
in trouble all his life and all over the
country.
323
00:23:53,320 --> 00:23:55,460
with some heavier crimes sprinkled in.
324
00:23:56,980 --> 00:23:59,060
Did you run an associate correlation
like that?
325
00:23:59,480 --> 00:24:01,440
Bonner's tied to Mayfield, but
indirectly.
326
00:24:02,280 --> 00:24:05,440
Mayfield's associates included a man
named Frank Durbin.
327
00:24:05,800 --> 00:24:09,740
On one of Joy Bonner's drunk driving
arrest reports, there's a Frank Durbin
328
00:24:09,740 --> 00:24:12,240
listed as a bartender witness at a local
club.
329
00:24:15,380 --> 00:24:18,600
The printout shows Durbin was in prison
with Mayfield in 76.
330
00:24:19,160 --> 00:24:20,680
Don't you say that, uh...
331
00:24:21,679 --> 00:24:25,020
Edwards barely knew Joey Bonner. He was
just a fellow employee.
332
00:24:25,780 --> 00:24:26,780
That's what he told me.
333
00:24:26,980 --> 00:24:27,980
Then he lied.
334
00:24:28,520 --> 00:24:33,160
March, two years ago in Memphis, it
seems that your friend Ben Edwards and
335
00:24:33,160 --> 00:24:36,840
Bonner were booked into the same jail
together on a drug charge.
336
00:24:37,700 --> 00:24:39,480
Possession of heroin for sale.
337
00:24:45,200 --> 00:24:48,020
Okay, if you don't believe Ben when he's
in on the vault robbery, then explain
338
00:24:48,020 --> 00:24:49,480
why he lied to you about Joey Bonner.
339
00:24:50,460 --> 00:24:52,780
Well, I'll have the answer to that when
the doctors let us see him.
340
00:24:53,480 --> 00:24:56,360
He was booked with Bonner Hooker,
possession for sale.
341
00:24:56,720 --> 00:24:59,700
But the Memphis authorities prosecuted
Bonner only.
342
00:24:59,920 --> 00:25:02,980
They let Ben go, so there's an
explanation. I believe in the man I
343
00:25:03,400 --> 00:25:04,600
Meanwhile, we hunt for Bonner.
344
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
He's the key, Junior.
345
00:25:21,290 --> 00:25:26,850
Sea rider, just to see what you have
done.
346
00:25:27,750 --> 00:25:33,190
See, sea rider, just see what you have
done.
347
00:25:36,610 --> 00:25:38,590
Woman, you made me love you.
348
00:25:38,910 --> 00:25:41,670
Now your regular debt is done come.
349
00:25:51,790 --> 00:25:52,790
have done.
350
00:25:53,150 --> 00:25:54,890
Think about it, darling.
351
00:25:55,670 --> 00:25:58,350
You better take a look at what you've
done done.
352
00:26:01,150 --> 00:26:03,790
Oh, Jerry Lee left upon your mama.
353
00:26:03,990 --> 00:26:06,710
Now your regular dad is done gone.
354
00:26:44,810 --> 00:26:45,810
How you doing, Jerry?
355
00:26:45,910 --> 00:26:49,070
Good. Jerry Lee, how you doing? Well,
don't I get no noise at all? Oh, no
356
00:26:49,170 --> 00:26:51,270
This is our kind of music. Nothing you
can get arrested for.
357
00:26:52,210 --> 00:26:53,430
Well, is Ben okay?
358
00:26:54,090 --> 00:26:56,650
Well, physically he's okay. We're still
trying to clear him.
359
00:26:57,150 --> 00:27:00,350
Things seem to be stacking up against
him, though. This man, Joey Bonner,
360
00:27:00,390 --> 00:27:01,970
supposedly hangs out here. Have you ever
seen him?
361
00:27:02,390 --> 00:27:05,150
Is he the one responsible for the things
stacking up against Ben?
362
00:27:05,450 --> 00:27:09,010
Jerry Lee, Ben's been lying to me about
how well he knows Joey Bonner.
363
00:27:09,230 --> 00:27:12,670
Well, I know Ben's always protected that
guy, man. Then you know Bonner?
364
00:27:13,100 --> 00:27:16,580
Couple of years back, yeah, Bonner
started following my band around, and I
365
00:27:16,580 --> 00:27:19,120
believe he was into drugs.
