All language subtitles for T.J Hooker s02e06 Terror at the academy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,160 --> 00:02:03,300
5 East Prosper.
2
00:02:03,540 --> 00:02:06,200
Your PR is at 122 East Prosper.
3
00:02:06,420 --> 00:02:07,560
Handle code 2.
4
00:03:13,740 --> 00:03:16,180
Grand Digger, you know about alimony
again, Hooker? Word.
5
00:03:16,520 --> 00:03:19,780
She stuck me with getting Chrissy a
costume for her school play.
6
00:03:21,360 --> 00:03:22,460
The Frog Prince.
7
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
Oh, don't tell me.
8
00:03:24,320 --> 00:03:25,360
Chrissy's... The Frog.
9
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
Sure laugh.
10
00:03:27,920 --> 00:03:30,900
Where the heck am I going to get a
costume like that?
11
00:03:31,200 --> 00:03:32,520
Why couldn't she have been the princess?
12
00:03:33,120 --> 00:03:34,120
Ah, yes.
13
00:03:34,300 --> 00:03:37,040
She who kissed the frog and turned him
into a prince.
14
00:03:37,280 --> 00:03:39,000
Romano, you don't know your Grimm's
fairy tales.
15
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
The princess...
16
00:03:40,700 --> 00:03:43,460
Didn't kiss the frog to turn him into a
prince. She didn't? No.
17
00:03:43,860 --> 00:03:45,160
She threw him against the wall.
18
00:03:45,560 --> 00:03:47,160
Huh. No kidding.
19
00:03:48,060 --> 00:03:50,780
What a lousy way to start off a love
affair. Yeah.
20
00:03:51,000 --> 00:03:52,040
It's a little off the wall.
21
00:03:52,500 --> 00:03:54,380
4 Adam 30, 4 Adam 30.
22
00:03:54,580 --> 00:03:56,660
A possible code zebra in progress.
23
00:03:57,040 --> 00:03:59,580
Citizen reports officers down in a
vehicle.
24
00:04:00,100 --> 00:04:02,620
Lincoln Freeway, access road westbound.
25
00:04:02,940 --> 00:04:05,620
One quarter mile west of Sanford Street
on -ramp.
26
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
Officers involved.
27
00:04:07,340 --> 00:04:08,420
Handle code 3.
28
00:04:08,700 --> 00:04:09,720
4 Adam 30, roger.
29
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Can you spot the source?
30
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
I don't see any flashes.
31
00:04:52,680 --> 00:04:54,400
You go for Coleman. I'll go for Marsh.
Go!
32
00:05:25,580 --> 00:05:27,420
gotta be him. I'll put out a code zebra.
33
00:05:28,620 --> 00:05:29,660
Forget code zebra.
34
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
He's long gone.
35
00:05:41,000 --> 00:05:44,920
Hooker, let your fingers do the walking.
36
00:05:45,180 --> 00:05:46,340
The yellow pages.
37
00:05:46,640 --> 00:05:49,140
Ever hear of theatrical costumes? They
have everything.
38
00:05:49,420 --> 00:05:50,420
Yeah? Yeah.
39
00:05:50,760 --> 00:05:53,080
I swear, Hooker, you're so helpless.
40
00:05:53,340 --> 00:05:55,280
What would you do without me? More
police work?
41
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
Funny guy.
42
00:06:02,660 --> 00:06:03,660
Hooker, Romano.
43
00:06:04,020 --> 00:06:05,020
Captain's waiting for you.
44
00:06:05,680 --> 00:06:07,400
I hear it was pretty hairy out there.
45
00:06:08,100 --> 00:06:09,100
Hairy?
46
00:06:09,320 --> 00:06:10,380
It was a nightmare.
47
00:06:13,040 --> 00:06:17,380
Listen, Stacey, pull recruit, uh,
Nichols' background package for me, will
48
00:06:17,460 --> 00:06:19,060
Thanks. Background package?
49
00:06:19,880 --> 00:06:21,280
Is this official, Romano?
50
00:06:21,560 --> 00:06:22,940
Well, of course it is.
51
00:06:23,640 --> 00:06:25,880
I'm assisting Sergeant Hooker with his
class.
52
00:06:26,860 --> 00:06:29,080
Well, just what is it you want from
Nichols' package?
53
00:06:31,960 --> 00:06:34,680
Special interests, hobbies, that sort of
thing.
54
00:06:35,000 --> 00:06:38,600
I must know our students so as to afford
their maximum assistance, you know?
55
00:06:40,100 --> 00:06:42,960
I'm sure glad this desk is a couple feet
off the floor.
56
00:06:43,440 --> 00:06:45,400
Must be awfully deep where you're
standing.
57
00:06:48,040 --> 00:06:49,500
Not deep, Officer Sheridan.
58
00:06:50,000 --> 00:06:51,060
Filled with opportunity.
59
00:06:56,450 --> 00:07:00,410
I've doubled the detective manpower on
this. Three patrol cars sniped that in
60
00:07:00,410 --> 00:07:03,050
two weeks. Now, we're lucky no one was
killed. I don't think luck had anything
61
00:07:03,050 --> 00:07:03,969
to do with it, Captain.
62
00:07:03,970 --> 00:07:05,590
We got some facts, so we could get to
them. Okay.
63
00:07:06,950 --> 00:07:07,950
Fact.
64
00:07:08,790 --> 00:07:11,510
Sniper's primary targets were the black
and whites from the academy precinct.
65
00:07:12,770 --> 00:07:15,910
If we were really after the officers,
he'd have nailed the drivers or the gas
66
00:07:15,910 --> 00:07:16,910
tanks. Fact.
67
00:07:16,970 --> 00:07:20,650
Romano and I were dead meat if the
sniper were on a real hunt.
68
00:07:21,230 --> 00:07:24,510
The number of rounds he fired, it took
an expert to miss us.
69
00:07:24,890 --> 00:07:26,660
Fact. We never saw the flash from his
weapon.
