All language subtitles for Rosie Molloy Gives Up Everything s01e04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,040
The following program contains strong
language and scenes of drug use.
2
00:00:25,320 --> 00:00:26,720
Oh.
3
00:00:40,020 --> 00:00:41,260
Oh.
4
00:00:58,990 --> 00:01:00,210
Just looking for a drug.
5
00:01:00,470 --> 00:01:04,489
Oh, I was going to lie and say a bus
stop, but yeah, drugs is so much better.
6
00:01:05,050 --> 00:01:07,130
We have everything.
7
00:01:07,590 --> 00:01:08,590
Even tea.
8
00:01:09,710 --> 00:01:10,649
I'm Ken.
9
00:01:10,650 --> 00:01:14,410
We live in a camper van, travelling up
and down the country from Manchester to
10
00:01:14,410 --> 00:01:18,750
Liverpool and from outer Manchester to
outer Liverpool, selling drugs to people
11
00:01:18,750 --> 00:01:19,750
who've run away from rehab.
12
00:01:20,110 --> 00:01:24,170
I wasn't running away from rehab. I was
jogging.
13
00:01:24,650 --> 00:01:25,710
Jogging away from rehab.
14
00:01:26,170 --> 00:01:30,430
Turn off the location tracker on your
phone, please. This is Hat, my wife.
15
00:01:31,090 --> 00:01:32,510
Su casa, mi casa.
16
00:01:33,210 --> 00:01:34,590
That's Spanish for paella.
17
00:01:34,790 --> 00:01:37,210
We do a lot of YouTube language courses.
18
00:01:37,770 --> 00:01:38,770
Oh, you're very good.
19
00:01:39,110 --> 00:01:40,110
Oh, gracious!
20
00:01:43,450 --> 00:01:44,570
I'm Rosie.
21
00:01:44,870 --> 00:01:49,510
What is Hat short for? Louise, but
people find it hard to pronounce.
22
00:01:50,570 --> 00:01:51,570
Smoke?
23
00:01:52,690 --> 00:01:53,690
Oh, ow!
24
00:01:54,920 --> 00:01:57,620
Sorry, people don't often throw beer at
me for my peripheral vision.
25
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
And yours?
26
00:01:59,320 --> 00:02:01,540
Er, long -term.
27
00:02:01,880 --> 00:02:03,080
And other stuff.
28
00:02:03,420 --> 00:02:04,420
All the stuff.
29
00:02:04,780 --> 00:02:06,100
Don't you worry, love.
30
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
We've got all the stuff.
31
00:02:08,960 --> 00:02:10,979
Including beans.
32
00:02:12,040 --> 00:02:13,720
If you're staying for dinner.
33
00:02:14,320 --> 00:02:15,800
Please don't throw beans at me.
34
00:02:16,040 --> 00:02:19,180
That would be a way. We've got a motto
here. Don't waste beans!
35
00:02:19,800 --> 00:02:20,799
Don't waste beans.
36
00:02:20,800 --> 00:02:23,560
I think I heard the Dalai Lama use that
exact same mantra.
37
00:02:23,820 --> 00:02:24,629
Come on.
38
00:02:24,630 --> 00:02:26,330
Have a beer and a smoke.
39
00:02:26,930 --> 00:02:27,930
Relax.
40
00:02:34,670 --> 00:02:41,610
So is it just you two here, like an ice
cream van for addicts?
41
00:02:41,890 --> 00:02:44,890
Addicts is a kind of labelling. We
prefer smack heads.
42
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
How is that better?
43
00:02:46,340 --> 00:02:50,760
It's not. We just prefer it. And he
whittles away his ward in case the
44
00:02:50,760 --> 00:02:52,420
form us to do our occasion.
45
00:02:53,040 --> 00:02:54,560
Some of our best customers.
46
00:02:55,000 --> 00:02:58,740
Oh, reminiscent of a young rodin. Or a
provocative gormling.
