All language subtitles for Stag 01 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,260 --> 00:01:57,240 Yes! 2 00:02:26,560 --> 00:02:28,640 You shouldn't be here. 3 00:02:50,240 --> 00:02:51,880 Cheers. I'll be two minutes. 4 00:03:16,960 --> 00:03:18,000 Evening. 5 00:03:25,720 --> 00:03:26,840 Good evening. Um... 6 00:03:26,840 --> 00:03:30,000 I'm with the stag party from London. Are they here yet? 7 00:03:31,440 --> 00:03:35,080 # I'm still standing Better than I ever did 8 00:03:35,080 --> 00:03:40,080 # Looking like a true survivor Feeling like a little kid 9 00:03:40,080 --> 00:03:45,280 # I'm still standing After all this time... 10 00:03:50,960 --> 00:03:53,080 # I'm still standing 11 00:03:53,080 --> 00:03:55,720 # Yeah, yeah, yeah! 12 00:03:57,440 --> 00:03:59,680 Angus! Johnners! 13 00:04:06,200 --> 00:04:07,960 Holy crap! 14 00:04:07,960 --> 00:04:09,000 Hello... 15 00:04:10,520 --> 00:04:11,560 ..mate. 16 00:04:13,800 --> 00:04:15,080 It's Ian. 17 00:04:17,320 --> 00:04:19,560 Your future...brother-in-law. 18 00:04:21,920 --> 00:04:23,160 I'm here for the stag. 19 00:04:25,200 --> 00:04:26,320 'This is bullshit.' 20 00:04:27,560 --> 00:04:30,080 He's taken Christophe's place. 21 00:04:30,080 --> 00:04:33,160 Christophe's not coming? Didn't reply to the e-mails. 22 00:04:33,160 --> 00:04:35,200 What about Runcie? 23 00:04:35,200 --> 00:04:36,960 Runcie's still in prison. 24 00:04:39,600 --> 00:04:41,720 This is the best we could come up with. 25 00:04:44,640 --> 00:04:47,880 Listen, Ledge, I know it's tradition to have a stripper, 26 00:04:47,880 --> 00:04:49,920 and I know it's tradition to book a dwarf, 27 00:04:49,920 --> 00:04:53,080 but let's not combine the two, eh? It's freaking me out. 28 00:04:55,760 --> 00:04:57,320 You're Ledge? 29 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 Your invite said black tie. 30 00:05:00,480 --> 00:05:01,800 Bring it - not arrive in it. 31 00:05:01,800 --> 00:05:03,960 And what happened to meeting at the crossroads? 32 00:05:03,960 --> 00:05:06,200 It's raining is what happened. 33 00:05:06,200 --> 00:05:07,960 I sent the man to fetch you. 34 00:05:07,960 --> 00:05:09,000 Hey! 35 00:05:09,000 --> 00:05:12,800 I'm not joking. Put it in a cab. 36 00:05:14,800 --> 00:05:15,840 Thank you. 37 00:05:17,480 --> 00:05:20,760 Next time we dine, it'll be on fresh venison. Right, guys? 38 00:05:22,400 --> 00:05:25,560 Everyone, everybody, listen. Chaps, chaps, chaps, chaps! Stag's talking! 39 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 When the stag's talking, shut the hell up. That's a rule, OK? 40 00:05:28,040 --> 00:05:29,360 Mexico, write it down. 41 00:05:29,360 --> 00:05:33,560 OK. Everybody, this is Ian. Er, Fran's big brother. 42 00:05:33,560 --> 00:05:35,040 How small is Fran? 43 00:05:36,040 --> 00:05:38,160 Ian, this is Ledge. 44 00:05:38,160 --> 00:05:40,640 Best man. Oldest buddy. 45 00:05:40,640 --> 00:05:44,560 Ludgrove. Harrow. Durham. Deutsche Bank. 46 00:05:44,560 --> 00:05:50,040 This is Mexican. He works on the floor below us. Aitken. Prep school. 47 00:05:50,040 --> 00:05:52,480 Neils, he works for the Copenhagen office. 48 00:05:52,480 --> 00:05:54,400 Yeah! Denmark! 49 00:05:54,400 --> 00:05:56,880 Cosmo, er, known him since halls. 50 00:05:56,880 --> 00:05:59,080 Does...something in the media. 51 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 Development producer. 52 00:06:00,360 --> 00:06:04,200 Then, of course, there's Wendy, who looks after our books. 53 00:06:04,200 --> 00:06:07,280 Oh, what, like some sort of freelance librarian? 54 00:06:07,280 --> 00:06:09,600 No. He's just our accountant. 55 00:06:09,600 --> 00:06:11,880 Ah, yeah. Sorry. Yeah. 56 00:06:15,480 --> 00:06:16,920 Ooh. Actually,... 57 00:06:16,920 --> 00:06:19,680 Sorry, I ordered a non-meat option. 58 00:06:19,680 --> 00:06:22,080 On a hunting holiday? 59 00:06:22,080 --> 00:06:25,600 Well, to be honest, I won't be taking part in any of the... 60 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 death. 61 00:06:27,600 --> 00:06:29,640 I'm not a blood sportsman. 62 00:06:29,640 --> 00:06:31,040 A blood sports man. 63 00:06:32,360 --> 00:06:35,640 What the hell are you doing here, then? 64 00:06:37,080 --> 00:06:39,200 Uh... Er, Ian was just telling me 65 00:06:39,200 --> 00:06:42,600 how he was going to drink you all under the table. 66 00:06:42,600 --> 00:06:45,240 "Pussies" was the word I think he used. 67 00:06:47,440 --> 00:06:49,200 Wendy... 68 00:06:49,200 --> 00:06:51,480 You better knock that back. You're on catch-up. 69 00:06:51,480 --> 00:06:54,680 Perky pinkie, don't forget. Sorry, what? 70 00:06:54,680 --> 00:06:59,000 You have to have your little finger up when you drink. Stag rules. 71 00:06:59,000 --> 00:07:00,600 All right. 72 00:07:32,040 --> 00:07:33,280 Hurray! 73 00:07:47,240 --> 00:07:50,400 Ah. I'm not a big drinker, to be honest. That was... 74 00:07:53,080 --> 00:07:54,840 Plus, the gamekeeper's outside. 75 00:07:54,840 --> 00:07:57,200 Seemed like he wanted to get going. 76 00:07:58,640 --> 00:08:00,800 Then, you'd better drink up. 77 00:08:38,960 --> 00:08:42,000 Hey! 'Hey! Just checking you found the guys all right?' 78 00:08:42,000 --> 00:08:46,280 I did do. 'Yeah. They take a bit of working out, don't they?' 79 00:08:46,280 --> 00:08:49,040 Not for me. I've only been with them five minutes 80 00:08:49,040 --> 00:08:51,880 and I already know exactly what kind of guys they are. 81 00:08:51,880 --> 00:08:53,880 There you go. For 2K, all-in, 82 00:08:53,880 --> 00:08:57,600 we're guaranteed a weekend's worth of pure man-shit, my friends. 83 00:08:57,600 --> 00:08:59,600 Sleeping rough, hanging tough, 84 00:08:59,600 --> 00:09:02,800 stalking a prime red deer stag across the Highlands 85 00:09:02,800 --> 00:09:05,360 and shooting it in the tits. 86 00:09:05,360 --> 00:09:07,320 Come on! 87 00:09:09,160 --> 00:09:12,520 Of course, I know the REAL reason you're ringing. 'You do?' 88 00:09:12,520 --> 00:09:16,600 You're worried I'm going to lead Angus astray. 'Ha-ha! Yeah, right. 