70
00:07:27,280 --> 00:07:30,460
He must be using a flash suppressor. Add
that to the fact that he's using an
71
00:07:30,460 --> 00:07:33,620
M14. Means we're up against a sniper
that could only have been trained in one
72
00:07:33,620 --> 00:07:34,980
place. Nom, Captain.
73
00:07:35,360 --> 00:07:37,580
The M14 was the sniper's baby.
74
00:07:37,960 --> 00:07:40,060
All right. What does he want? What is he
after?
75
00:07:40,360 --> 00:07:43,600
Could be AIDS cops. Just cops from this
precinct. No, Romano.
76
00:07:43,820 --> 00:07:47,000
He's not crazy. He's too careful. Even
his escape route was carefully planned.
77
00:07:47,760 --> 00:07:49,580
I like your analysis. I'll pass it
along.
78
00:07:49,860 --> 00:07:51,160
Get him looking at the military angle.
79
00:07:51,980 --> 00:07:56,090
Now, uh... regarding the notice about
the mayor's visit that's been posted on
80
00:07:56,090 --> 00:07:57,650
the activity board for the past week.
81
00:07:58,890 --> 00:08:02,850
So, the mayor is concerned about the
female washout, right? What else is new?
82
00:08:03,090 --> 00:08:06,610
What else is new is that in three days,
he'll be here for his own personal look
83
00:08:06,610 --> 00:08:10,930
-see. And in three days, Hooker, I want
that class of yours to shine.
84
00:08:11,570 --> 00:08:14,090
And you don't want me to lean too hard
on the women, is that right?
85
00:08:14,450 --> 00:08:18,370
No, you are the last training officer on
earth that I would ever ask to ease up
86
00:08:18,370 --> 00:08:19,370
on anybody.
87
00:08:20,350 --> 00:08:21,510
I think that was a compliment.
88
00:08:22,860 --> 00:08:26,660
I think it's the captain's way of saying
that we should be especially careful in
89
00:08:26,660 --> 00:08:31,060
documenting female washouts. Or his way
of suggesting that the training
90
00:08:31,060 --> 00:08:36,020
officer's assistant should make sure
that the women are not distracted.
91
00:08:44,140 --> 00:08:46,120
Jeff, I heard a news flash on the radio.
92
00:08:46,340 --> 00:08:48,540
Yeah, I had to pick off another patrol
car.
93
00:08:49,280 --> 00:08:52,700
Why did you have to do that? Well, I had
to see how the academy precinct was
94
00:08:52,700 --> 00:08:56,780
filed in an emergency. You see, they've
set up this plan they're calling Code
95
00:08:56,780 --> 00:09:00,520
Zebra. They set it up after the first
two snipings.
96
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
Got the men in the car.
97
00:09:04,160 --> 00:09:06,640
They're alive and we'll live to tell the
tale.
98
00:09:06,880 --> 00:09:08,960
I told you no one was going to get
killed.
99
00:09:09,220 --> 00:09:12,280
The important thing is this Code Zebra
didn't even get implemented.
100
00:09:12,540 --> 00:09:15,820
And that's good news. Now, I want you to
go down to Fifth Street bus station.
101
00:09:16,040 --> 00:09:18,700
I want you to go where the lockers are
and I want you to open this locker.
102
00:09:19,180 --> 00:09:23,360
Okay? Inside, there's some electronic
equipment, and there's a set of
103
00:09:23,420 --> 00:09:26,580
You take the electronic equipment over
to your house, and you bring me the
104
00:09:26,580 --> 00:09:27,900
lockpicks. Okay?
105
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
Lockpicks? What for?
106
00:09:31,200 --> 00:09:34,480
To get me the last piece of information
I need.
107
00:09:35,760 --> 00:09:40,200
All the planning's about to pay off. The
academy precinct is the perfect target.
108
00:09:40,320 --> 00:09:42,700
My fire base in the park is just about
set up.
109
00:09:43,060 --> 00:09:46,440
And His Honor, the mayor, visits on
Friday.
110
00:09:47,440 --> 00:09:48,480
how much I love you.
111
00:09:50,120 --> 00:09:52,160
I've stayed with you through so much.
112
00:09:53,060 --> 00:09:55,780
But Jeff, please, you're going too far
this time.
113
00:09:56,100 --> 00:10:01,920
You give me five minutes in that room,
I'll know where they're weak and where
114
00:10:01,920 --> 00:10:05,920
they're strong and where I have the best
advantage.
115
00:10:06,860 --> 00:10:08,700
So you get me those lockpicks.
116
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
Well done.
117
00:10:30,640 --> 00:10:31,920
The recruit firing at number two.
118
00:10:32,420 --> 00:10:33,860
Is this target as good as his form?
119
00:10:34,260 --> 00:10:35,740
Six rounds, dead center. What's his
name?
120
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
Turner.
121
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Jeff Turner.
122
00:11:04,810 --> 00:11:09,510
Believe me, Hooker, out there somewhere,
there is a frog for Chrissy. Yeah,
123
00:11:09,510 --> 00:11:10,690
well, I'm open for ideas.
124
00:11:16,170 --> 00:11:19,590
I'll tell you what, I'll get the frog
costume for you.
125
00:11:20,410 --> 00:11:21,850
Yeah? Yeah.
126
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
What's the catch?
127
00:11:24,850 --> 00:11:29,230
Well, I have heard that you have
Warner's boat on loan for next weekend,
128
00:11:29,230 --> 00:11:32,790
was wondering... I heard that you
checked out Nickel's Hobbies.
129
00:11:33,530 --> 00:11:35,450
Boating, water skiing, that among them.
130
00:11:36,290 --> 00:11:38,450
I'll take the boat Saturday night. You
can have it back by Sunday.
131
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
Look at my mouth.
132
00:11:39,970 --> 00:11:43,530
Read my lips. I see. You focus very
clearly. You got your beady eyes on my
133
00:11:43,530 --> 00:11:47,470
little mouth. No problem. Right there.
No way. No way. I've been planning this
134
00:11:47,470 --> 00:11:52,790
one weekend by myself with a fishing
pole for six months.
135
00:11:53,110 --> 00:11:54,450
Okay, fine. Forget it.