47
00:02:59,100 --> 00:03:04,040
It provokes the essence of... It's a
bunch of logs, isn't it? Oh, yeah, it's
48
00:03:04,040 --> 00:03:04,899
total shit.
49
00:03:04,900 --> 00:03:08,660
So wouldn't you prefer living in town?
You know, more addicts. Smack heads,
50
00:03:08,780 --> 00:03:10,320
Laura. Addicts is offensive.
51
00:03:11,200 --> 00:03:13,080
Why? They've got something wrong with
them.
52
00:03:13,320 --> 00:03:17,060
No, we always choose somewhere green and
natural, Rosie.
53
00:03:17,460 --> 00:03:19,240
Don't chop the shit out of them.
54
00:03:19,920 --> 00:03:22,280
I mean, look at this place.
55
00:03:23,020 --> 00:03:24,020
Look at us.
56
00:03:24,320 --> 00:03:27,780
Have you ever seen anything more
beautiful?
57
00:03:28,240 --> 00:03:33,080
Can you even imagine anything more
beautiful?
58
00:03:33,680 --> 00:03:37,820
No. No, I can't imagine anything more
beautiful.
59
00:03:39,150 --> 00:03:41,090
The colours here are like honey.
60
00:03:42,170 --> 00:03:43,830
And I can hear the birds.
61
00:03:44,670 --> 00:03:46,150
Every single bird.
62
00:03:46,930 --> 00:03:49,930
The wind is making its own music with
the birds.
63
00:03:50,610 --> 00:03:51,910
The oneness.
64
00:03:55,610 --> 00:03:57,790
It's the music of the spheres.
65
00:03:58,670 --> 00:04:00,590
The sky is like a jigsaw.
66
00:04:01,250 --> 00:04:03,830
I've forgotten how to ride a unicycle.
67
00:04:04,310 --> 00:04:06,570
I know the happy new customer.
68
00:04:10,920 --> 00:04:12,000
You're beautiful.
69
00:04:12,680 --> 00:04:14,680
Oh, we're the same.
70
00:04:15,380 --> 00:04:17,260
You're me and I'm you.
71
00:04:17,959 --> 00:04:20,680
I will never eat another tree again.
72
00:04:22,460 --> 00:04:25,560
Oh, mythical thingies. Hi, Graham.
73
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
Hi, Billy.
74
00:04:28,640 --> 00:04:30,720
She's like an episode of Bob Ross.
75
00:04:31,780 --> 00:04:34,280
Shall we pop a few shrooms down now?
76
00:04:35,460 --> 00:04:36,840
Do you need anything?
77
00:04:37,100 --> 00:04:38,660
Do you need money? A holiday?
78
00:04:39,900 --> 00:04:41,680
We should go to the Sharm El Sheikh
together.
79
00:04:42,120 --> 00:04:45,220
The kids from the estate will be here
soon for the poppin' poppers.
80
00:04:45,540 --> 00:04:47,220
You're going to have to get her off that
tree.
81
00:04:47,480 --> 00:04:48,780
She does look weird.
82
00:04:49,740 --> 00:04:50,740
Yeah.
83
00:04:50,860 --> 00:04:52,740
See, this is the driving license.
84
00:04:53,220 --> 00:04:56,520
I can teach you to drive, but you might
want to get the sunroof for your big
85
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
haircut.
86
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
Fine.
87
00:04:59,920 --> 00:05:00,920
I'll get rid of her.
88
00:05:02,100 --> 00:05:03,920
Oh, shite.
89
00:05:04,180 --> 00:05:06,020
I'll hold the van. You lose.
90
00:05:10,640 --> 00:05:13,980
Come here, love, and have a quick puff
of the good stuff. You can... Oh,
91
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
there you go.
92
00:05:17,820 --> 00:05:18,820
Wait,
93
00:05:19,740 --> 00:05:23,120
this isn't my tree. Ah, right, well,
that's, you see, because your tree...