89 00:09:16,600 --> 00:09:20,000 'Seriously, Ian, I need your help on this. 90 00:09:20,000 --> 00:09:23,160 'Can you just look after him for me?' 91 00:09:23,160 --> 00:09:25,080 You want ME to look after HIM? 92 00:09:26,080 --> 00:09:28,720 'We've not been together that long. 93 00:09:28,720 --> 00:09:31,200 'I don't know his mates that well. 94 00:09:31,200 --> 00:09:34,200 'Or what they've got in store for him.' 95 00:09:34,200 --> 00:09:37,520 Fran... 'I mean, is he even dressed appropriately? 96 00:09:38,680 --> 00:09:41,640 'Just promise me you'll make sure he comes back in one piece.' 97 00:09:41,640 --> 00:09:44,840 Fran. He'll be fine. 'Promise me.' Promise. 98 00:09:46,000 --> 00:09:47,280 'Ian!' 99 00:09:48,520 --> 00:09:50,160 I promise. 100 00:09:50,160 --> 00:09:51,840 OK. Bye. Bye. 101 00:09:52,920 --> 00:09:54,960 They've left without paying. 102 00:09:54,960 --> 00:09:56,880 Oh! I'll go and get them. 103 00:09:56,880 --> 00:09:59,280 No, you won't. 104 00:09:59,280 --> 00:10:01,480 What's to say you won't just leave with them? 105 00:10:01,480 --> 00:10:04,080 It's not really my bill, anyway. I've hardly drunk anything. 106 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 You've drunk the most. 107 00:10:05,800 --> 00:10:07,400 ã580? 108 00:10:09,400 --> 00:10:10,840 W-what...? 109 00:10:14,720 --> 00:10:16,520 Come on, then. 110 00:10:16,520 --> 00:10:18,560 Play on, Centurion. 111 00:10:31,200 --> 00:10:33,480 I'm just waiting on a connection. Yeah. 112 00:10:36,000 --> 00:10:37,520 Argh! 113 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 Wait! 114 00:10:40,360 --> 00:10:43,640 You forgot me! Hey, guys! Wait! 115 00:10:44,960 --> 00:10:47,240 Guys! You forgot me! 116 00:10:47,240 --> 00:10:49,040 Guys! 117 00:10:51,640 --> 00:10:55,320 Aw. Shall we let him in? Nah. Fuck him! 118 00:10:55,320 --> 00:10:57,680 Come on, then! Come on, then! 119 00:11:14,600 --> 00:11:18,520 RADIO: 'Cromarty, Forth. Southwest seven to severe gale nine. 120 00:11:18,520 --> 00:11:21,320 'Bearing west. Gale eight to storm ten. 121 00:11:21,320 --> 00:11:22,760 'Rain...' 122 00:11:22,760 --> 00:11:24,640 What about some music? 123 00:11:24,640 --> 00:11:27,680 RADIO PLAYS Message In A Bottle by The Police 124 00:11:27,680 --> 00:11:29,040 Whoo! Yeah! 125 00:11:29,040 --> 00:11:32,800 Right. La questionnaire. 40 questions about Tom Thumb's sister. 126 00:11:32,800 --> 00:11:34,560 What she's like in the sack and so on. 127 00:11:34,560 --> 00:11:37,760 Oh! Hit me, hit me! 128 00:11:37,760 --> 00:11:42,280 Right. Question numero uno. When's Fran's birthday? 129 00:11:42,280 --> 00:11:43,640 Oh! Come on! Too easy. 130 00:11:43,640 --> 00:11:45,720 He doesn't know. 131 00:11:45,720 --> 00:11:47,880 I do. But it's boring. 132 00:11:47,880 --> 00:11:49,360 Where are the good questions? 133 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 Come on! 134 00:11:50,560 --> 00:11:53,200 OK. Numero...two. 135 00:11:53,200 --> 00:11:56,240 Gillette, Tussauds, or Sherwood? 136 00:11:56,240 --> 00:11:58,840 Oh! Whoo! 137 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 I don't understand. 138 00:12:02,040 --> 00:12:04,200 Your sister's front garden. 139 00:12:04,200 --> 00:12:07,280 Is it Gillette, Tussauds or the Forest of Sherwood? 140 00:12:07,280 --> 00:12:10,240 Her private parts! Is she shaven, waxed, or unkempt? 141 00:12:10,240 --> 00:12:12,680 Urgh! I'm not gonna answer that! 142 00:12:12,680 --> 00:12:14,720 He's not saying he doesn't know! Oh! 143 00:12:16,560 --> 00:12:18,760 No! 144 00:12:32,560 --> 00:12:34,560 River says no. 145 00:12:34,560 --> 00:12:35,680 Pardon me? 146 00:12:35,680 --> 00:12:38,400 She's flooded and we're too heavy. 147 00:12:39,800 --> 00:12:41,120 This is the only way in. 148 00:12:43,080 --> 00:12:44,720 There'll be no hunting this weekend. 149 00:12:44,720 --> 00:12:47,520 Now, hang on, matey. What are we paying you for? 150 00:12:47,520 --> 00:12:50,560 If we'd been here earlier, there wouldn't have been a problem. 151 00:12:50,560 --> 00:12:52,520 We would have been here earlier 152 00:12:52,520 --> 00:12:54,840 if we didn't have to wait for the Penguin. 153 00:12:54,840 --> 00:12:56,760 Yeah, 003.5. Croupier Gollum. 154 00:12:56,760 --> 00:12:59,880 I was late because you left me at the meeting point, right? 155 00:12:59,880 --> 00:13:02,920 Just like you let me in the pub when I was busy paying your bill. 156 00:13:02,920 --> 00:13:04,800 All ã600 of it. 157 00:13:04,800 --> 00:13:07,680 So, let's be clear, you've never waited for me once. 158 00:13:08,720 --> 00:13:11,440 Oooh! 159 00:13:11,440 --> 00:13:12,920 Guys! Stag's talking, everyone. 160 00:13:12,920 --> 00:13:16,680 There's bound to be a lot of banter this weekend. OK, it's us, 161 00:13:16,680 --> 00:13:19,480 so it comes with the territory, but keep it light, OK? 162 00:13:19,480 --> 00:13:23,160 No-one need get injured. Have a little respect for your fellow man. 163 00:13:26,240 --> 00:13:27,640 Driver! 164 00:13:27,640 --> 00:13:32,040 Is there any way, any way at all, we can get across 165 00:13:32,040 --> 00:13:34,000 this "wee burn" here? 166 00:13:42,600 --> 00:13:43,920 Right. 167 00:13:43,920 --> 00:13:48,240 When you're all across, I'll follow in the vehicle. 168 00:13:48,240 --> 00:13:52,120 If you do get washed away and you survive, 169 00:13:52,120 --> 00:13:54,800 make sure you get out this side. 170 00:13:54,800 --> 00:13:57,560 There's far fewer stags this side of the water. 171 00:13:57,560 --> 00:13:59,360 Stags are good, though, aren't they? 172 00:13:59,360 --> 00:14:01,360 Not without a gun, they're not. 173 00:14:01,360 --> 00:14:04,680 And when will we be allowed to have one of those? 174 00:14:04,680 --> 00:14:06,040 Out of interest. 175 00:14:07,960 --> 00:14:09,880 If a stag sees you, 176 00:14:09,880 --> 00:14:11,760 he'll either attack you 177 00:14:11,760 --> 00:14:13,680 if he thinks you're a rival. 178 00:14:16,880 --> 00:14:18,720 Or if he thinks you're a female... 179 00:14:20,440 --> 00:14:22,040 ..he will rape you. 180 00:14:24,720 --> 00:14:25,920 Any questions? 