136
00:11:55,130 --> 00:11:56,130
It's over. Finished.
137
00:12:00,010 --> 00:12:03,410
Poor Chrissy. Okay. She's going to be so
disappointed. I mean, I could just see
138
00:12:03,410 --> 00:12:04,389
her little eyes.
139
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
I'm starting my kick.
140
00:12:05,730 --> 00:12:07,090
You drop back. Push Nichols.
141
00:12:07,770 --> 00:12:10,770
Don't risk a boating invitation until
Chrissy has frog in hand. That's the
142
00:12:10,770 --> 00:12:11,749
bottom line, Romano.
143
00:12:11,750 --> 00:12:12,750
Never fear.
144
00:12:12,850 --> 00:12:14,450
The frog print is here.
145
00:12:14,890 --> 00:12:16,890
Ribbit. Ribbit. All right.
146
00:12:17,370 --> 00:12:18,370
Pick him up.
147
00:12:18,610 --> 00:12:19,610
Let's push it.
148
00:12:21,070 --> 00:12:23,290
All right. Lift him up. Come on. We're
going to kick now.
149
00:12:23,850 --> 00:12:25,150
Come on. Lift him up.
150
00:12:26,650 --> 00:12:27,650
Come on, Nichols.
151
00:12:27,790 --> 00:12:28,790
Tough it out.
152
00:12:29,270 --> 00:12:30,640
Try to sit Whiskey, come on.
153
00:12:30,980 --> 00:12:32,060
Don't do me any favors.
154
00:12:32,520 --> 00:12:34,040
I'm used to running against the clock.
155
00:12:34,280 --> 00:12:35,940
You'll be chasing bad dudes, not clocks.
156
00:12:37,000 --> 00:12:38,540
Your partner's going to be dependent on
you.
157
00:12:38,880 --> 00:12:39,699
Come on.
158
00:12:39,700 --> 00:12:41,900
Let's see you go for it. Come on. No
pain, no gain.
159
00:12:44,700 --> 00:12:45,740
Let's go. Let's go.
160
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
Let's go, Turner.
161
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Not good enough, sir.
162
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Jeff?
163
00:13:07,640 --> 00:13:08,820
Mind if I take a minute, sir?
164
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Take two.
165
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Thank you, sir.
166
00:13:15,340 --> 00:13:17,080
All right, Nichols. All right.
167
00:13:18,780 --> 00:13:21,780
Nice finish. 6 .5 seconds off your best
time.
168
00:13:22,680 --> 00:13:23,960
I can't believe it.
169
00:13:24,220 --> 00:13:25,760
I forgot all about the clock.
170
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
Got the lock fixed?
171
00:13:39,620 --> 00:13:40,620
Good girl.
172
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
It is good.
173
00:14:03,880 --> 00:14:07,660
This was the final position of the
police vehicle. Both officers on the
174
00:14:07,800 --> 00:14:12,540
both officers disarmed, both officers
dead. Lights, please.
175
00:14:16,800 --> 00:14:22,500
The officers you just saw didn't talk
vehicle approach tactics.
176
00:14:23,920 --> 00:14:27,400
So the driver officer was suddenly
staring down the barrel of the suspect's
177
00:14:27,400 --> 00:14:32,120
auto. The passenger officer was told to
give up his weapon by the suspect or
178
00:14:32,120 --> 00:14:33,690
watch. His partner died.
179
00:14:34,310 --> 00:14:35,570
So he gave up his gun.
180
00:14:36,270 --> 00:14:37,370
Partner died anyway.
181
00:14:39,130 --> 00:14:40,130
So did he.
182
00:14:42,930 --> 00:14:43,930
Bottom line.
183
00:14:45,030 --> 00:14:50,270
Officer survival begins with
communication.
184
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
Any questions?
185
00:14:55,010 --> 00:14:56,010
All right.
186
00:14:56,170 --> 00:15:00,030
I'll see you at hand -to -hand later
this afternoon. Class dismissed.
187
00:15:05,900 --> 00:15:07,680
This may sound like a dumb question, but
no.
188
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
Do you sell?
189
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
Sure, why?
190
00:15:12,380 --> 00:15:13,380
Well, I need your help.
191
00:15:13,720 --> 00:15:15,420
It might be to our mutual benefit.
192
00:15:15,920 --> 00:15:17,400
Our mutual benefit, huh?
193
00:15:17,940 --> 00:15:18,940
Yeah.
194
00:15:19,440 --> 00:15:20,500
Talk about it at lunch?
195
00:15:20,780 --> 00:15:21,780
How can I say no?
196
00:15:23,360 --> 00:15:26,920
I mean, after you gave me the tip on how
to breathe when I shoot, our range
197
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
score's up eight points.
198
00:15:28,220 --> 00:15:29,380
Really? Yeah, look.
199
00:15:31,240 --> 00:15:32,380
Look how I'm breathing already.
200
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Terrific. No,
201
00:15:47,810 --> 00:15:48,810
no, thank you.
202
00:15:50,910 --> 00:15:54,310
May I ask you a question, sir? What is
it, Turner?
203
00:15:55,030 --> 00:15:59,790
I don't have any argument with the
communications advice, but I recall
204
00:15:59,790 --> 00:16:04,990
in one of the tactical bulletins and in
the training manual that an officer
205
00:16:04,990 --> 00:16:08,070
should never give up his weapon, I mean,
under no circumstances.
206
00:16:08,720 --> 00:16:11,960
I don't recall that material being
issued to the class yet. I like to read
207
00:16:11,960 --> 00:16:15,100
ahead, sir. It's a habit of mine. But I
was wondering why you didn't share that
208
00:16:15,100 --> 00:16:16,640
policy with the class, sir.
209
00:16:17,260 --> 00:16:21,440
You'll find a difference between the
field and the tactical manual, Turner.
210
00:16:21,960 --> 00:16:24,180
It's easy to write absolute in a book.
211
00:16:26,280 --> 00:16:28,600
But it's never the same out on the
streets.
212
00:16:29,860 --> 00:16:31,180
There's nothing certain out there.