94
00:05:23,120 --> 00:05:27,460
here. Ah, look after that. Your tree
went down that way into town for the
95
00:05:27,460 --> 00:05:28,460
91 bus.
96
00:05:28,480 --> 00:05:31,780
That's right, I was looking for the bus
stop one, then I... Yeah, yeah, run.
97
00:05:32,280 --> 00:05:33,920
Again? Come on, love.
98
00:05:34,260 --> 00:05:35,760
You don't want to get caught.
99
00:05:58,250 --> 00:05:59,490
Rosie, what are you drinking?
100
00:05:59,870 --> 00:06:02,470
I just escaped from an asylum and
thought we could hang out.
101
00:06:02,690 --> 00:06:08,430
Oh, and I have these pills prescribed to
a Professor James Goldwich to be taken
102
00:06:08,430 --> 00:06:09,430
when needed.
103
00:06:09,810 --> 00:06:10,810
That's cold.
104
00:06:10,870 --> 00:06:12,830
Do they get you high as shit?
105
00:06:13,250 --> 00:06:14,810
Hell yeah. Take it to me.
106
00:06:17,830 --> 00:06:23,430
Where did you get this?
107
00:06:23,730 --> 00:06:24,730
Bottle bank.
108
00:06:25,130 --> 00:06:26,630
Oh, God.
109
00:06:27,470 --> 00:06:29,630
How old are you, woman? How old do you
think I am?
110
00:06:30,330 --> 00:06:31,610
39, like my grandma.
111
00:06:31,830 --> 00:06:35,390
How dare you? Freddie, you always take
ten years off when a lady asks you that
112
00:06:35,390 --> 00:06:37,250
question. I did, Trey. I'm 35.
113
00:06:37,930 --> 00:06:39,190
Here's my driving licence. Look.
114
00:06:40,890 --> 00:06:44,370
Anyway, age doesn't matter. I could
wrestle a bear. I could climb Everest. I
115
00:06:44,370 --> 00:06:45,410
could swim the Channel.
116
00:06:46,270 --> 00:06:47,670
You're having a rough time, then, eh?
117
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
Loony bin.
118
00:06:49,990 --> 00:06:51,470
Approaching three brothers, begging for
drink.
119
00:06:52,730 --> 00:06:53,970
Do you need us to call someone?
120
00:06:54,910 --> 00:06:55,990
How old are you three?
121
00:06:56,270 --> 00:06:58,820
You look... Wait, let me take off ten
years.
122
00:06:59,700 --> 00:07:00,840
My God, you're toddlers.
123
00:07:01,440 --> 00:07:02,680
Why are you out without your mother?
124
00:07:03,140 --> 00:07:06,980
I'm Trey, 15, Victor's 14, and that one
there, Frederick, is 16.
125
00:07:07,860 --> 00:07:08,960
Rosie, can you do us a favour?
126
00:07:09,220 --> 00:07:11,540
I am prepared to do anything for my new
best friends.
127
00:07:11,980 --> 00:07:13,300
Life's an adventure, isn't it?
128
00:07:13,900 --> 00:07:19,000
Can you go into that shop and get us
some din rislas, a pouch of baki, two
129
00:07:19,000 --> 00:07:20,600
bottles of high -percent low -cost
spirits?
130
00:07:21,160 --> 00:07:24,420
Not cos you look old, just cos they know
us round here. We steal a lot of
131
00:07:24,420 --> 00:07:26,430
sandwiches. Could you keep me at the
front of the shop?
132
00:07:26,770 --> 00:07:29,990
Yes. Oh, only I've lost my wallet
somewhere.
133
00:07:30,430 --> 00:07:32,110
Oh, come on.
134
00:07:34,030 --> 00:07:35,030
Wow,
135
00:07:35,750 --> 00:07:37,130
this could be my job.
136
00:07:40,230 --> 00:07:44,210
That woman's a mess.
137
00:07:45,250 --> 00:07:47,910
Oh, that's why she reminds me of
Grandma.
