All language subtitles for Road To Avonlea s04e05 Moving On

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,510 --> 00:02:37,290 Here in Avonlea? Did you read Ticket to Boothill? Zack Morgan was in a showdown 2 00:02:37,290 --> 00:02:38,890 against the Seven Taggart Brothers. 3 00:02:39,150 --> 00:02:40,150 Wait a minute. 4 00:02:40,210 --> 00:02:41,730 Isn't Zack Morgan dead? 5 00:02:41,990 --> 00:02:44,890 There's no one alive who could have killed Zack Morgan. 6 00:02:45,830 --> 00:02:47,930 Let's go play Zack Morgan, U .S. Marshal. 7 00:02:48,170 --> 00:02:49,670 Yee -haw! Come on, let's go! 8 00:02:49,910 --> 00:02:50,910 Dirty farming? 9 00:02:51,230 --> 00:02:52,230 Stay back! 10 00:02:52,310 --> 00:02:53,168 You're dead! 11 00:02:53,170 --> 00:02:54,170 I'll be back. 12 00:02:55,850 --> 00:02:57,430 Hey, wait for me. Hello, sir. 13 00:02:59,850 --> 00:03:00,850 So, Felicity... 14 00:03:01,370 --> 00:03:02,370 Which way are you heading? 15 00:03:02,470 --> 00:03:04,670 We were just going to look at... I have no particular plans. 16 00:03:05,910 --> 00:03:07,650 Why not walk with me? 17 00:03:08,070 --> 00:03:09,070 That sounds delightful. 18 00:03:25,170 --> 00:03:26,170 Aunt Hetty? 19 00:03:28,010 --> 00:03:30,190 Aunt Hetty, I'm home. 20 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 Aunt Hattie? 21 00:03:35,750 --> 00:03:38,970 Oh, Sarah, it's you. You startled me. 22 00:03:39,390 --> 00:03:44,210 Oh, goodness, child. You mustn't creep up on people like that. 23 00:03:44,450 --> 00:03:45,450 Sorry. 24 00:03:45,830 --> 00:03:47,350 Oh, what is it, dear? 25 00:03:47,950 --> 00:03:50,190 I thought we were going to plan the garden for next year. 26 00:03:50,750 --> 00:03:52,150 Felicity says it's not too soon. 27 00:03:52,530 --> 00:03:54,810 Oh, no, she's quite right. The garden, yes. 28 00:03:56,150 --> 00:03:59,710 It's just I need a few moments to myself right now. 29 00:04:00,230 --> 00:04:01,230 I understand. 30 00:04:04,940 --> 00:04:06,680 We'll find time to spend together, I promise. 31 00:04:08,380 --> 00:04:09,380 Later in the week. 32 00:04:09,820 --> 00:04:11,000 Garden completely forgotten. 33 00:04:33,040 --> 00:04:35,720 Suppose somebody took a wrong turn at Tombstone? 34 00:05:02,730 --> 00:05:07,410 Marshal. Everyone knows those U .S. Marshals were peace officers one week 35 00:05:07,410 --> 00:05:08,410 outlaws the next. 36 00:05:08,890 --> 00:05:13,330 All depending on which side of the law was paying the best wages. According to 37 00:05:13,330 --> 00:05:17,970 Ned Bunkline's book, Zack Morgan is renowned for his devotion to justice. 38 00:05:18,250 --> 00:05:22,390 Yes, well, his dime novels are nothing but adventure stories for the overheated 39 00:05:22,390 --> 00:05:23,730 imagination of young boys. 40 00:05:24,730 --> 00:05:29,510 I had no idea a Marshal could look so... 41 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 So distinguished. 42 00:05:35,700 --> 00:05:39,060 Well, the show seems like it's saying better days to me. 43 00:05:44,180 --> 00:05:46,020 Don't you encourage him, Olivia Dale? 44 00:05:46,580 --> 00:05:48,720 Rachel, my interest is purely professional. 45 00:05:49,060 --> 00:05:51,760 I'd just love to get an interview with him for the Chronicle. 46 00:05:52,020 --> 00:05:53,520 If he comes one step closer, I'm leaving. 47 00:05:57,340 --> 00:05:58,440 Good afternoon, ladies. 48 00:05:58,880 --> 00:05:59,920 Good day, Marshal. 49 00:06:00,320 --> 00:06:02,780 I couldn't help notice you standing here. I thought I might take this 50 00:06:02,780 --> 00:06:04,860 opportunity to invite you to our first performance. 