213
00:16:31,520 --> 00:16:32,680
And I won't tell a cop.
214
00:16:33,680 --> 00:16:37,640
There's a strict policy to follow when
he's making his own decision about his
215
00:16:37,640 --> 00:16:43,780
survival. Well, now, sir, does that come
from here or down here?
216
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
Both.
217
00:16:47,400 --> 00:16:49,980
Okay, yeah. Well, thank you. Yes, sir.
218
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
Okay.
219
00:16:55,520 --> 00:16:57,840
You've got to admit, the guy is sharp.
220
00:17:21,740 --> 00:17:22,740
Good strategy.
221
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
Offense is the best defense.
222
00:17:24,780 --> 00:17:26,040
Results stink. Your partner's dead.
223
00:17:26,859 --> 00:17:27,900
I guess I blew it.
224
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
I guess.
225
00:17:30,460 --> 00:17:31,359
All right.
226
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
Get up.
227
00:17:33,160 --> 00:17:34,560
Your partner can't read your mind.
228
00:17:36,040 --> 00:17:38,260
So if you're going to make the first
move, you've got to take on both
229
00:17:38,260 --> 00:17:40,160
adversaries. Give your partner time to
react.
230
00:17:44,060 --> 00:17:49,400
Any questions?
231
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
All right.
232
00:17:52,080 --> 00:17:53,500
Break into groups of four and get it on.
233
00:17:55,420 --> 00:17:56,420
You all right, Nichols?
234
00:17:58,800 --> 00:18:01,820
You're a little hard on Turner, weren't
you? He's Hartman's partner.
235
00:18:02,100 --> 00:18:02,839
Well, maybe.
236
00:18:02,840 --> 00:18:04,440
He certainly knows his hand to hand.
237
00:18:04,640 --> 00:18:06,160
Any break in the sniper investigation?
238
00:18:06,700 --> 00:18:07,700
No. Zero.
239
00:18:07,720 --> 00:18:09,600
What are the detectives doing, sitting
on their hands?
240
00:18:09,800 --> 00:18:13,800
Well, I guess they're just not as fast
as you used to be when you were flashing
241
00:18:13,800 --> 00:18:15,080
a gold shield, Hooker.
242
00:18:15,920 --> 00:18:16,920
Take that.
243
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
47.
244
00:18:21,800 --> 00:18:25,600
Hooker. Look, I hate the side with the
brass, but Turner is better than that.
245
00:18:25,780 --> 00:18:27,600
Yeah, well, you're judging performance.
I'm rating attitude.
246
00:18:30,760 --> 00:18:31,920
Break him loose. End of watch.
247
00:18:36,180 --> 00:18:37,720
Okay, end of watch. Hit it.
248
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
Looking good, Kate.
249
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
Thanks, Red.
250
00:18:42,840 --> 00:18:46,440
That work we did on quick moves instead
of strength and hand -to -hand, it works
251
00:18:46,440 --> 00:18:47,600
great. Yeah?
252
00:18:47,820 --> 00:18:51,200
Well, I... I have a few other ideas that
we can work on today.
253
00:18:52,040 --> 00:18:53,040
Yeah?
254
00:18:53,260 --> 00:18:55,680
It's a combination of Aikido and karate.
255
00:18:57,100 --> 00:18:58,140
I can't, Vince.
256
00:18:58,720 --> 00:18:59,579
Why not?
257
00:18:59,580 --> 00:19:02,400
Not if I'm going to get the bottom half
of that costume done in time.
258
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
Oh.
259
00:19:04,340 --> 00:19:05,820
Maybe we'll do it some other time, okay?
260
00:19:17,680 --> 00:19:20,400
Still making those phony moves on the
new fish, huh, Romano?
261
00:19:21,160 --> 00:19:22,460
What do you mean phony?
262
00:19:22,700 --> 00:19:27,100
Hey, I'm your regular, sincere, upfront
kind of guy.
263
00:19:28,440 --> 00:19:31,840
Listen, Stacy, you said you were going
to give me an answer about doing some
264
00:19:31,840 --> 00:19:33,660
work on the top half of that frog
costume.
265
00:19:34,060 --> 00:19:36,520
Well, if I have time after Smitty.
Smitty?
266
00:19:37,180 --> 00:19:39,780
We've got this end -of -watch workout
program we're into.
267
00:19:53,290 --> 00:19:54,330
The gym's over there.
268
00:19:55,050 --> 00:19:56,470
Who said anything about a gym?
269
00:20:01,630 --> 00:20:02,630
Me.
270
00:20:07,270 --> 00:20:08,270
Fantastic, Fran.
271
00:20:08,610 --> 00:20:11,590
Uncle Vince, Daddy said you were helping
with my costume.
272
00:20:13,430 --> 00:20:15,770
Well, I thought you deserved some credit
for all your help, Ramona.
273
00:20:16,550 --> 00:20:19,490
Thanks. Is it going to be ready in time,
Uncle Vince?
274
00:20:20,730 --> 00:20:22,490
Is it going to be ready in time, Uncle
Vince?
275
00:20:23,820 --> 00:20:25,620
Don't you worry about a thing, Chrissy,
darling.
276
00:20:26,540 --> 00:20:28,920
It's going to be ready in no time at
all.
277
00:20:29,340 --> 00:20:33,980
And speaking of the frog prince, you
have to practice your lines, Chrissy.
278
00:20:34,360 --> 00:20:38,900
Okay. Guess I better be good with all
the trouble getting a costume. I guess
279
00:20:39,640 --> 00:20:41,080
I mean, come on.
280
00:20:41,340 --> 00:20:43,200
Good night, Daddy. Good night,
sweetheart.
281
00:20:45,080 --> 00:20:47,800
I can't wait to see the costume, Uncle
Ben.
282
00:20:49,400 --> 00:20:50,560
Well, it'll be terrific.
283
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
You can count on it.
284
00:20:52,220 --> 00:20:53,480
See you all at the play.
285
00:20:53,880 --> 00:20:54,879
Good night, sweetie.
286
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
Good night.