138
00:07:56,560 --> 00:07:57,740
Go, go, go!
139
00:08:46,989 --> 00:08:48,990
I've gotta get me a model white
girlfriend
140
00:09:06,719 --> 00:09:07,719
Oh, stop!
141
00:09:10,760 --> 00:09:12,520
That's a grandma on my dick, girl, you
know.
142
00:09:13,400 --> 00:09:14,840
Thank you, Trey.
143
00:09:15,760 --> 00:09:19,280
This is my brother's house. You have
permission to rob it because you helped
144
00:09:20,140 --> 00:09:22,060
Nah, like some mobile spam.
145
00:09:23,400 --> 00:09:24,700
Like some mobile spam.
146
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
Bye, Trey.
147
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Oh.
148
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
You're just a rock.
149
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Zoe,
150
00:09:57,700 --> 00:09:59,520
Ruby, I have important news.
151
00:10:02,860 --> 00:10:07,320
Now, don't be angry.
152
00:10:07,880 --> 00:10:09,340
Rosie, why are you in rehab?
153
00:10:09,620 --> 00:10:10,680
Because I know the meaning of life.
154
00:10:11,000 --> 00:10:13,400
And if you just let me explain it, I'll
write it down. Get a pen.
155
00:10:14,240 --> 00:10:15,240
You okay, Joey?
156
00:10:15,500 --> 00:10:16,920
Are you on something, Rosie?
157
00:10:17,660 --> 00:10:20,080
Methamphetamine, pot, alcohol, and
something called life.
158
00:10:20,660 --> 00:10:22,220
And yet there is no life or death.
159
00:10:22,500 --> 00:10:26,560
There is only action, to which there are
no consequences. Because when I was on
160
00:10:26,560 --> 00:10:28,820
the Titanic a moment ago, I saw things.
161
00:10:29,410 --> 00:10:33,170
Billions and loads of galaxies are all
tuning into me and everyone.
162
00:10:33,390 --> 00:10:37,270
And it doesn't matter whether you're an
eyebrow or mustard gas or Gal Gadot from
163
00:10:37,270 --> 00:10:38,990
Wonder Woman. Are you writing all this
down?
164
00:10:39,210 --> 00:10:43,270
Yeah, yeah, I'm writing this all down.
It's just going to take me a while
165
00:10:43,270 --> 00:10:44,670
because it's a bit complex.
166
00:10:44,950 --> 00:10:48,070
You're right. Your tiny chicken brains
will take years of silly to get to my
167
00:10:48,070 --> 00:10:52,890
level. So we'll have to start off with
beans and their wastage. Now, Rosie,
168
00:10:52,890 --> 00:10:54,670
of this is what it seems like.
169
00:10:55,010 --> 00:10:56,010
Nothing is.
170
00:10:56,310 --> 00:10:57,310
Bye, Joey.
171
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
Nico, it's me.
172
00:11:21,690 --> 00:11:25,190
I lost my keys and my wallet, but I
found me.
173
00:11:25,510 --> 00:11:28,330
What are you doing here? You're supposed
to be in rehab.
174
00:11:29,250 --> 00:11:30,250
Just was me in.
175
00:11:30,670 --> 00:11:31,730
I've got company.
176
00:11:32,290 --> 00:11:33,690
I don't care. This is an emergency.
177
00:11:34,250 --> 00:11:35,250
Fine, fine.
178
00:11:40,510 --> 00:11:42,810
Call me. I promise next time I'll have
that token.
179
00:11:43,070 --> 00:11:44,830
I ruined my contouring for you.
180
00:11:46,330 --> 00:11:47,930
And you replaced me with this.
181
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
It's an emergency.
182
00:11:49,980 --> 00:11:51,080
She's got no flair.
183
00:11:51,340 --> 00:11:52,840
She hadn't even tucked her dick under.