181 00:14:27,920 --> 00:14:29,800 Is this definitely the only way? 182 00:14:29,800 --> 00:14:31,320 No. 183 00:14:31,320 --> 00:14:35,640 We can cross at the old dam but that's a seven-hour hike from there. 184 00:14:38,560 --> 00:14:40,160 Er, how do we get back again? 185 00:14:43,080 --> 00:14:44,840 When the river lets you. 186 00:14:55,000 --> 00:14:57,960 GASPING AND GROANING 187 00:15:04,000 --> 00:15:07,360 So, ITV2 are this close to commissioning 188 00:15:07,360 --> 00:15:09,400 How To Look Good Homeless, 189 00:15:09,400 --> 00:15:14,400 and I'm marooned in some Third-World grotto that can't even muster 2G! 190 00:15:15,600 --> 00:15:17,600 It's a travesty. 191 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 A bloody travesty. 192 00:15:30,440 --> 00:15:31,600 My bag! 193 00:15:31,600 --> 00:15:33,040 Got to keep moving! 194 00:15:34,280 --> 00:15:36,360 My bag! It's all my stuff! 195 00:15:48,200 --> 00:15:50,800 Come on! Come on! 196 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 Yeah, get a McMove on! 197 00:15:55,120 --> 00:15:58,880 You're supposed to take us hunting, not stand around looking Scottish! 198 00:16:00,960 --> 00:16:03,560 Probably too full of Mars Bars and batter to move, isn't he?! 199 00:16:06,400 --> 00:16:10,480 Come on! In your own time! Come on! 200 00:16:15,280 --> 00:16:18,160 He's abandoning us! He's taking a run-up, you moron! 201 00:16:27,160 --> 00:16:28,880 That's a considerable run-up. 202 00:16:30,680 --> 00:16:33,280 Don't suppose anybody's got any spare clothes? 203 00:16:53,600 --> 00:16:56,360 I need it back for the dinner on Sunday, OK? Yes. 204 00:16:57,800 --> 00:17:01,720 It's never on the news, is it - stags on trial for rape and that? 205 00:17:01,720 --> 00:17:04,280 Just scare-mongering, that's all that was. 206 00:17:16,600 --> 00:17:19,760 Is it rape if they don't understand the word "no"? 207 00:17:22,920 --> 00:17:25,520 Probably just...a lumberjack chopping trees. 208 00:17:25,520 --> 00:17:26,880 At 11.30 at night? 209 00:17:30,600 --> 00:17:34,840 Wait! Stop! This is ridiculous! Where are we even going? 210 00:17:34,840 --> 00:17:35,880 Ledge? 211 00:17:37,800 --> 00:17:40,800 I don't know. But you're best man! 212 00:17:41,880 --> 00:17:43,440 Best men can't do everything. 213 00:17:43,440 --> 00:17:46,400 And don't give me that look. Not one of you bastards RSVP'd 214 00:17:46,400 --> 00:17:49,440 to the original e-vite and now you come at me with all this shit. 215 00:17:49,440 --> 00:17:52,760 Where are you taking us, mate? I'm not taking us anywhere! 216 00:17:52,760 --> 00:17:55,040 I took us to the pub, met the gamekeeper. 217 00:17:55,040 --> 00:17:58,080 That's what it said to do and then HE takes it from there. 218 00:17:58,080 --> 00:17:59,560 But now the gamekeeper has gone. 219 00:17:59,560 --> 00:18:01,560 Nothing gets past Peter Schmeichel(!) 220 00:18:01,560 --> 00:18:04,440 Don't take it out on him. What was wrong with indoor golf 221 00:18:04,440 --> 00:18:07,720 and a boozy lunch in Battersea? That's what I want to know. 222 00:18:07,720 --> 00:18:09,880 Come on, Ledge. What are we going to do? 223 00:18:11,520 --> 00:18:12,600 We could always... 224 00:18:14,160 --> 00:18:19,240 Well, we could always... pitch camp...in that clearing... 225 00:18:20,640 --> 00:18:23,920 ..light a fire, have a few beers 226 00:18:23,920 --> 00:18:26,000 and get our bearings in the morning? 227 00:18:27,240 --> 00:18:28,280 In the a.m. 228 00:18:33,880 --> 00:18:35,360 All right. 229 00:18:35,360 --> 00:18:36,400 After you. 230 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Good. 231 00:18:48,880 --> 00:18:50,800 Nice one, Ian. 232 00:18:55,720 --> 00:18:57,480 'Thermal what?' 233 00:18:57,480 --> 00:19:00,800 Fear Mor. It's all over the internet. 234 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 How have you got data? 235 00:19:04,720 --> 00:19:08,160 I haven't got data. This is SO unfair. 236 00:19:09,680 --> 00:19:13,160 The Fear Mor. It's, like, this Scottish giant. 237 00:19:13,160 --> 00:19:15,880 Hides in the mist. Comes out of nowhere. 238 00:19:17,080 --> 00:19:21,040 I read about this guy, who was just here on a rambling holiday, 239 00:19:21,040 --> 00:19:22,760 minding his own beeswax... 240 00:19:24,120 --> 00:19:26,440 ..and he got ripped apart like a rag-doll. 241 00:19:28,120 --> 00:19:31,640 I'm telling you... this thing is evil. 242 00:19:33,280 --> 00:19:34,520 Like Sasquatch? 243 00:19:34,520 --> 00:19:36,440 No, not really. 244 00:19:36,440 --> 00:19:37,680 More like the BFG... 245 00:19:40,200 --> 00:19:41,560 ..but without the F. 246 00:19:44,080 --> 00:19:45,320 A Bee Gee? 247 00:19:59,960 --> 00:20:01,240 Neils, you idiot! 248 00:20:05,440 --> 00:20:06,480 What? 249 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 What did you just say? 250 00:20:14,840 --> 00:20:16,840 What did Johnners say about respect? 251 00:20:16,840 --> 00:20:20,960 I think, Ian, you probably owe Neils an apology. 252 00:20:22,560 --> 00:20:23,600 Yeah! 253 00:20:24,760 --> 00:20:28,560 This is a... This is a bit, isn't it? We're doing a thing. 254 00:20:30,680 --> 00:20:32,600 "Goes with the territory." 255 00:20:44,560 --> 00:20:46,080 This isn't a thing. 256 00:20:52,520 --> 00:20:54,160 Sorry, Neils. 257 00:21:15,640 --> 00:21:17,360 What a bag of dicks. 258 00:21:17,360 --> 00:21:19,400 Maybe you should leave. 259 00:21:19,400 --> 00:21:20,440 I'm sorry, I... 260 00:21:20,440 --> 00:21:23,640 No. It's fine. I feel exactly the same way. 261 00:21:24,760 --> 00:21:27,080 These are the worst kind of people. 262 00:21:27,080 --> 00:21:29,560 I thought you'd been friends with them since school? 263 00:21:29,560 --> 00:21:31,800 That's how I know they're the worst kind of people. 264 00:21:33,720 --> 00:21:37,520 Here. What's that? It's the kitty. 265 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 What we owe you from the pub. There's ã800 there, 266 00:21:39,800 --> 00:21:43,920 plus Ledge's Coutts card. When the gamekeeper comes back, 267 00:21:43,920 --> 00:21:46,440 get him to take you back to the pub. From there, you get a cab 268 00:21:46,440 --> 00:21:48,840 and you take that cab all the way back to London. 