287
00:20:58,980 --> 00:21:00,880
Is something bothering you tonight,
Hooker?
288
00:21:01,340 --> 00:21:04,440
What's something bothering me? I'm
eating my cake. Like a recruit named
289
00:21:04,640 --> 00:21:05,860
It crossed my mind.
290
00:21:06,420 --> 00:21:08,060
Marginal? One you might have to
terminate?
291
00:21:08,480 --> 00:21:09,560
Romano doesn't seem to think so.
292
00:21:10,040 --> 00:21:12,080
We looked at his military record
together.
293
00:21:16,200 --> 00:21:18,500
I learned that Turner and I were in Nam
at the same time.
294
00:21:19,020 --> 00:21:20,500
Well, he'd won the Bronze Star.
295
00:21:21,420 --> 00:21:25,480
You pay the price before they pin that
on you. Oh, how I know that.
296
00:21:26,040 --> 00:21:27,320
In so many ways.
297
00:21:27,880 --> 00:21:31,560
Turner's military records show that he
barely qualified in the army rifle
298
00:21:32,540 --> 00:21:34,280
Now, he's a distinguished expert.
299
00:21:35,020 --> 00:21:36,720
I guess that's what set Hooker off.
300
00:21:38,220 --> 00:21:43,000
Hooker, are you worried that the war
made this Turner into something or
301
00:21:43,000 --> 00:21:44,560
who shouldn't be a police officer?
302
00:21:45,200 --> 00:21:47,820
When you shared the trenches and the
jungles and the...
303
00:21:49,010 --> 00:21:51,890
Firefights. You get to know what it's
done and what it hasn't done to vets.
304
00:21:52,310 --> 00:21:53,930
I know the streets in the same way,
Fran.
305
00:21:54,670 --> 00:21:55,730
And that's Guy Turner.
306
00:21:58,290 --> 00:21:59,290
He's not a soldier.
307
00:21:59,450 --> 00:22:00,450
He's not a cop.
308
00:22:01,330 --> 00:22:02,930
And hand -to -hand this afternoon.
309
00:22:03,430 --> 00:22:05,190
His first reflex was to save himself.
310
00:22:05,630 --> 00:22:07,150
He even used his partner to do it.
311
00:22:07,950 --> 00:22:11,790
But it was in a classroom situation
where you're allowed to make mistakes
312
00:22:11,790 --> 00:22:16,610
learn from them. But I think I just
heard Hooker say that he was selfish,
313
00:22:17,240 --> 00:22:20,880
I don't think that I would want to have
a selfish partner out there in that
314
00:22:20,880 --> 00:22:21,960
jungle you two play in.
315
00:22:23,260 --> 00:22:24,420
It's a game of life and death.
316
00:22:24,900 --> 00:22:30,700
And it's my responsibility to decide
whether Turner is worthy
317
00:22:30,700 --> 00:22:33,240
to be another cop's partner.
318
00:23:55,370 --> 00:24:00,330
You gotta believe what I'm saying to
you. I'm telling you. We're gonna make
319
00:24:00,650 --> 00:24:02,010
We're gonna be rich.
320
00:24:02,670 --> 00:24:04,950
You gotta trust me. Jeff, please.
321
00:24:06,250 --> 00:24:07,690
I'm frightened for you.
322
00:24:10,950 --> 00:24:12,370
Try to understand, baby.
323
00:24:14,410 --> 00:24:20,730
To get out of NAMM, I beat 40 years in
the army stockade because I take on the
324
00:24:20,730 --> 00:24:21,910
identity of a dead man.
325
00:24:22,190 --> 00:24:23,450
But all those cities.
326
00:24:24,190 --> 00:24:27,550
One plan after another that didn't work
out, you were always running from some
327
00:24:27,550 --> 00:24:29,530
kind of trouble. Yeah, well, that's what
happens when you depend on other
328
00:24:29,530 --> 00:24:31,350
people, all you idiots who can't handle
nothing.
329
00:24:31,770 --> 00:24:35,010
It's not going to happen again. I
learned my lesson. This time it's me,
330
00:24:35,270 --> 00:24:37,110
Then why did you have to join the police
force?
331
00:24:38,190 --> 00:24:41,550
Okay. General Patton read Rahm's book on
tank warfare, see?
332
00:24:41,770 --> 00:24:44,230
And he beats the guy. Well, I'm going to
do the same thing. I'm going to beat
333
00:24:44,230 --> 00:24:45,169
them at their own game.
334
00:24:45,170 --> 00:24:46,530
Oh, God, Jeff.
335
00:24:46,970 --> 00:24:49,730
It's going to make my escape from the
fire base that much easier.
336
00:24:50,210 --> 00:24:53,010
Like the VC pulling out a holding gorge.
337
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
That was war.
338
00:24:55,340 --> 00:24:56,480
This isn't.
339
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
Yeah, it's a war.
340
00:24:59,140 --> 00:25:00,140
It's a war.
341
00:25:01,940 --> 00:25:02,980
My war.
342
00:25:05,140 --> 00:25:09,240
And I've been fighting it since I was 11
years old, since some cops got me an
343
00:25:09,240 --> 00:25:14,480
alley and beat up on me unmercifully
344
00:25:14,480 --> 00:25:17,820
for stealing a bicycle.
345
00:25:19,000 --> 00:25:20,840
And it's been that way ever since.
346
00:25:22,760 --> 00:25:27,780
Cops here, cops there, shaking me down
the street, MPs hassling me in Vietnam.
347
00:25:28,220 --> 00:25:31,200
You're attacking a police station
because you hate cops.
348
00:25:33,180 --> 00:25:35,420
Yeah, you got it.
349
00:25:36,600 --> 00:25:37,840
It's my way.
350
00:25:39,100 --> 00:25:40,460
And it's brilliant.
351
00:25:41,700 --> 00:25:45,900
Because those cops aren't prepared for
their own to be the target.
352
00:27:05,820 --> 00:27:06,820
Thank you.
353
00:27:10,780 --> 00:27:13,220
All right, Turner, I know your
classmates are waiting for the big
354
00:27:15,820 --> 00:27:16,880
Let's not keep them in suspense.