366
00:27:19,720 --> 00:27:21,220
I told Ben to get rid of him.
367
00:27:21,520 --> 00:27:24,840
Ben always wanted to keep the kid around
and give him another chance. And one
368
00:27:24,840 --> 00:27:29,120
night in Memphis, Bonner got busted by
an undercover agent, digging drugs.
369
00:27:30,160 --> 00:27:34,220
Heroin? Could have been, I don't know,
but Ben told the cops it was his own
370
00:27:34,220 --> 00:27:36,380
stash, and that the kid was pushing it
for him.
371
00:27:36,680 --> 00:27:38,640
So Ben got pulled in alongside Bonner?
372
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
They kept him too.
373
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
Then I...
374
00:27:41,760 --> 00:27:42,860
I went down to the jail.
375
00:27:43,160 --> 00:27:44,400
I told the whole story.
376
00:27:44,900 --> 00:27:47,120
And then they let Ben go and they kept
Bonner.
377
00:27:47,380 --> 00:27:49,300
That's when I fired Ben and I sent him
on home.
378
00:27:49,800 --> 00:27:52,760
I think the guy would have ruined Ben's
life and destroyed his family.
379
00:27:53,640 --> 00:27:56,280
Why is Ben sticking his neck out for
that guy?
380
00:27:56,780 --> 00:27:59,360
I suppose for the same reason he's
always done it.
381
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
Which is?
382
00:28:01,520 --> 00:28:03,760
Well, Joey Bonner is Ben's stepbrother.
383
00:28:05,980 --> 00:28:07,340
His stepbrother.
384
00:28:08,000 --> 00:28:10,460
Do you have any idea where we might be
able to find Joey Bonner?
385
00:28:10,810 --> 00:28:12,970
Well, there's a rumor around that he's
been hiding.
386
00:28:13,390 --> 00:28:17,530
And there's another rumor that that
pretty lady right over there is his
387
00:28:17,530 --> 00:28:18,530
girlfriend.
388
00:28:19,070 --> 00:28:20,330
Her name is Mary Beth.
389
00:28:50,709 --> 00:28:52,550
Joy, you get out of here, Joy Bonner.
390
00:28:53,150 --> 00:28:58,010
Ben, look, man, I'm scared, real scared.
391
00:28:58,650 --> 00:28:59,790
That's your problem, Joy.
392
00:29:00,030 --> 00:29:02,110
The cops, do they?
393
00:29:02,710 --> 00:29:06,610
No, they don't know anything about your
involvement, except that I took your
394
00:29:06,610 --> 00:29:10,190
place. Where's out those safecrackers?
They're looking to kill me.
395
00:29:10,710 --> 00:29:12,690
At least you don't have the cops chasing
you, too.
396
00:29:13,290 --> 00:29:14,390
Now get out of here.
397
00:29:14,870 --> 00:29:15,990
Get out of my life.
398
00:29:16,350 --> 00:29:18,030
This time, get out for good.
399
00:29:33,610 --> 00:29:34,610
What are you talking about?
400
00:29:36,670 --> 00:29:37,670
Try this.
401
00:29:37,710 --> 00:29:40,970
Joey Bonner knows too much, and the boys
he's playing with don't like loose
402
00:29:40,970 --> 00:29:42,350
ends. All right, Beth.
403
00:29:43,110 --> 00:29:47,430
A friend of mine is lying in a hospital
with two bolt holes in his chest, and
404
00:29:47,430 --> 00:29:50,450
he's looking at a felony prosecution, I
think because he was trying to help Joey
405
00:29:50,450 --> 00:29:51,450
Bonner.
406
00:29:53,710 --> 00:29:55,590
You're helping to destroy a man's life,
and what for?
407
00:29:56,450 --> 00:29:57,890
So you can keep Joey Bonner clean?
408
00:29:58,290 --> 00:29:59,290
He's too late for that.
409
00:29:59,670 --> 00:30:00,770
He stepped in dirt.
410
00:30:01,740 --> 00:30:03,880
The first time he sat down with Cody
Mayfield.
411
00:30:04,540 --> 00:30:11,300
If you don't tell us where Joey is
before Mayfield gets a hold of him, Joey
412
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
won't survive.
413
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
Hey, sweetheart.
414
00:30:15,020 --> 00:30:16,280
Jail is better than dead.
415
00:30:19,620 --> 00:30:21,640
It's on this... It's in a motel.