269 00:21:48,840 --> 00:21:51,600 Eastbourne. Wherever you want. 270 00:21:55,760 --> 00:21:58,120 In fact, do you know what? I'll come with you. 271 00:21:58,120 --> 00:22:01,800 We'll go as a duo, the two of us. A pair. We'll run. No. Yes! 272 00:22:01,800 --> 00:22:03,800 I can't. Let's go! Come on. I can't. 273 00:22:03,800 --> 00:22:06,560 Come on. We can nip out the back door... Flap. 274 00:22:06,560 --> 00:22:09,040 I can't, all right? 275 00:22:09,040 --> 00:22:11,160 I made a promise...to my sister. 276 00:22:12,320 --> 00:22:13,840 I'm staying. 277 00:22:15,440 --> 00:22:17,960 OK. Well, in that case, we stick together. 278 00:22:17,960 --> 00:22:21,200 We watch each other's backs, because that is the only way 279 00:22:21,200 --> 00:22:23,120 you're going to get through this. 280 00:22:23,120 --> 00:22:24,160 You got it? 281 00:22:25,960 --> 00:22:28,080 Have you got it, Ian? Yes. 282 00:22:29,200 --> 00:22:30,920 Yes, I have, thank you. 283 00:22:32,720 --> 00:22:34,720 Right, let's get back out there. 284 00:22:37,640 --> 00:22:39,240 Sorry, can I just... Yep. 285 00:22:40,480 --> 00:22:42,920 Sorry. Sorry, Ian. 286 00:22:42,920 --> 00:22:44,440 OK. 287 00:22:56,440 --> 00:22:59,440 Everybody...grab a tin. 288 00:22:59,440 --> 00:23:01,720 Hold on. 289 00:23:01,720 --> 00:23:03,160 OK...rolling! 290 00:23:03,160 --> 00:23:05,960 Right...first order of business... 291 00:23:07,320 --> 00:23:10,840 ..no calls, no cameras, no e-mails. 292 00:23:10,840 --> 00:23:12,920 It's time to lock this down. 293 00:23:15,680 --> 00:23:18,680 That jumped-up Jock thought he could leave us to perish. 294 00:23:19,920 --> 00:23:23,240 He didn't think we'd survive a second. 295 00:23:23,240 --> 00:23:24,840 Even me? 296 00:23:27,120 --> 00:23:31,760 But look at us... We didn't just survive. We thrived! 297 00:23:33,200 --> 00:23:35,800 We've built a camp! We've made fire! 298 00:23:35,800 --> 00:23:37,560 ALL: Yeah! 299 00:23:37,560 --> 00:23:39,160 We're seven Bear Grylls... 300 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 ..with a monkey butler. 301 00:23:49,600 --> 00:23:53,720 What will happen over the next 72 hours will change us as men. 302 00:23:53,720 --> 00:23:57,360 We will be defined by our time in these hills, 303 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 on these heaths. 304 00:23:58,840 --> 00:24:03,320 And when we get home, we will say - to people that we trust and without 305 00:24:03,320 --> 00:24:08,880 giving away too many details - that we saw off our friend in style! 306 00:24:08,880 --> 00:24:10,440 Wait, wait, wait... 307 00:24:10,440 --> 00:24:14,520 That this was the stag to end all stags! 308 00:24:14,520 --> 00:24:15,840 Yeah! 309 00:24:15,840 --> 00:24:20,480 The stag-hunting stag of Angus "Johnners" Johnson, 310 00:24:20,480 --> 00:24:23,120 the best friend a man could have! 311 00:24:24,800 --> 00:24:27,560 Hold that, Aitken. Best man can't do everything. 312 00:24:30,040 --> 00:24:31,080 Now, ladies... 313 00:24:32,240 --> 00:24:34,840 ..I'd like you to raise your drink... 314 00:24:34,840 --> 00:24:37,960 And your pinkies. Thank you, Mexico. 315 00:24:37,960 --> 00:24:40,280 Allow me to make the first of many toasts... 316 00:24:41,560 --> 00:24:42,800 ..to the kill! 317 00:24:42,800 --> 00:24:44,480 ALL: To the kill! 318 00:24:44,480 --> 00:24:45,840 The kill. 319 00:24:45,840 --> 00:24:48,440 WHOOSH, THUMP 320 00:24:51,320 --> 00:24:52,960 Aitken? 321 00:24:56,240 --> 00:24:57,680 Oh, that IS a shame. 322 00:24:59,320 --> 00:25:00,360 Argh! 323 00:25:08,520 --> 00:25:09,960 Jesus Christ! 324 00:25:18,800 --> 00:25:20,160 Aitken! 325 00:25:21,400 --> 00:25:22,800 What did I miss? 326 00:25:33,840 --> 00:25:35,400 What the hell even was that? 327 00:25:35,400 --> 00:25:37,440 It looked like some kind of claw. 328 00:25:37,440 --> 00:25:40,760 Maybe it's all part of it. Part of the stag package, right, Ledge? 329 00:25:40,760 --> 00:25:43,760 Yeah, like some kind of practical joke. It wasn't on the website. 330 00:26:11,520 --> 00:26:14,320 Seriously, guys... He could have survived. 331 00:26:14,320 --> 00:26:16,320 We gave him dead legs and Chinese burns 332 00:26:16,320 --> 00:26:19,400 all the way through prep school and it never seemed to bother him. 333 00:26:21,720 --> 00:26:24,720 We should get going. Quite right. Let's get going. 334 00:26:24,720 --> 00:26:26,840 I'm colder than Walt Disney. 335 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 Wait! 336 00:26:31,240 --> 00:26:33,320 Shouldn't we go back? 337 00:26:35,480 --> 00:26:37,120 He's your friend. 338 00:26:38,560 --> 00:26:41,960 Besides, you said so yourself, the poor guy might not be dead. 339 00:26:52,000 --> 00:26:53,840 OK, you're right. 340 00:26:55,920 --> 00:27:00,320 But it doesn't really feel like a seven-man job, does it? 341 00:27:07,200 --> 00:27:08,360 Well, come on, then. 342 00:27:28,640 --> 00:27:31,280 So, erm, "Wendy". Is that... 343 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Is that like a nickname they gave you at school? 344 00:27:33,840 --> 00:27:35,640 I wasn't at school with them. 345 00:27:41,520 --> 00:27:43,960 This has to be the worst stag weekend ever. 346 00:27:43,960 --> 00:27:45,480 You weren't in Zagreb. 347 00:27:45,480 --> 00:27:47,160 What happened in Zagreb? 348 00:27:49,400 --> 00:27:53,160 I get it. What happens in Zagreb stays in Zagreb. 349 00:27:54,320 --> 00:27:56,480 Or Prague or Amsterdam or Dusseldorf. 350 00:27:56,480 --> 00:27:58,120 They're all horrific. 351 00:27:59,400 --> 00:28:01,480 That lot have more money than sense. 352 00:28:24,440 --> 00:28:28,240 So, if these weekends are so bad, why did you come? 353 00:28:30,360 --> 00:28:32,120 Mate, have you got kids? 354 00:28:33,640 --> 00:28:35,920 I've got three. Triplets. 355 00:28:35,920 --> 00:28:37,360 IVF nightmare. 356 00:28:38,720 --> 00:28:40,320 Like buses. 357 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 Really expensive buses. 358 00:28:43,920 --> 00:28:46,440 I only come on these stupid trips to escape. 