51 00:06:05,280 --> 00:06:07,600 Why, thank you. That would be delightful. 52 00:06:08,260 --> 00:06:09,600 Marshal? Is it? 53 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 Well, forgive me. 54 00:06:11,040 --> 00:06:13,480 U .S. Marshal Zack Morgan at your service, ma 'am. 55 00:06:14,600 --> 00:06:15,600 And you are? 56 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Rachel Mabel. 57 00:06:17,220 --> 00:06:21,260 And I'm Olivia Dale of the Avonlea Chronicle. 58 00:06:22,280 --> 00:06:25,180 Well, you can call me Zack, Miss Dale. I'm retired now. 59 00:06:26,500 --> 00:06:28,160 Aunt Olivia, I've been looking for you. 60 00:06:28,760 --> 00:06:30,400 Sarah, meet Marshall Morgan. 61 00:06:30,620 --> 00:06:32,320 This is my niece, Sarah Stanley. 62 00:06:32,700 --> 00:06:34,580 Niece? Well, I'd have taken you two for sisters. 63 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 Sarah. 64 00:06:37,720 --> 00:06:39,160 You know that's my favorite name? 65 00:06:40,440 --> 00:06:45,080 Well, it was a pleasure, ladies. I hope you'll excuse me, but I do believe we 66 00:06:45,080 --> 00:06:46,080 have some work to do. 67 00:06:47,420 --> 00:06:49,000 I hope I'll be seeing you again, Matt. 68 00:06:50,660 --> 00:06:51,660 Sarah? 69 00:06:56,720 --> 00:06:59,140 He's certainly a fascinating gentleman, isn't he, Sarah? 70 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 Sarah? 71 00:07:04,100 --> 00:07:05,100 Oh. 72 00:07:05,900 --> 00:07:06,900 Yes. 73 00:07:07,260 --> 00:07:09,040 He's no such thing, Olivia Dale. 74 00:07:09,780 --> 00:07:10,900 He's a cowpoke. 75 00:07:11,140 --> 00:07:12,140 That's what. 76 00:07:18,120 --> 00:07:22,940 That doesn't really look like him. 77 00:07:23,260 --> 00:07:26,570 You're not... saying he's just pretending to be a U .S. Marshal. 78 00:07:27,090 --> 00:07:32,570 Well, I... This photo is in 1888, and the Marshal had been catching outlaws 79 00:07:32,570 --> 00:07:33,570 seven years. 80 00:07:34,050 --> 00:07:36,250 He was a captain in the cavalry before. 81 00:07:36,790 --> 00:07:38,130 Is that where he learned to shoot? 82 00:07:38,410 --> 00:07:40,270 Nope, he was a Deadeye at age ten. 83 00:07:40,550 --> 00:07:41,550 I believe it. 84 00:07:42,090 --> 00:07:45,710 It says here that he can draw as gun faster than a rattler can strike. 85 00:07:46,050 --> 00:07:49,090 I bet he can draw in fire in two -tenths of a second. 86 00:07:49,470 --> 00:07:51,170 Hey, do you think the Marshal will draw the show? 87 00:07:51,680 --> 00:07:54,140 I saw him practicing some spectacular tricks. 88 00:07:55,040 --> 00:07:57,560 Morning, Mrs. Lawson. Oh, good morning. There he is. 89 00:07:57,820 --> 00:08:01,360 The whole town is excited about your show, especially the children. 90 00:08:01,740 --> 00:08:02,940 I only have a dime. 91 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 What should I get? 92 00:08:04,800 --> 00:08:09,400 Let it done or hire out to danger. They haven't stopped reading your book. 93 00:08:09,700 --> 00:08:11,640 My pleasure, ma 'am. You know what it's about. 94 00:08:12,740 --> 00:08:14,900 I'd like to thank you, ma 'am, for taking our display. 95 00:08:15,520 --> 00:08:17,060 Looks like I should thank you. 96 00:08:17,960 --> 00:08:20,080 Boys, Izzy, put those books back. 97 00:08:20,480 --> 00:08:23,780 Now, if you want to read them, you've got to buy them. This is a store, not a 98 00:08:23,780 --> 00:08:24,780 lending library. 99 00:08:25,220 --> 00:08:28,840 You bring any books you buy out to the show and Zach will sign them for you. 100 00:08:28,840 --> 00:08:29,679 another thing. 