416
00:30:22,200 --> 00:30:23,800
On the San Fernando Road.
417
00:30:24,520 --> 00:30:25,540
The Corral.
418
00:30:26,840 --> 00:30:27,840
Lou.
419
00:30:28,380 --> 00:30:29,380
Where's Harlem?
420
00:30:35,020 --> 00:30:36,280
What are you trying to say to me, little
lad?
421
00:30:36,900 --> 00:30:42,000
What I'm saying to you is that you're
practically our partner now, Holland.
422
00:30:42,000 --> 00:30:42,819
know it?
423
00:30:42,820 --> 00:30:45,700
I mean, you went for it, old buddy.
424
00:30:47,100 --> 00:30:48,380
What do you got now, huh?
425
00:30:48,720 --> 00:30:53,540
You got some of the stones recovered,
you got some second banana in custody,
426
00:30:53,540 --> 00:30:54,600
Mayfield got away.
427
00:30:55,340 --> 00:31:00,960
And if either one of us gets picked up,
we say that the cop was in on it all the
428
00:31:00,960 --> 00:31:05,700
way. Just trying to make a big name for
himself and cut himself in on a part of
429
00:31:05,700 --> 00:31:06,800
the proceeds, huh?
430
00:31:07,200 --> 00:31:09,760
Here, take a look at this.
431
00:31:10,080 --> 00:31:12,080
Take a real hard look at that.
432
00:31:12,320 --> 00:31:17,840
That's 5 ,000 big ones deposited in your
bank account the day after the big
433
00:31:17,840 --> 00:31:18,840
bust.
434
00:31:18,940 --> 00:31:20,020
You know who did that?
435
00:31:20,320 --> 00:31:22,180
Old Cody Mayfield did that.
436
00:31:22,700 --> 00:31:26,580
Now what are we talking about here, huh?
You think those people are going to
437
00:31:26,580 --> 00:31:30,480
believe that their great big deal super
cop wasn't in on this?
438
00:31:31,530 --> 00:31:35,830
Not a chance. You ain't squeezing me no
more.
439
00:31:36,810 --> 00:31:42,650
You won't get away with it, scum. Try
me, huh? We're sending your big,
440
00:31:42,650 --> 00:31:47,450
career right down the tubes. You can
count on it. We own you, copper. We own
441
00:31:47,450 --> 00:31:48,450
you.
442
00:32:22,250 --> 00:32:23,250
Co -build exchange?
443
00:33:02,190 --> 00:33:04,330
The bartender, Frank Durbin.
444
00:33:05,010 --> 00:33:06,990
He has to be the way to Mayfield.
445
00:33:07,970 --> 00:33:10,150
His name just comes into everything too
much.
446
00:33:11,990 --> 00:33:14,410
206 Elm Drive is the address Stacy ran
down on us.
447
00:33:14,710 --> 00:33:16,010
Do we give it to Holland or what?
448
00:33:17,890 --> 00:33:19,670
We're five blocks from Elm Drive.
449
00:33:20,470 --> 00:33:21,570
The what has it?
450
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
We've been dead a long time.
451
00:34:23,280 --> 00:34:24,980
Looks like we lost our way to Mayfield.
452
00:34:28,659 --> 00:34:29,719
Maybe, maybe not.
453
00:34:32,219 --> 00:34:34,580
I think we just found Detective
Holland's snitch.
454
00:34:40,880 --> 00:34:47,420
Oh, Hawker, this just came in. An
invitation from Jerry Lee Lewis for you
455
00:34:47,420 --> 00:34:48,198
your death.
456
00:34:48,199 --> 00:34:49,199
Death?
457
00:34:49,500 --> 00:34:50,780
Really? You want to go?
458
00:34:51,199 --> 00:34:52,199
You can go.
459
00:34:52,719 --> 00:34:55,020
Oh, no. Look at this. The same night.
460
00:34:56,100 --> 00:34:58,360
The Vienna String Quartet? Are you
kidding?
461
00:34:58,640 --> 00:35:00,940
I just spent 30 bucks to rent the
tuxedo.
462
00:35:01,260 --> 00:35:04,620
I can't believe it. I'm committed.
Totally committed.
463
00:35:04,920 --> 00:35:06,240
To Pamela Van Driessen.
464
00:35:07,840 --> 00:35:08,980
Captain. Captain.
465
00:35:09,420 --> 00:35:10,420
You seen Hollow?