359 00:28:48,120 --> 00:28:51,240 The problem is, as soon as I get away from the kids... 360 00:28:52,760 --> 00:28:54,240 ..I miss 'em like hell. 361 00:28:57,040 --> 00:28:58,080 Left or right? 362 00:29:01,840 --> 00:29:03,280 Whoever finds him... 363 00:29:04,760 --> 00:29:07,120 ..or whatever's left of him, 364 00:29:07,120 --> 00:29:10,040 shouts to the other one and we meet back here. 365 00:29:10,040 --> 00:29:12,280 What do we shout? 366 00:29:13,720 --> 00:29:15,400 "Argh." 367 00:29:18,840 --> 00:29:20,760 Want to practise it before we go? 368 00:29:20,760 --> 00:29:22,400 There's no need. 369 00:29:22,400 --> 00:29:24,000 You should practise it. 370 00:29:29,880 --> 00:29:31,360 Argh. 371 00:29:35,600 --> 00:29:36,760 Argh! 372 00:29:38,880 --> 00:29:40,440 No? 373 00:29:44,040 --> 00:29:46,240 ARGH! 374 00:29:56,160 --> 00:29:57,600 Bloody hell. 375 00:29:57,600 --> 00:29:59,520 'Ah, to hell with it.' 376 00:29:59,520 --> 00:30:02,720 I was going to save these for Sunday, 377 00:30:02,720 --> 00:30:06,760 but we may as well break these bad boys out of jail now, eh? 378 00:30:21,720 --> 00:30:24,600 Right, question number five... 379 00:30:24,600 --> 00:30:27,840 I don't want to answer any more questions about my sex life, OK?! 380 00:30:27,840 --> 00:30:31,640 Because it's not what it was with that ex of yours. Sophie! 381 00:30:34,280 --> 00:30:37,040 Ah! Crazy in the head and crazy in bed. 382 00:30:37,040 --> 00:30:38,560 How would YOU know? 383 00:30:38,560 --> 00:30:41,480 Shagged her at Glasto, during Mumford & Sons, didn't he? 384 00:30:41,480 --> 00:30:44,280 It's all water under the Chelsea Bridge, mate. 385 00:30:44,280 --> 00:30:46,320 Anyway, you're wrong. 386 00:30:47,880 --> 00:30:49,280 It was Ed Sheeran. 387 00:30:50,880 --> 00:30:52,640 Dirty ginger bastard. 388 00:31:11,760 --> 00:31:13,640 Hello? 389 00:31:14,840 --> 00:31:15,880 It's me. 390 00:31:17,080 --> 00:31:19,240 It's Wendy. Are you there? 391 00:31:36,720 --> 00:31:38,080 Wendy! 392 00:31:50,040 --> 00:31:51,080 WENDY! 393 00:31:53,080 --> 00:31:54,320 I'VE FOUND THE LEGS! 394 00:32:25,960 --> 00:32:27,680 He's been separated. 395 00:32:27,680 --> 00:32:30,120 Aitken. Separated. 396 00:32:30,120 --> 00:32:32,040 Oh, God! 397 00:32:33,920 --> 00:32:35,840 Where's Wendy? 398 00:32:35,840 --> 00:32:37,400 I don't know. 399 00:32:37,400 --> 00:32:39,680 Did you find the bag of phones? I don't know. 400 00:32:39,680 --> 00:32:43,280 Either you did or you didn't. Is he waiting down there? I don't know! 401 00:32:43,280 --> 00:32:44,600 Forget Wendy. 402 00:32:45,840 --> 00:32:46,960 Look at Aitken. 403 00:32:48,240 --> 00:32:49,480 Oh, this is fucked-up. 404 00:32:57,040 --> 00:32:59,360 You know what's REALLY fucked-up? 405 00:33:10,040 --> 00:33:12,200 This is awful. This is just so awful. 406 00:33:12,200 --> 00:33:14,040 What in God's name is happening?! 407 00:33:15,600 --> 00:33:17,560 Who the hell is doing this to us? 408 00:33:17,560 --> 00:33:18,880 And why?! 409 00:33:23,000 --> 00:33:26,840 Guys, just grab the bare minimum. This isn't a jolly. 410 00:33:26,840 --> 00:33:28,320 All we're doing is leaving, OK? 411 00:33:28,320 --> 00:33:33,480 Right, let's do this. Ledge. Right, um... OK. 412 00:33:33,480 --> 00:33:36,320 Eh... Let me think... 413 00:33:37,680 --> 00:33:40,360 If only Christophe was here, he'd know what to do. 414 00:33:40,360 --> 00:33:42,600 Well, he's NOT here, is he? Right. Good. OK. 415 00:33:42,600 --> 00:33:45,400 So, we keep things simple. We pick a line, 416 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 a straight line, and we stick to it. 417 00:33:47,600 --> 00:33:50,040 It never fails. The Romans did it. 418 00:33:50,040 --> 00:33:53,080 Crows do it. Eh, Forrest Gump did it. 419 00:33:53,080 --> 00:33:55,760 Bang goes my plan of zigzagging our way out of here. 420 00:33:55,760 --> 00:34:01,040 A line in which direction? Think about it. Where do most people live? 421 00:34:01,040 --> 00:34:02,760 China? 422 00:34:02,760 --> 00:34:05,440 South. England is south of here. 423 00:34:05,440 --> 00:34:07,800 Exactly. Africa is south of here. 424 00:34:07,800 --> 00:34:11,960 Yes, that's also true. Not quite as useful, but the point remains, 425 00:34:11,960 --> 00:34:14,600 we head south, we are BOUND to bump into someone. 426 00:34:16,360 --> 00:34:18,080 Which way is south? 427 00:34:18,080 --> 00:34:21,560 Why ask him? He can barely see over the bracken. 428 00:34:21,560 --> 00:34:24,040 He's a geography teacher. What, in real life? 429 00:34:26,920 --> 00:34:29,840 We can, erm, use the sun, to navigate. 430 00:34:29,840 --> 00:34:33,760 Old sailing trick. Rises in the west, sets in the east. 431 00:34:33,760 --> 00:34:36,160 Other way round. Other way round. Exactly. 432 00:34:36,160 --> 00:34:39,640 Who needs Christophe, eh? Right. Everyone, strap on, follow me, 433 00:34:39,640 --> 00:34:41,520 keeping the sun on your left. 434 00:34:43,840 --> 00:34:46,720 Good work, buddy. Took the words right out of my mouth. 435 00:34:46,720 --> 00:34:50,520 Do crows fly south? If they find themselves in Scotland, they do. 436 00:34:50,520 --> 00:34:51,560 Come on. 437 00:35:31,000 --> 00:35:33,800 Don't you think we should just... 438 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 maybe, just bury the legs? 439 00:35:35,120 --> 00:35:36,160 And what? 440 00:35:38,320 --> 00:35:40,040 Give the man two graves? 441 00:35:41,040 --> 00:35:42,080 Not on my watch. 442 00:35:43,840 --> 00:35:49,040 In the fullness of time, we will find his chest, arms and head. 443 00:35:49,040 --> 00:35:52,600 And when we find his chest, arms and head... Torso. What? 444 00:35:52,600 --> 00:35:54,320 Torso. 445 00:35:54,320 --> 00:35:56,920 Please don't interrupt me, Ian. OK. 446 00:35:59,160 --> 00:36:01,920 When we find his chest, arms and head... 447 00:36:02,920 --> 00:36:04,520 ..we will bury him whole. 448 00:36:06,440 --> 00:36:08,240 It's a question of dignity. OK. 449 00:36:09,960 --> 00:36:13,640 But, maybe, for now, we could... What? ..you know, 450 00:36:13,640 --> 00:36:15,720 just...pop them in a bag? 451 00:36:20,320 --> 00:36:21,720 'One, two, three...' 