184
00:11:55,700 --> 00:12:00,280
Nico, I need some more to think. Look, I
know it's a waste of ice cream, but can
185
00:12:00,280 --> 00:12:03,440
you help me shift my bed so I can sleep
with my head in the freezer? Rosie, you
186
00:12:03,440 --> 00:12:05,940
kind of ruined my night. And you're
supposed to be in rehab.
187
00:12:06,200 --> 00:12:08,720
I escaped, and then I took loads of
drugs.
188
00:12:09,240 --> 00:12:12,740
Rosie, I don't know what to do now. I
should call someone or...
189
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Any drugs left?
190
00:12:17,800 --> 00:12:18,960
You'll have to check my nose.
191
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Who was that?
192
00:12:20,640 --> 00:12:21,720
My new best friend.
193
00:12:22,100 --> 00:12:24,780
I'm auditioning them since you're
supposed to be getting cleaned.
194
00:12:25,380 --> 00:12:30,620
Drag artists look fun on TV, but in real
life, the scale of their feet frighten
195
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
me.
196
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
Wow,
197
00:12:38,600 --> 00:12:39,960
that flat looks amazing.
198
00:12:40,720 --> 00:12:41,860
Did you hire a cleaner?
199
00:12:42,580 --> 00:12:45,280
No, this is just how normal people live.
200
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
I'm Julia.
201
00:12:47,180 --> 00:12:48,920
Oh, my God. Hi, Gregory.
202
00:12:49,780 --> 00:12:52,700
Hi. Hi, I'm Rosie. Pleased to meet you.
203
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
It's your best friend.
204
00:13:06,160 --> 00:13:11,540
I still feel like I should tell someone
you say to let them know you're okay.
205
00:13:12,640 --> 00:13:15,060
presumably the facility will be calling
you next of kin.
206
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Blah, blah and blah.
207
00:13:17,000 --> 00:13:20,520
First I need to tell you all about the
universe and my theories of all things
208
00:13:20,520 --> 00:13:22,120
that ever existed or ever were to exist.
209
00:13:22,460 --> 00:13:25,100
I have Mario Kart. That will also do.
210
00:13:26,140 --> 00:13:29,960
Okay, let's have a chilled one tonight,
okay? Sort all this out in the morning.
211
00:13:30,600 --> 00:13:32,080
One final blow -up, okay?
212
00:13:32,440 --> 00:13:34,180
Promise. I love you.
213
00:13:34,760 --> 00:13:38,420
I love Bowser, didn't my controller.
214
00:13:50,129 --> 00:13:53,670
Rosie, do you ever feel like there's
something more wrong?
215
00:13:54,130 --> 00:13:55,130
More wrong than what?
216
00:13:55,370 --> 00:14:00,610
I mean, if you'd gone into rehab, do you
think they'd find something wrong with
217
00:14:00,610 --> 00:14:01,810
you? There's nothing wrong with me.
218
00:14:02,070 --> 00:14:05,050
There's something wrong with everyone.
Nobody's perfect, except Holly
219
00:14:05,050 --> 00:14:08,410
Willoughby. I'm euphorically happy. Oh,
I'm coming up.
220
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
Stuff can be genetic.
221
00:14:11,200 --> 00:14:14,300
Your dad? I don't like to speak out of
the dead. You don't.
222
00:14:14,760 --> 00:14:17,800
I'm just saying I loved your dad, but
okay, I'll drop it.
223
00:14:55,850 --> 00:14:56,850
God, am I in prison?
224
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
Nico!
225
00:15:01,870 --> 00:15:02,870
Nico!
226
00:15:03,110 --> 00:15:05,830
Wake up! I think we were burgled! Shut
up, Rosie.
227
00:15:06,430 --> 00:15:08,630
What happened in here? Did we have a
party?
228
00:15:08,930 --> 00:15:11,830
I cannot stand the sound of your voice
right now.
229
00:15:14,010 --> 00:15:15,490
What happened to the bookcase?
230
00:15:15,870 --> 00:15:19,950
Well, we were playing Mario Kart, and
you love Bowser, obviously.