466
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
What?
467
00:35:12,060 --> 00:35:13,740
Does he know about Durbin's murder yet?
468
00:35:14,060 --> 00:35:15,580
Well, he figures it was Mayfield.
469
00:35:15,800 --> 00:35:17,040
According to his source, anyway.
470
00:35:17,360 --> 00:35:18,600
I was about to suggest.
471
00:35:19,310 --> 00:35:21,750
That Durbin was Holland's source all
along.
472
00:35:22,130 --> 00:35:23,130
No, it can't be.
473
00:35:23,650 --> 00:35:24,650
Durbin's dead.
474
00:35:24,710 --> 00:35:27,590
Holland turned new information on
Mayfield. We're putting together a task
475
00:35:27,590 --> 00:35:28,590
to move on it.
476
00:35:28,770 --> 00:35:30,710
Holland's source says Mayfield is going
to hit again.
477
00:35:31,390 --> 00:35:32,390
Today.
478
00:35:38,330 --> 00:35:43,730
According to my information, it did not
come from Durbin.
479
00:35:44,830 --> 00:35:48,590
Mayfield will hit somewhere in the
Diamond Exchange District today at 5 p
480
00:35:49,450 --> 00:35:52,730
I've run down to companies that are
holding a large enough booty for him to
481
00:35:52,730 --> 00:35:55,030
interested. I've narrowed it down to
four companies.
482
00:35:55,650 --> 00:35:57,790
Herring and Marsh will stake out the
Fisher Company.
483
00:35:58,070 --> 00:36:00,090
You two will take the Jewel Crafters.
484
00:36:00,370 --> 00:36:05,310
You two, since Mayfield might clear your
friend, I'll give you your choice.
485
00:36:05,770 --> 00:36:07,110
Pick right and he's your caller.
486
00:36:07,650 --> 00:36:08,670
No, it's your case.
487
00:36:09,450 --> 00:36:10,830
You make out the stake assignment.
488
00:36:11,170 --> 00:36:13,090
I want to give you every opportunity,
Hooker.
489
00:36:14,210 --> 00:36:15,450
We'll take Cofeld Exchange.
490
00:36:16,650 --> 00:36:17,650
You're sure?
491
00:36:18,520 --> 00:36:21,500
Seems to me that Beauvier Jewelers is a
much more likely location.
492
00:36:22,320 --> 00:36:23,980
It does have more avenues of escape.
493
00:36:25,440 --> 00:36:26,820
Okay, we'll take Beauvier Jewelers.
494
00:36:28,180 --> 00:36:29,180
Let's hit it.
495
00:36:31,120 --> 00:36:32,120
Hold on, hold up.
496
00:37:09,480 --> 00:37:10,740
Gauvier vault is on the third floor.
497
00:37:11,420 --> 00:37:12,420
Not the top floor?
498
00:37:13,920 --> 00:37:15,400
That isn't Mayfield's M .O.
499
00:37:15,920 --> 00:37:17,220
What's grinding on you, Hogan?
500
00:37:18,240 --> 00:37:22,720
I was sure that Holland maneuvered you
out of the Kohfeldt exchange.
501
00:37:23,820 --> 00:37:25,600
That map Holland threw away.
502
00:37:25,960 --> 00:37:27,740
He must know that's Mayfield next hit.
503
00:39:23,879 --> 00:39:25,020
Okay, down the roof.
504
00:39:26,200 --> 00:39:27,980
Oh, back up. Cover the outside exits.
505
00:39:28,260 --> 00:39:29,320
You go to the fire escape.
506
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
Adam's 30. Need assistance.
507
00:39:34,940 --> 00:39:35,940
Coalfield building.
508
00:39:37,720 --> 00:39:40,180
I've got him 10, Hooker. You go around
the other way. I'll cover you.
509
00:39:51,400 --> 00:39:52,720
Ramona's got the downstairs covered.
510
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
He can't get away.
511
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
He's armed.
512
00:39:55,680 --> 00:39:57,260
I want him right now. Let's go.
513
00:39:57,720 --> 00:39:59,080
I'm staying right with you, Holland.
514
00:39:59,800 --> 00:40:00,800
Backup's on the way.
515
00:40:01,040 --> 00:40:02,180
There's no need to push it.
516
00:40:02,660 --> 00:40:06,700
My Jesus, you're going to take orders
from me. I want Mayfield right now.