452 00:36:32,680 --> 00:36:34,520 It's beautiful up here. Yes. 453 00:36:34,520 --> 00:36:35,560 Yes. 454 00:36:35,560 --> 00:36:37,080 Argh! 455 00:36:49,200 --> 00:36:50,840 Happy? Cool. 456 00:37:19,400 --> 00:37:20,960 Off you go, then. 457 00:37:20,960 --> 00:37:23,280 What? It's your bag, isn't it? 458 00:37:23,280 --> 00:37:26,840 Yes, but I'm not touching it. 459 00:37:26,840 --> 00:37:28,720 I'm not going anywhere near it. 460 00:37:28,720 --> 00:37:30,800 Might be a bomb in it. 461 00:37:30,800 --> 00:37:33,200 Why have you brought a bomb with you, mate? 462 00:37:35,200 --> 00:37:38,240 No, I'm saying that, obviously, it's a trap. 463 00:37:39,240 --> 00:37:40,640 We should keep well clear. 464 00:37:40,640 --> 00:37:42,680 Come off it, a trap? 465 00:37:42,680 --> 00:37:45,760 Well, it didn't just wheel itself here, did it? 466 00:37:45,760 --> 00:37:49,480 Somebody has put it there. Who? Whoever's doing all of this. 467 00:37:49,480 --> 00:37:51,240 The gamekeeper. 468 00:37:53,320 --> 00:37:56,440 I mean, that IS who's doing all this, right? 469 00:37:56,440 --> 00:37:57,760 But why, though? 470 00:37:59,240 --> 00:38:01,160 Somebody must have got up his nose. 471 00:38:03,120 --> 00:38:05,880 Sorry, uh, was that for MY benefit? I'm just thinking, 472 00:38:05,880 --> 00:38:09,080 it could have been you that he was aiming at when he shot Aitken. 473 00:38:11,720 --> 00:38:14,320 You had been talking down to him all night. "Talking down"? 474 00:38:14,320 --> 00:38:16,480 As if he worked for you. He did. And not hard enough. 475 00:38:16,480 --> 00:38:18,760 The man had an appalling work ethic. 476 00:38:18,760 --> 00:38:21,320 I'm sorry to be the one to give YOU the geography lesson, 477 00:38:21,320 --> 00:38:23,920 but he's on the wrong side of the river, so it can't be him. 478 00:38:23,920 --> 00:38:26,920 You think the hard-as-nuts gamekeeper couldn't have made it 479 00:38:26,920 --> 00:38:30,360 across the river in his Land Rover, when we made it across naked? 480 00:38:30,360 --> 00:38:33,240 Still doesn't explain Wendy, though, does it? 481 00:38:33,240 --> 00:38:35,400 What about those freaks back at that boozer? 482 00:38:35,400 --> 00:38:38,880 The foxy waitress. The chef. The farmers playing snooker. 483 00:38:38,880 --> 00:38:40,160 What about the Fear Mor? 484 00:38:40,160 --> 00:38:42,480 Think about it - the way they were dragged away, 485 00:38:42,480 --> 00:38:44,480 chopped in half like watermelons. 486 00:38:44,480 --> 00:38:48,240 Enough of the Gruffalo bullshit. Stop it! This is EXACTLY what 487 00:38:48,240 --> 00:38:50,240 the gamekeeper wants - to mess with our heads. 488 00:38:50,240 --> 00:38:54,160 Ian, what is in your cheap-looking bag? Er... 489 00:38:54,160 --> 00:38:57,160 I dunno. Erm... Cripes... OK... 490 00:38:58,400 --> 00:39:00,640 An alarm clock, travel adaptor, 491 00:39:00,640 --> 00:39:04,960 pyjamas, change of socks, my Kindle, bottle of Shy-raz. 492 00:39:04,960 --> 00:39:07,960 a tube of Pringles... Whoa, whoa, whoa! Back up. 493 00:39:07,960 --> 00:39:11,080 What was that? Pringles. Spicy BBQ - not everyone's cup of tea... 494 00:39:11,080 --> 00:39:12,920 No, no, the other one. 495 00:39:12,920 --> 00:39:15,480 A bottle of Shy-raz? 496 00:39:15,480 --> 00:39:16,520 Shy-raz? 497 00:39:17,800 --> 00:39:21,800 And this "Shy-raz", Ian... Yeah. 498 00:39:21,800 --> 00:39:23,320 ..is it screw-top or cork? 499 00:39:23,320 --> 00:39:25,040 Screw-top, I think. 500 00:39:25,040 --> 00:39:27,920 Christ, is there no decency? Au contraire, Ledge. 501 00:39:27,920 --> 00:39:31,200 Unless you're packing a corkscrew, 502 00:39:31,200 --> 00:39:34,560 the wee man's cheapskatery may a blessing from above! 503 00:39:34,560 --> 00:39:38,480 I've got a mouth like Gandhi's sandal and, given the fact that 504 00:39:38,480 --> 00:39:41,400 we're meant to have a fresh bevvies in our hand every half-hour... 505 00:39:41,400 --> 00:39:43,280 To be fair, that IS in here somewhere. 506 00:39:43,280 --> 00:39:46,440 ..then, by my watch, the time is, er... 507 00:39:46,440 --> 00:39:47,560 Ooh! 508 00:39:47,560 --> 00:39:48,960 O-wine-hundred. 509 00:39:49,960 --> 00:39:51,800 Guys... 510 00:39:51,800 --> 00:39:55,280 if Cosmo wants the Shiraz... Cosmo gets the Shiraz. 511 00:39:57,640 --> 00:39:59,040 Uh-huh! 512 00:40:19,680 --> 00:40:22,400 (I think it's actually pronounced Shy-raz. 513 00:40:25,440 --> 00:40:26,840 (It's no big deal.) 514 00:41:01,640 --> 00:41:02,920 Easy... 515 00:41:30,400 --> 00:41:31,960 Whoa! 516 00:41:31,960 --> 00:41:33,920 Whoo! Bravo! 517 00:41:33,920 --> 00:41:35,160 Down the hatch! 518 00:41:39,440 --> 00:41:40,800 Oh, shitfuck! 519 00:41:45,640 --> 00:41:48,120 HE COUGHS 520 00:41:51,040 --> 00:41:52,080 HE GROANS 521 00:41:58,600 --> 00:42:00,520 METALLIC CREAK 522 00:42:00,520 --> 00:42:01,880 METALLIC THUNK 523 00:42:08,560 --> 00:42:11,600 And I never had that drink with Nick Knowles. 524 00:42:15,280 --> 00:42:17,440 Holy crap, he's dead. 525 00:42:17,440 --> 00:42:19,320 ECHOING: No, he's not. He's fine. 526 00:42:39,480 --> 00:42:41,360 Cosmo, mate, don't go anywhere! 527 00:42:47,720 --> 00:42:49,160 What's your body weight? 528 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 Why? 529 00:42:55,240 --> 00:42:56,680 Why? 530 00:43:00,200 --> 00:43:01,480 Why?! 531 00:43:02,960 --> 00:43:05,200 GROANING 532 00:43:09,160 --> 00:43:11,000 You've got a phone! 533 00:43:11,000 --> 00:43:12,200 No. 534 00:43:12,200 --> 00:43:14,280 You've had that all this time! Please. 535 00:43:15,480 --> 00:43:18,160 The others will kill me. If they don't get killed first. 536 00:43:18,160 --> 00:43:20,160 Why didn't you call the police? 537 00:43:20,160 --> 00:43:22,040 I haven't had any bloody signal. 538 00:43:27,520 --> 00:43:28,680 Listen, pal... 539 00:43:28,680 --> 00:43:30,840 THEY GROAN 540 00:43:30,840 --> 00:43:34,560 I'm as broke as it comes, OK? 541 00:43:34,560 --> 00:43:36,280 The others, they... 542 00:43:36,280 --> 00:43:39,440 They talked me into sinking all my cash into some stupid 543 00:43:39,440 --> 00:43:41,600 offshore scheme in Guernsey. 