355
00:27:18,860 --> 00:27:19,860
Yes, sir.
356
00:27:50,629 --> 00:27:52,510
42 seconds. Score perfect.
357
00:27:52,950 --> 00:27:57,150
Hey, Hooker, you enched him by eight
seconds, but he got an extra bad guy.
358
00:27:57,410 --> 00:27:58,530
That makes it a draw.
359
00:28:00,710 --> 00:28:05,090
You better talk to that cowboy about
target selection, Hooker. You might be a
360
00:28:05,090 --> 00:28:06,430
hostage yourself someday.
361
00:28:06,870 --> 00:28:08,210
Luke took the words right out of my
mouth.
362
00:28:08,930 --> 00:28:11,410
That hostage target was questionable
with a rifle.
363
00:28:11,950 --> 00:28:13,630
A definite no -no with a pistol.
364
00:28:15,110 --> 00:28:16,310
I want to talk to you later.
365
00:28:17,030 --> 00:28:18,030
Right back.
366
00:28:19,210 --> 00:28:20,250
Among other things.
367
00:28:22,490 --> 00:28:23,490
Yes, sir.
368
00:28:27,470 --> 00:28:28,470
Palmer on deck.
369
00:28:29,570 --> 00:28:31,030
Nichols, you're up.
370
00:28:39,090 --> 00:28:40,090
Hey, guys.
371
00:28:41,870 --> 00:28:42,870
What do you think?
372
00:28:44,050 --> 00:28:46,690
Great. Stacy, you are a lifesaver.
373
00:28:46,950 --> 00:28:47,950
But not yet, Ramona.
374
00:28:48,090 --> 00:28:50,030
You need the other half before you get
the boat on Saturday.
375
00:28:50,290 --> 00:28:51,290
A boat?
376
00:28:51,750 --> 00:28:54,290
Romano, you use my labor to hustle
yourself a boat?
377
00:28:54,890 --> 00:28:57,390
Yeah, well... Ah, yes.
378
00:28:57,610 --> 00:28:58,830
Recruit Nichols' hobbies.
379
00:29:02,570 --> 00:29:03,970
Hooker? Romano?
380
00:29:04,450 --> 00:29:05,450
Here.
381
00:29:08,510 --> 00:29:10,890
There's not a whole lot of difference
between the mascot and the mascot.
382
00:29:12,090 --> 00:29:13,090
See what I mean?
383
00:29:13,870 --> 00:29:17,210
Hooker, a Colonel Evans of Army
Intelligence called. He wants to meet
384
00:29:17,210 --> 00:29:18,730
hour. Army intelligence?
385
00:29:19,190 --> 00:29:21,590
Yeah, I asked him to double -check
Turner's military record.
386
00:29:26,030 --> 00:29:27,030
Cute.
387
00:29:28,050 --> 00:29:29,490
It was for a good cause, Stacy.
388
00:29:29,930 --> 00:29:31,950
Put it on, Romano, and I'll turn you
into a prince.
389
00:29:32,850 --> 00:29:33,850
Yeah?
390
00:29:34,030 --> 00:29:35,290
No, that's okay. I know the story.
391
00:29:52,330 --> 00:29:58,910
11 says we found a man the army thought
was dead turner real name is kevin wyman
392
00:29:58,910 --> 00:30:04,650
an army explosives expert and sniper our
man switched identities with turner
393
00:30:04,650 --> 00:30:10,650
the colonel zeroed in on the
marksmanship discrepancy turner's
394
00:30:10,650 --> 00:30:14,750
told him that the man we've been
training is kevin wyman
395
00:30:23,120 --> 00:30:26,280
Intelligence was after Wyman as part of
the Tygon drug ring in 1970.
396
00:30:26,740 --> 00:30:29,960
He volunteered for sniper duty and
disappeared into the bush before they
397
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
catch him.
398
00:30:31,420 --> 00:30:35,400
I can understand how Wyman could switch
IDs with Turner and Naum, but how did he
399
00:30:35,400 --> 00:30:39,160
get the Army records switched? Well, the
drug ring had a contact inside the Army
400
00:30:39,160 --> 00:30:40,160
records department.
401
00:30:40,320 --> 00:30:44,000
He was weeded out, but not before he
tampered with some of the files.
402
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
All right.
403
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
We know his name.
404
00:30:47,220 --> 00:30:48,780
We know he was a criminal in the Army.
405
00:30:49,820 --> 00:30:51,140
But what's he up to now?
406
00:30:59,760 --> 00:31:03,120
Now we've already put in the additional
wing here, and it's been enclosed today.
407
00:31:03,200 --> 00:31:06,400
Captain, recruit Turner's on the phone.
He says he knows the mayor's with you,
408
00:31:06,440 --> 00:31:08,660
and he's going to blow up the station if
you don't talk to him.
409
00:31:12,400 --> 00:31:15,020
Okay, Captain, now you shut up and you
listen.
410
00:31:15,800 --> 00:31:18,420
Your whole station is mined with plastic
explosives.
411
00:31:18,820 --> 00:31:22,240
So even so much as one person tries to
get out, I'm going to get myself a blue
412
00:31:22,240 --> 00:31:26,540
light, and then all of you, and that
includes the mayor, are going to get
413
00:31:26,540 --> 00:31:27,800
up sky high.
414
00:31:29,360 --> 00:31:31,940
You've got a city. You tell the mayor I
want $2 million.
415
00:31:33,140 --> 00:31:34,600
That's an unreasonable request.
416
00:31:34,920 --> 00:31:38,900
I'm going to tell you how I want it and
where I want it delivered when I'm
417
00:31:38,900 --> 00:31:41,500
ready. But first, Captain, something
you've got to understand.
418
00:31:42,280 --> 00:31:46,700
You see, the money's more important to
me than a whole lot of dead police
419
00:31:46,700 --> 00:31:48,740
officers scattered all over the place.
420
00:31:49,640 --> 00:31:52,460
So I'm going to give you one last proof
that I mean what I say.