231
00:15:20,770 --> 00:15:21,770
Right.
232
00:15:23,210 --> 00:15:24,210
And the cleanse?
233
00:15:24,890 --> 00:15:25,890
Also Bowser.
234
00:15:26,090 --> 00:15:27,670
And why does my arm hurt?
235
00:15:28,350 --> 00:15:30,970
Was that... Wario?
236
00:15:31,210 --> 00:15:34,590
Because I had to stop you jumping off
the fucking balcony, Rosie.
237
00:15:35,110 --> 00:15:36,110
Oh, God.
238
00:15:37,050 --> 00:15:38,510
I took meth yesterday.
239
00:15:39,090 --> 00:15:40,950
Ooh, your heart.
240
00:15:41,210 --> 00:15:44,270
On the day you're supposed to be
checking into rehab, you took meth.
241
00:15:44,510 --> 00:15:46,090
You're the original OG.
242
00:15:46,770 --> 00:15:51,710
No, that doesn't work. Because the O in
OG stands for original anyway, so I'd be
243
00:15:51,710 --> 00:15:52,710
the original original.
244
00:15:53,160 --> 00:15:56,500
Shut up, Rosie. I need to sleep. I've
been awake all night making sure you
245
00:15:56,500 --> 00:15:58,120
choke. It was amazing.
246
00:15:58,440 --> 00:16:02,300
We should get some. You'll like it. It's
like a billion times better than coke.
247
00:16:02,540 --> 00:16:03,540
Or sex.
248
00:16:03,620 --> 00:16:04,960
Or sex on coke.
249
00:16:05,180 --> 00:16:06,180
Oh, cool plan.
250
00:16:06,440 --> 00:16:10,140
And gee whiz, with beautiful results
like this, why wouldn't I?
251
00:16:10,580 --> 00:16:12,040
What did you do to your face?
252
00:16:12,520 --> 00:16:13,920
I didn't do anything.
253
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
Oh.
254
00:16:17,740 --> 00:16:21,780
I... Do the bottle at you when we run
out. Oh, shit, Nico.
255
00:16:22,040 --> 00:16:24,660
Well, you or Wario, Potato, Wotato.
256
00:16:24,980 --> 00:16:26,680
Oh, this is a mess, Nico. I'm sorry.
257
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
Oh.
258
00:16:29,680 --> 00:16:31,520
Can you untie me?
259
00:16:33,060 --> 00:16:37,480
Oh, God. OK, so, a little role play for
you.
260
00:16:38,180 --> 00:16:41,420
Imagine you and me off for a night out
on the town.
261
00:16:41,680 --> 00:16:43,980
It's around half past 11.
262
00:16:44,880 --> 00:16:47,260
You're looking hot. I'm looking hotter.
Snatch.
263
00:16:47,690 --> 00:16:49,230
And we're having a great time getting
ready.
264
00:16:49,710 --> 00:16:54,030
Then it's off to the bars with the
overhead lighting because we both have
265
00:16:54,030 --> 00:16:58,210
cheekbones. We only stay for one because
I'm feeling predatory on the twinks.
266
00:16:58,670 --> 00:16:59,670
Ow!
267
00:17:00,290 --> 00:17:01,950
Christ, when did you last wax?
268
00:17:02,170 --> 00:17:03,170
Just then, obviously.
269
00:17:03,730 --> 00:17:07,990
OK, so... I'm going to be you. And
you're going to be me.
270
00:17:08,310 --> 00:17:10,990
And I'm going to show you what you can
get like on a night out.
271
00:17:11,390 --> 00:17:12,390
No, I don't get it.
272
00:17:12,630 --> 00:17:14,130
So I'll play you, you play me.
273
00:17:15,089 --> 00:17:16,089
And theme.
274
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
I love a bit of theatre.
275
00:17:17,420 --> 00:17:18,520
Let's do shots.
276
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
No, you do him.