544 00:43:41,600 --> 00:43:46,120 And that's why everything is pinned on How To Look Good Homeless. 545 00:43:47,840 --> 00:43:48,880 What? 546 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Caroline Flack gives botox 547 00:43:52,240 --> 00:43:55,160 and bling to six lucky tramps from across the UK. 548 00:43:58,040 --> 00:44:00,800 Now, if I don't get the call from ITV2... 549 00:44:00,800 --> 00:44:02,080 I lose the lot. 550 00:44:03,520 --> 00:44:07,880 HMRC has my cock on a block. 551 00:44:10,160 --> 00:44:12,040 And you have blood on your hands. 552 00:44:15,080 --> 00:44:17,080 THEY GROAN 553 00:44:17,080 --> 00:44:20,840 This isn't working. Maybe we should just leave them and save ourselves. 554 00:44:20,840 --> 00:44:22,320 We can hear you, you know! 555 00:44:22,320 --> 00:44:24,720 Oh, come on, Cosmo, don't pretend you wouldn't do the same. 556 00:44:26,600 --> 00:44:28,080 If you go without me... 557 00:44:28,080 --> 00:44:31,800 I'll tell everyone your Chatroulette story. 558 00:44:31,800 --> 00:44:34,080 OK, fellas. Put your back into it. 559 00:44:35,240 --> 00:44:37,800 THEY GROAN LOUDER 560 00:44:39,560 --> 00:44:41,520 COSMO GASPS 561 00:44:43,080 --> 00:44:44,280 Is that a splint? 562 00:44:44,280 --> 00:44:46,600 Wait, wait, the wine. 563 00:44:46,600 --> 00:44:47,800 Oh... 564 00:44:47,800 --> 00:44:49,800 We'll have to send someone back. 565 00:44:49,800 --> 00:44:52,080 No need. 566 00:44:52,080 --> 00:44:54,000 THEY CHEER 567 00:44:55,880 --> 00:44:57,040 Stop. 568 00:44:58,280 --> 00:45:01,000 The alcohol should go to Cosmo. 569 00:45:01,000 --> 00:45:04,800 The man is injured and right now, this supermarket Shiraz 570 00:45:04,800 --> 00:45:08,040 is the closest thing we've got to an anaesthetic. 571 00:45:08,040 --> 00:45:10,680 Well, it's day one of medical school, isn't it? 572 00:45:10,680 --> 00:45:12,840 COSMO LAUGHS 573 00:45:12,840 --> 00:45:14,640 Wait... Why do I need an anaes...? 574 00:45:15,840 --> 00:45:17,240 No. 575 00:45:17,240 --> 00:45:19,040 No, no, no, NO! 576 00:45:19,040 --> 00:45:21,680 CRACK! Argh! 577 00:45:24,840 --> 00:45:28,040 COSMO: It's a very nice drop, this, actually, Ian. 578 00:45:28,040 --> 00:45:30,120 ã6.99. 579 00:45:30,120 --> 00:45:31,520 It's very drinkable. 580 00:45:32,680 --> 00:45:34,880 MEXICAN: Yeah, clearly. 581 00:45:34,880 --> 00:45:37,680 Hey, this is a serious bloody injury, I'll have you know. 582 00:45:37,680 --> 00:45:39,720 Yeah, minor miracle you're still standing. 583 00:45:43,680 --> 00:45:46,600 # You can never know what it's like 584 00:45:48,480 --> 00:45:51,080 # Your blood like winter freezes just like ice 585 00:45:52,680 --> 00:45:55,720 # And there's a cold, lonely light that shines from you 586 00:45:56,920 --> 00:45:59,040 # You'll wind up like that wreck you hide 587 00:45:59,040 --> 00:46:00,840 # Behind that mask you use 588 00:46:02,840 --> 00:46:05,560 ♪ And did you think this fool could never win? ♪ 589 00:46:05,560 --> 00:46:06,680 Yeah! 590 00:46:06,680 --> 00:46:09,280 # Well, look at me, I'm coming back again 591 00:46:09,280 --> 00:46:12,240 # I got a taste of love in a simple way 592 00:46:12,240 --> 00:46:14,920 # And if you need to know while I'm still standing 593 00:46:14,920 --> 00:46:16,880 # You just fade away 594 00:46:17,880 --> 00:46:20,880 # Don't you know I'm still standing? 595 00:46:20,880 --> 00:46:23,960 # After all this time 596 00:46:23,960 --> 00:46:29,560 # Picking up the pieces of my life without you on my mind 597 00:46:29,560 --> 00:46:32,000 # I'm still standing 598 00:46:32,000 --> 00:46:34,080 # Yeah, yeah, yeah! 599 00:46:35,760 --> 00:46:37,680 # I'm still standing 600 00:46:37,680 --> 00:46:39,840 ♪ Yeah, yeah, yeah! ♪ 601 00:46:50,960 --> 00:46:52,760 Bit of a secret Elton fan, then? 602 00:46:54,000 --> 00:46:55,720 What's that supposed to mean? 603 00:46:57,920 --> 00:47:00,120 It's not supposed to mean anything. 604 00:47:00,120 --> 00:47:04,400 With the help of Bernie Taupin, Elton John writes good songs. 605 00:47:04,400 --> 00:47:06,400 I agree. That's his job. 606 00:47:06,400 --> 00:47:07,800 I know. 607 00:47:09,080 --> 00:47:11,160 I wasn't saying you're a... 608 00:47:11,160 --> 00:47:14,920 Not that I have anything against... You don't know me. 609 00:47:14,920 --> 00:47:16,560 You don't know my friends. 610 00:47:19,200 --> 00:47:21,520 They call me The Mexican, 611 00:47:21,520 --> 00:47:23,080 and I'll take that. 612 00:47:25,280 --> 00:47:26,920 Do you understand? 613 00:47:26,920 --> 00:47:28,720 Yeah. 614 00:47:28,720 --> 00:47:30,360 Is anyone else getting that? 615 00:47:31,880 --> 00:47:33,200 You guys getting that? 616 00:47:34,280 --> 00:47:36,160 THEY SNIFF 617 00:47:39,600 --> 00:47:40,920 Genius, mate! 618 00:47:42,760 --> 00:47:44,960 THEY CHEER 619 00:47:59,680 --> 00:48:01,160 Guys... 620 00:48:04,280 --> 00:48:05,600 What did I say? 621 00:48:05,600 --> 00:48:07,920 What did I tell you, hmm? 622 00:48:07,920 --> 00:48:12,360 "Head south and ye shall find." 623 00:48:12,360 --> 00:48:14,880 Well, there's no-one here. 624 00:48:14,880 --> 00:48:17,920 If there isn't a phone here, at least one, 625 00:48:17,920 --> 00:48:20,440 I'm a chocolate kettle, I really am. 626 00:48:22,520 --> 00:48:24,560 HE SIGHS 627 00:48:27,520 --> 00:48:28,800 These are our... 628 00:48:32,800 --> 00:48:34,480 This isn't someone else's... 629 00:48:37,600 --> 00:48:39,320 Been walking in a huge circle. 630 00:48:43,920 --> 00:48:46,080 Oh, fuck! 631 00:48:49,160 --> 00:48:50,680 It's not your fault, mate. 632 00:48:51,680 --> 00:48:54,640 Well, in fairness, who else is to blame? 633 00:48:54,640 --> 00:48:56,480 Oh, Sugar Puffs. 634 00:48:58,560 --> 00:49:01,880 Sugar Puffs? I'll give you fucking Sugar Puffs, mate. 635 00:49:01,880 --> 00:49:03,840 "Keep the sun on the left," he said. 636 00:49:03,840 --> 00:49:07,000 Well, that worked an absolute treat, and now the sun's going down. 637 00:49:07,000 --> 00:49:08,400 Fucking ideal! 638 00:49:08,400 --> 00:49:11,040 I was trying to make a helpful suggestion. 