421
00:31:53,840 --> 00:31:55,580
I'm going to perform magic, see?
422
00:31:56,080 --> 00:31:57,260
So first off...
423
00:31:57,530 --> 00:31:59,490
I'm going to make the storage room
disappear.
424
00:31:59,730 --> 00:32:00,770
Now, wait a minute. Turner!
425
00:32:00,970 --> 00:32:01,970
You hold on now.
426
00:32:28,300 --> 00:32:29,300
That's what he's up to.
427
00:32:43,400 --> 00:32:45,620
Wyman has put a lot of planning into
this, Captain.
428
00:32:47,120 --> 00:32:50,180
Now that he's out in the open, he's got
to go for broke.
429
00:32:50,880 --> 00:32:53,440
Army confirms that he's an anti
-personnel ordnance expert.
430
00:32:54,280 --> 00:32:55,720
You let SWAT call the shots.
431
00:32:56,360 --> 00:32:59,580
He'll be pulling the plug on everyone in
that building. Now, don't sell SWAT
432
00:32:59,580 --> 00:33:00,559
short, Hawker.
433
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
Test in one, two, three, four.
434
00:33:03,820 --> 00:33:05,380
Hello, Captain Sheridan.
435
00:33:06,260 --> 00:33:07,260
Okay.
436
00:33:07,660 --> 00:33:09,400
I don't want any idle conversation.
437
00:33:10,520 --> 00:33:12,580
I'm going to talk, and you're going to
listen.
438
00:33:13,220 --> 00:33:17,900
First off, everyone in the station, you
do just what the captain says, because
439
00:33:17,900 --> 00:33:19,560
your lives are in his hands.
440
00:33:19,880 --> 00:33:23,480
Now, SWAT units, you do not enter the
park.
441
00:33:23,950 --> 00:33:27,950
You do not approach the station, I mean,
for any reasons, or your friends, you
442
00:33:27,950 --> 00:33:29,910
see, are going to be the consistency of
the grease.
443
00:33:31,230 --> 00:33:34,290
Okay, Captain Sheridan, here are your
delivery instructions.
444
00:33:35,530 --> 00:33:38,290
I want two million dollars in unmarked
bills.
445
00:33:38,750 --> 00:33:43,110
I want the money delivered in precisely
two hours. You're going to drop it by
446
00:33:43,110 --> 00:33:46,290
helicopter in a small clearing marked
with a white X.
447
00:33:47,310 --> 00:33:51,510
I don't see anything unusual in that
money, because if I do, you're all going
448
00:33:51,510 --> 00:33:52,510
be dead.
449
00:33:52,620 --> 00:33:56,700
And you tell those chopper crews don't
get cute because I got an M67 90mm
450
00:33:56,700 --> 00:33:59,940
recoilless rifle and I've been
practicing.
451
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
Got it?
452
00:34:03,380 --> 00:34:04,780
Captain, Wyman's a smart cookie.
453
00:34:05,600 --> 00:34:08,540
Our only chance to nail him may be when
he makes a run for it. What's your
454
00:34:08,540 --> 00:34:09,560
assessment, Lieutenant Lopez?
455
00:34:10,060 --> 00:34:11,699
Hooker gives him too much credit.
456
00:34:12,580 --> 00:34:15,000
He's going nowhere with my men
surrounding this park.
457
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
Captain.
458
00:34:16,760 --> 00:34:20,060
Wyman didn't plan this whole thing and
forget that he had to get out of the
459
00:34:20,060 --> 00:34:21,018
with the money.
460
00:34:21,020 --> 00:34:24,400
And out of town, maybe out of the
country. But how, with SWAT looking at
461
00:34:24,400 --> 00:34:25,339
all sides?
462
00:34:25,340 --> 00:34:29,580
Captain, the SWAT team is as good as
I've seen in an urban environment.
463
00:34:30,260 --> 00:34:33,280
But the park is no city, it's a jungle,
and the man we're after is a jungle
464
00:34:33,280 --> 00:34:35,260
fighter who knows everything about the
SWAT operation.
465
00:34:35,560 --> 00:34:36,780
What do you propose, Sergeant?
466
00:34:37,100 --> 00:34:39,239
Romano and I go in, alone, Mr. Mayor.
467
00:34:39,980 --> 00:34:43,620
We've crawled through the same rice
paddies as Wyman. I'm opposed, Captain.
468
00:34:43,620 --> 00:34:44,780
miss, there won't be another chance.
469
00:34:45,159 --> 00:34:46,159
And if you miss, Lieutenant?
470
00:34:46,480 --> 00:34:49,280
Then you call the best option you had
available to you.
471
00:34:49,610 --> 00:34:52,489
That's a safe decision, not an effective
one. We're running out of time.
472
00:34:52,690 --> 00:34:54,010
It's your call, Captain.
473
00:34:56,429 --> 00:34:58,470
You're the best judge of your own
resources, Captain.
474
00:35:07,750 --> 00:35:08,990
He's praying we do it, partner.
475
00:35:09,290 --> 00:35:10,290
I have to.
476
00:35:10,790 --> 00:35:12,530
That's a frog costume. We've got to get
out of there.
477
00:35:23,490 --> 00:35:27,850
Sheridan, this is a reminder that you've
got 20 minutes to deliver the money. I
478
00:35:27,850 --> 00:35:30,010
repeat, the hard of hearing, 20 minutes.
479
00:35:36,490 --> 00:35:39,930
This is it. You've got 20 minutes to
make the draw.
480
00:35:40,550 --> 00:35:41,850
Roger, Captain. We're on our way.
481
00:35:45,410 --> 00:35:48,970
If Hook is right, he'll take the money
and blow us up anyway.
482
00:36:11,760 --> 00:36:12,760
That's his fire base line.
483
00:36:13,100 --> 00:36:15,080
And I'm betting the storm brain is his
escape route.
484
00:36:16,540 --> 00:36:19,420
He's got to be up in the crest
somewhere, watching the academy.
485
00:36:20,760 --> 00:36:21,920
That's his route in and out.
486
00:36:22,220 --> 00:36:23,580
But it's probably booby trap.