517
00:40:07,060 --> 00:40:08,060
Move out, mister.
518
00:40:09,720 --> 00:40:10,720
Don't shoot, Holland.
519
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
Hold it right there.
520
00:40:13,680 --> 00:40:14,940
I'll take it from here, Hooker.
521
00:40:15,460 --> 00:40:16,640
He'll never bring me in alive.
522
00:40:17,280 --> 00:40:18,520
I saw him kill Durbin.
523
00:40:19,000 --> 00:40:20,240
Now he wants to kill me.
524
00:40:20,860 --> 00:40:22,760
Make it look legal because I can burn
him.
525
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Hold it.
526
00:40:24,940 --> 00:40:26,200
My collar, Holland.
527
00:40:27,200 --> 00:40:28,300
On the ground, face down.
528
00:40:41,190 --> 00:40:42,210
I almost wish you'd try.
529
00:41:10,670 --> 00:41:11,670
Try too hard, Holland.
530
00:41:11,930 --> 00:41:13,510
Too hard and too fast.
531
00:41:13,830 --> 00:41:17,470
It all fell apart because you felt sorry
for some crummy security guard.
532
00:41:17,710 --> 00:41:21,370
That's the way it goes, Holland. You had
informants, connections, a hot record
533
00:41:21,370 --> 00:41:23,010
of arrests, and the wrong kind of
ambition.
534
00:41:25,110 --> 00:41:26,110
I've got friends.
535
00:41:41,450 --> 00:41:46,290
to dedicate this next song to some
personal friends of mine, Mr. Ben
536
00:41:46,290 --> 00:41:47,290
his daughter, Elise.
537
00:41:47,490 --> 00:41:48,630
They're not left over here.
538
00:41:51,510 --> 00:41:53,390
From Jerry Lee Lewis, a pleasure to you,
fella.
539
00:41:53,630 --> 00:41:54,630
Hope you enjoy it.
540
00:41:54,770 --> 00:41:56,210
Oh, a whole lot of shaking going on.
541
00:41:57,070 --> 00:41:58,070
All right?
542
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
Whoa!
543
00:42:02,250 --> 00:42:03,590
Identification time here.
544
00:42:06,370 --> 00:42:08,650
I'm all over, baby. A whole lot of
shaking.
545
00:42:11,120 --> 00:42:14,740
Why don't you shake it, shake it, shake
it, shake it, shake it all night long?
546
00:42:16,040 --> 00:42:17,240
I ain't faking.
547
00:42:18,040 --> 00:42:19,780
Boy, what a shaking going on.
548
00:42:21,300 --> 00:42:24,000
Well, let's shake it, baby, shake it.
549
00:42:24,740 --> 00:42:26,780
Shake it, baby, shake it.
550
00:42:27,300 --> 00:42:29,120
Shake it, baby, shake it.
551
00:42:29,720 --> 00:42:32,620
Shake it, shake it, shake it, shake it,
shake it, shake it. Come on, mama.
552
00:43:01,580 --> 00:43:05,480
I think he'd like to be back on the
road.
553
00:43:05,900 --> 00:43:09,120
No way. He told me that he'd like to
hang around and see you graduate.
554
00:43:09,740 --> 00:43:10,740
Why not?
555
00:43:10,780 --> 00:43:13,460
I feel I've learned how to be a real
daughter this time.
556
00:43:14,140 --> 00:43:15,280
You're terrific, you know that?
557
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
I saw you.
558
00:43:18,800 --> 00:43:19,800
Hey, Romano.
559
00:43:19,900 --> 00:43:21,400
What happened to the string quartet?
560
00:43:22,040 --> 00:43:23,040
I didn't go.
561
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
So where's Miss...
562
00:43:25,090 --> 00:43:29,630
Miss Pamela is nowhere is where she is.
You know how she introduced me to her
563
00:43:29,630 --> 00:43:30,630
high -class friends?
564
00:43:30,810 --> 00:43:33,570
Mr. Romano is the legal field
practitioner.
565
00:43:34,330 --> 00:43:35,330
I'm a cop.
566
00:43:35,850 --> 00:43:38,550
I'm not ashamed of being a cop. I like
being a cop.
567
00:43:38,850 --> 00:43:40,590
Who's she to apologize for me?
568
00:43:55,120 --> 00:43:56,120
He's shaking.
42363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.