101 00:08:29,680 --> 00:08:32,520 This Saturday night at the last show, we're going to have a barrel race. 102 00:08:32,840 --> 00:08:34,400 And you're all eligible to enter. 103 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 Is there a prize? 104 00:08:38,400 --> 00:08:39,620 Of course there's a prize. 105 00:08:40,240 --> 00:08:43,600 The winner gets a genuine eagle feather from Crazy Horse of Tedris. 106 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 Gave it to me personally. 107 00:08:51,470 --> 00:08:52,470 You all right? 108 00:08:53,290 --> 00:08:55,130 I'm fine, thank you. Are you? 109 00:08:55,790 --> 00:08:57,990 I hope I didn't hurt you when I fell. 110 00:08:58,750 --> 00:09:01,070 I should have pushed the door open. 111 00:09:01,430 --> 00:09:05,110 Well, just hold on, young lady. It's my fault. I'm the one who opened the door. 112 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 No. 113 00:09:07,030 --> 00:09:08,330 I'm all right, thank you. 114 00:09:08,910 --> 00:09:11,790 Well, I hope you're feeling all right enough to come see our first show. 115 00:09:13,690 --> 00:09:15,470 Wild horses couldn't keep me away. 116 00:09:15,850 --> 00:09:16,850 Well, that's good. 117 00:09:17,790 --> 00:09:18,790 Ma 'am? 118 00:09:37,740 --> 00:09:40,000 Everybody knows the Earps didn't clean up Dodge City. 119 00:09:40,560 --> 00:09:43,800 Zack Morgan did it. But going after the hole -in -the -wall gang. 120 00:09:44,060 --> 00:09:45,060 Single -handed. 121 00:09:45,080 --> 00:09:46,400 Now that took courage. 122 00:09:46,780 --> 00:09:49,180 What about the time he faced down Billy the Kid? 123 00:09:49,940 --> 00:09:51,280 Unarmed. Billy the Kid. 124 00:09:51,900 --> 00:09:52,940 Howdy, boys. 125 00:09:54,780 --> 00:09:56,800 Wonder if one of you might be able to do me a favor. 126 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 I'll do anything. 127 00:10:01,480 --> 00:10:07,920 There's been talk that I've lost a little speed on my draw What I'd like to 128 00:10:07,920 --> 00:10:13,560 what I'd like to do is just to try out a little test here You hold that please 129 00:10:13,560 --> 00:10:16,980 What I want you to do is just hold your hands like this, okay? 130 00:10:17,860 --> 00:10:23,880 Just like that now this could be a might dangerous Now whenever you're ready 131 00:10:23,880 --> 00:10:28,920 what I want you to do is clap your hands that's it clap 132 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 Whenever you're ready. 133 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 Oh, did you see that? 134 00:10:52,340 --> 00:10:57,020 Oh, that was too fast to see. Well, guess I haven't lost that much speed 135 00:10:57,020 --> 00:10:58,020 all. 136 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 Thank you, boys. 137 00:11:00,830 --> 00:11:01,830 Ma 'am? 138 00:11:08,650 --> 00:11:09,990 I have to see him again. 139 00:11:10,430 --> 00:11:13,330 Well, then just go down to the tent. Everyone in town's been there. 140 00:11:13,670 --> 00:11:14,670 That's no good. 141 00:11:15,110 --> 00:11:16,650 I don't just want to see him again. 142 00:11:16,930 --> 00:11:18,390 I want to get to know him better. 143 00:11:18,610 --> 00:11:19,790 I want him to know me. 144 00:11:21,390 --> 00:11:22,390 There's Stanley. 145 00:11:23,190 --> 00:11:27,730 But he's so much older, don't you think? Listen, I'm fed up with boys. 146 00:11:28,530 --> 00:11:29,970 That Morgan is... 147 00:11:30,390 --> 00:11:31,390 But sure. 148 00:11:31,590 --> 00:11:33,490 Well, he does have that in his favor. 