277
00:17:20,980 --> 00:17:24,660
Uh, uh, tequila, Zambuca or Jagerbomb?
278
00:17:25,000 --> 00:17:27,220
All three because I can't pace myself.
279
00:17:27,819 --> 00:17:31,440
Tonight's going to be such a good night
for me because I'm totally selfish.
280
00:17:32,000 --> 00:17:33,960
Now, hold on a minute. She's not
selfish.
281
00:17:34,160 --> 00:17:35,760
She buys most of the drinks.
282
00:17:36,090 --> 00:17:40,030
It sure is, as long as my whining don't
get in the way and I don't get Rosie an
283
00:17:40,030 --> 00:17:41,590
Uber before she's ready to leave.
284
00:17:42,110 --> 00:17:45,310
You're on the right here, you know
where, Rosie. Yes, and unless I don't
285
00:17:45,310 --> 00:17:50,010
a raging, violent monster that picks
fights with bouncers and cries about
286
00:17:50,010 --> 00:17:52,030
I should have had therapy for years ago.
287
00:17:52,590 --> 00:17:56,010
Therapy. For people who've nobody to go
for a pint with. Oh, would you look at
288
00:17:56,010 --> 00:18:00,010
that? I'm still feeding Rosie drugs and
alcohol, even though I can see she's a
289
00:18:00,010 --> 00:18:02,290
little tipsy. Maybe I'm a control freak.
290
00:18:02,730 --> 00:18:04,910
Time to do that dance I think looks
sexy.
291
00:18:07,610 --> 00:18:09,030
Yes, me too.
292
00:18:09,270 --> 00:18:12,650
I'm going to suddenly decide to clear
the dance floor with my ballet.
293
00:18:13,790 --> 00:18:15,390
Is nobody going to Riverdance?
294
00:18:16,320 --> 00:18:20,040
Rosie probably needs more drinking drugs
in her so I can dictate her behaviour.
295
00:18:20,040 --> 00:18:23,700
I'm going to take some more drugs and
fuck the bouncer in the toilet while
296
00:18:23,700 --> 00:18:25,740
Nico's fixing his hair. You didn't do
that.
297
00:18:26,200 --> 00:18:27,199
Rosie, no.
298
00:18:27,200 --> 00:18:29,080
Everyone, look at my tits!
299
00:18:29,680 --> 00:18:33,140
Oh, heck. I'll fight every one of you
fucking wankers! Yeah, come on!
300
00:18:33,420 --> 00:18:36,100
Suck my tits through the Jagerbomb,
bitches!
301
00:18:36,900 --> 00:18:38,460
That doesn't sound like Rosie.
302
00:18:39,320 --> 00:18:41,160
That doesn't sound like me. It isn't
you.
303
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
It's what you've become.
304
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
Rosie, this is terrible, my love.
305
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
Dad, don't listen to him.
306
00:18:47,920 --> 00:18:50,260
Who were you talking to? This is so
unfair.
307
00:18:50,880 --> 00:18:53,120
How many times has that happened? Like,
once.
308
00:18:54,480 --> 00:18:58,200
OK, maybe twice, but that bitch was
laughing at the way I say tequila. If I
309
00:18:58,200 --> 00:19:02,040
all my fingers and then took my cashmere
socks off and used my toes and then
310
00:19:02,040 --> 00:19:05,300
stripped naked, we'd get to around that
number.
311
00:19:05,600 --> 00:19:06,740
21 isn't that bad.
312
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
And I never got my tequila.
313
00:19:08,860 --> 00:19:12,560
Most people get into that state once in
a lifetime, at most.
314
00:19:13,020 --> 00:19:19,220
You? Your timeline goes, nice, nice,
nice, nice, nice, nice, bitch monster
315
00:19:19,220 --> 00:19:21,820
Hades. Shit, I saw Joey last night.
316
00:19:22,620 --> 00:19:23,780
I went to his house.
317
00:19:24,100 --> 00:19:26,160
What? Why aren't you in rehab?