487
00:36:24,340 --> 00:36:25,360
We'll have to parallel him.
488
00:36:30,300 --> 00:36:31,300
Don't you, Dixon.
489
00:36:32,060 --> 00:36:33,160
I wouldn't look at the distance.
490
00:36:33,460 --> 00:36:35,140
Don't. Don't pull your leg out.
491
00:36:35,340 --> 00:36:37,260
Those shafts on the side will tear your
leg to shreds.
492
00:36:37,540 --> 00:36:38,740
You're going to have to cut yourself
off.
493
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
Block's taken over.
494
00:36:48,500 --> 00:36:49,500
We better move on.
495
00:37:53,800 --> 00:37:54,800
Thank you.
496
00:39:26,160 --> 00:39:28,220
Put everything down nice and easy,
Terry.
497
00:39:31,140 --> 00:39:32,200
Good going, Hooker.
498
00:39:33,720 --> 00:39:34,820
You found me out.
499
00:39:36,040 --> 00:39:37,040
Figured you would.
500
00:39:37,640 --> 00:39:39,260
It's not going to matter in the end.
501
00:39:40,420 --> 00:39:44,380
Because unlike me, you're willing to die
for somebody else.
502
00:39:44,920 --> 00:39:49,160
So you drop that gun, or I'm going to
blow everyone in the station to
503
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
smithereens.
504
00:40:06,960 --> 00:40:08,600
It was against the law that I was
telling you about.
505
00:40:09,300 --> 00:40:11,360
People in the station are going to die
anyway.
506
00:40:11,940 --> 00:40:13,300
That's how you kill Turner and Nam.
507
00:40:14,060 --> 00:40:16,900
Well, just like this.
508
00:40:38,220 --> 00:40:39,380
I'm a believer in flak jackets.
509
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
They cut the odds.
510
00:41:31,470 --> 00:41:32,710
You lost something, Clark. You okay?
511
00:41:33,590 --> 00:41:34,590
Yeah.
512
00:41:36,150 --> 00:41:38,430
I feel better knowing it works both
ways.
513
00:41:40,750 --> 00:41:42,670
You know what I like least about this
maggot?
514
00:41:43,670 --> 00:41:44,690
It's gonna be big news.
515
00:41:45,890 --> 00:41:48,310
The cause of another Vietnam veteran
headline.
516
00:41:48,910 --> 00:41:49,910
I hate that.
517
00:41:51,150 --> 00:41:55,250
I hate it because it rubs off on tens of
thousands of decent Americans who
518
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
fought in Nam.
519
00:41:58,570 --> 00:42:00,270
I shouldn't have to share this.
520
00:42:00,500 --> 00:42:01,680
Damn, you're a scum like you.
521
00:42:21,820 --> 00:42:23,780
Come on, quick, let's go, let's go.
522
00:42:24,020 --> 00:42:25,020
Let's go, let's go.
523
00:42:25,320 --> 00:42:26,520
Here, give it, give it, give it, give
it.
524
00:42:30,350 --> 00:42:31,350
Go, go, go.
525
00:42:41,050 --> 00:42:42,810
Daddy, Daddy, I need you, Tom.
526
00:42:43,010 --> 00:42:45,090
Oh, thank goodness. You're playing up to
the world. Look what I got you.
527
00:42:45,390 --> 00:42:48,530
I am glad you're all right, Hooker. Both
of you.
528
00:42:49,010 --> 00:42:52,530
Stacy was nice enough to call to tell us
that you'd be late.
529
00:42:55,670 --> 00:42:57,670
Mrs. Hooker, why don't I help you get
Chris ready?
530
00:42:58,540 --> 00:42:59,640
Five minutes is fair.
531
00:43:00,020 --> 00:43:01,840
Thank you very much.
532
00:43:04,020 --> 00:43:05,020
Well,
533
00:43:06,300 --> 00:43:08,100
I guess Saturday's on.
534
00:43:08,640 --> 00:43:10,200
I got a word of advice.
535
00:43:10,700 --> 00:43:14,320
Wait on me. I see signs of a guy chasing
a girl until she catches it.
536
00:43:14,600 --> 00:43:16,760
I wouldn't go on that boat alone with
her.
537
00:43:17,380 --> 00:43:18,860
You wouldn't? No way.
538
00:43:19,380 --> 00:43:22,540
She's wrong for you, Romano. You think
you're in the driver's seat, and next
539
00:43:22,540 --> 00:43:24,360
thing you know, she's going to ask you
if you like kids.
540
00:43:24,660 --> 00:43:25,419
Uh -huh.
541
00:43:25,420 --> 00:43:27,620
Is that the way Smitty's talking these
days?
542
00:43:27,980 --> 00:43:29,940
At my age, I wouldn't hear of it.
543
00:43:30,820 --> 00:43:33,980
Well, you've both got her all wrong.
544
00:43:36,880 --> 00:43:40,620
I just love my costume, Daddy. It's so
beautiful.
545
00:43:41,160 --> 00:43:42,540
You look terrific.
546
00:43:43,100 --> 00:43:44,500
Better hug your costume designer.
547
00:43:44,760 --> 00:43:45,900
He got it mobilized.
548
00:43:46,160 --> 00:43:47,160
Thank you.
549
00:43:47,780 --> 00:43:49,840
Yeah, you're welcome. I never hugged a
frog before.
550
00:43:50,500 --> 00:43:53,200
We have to hurry, Chrissy, and I'll be
right back.
551
00:43:54,980 --> 00:43:55,980
Come on.
552
00:43:56,359 --> 00:43:59,060
I asked one of the ladies who painted
some things. You did? Yeah.
553
00:43:59,420 --> 00:44:01,400
I love kids, don't you? Oh, no.
554
00:44:01,960 --> 00:44:06,220
Oh, yeah, I love them. I think we should
invite a few to come on the boat with
555
00:44:06,220 --> 00:44:08,560
us. Hooker and Faithy are going to come
along, aren't you, guys?
556
00:44:08,840 --> 00:44:10,020
It'll be great fun, really.
41625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.