639 00:49:11,040 --> 00:49:14,920 Yeah, well, maybe keep those helpful suggestions to yourself from now on. 640 00:49:14,920 --> 00:49:17,640 None of it adds up, if you ask me. 641 00:49:17,640 --> 00:49:21,080 He rocks up in a Poundland tux and expects us all 642 00:49:21,080 --> 00:49:23,280 to believe he's the bride's brother. 643 00:49:23,280 --> 00:49:24,400 He is. 644 00:49:24,400 --> 00:49:27,600 Really? Johnners didn't even recognise you. 645 00:49:28,760 --> 00:49:31,360 Well, I'm slightly forgettable. 646 00:49:32,840 --> 00:49:34,680 Take it easy, guys. 647 00:49:34,680 --> 00:49:36,640 No, no, no. 648 00:49:36,640 --> 00:49:40,760 I want to know what you were doing in that tent with Aitken. 649 00:49:40,760 --> 00:49:43,880 I want to know what you were doing in those woods with Wendy. 650 00:49:43,880 --> 00:49:45,880 I want to know why you packed a bomb. 651 00:49:49,680 --> 00:49:50,840 What are you saying? 652 00:49:52,040 --> 00:49:53,720 I think, mate... 653 00:49:55,520 --> 00:49:57,520 ..that you've got something to hide. 654 00:50:02,040 --> 00:50:03,520 Think away, mate. 655 00:50:20,080 --> 00:50:21,440 Oof! 656 00:50:29,600 --> 00:50:31,680 I want to know why you have the kitty. 657 00:50:33,520 --> 00:50:36,080 Aitken had the kitty, Ian, and now he's dead. 658 00:50:38,520 --> 00:50:40,240 Why do you have the kitty, Ian? 659 00:50:42,160 --> 00:50:44,560 This is most irregular. 660 00:50:44,560 --> 00:50:46,560 GROWLING 661 00:50:53,040 --> 00:50:54,800 Every little helps. Let's go! 662 00:50:54,800 --> 00:50:57,400 GROWLING 663 00:51:00,040 --> 00:51:01,640 WHISTLE BLOWS 664 00:51:04,200 --> 00:51:05,960 WHISTLE BLOWS 665 00:51:15,800 --> 00:51:17,440 WHISTLE BLOWS 666 00:51:24,400 --> 00:51:25,920 GROWLING 667 00:51:31,240 --> 00:51:33,360 LOW GROWLING 668 00:51:38,240 --> 00:51:39,880 GROWLING STOPS 669 00:51:44,680 --> 00:51:47,320 (How long do you think we give it?) 670 00:51:47,320 --> 00:51:48,880 A week. 671 00:52:01,560 --> 00:52:02,600 It's fresh. 672 00:52:04,280 --> 00:52:05,920 Neils, this fucking stinks. 673 00:52:08,200 --> 00:52:10,080 He fucking stinks. 674 00:52:11,960 --> 00:52:14,640 Maybe that's how it knows where we are. 675 00:52:14,640 --> 00:52:16,080 The Fear Mor. 676 00:52:16,080 --> 00:52:18,400 The same way sharks can sense blood from miles away, 677 00:52:18,400 --> 00:52:19,920 maybe whatever's doing this... 678 00:52:19,920 --> 00:52:22,520 No, you don't need superpowers to smell that. 679 00:52:22,520 --> 00:52:24,600 Let's just ditch him. 680 00:52:24,600 --> 00:52:27,840 You ditch Wendy, you ditch me too. 681 00:52:27,840 --> 00:52:29,920 It's not as if it's his head. Guys... 682 00:52:31,080 --> 00:52:32,440 Guys? 683 00:52:33,800 --> 00:52:35,160 Guys. 684 00:52:37,280 --> 00:52:39,120 That's a freshwater tributary. 685 00:52:39,120 --> 00:52:42,360 Oh, sweet Aled Jones, man, what are you on about? 686 00:52:44,760 --> 00:52:46,840 Do you know what? It doesn't matter. 687 00:52:48,600 --> 00:52:52,200 I'm just a teacher, on 21K, who drives a Ford Focus 688 00:52:52,200 --> 00:52:54,480 and listens to Radio 2. 689 00:52:54,480 --> 00:52:56,880 You guys are the best and the brightest, aren't you? 690 00:52:56,880 --> 00:52:58,480 Things work out for guys like you 691 00:52:58,480 --> 00:53:01,520 so I'm just going to follow this tributary here, which I think 692 00:53:01,520 --> 00:53:04,480 is freshwater, which hopefully means it'll lead to a loch. 693 00:53:04,480 --> 00:53:06,000 I'd suggest you follow, 694 00:53:06,000 --> 00:53:09,440 but I've been told to keep my helpful suggestions to myself. 695 00:53:13,520 --> 00:53:14,880 Best man says let him go. 696 00:53:14,880 --> 00:53:17,640 I'm not comfortable taking orders from a guy who only 697 00:53:17,640 --> 00:53:20,320 earns 21,000 a month. A year. 698 00:53:20,320 --> 00:53:21,880 Fuck me! 699 00:53:43,640 --> 00:53:45,600 BIRDS CRY 700 00:54:10,280 --> 00:54:13,120 NEILS LAUGHS 701 00:54:13,120 --> 00:54:15,320 ROAR! 702 00:54:16,800 --> 00:54:18,160 The boat, the boat! 703 00:54:20,760 --> 00:54:22,320 Go, go, go, go, go! 704 00:54:22,320 --> 00:54:24,680 ROAR! 705 00:54:24,680 --> 00:54:26,200 Hang on! 706 00:54:30,960 --> 00:54:32,440 Guys! 707 00:54:34,920 --> 00:54:37,200 THEY YELL 708 00:54:37,200 --> 00:54:38,760 Go, go, go! 709 00:54:42,840 --> 00:54:45,280 Come on! 710 00:54:45,280 --> 00:54:46,480 Wait! 711 00:54:46,480 --> 00:54:48,520 Come on, Neils! Wait! 712 00:54:48,520 --> 00:54:50,120 Neils, come on! 713 00:54:50,120 --> 00:54:51,280 Wait! 714 00:54:59,440 --> 00:55:01,200 Where are you going?! Neils! 715 00:55:01,200 --> 00:55:03,280 I'm going to make it! Come on! 716 00:55:03,280 --> 00:55:07,040 I'm going to successfully leap onto that fucking boat! 717 00:55:07,040 --> 00:55:08,720 Come on! 718 00:55:08,720 --> 00:55:11,000 LASSO WHOOSHES Argh! 719 00:55:20,280 --> 00:55:22,560 WHISTLE BLOWS 720 00:55:22,560 --> 00:55:24,720 WHISTLE FADES 721 00:55:40,080 --> 00:55:41,920 MEXICAN: He had two kids, as well. 722 00:55:44,600 --> 00:55:45,640 Wendy had three. 723 00:55:46,720 --> 00:55:48,360 As if that makes it any worse. 724 00:55:51,440 --> 00:55:53,400 I'm serious. 725 00:55:53,400 --> 00:55:54,840 Why do people always say that? 726 00:55:54,840 --> 00:55:57,800 Because it's sad when children lose their parents. 727 00:56:00,440 --> 00:56:02,360 Who's going to tell Wendy's wife? 728 00:56:03,960 --> 00:56:05,960 That is not a text I would like to write. 729 00:56:12,560 --> 00:56:13,800 Look. 730 00:56:41,280 --> 00:56:42,520 Hello? 731 00:56:47,720 --> 00:56:48,840 Hello? 732 00:56:58,040 --> 00:56:59,480 I'm going to find a phone. 733 00:57:14,920 --> 00:57:16,240 Cos...? 734 00:57:16,240 --> 00:57:17,320 Yup. 735 00:57:18,440 --> 00:57:20,520 Find a phone, mate? 736 00:57:20,520 --> 00:57:21,640 Yup. 737 00:57:33,040 --> 00:57:34,360 Aitken. 738 00:57:35,560 --> 00:57:36,800 The line's down. 739 00:58:02,600 --> 00:58:04,960 I'm going to enjoy this. 740 00:59:02,720 --> 00:59:04,160 What will happen now? 49082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.