318
00:19:27,820 --> 00:19:28,820
No, that wasn't Joey.
319
00:19:29,360 --> 00:19:30,680
Joey isn't a big black dude.
320
00:19:31,520 --> 00:19:32,880
I'm getting an Uber to your mum's.
321
00:19:33,260 --> 00:19:34,480
I want you to stay in bed.
322
00:19:35,940 --> 00:19:39,320
Here are two Xanax and four cans of 10 %
cider.
323
00:19:40,120 --> 00:19:41,520
That should get you through the worst of
it.
324
00:19:41,960 --> 00:19:44,860
Bye. Where are you going with your fake
designer suitcase?
325
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
We're going on holiday.
326
00:19:46,660 --> 00:19:48,580
Oh, let me grab my bikini. Give me ten
minutes.
327
00:19:48,780 --> 00:19:50,040
I already waxed, remember?
328
00:19:50,400 --> 00:19:51,900
I told you we were going to lose
everything.
329
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
You've lost me.
330
00:19:54,780 --> 00:19:56,200
Nico. Get a shower.
331
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
Go to bed.
332
00:19:58,100 --> 00:20:00,400
I've changed your sheets and I've put
your gym jams out for you.
333
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
Let me know you're not dead at some
point.
334
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
No, Rosie.
335
00:20:09,080 --> 00:20:10,380
I know you've been through a lot.
336
00:20:11,000 --> 00:20:12,820
Your whole life has been a lot.
337
00:20:13,360 --> 00:20:18,040
Death and disease and overwork and
exhaustion and a whole bunch of other
338
00:20:18,040 --> 00:20:22,740
things. But don't let a lot make you too
much.
339
00:20:24,980 --> 00:20:26,640
You cut that line for me at Dundas.
340
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
Emmerdale.
341
00:20:31,780 --> 00:20:32,840
Get your shower.
342
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
I do, though.
343
00:20:37,840 --> 00:20:39,100
Rosie, that's for drunks.
344
00:21:21,520 --> 00:21:22,520
Shit,
345
00:21:27,160 --> 00:21:28,200
Joey, you scared me.
346
00:21:28,460 --> 00:21:30,400
We've cleaned every single crevice.
347
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
Crevice.
348
00:21:33,379 --> 00:21:35,100
You won't find any alcohol or drugs.
349
00:21:35,420 --> 00:21:36,420
Nico phoned me.
350
00:21:36,780 --> 00:21:41,500
After he called, we cleared the place.
You could have a normal, clean and sober
351
00:21:41,500 --> 00:21:43,260
environment. Cleaned everything.
352
00:21:43,780 --> 00:21:44,780
Checked everywhere.
353
00:21:45,140 --> 00:21:46,140
Even my nooks?
354
00:21:46,680 --> 00:21:48,600
Especially your nooks. Not my crannies.
355
00:21:49,020 --> 00:21:50,120
Yeah, we got to them too.
356
00:21:50,880 --> 00:21:53,440
We just, er, want you to be safe, Rosie.
357
00:21:54,560 --> 00:21:56,700
Well, I know something about Ruby.
358
00:21:58,660 --> 00:22:00,700
She's not as perfect as you think she
is, Joey.
359
00:22:02,090 --> 00:22:03,090
What's the point?
360
00:22:03,530 --> 00:22:05,650
You just can't help but like, can you?
361
00:22:11,890 --> 00:22:13,050
Where's the ice cream?
362
00:22:13,350 --> 00:22:14,590
With your credit card.
363
00:22:57,520 --> 00:22:58,479
Every cranny.
364
00:22:58,480 --> 00:23:00,260
Mommy. Kiss, kiss.
365
00:23:00,900 --> 00:23:01,940
Oh, mother.
366
00:23:37,160 --> 00:23:41,680
If you have been affected by any of the
issues raised in this program, help is
367
00:23:41,680 --> 00:23:45,340
available online at sky .com forward
slash viewer support.
26235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.