149 00:11:34,250 --> 00:11:36,450 Not to mention he looks like a Greek god. 150 00:11:37,530 --> 00:11:38,850 Have you said anything to him? 151 00:11:39,130 --> 00:11:40,630 Of course not. I only met him yesterday. 152 00:11:40,850 --> 00:11:41,930 Well, you have to get his attention. 153 00:11:42,210 --> 00:11:43,210 What do I do? 154 00:11:44,030 --> 00:11:45,050 Take some research. 155 00:11:58,090 --> 00:12:01,490 We charge nothing for our historical demonstrations, not one red cent. 156 00:12:02,190 --> 00:12:08,130 But I'm about to offer you a once -in -a -lifetime opportunity. This genuine 157 00:12:08,130 --> 00:12:12,490 shell casing from the Battle of the Little Big Horn. 158 00:12:12,850 --> 00:12:16,590 By the darn thing, Archie Gillis, I'll lend you the two bits. A trophy 159 00:12:16,590 --> 00:12:21,990 personally collected by Marshal Zack Morgan, the only survivor of General 160 00:12:21,990 --> 00:12:26,830 Custer's army. The bullet couldn't penetrate his thick hide, but he lay 161 00:12:26,830 --> 00:12:27,830 unconscious. 162 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 For three days. 163 00:12:29,420 --> 00:12:31,020 All right, all right, I'll take it. 164 00:12:32,800 --> 00:12:38,140 Thank you, sir. And remember, this is only a hint of what you'll see Saturday 165 00:12:38,140 --> 00:12:39,140 night. 166 00:12:49,240 --> 00:12:50,680 Are you ready, Marshal? Ready. 167 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 Are you ready, Kitty? 168 00:13:35,180 --> 00:13:36,420 I have to spend more time with them. 169 00:13:37,900 --> 00:13:38,900 But how? 170 00:13:39,880 --> 00:13:41,260 I don't know what else to do. 171 00:13:42,840 --> 00:13:47,540 Well, Gus told me that all the boys were practicing for a Wild West horse show. 172 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Sarah, it's perfect. 173 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 How do you mean? 174 00:13:53,440 --> 00:13:56,900 Well, you'll practice on Aunt Hedy's horse, make it look like you had an 175 00:13:56,900 --> 00:14:00,720 accident, and the marshal will suddenly see your delicate figure crumpled on the 176 00:14:00,720 --> 00:14:03,900 ground. He'll rush over to me and take me into his arm. 177 00:14:07,660 --> 00:14:11,180 It's so kind of you, Jack, taking all this time to help me. 178 00:14:11,680 --> 00:14:12,700 One thing's for sure. 179 00:14:13,060 --> 00:14:15,920 You ain't got to win this race sitting on that little English saddle of yours. 180 00:14:16,800 --> 00:14:17,840 You ready to give it a try? 181 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 I think so. 182 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 All right. 183 00:14:23,040 --> 00:14:27,720 Now, the whole secret is to control her with your knees as well as your hands, 184 00:14:27,780 --> 00:14:28,759 all right? 185 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Okay. 186 00:14:56,750 --> 00:14:58,130 Well, don't try to talk and don't try to move. 187 00:14:58,930 --> 00:15:00,210 Fall like this can be worse than you think. 188 00:15:26,350 --> 00:15:28,430 You must be thirsty. Would you like some lemonade? 189 00:15:28,950 --> 00:15:35,290 Well, maybe just a glass. I think I should stay to reassure your aunt that 190 00:15:35,290 --> 00:15:36,290 weren't hurt. 191 00:15:36,450 --> 00:15:39,570 All right, then make yourself comfortable. Go get the lemonade. 192 00:15:39,950 --> 00:15:40,950 All right. 193 00:15:46,830 --> 00:15:47,829 See, it worked. 194 00:15:47,830 --> 00:15:48,830 Just like I said. 195 00:15:49,230 --> 00:15:52,070 What do I do now, though? I mean, what do I say to him? 196 00:15:52,530 --> 00:15:53,570 Ask him about himself. 197 00:15:53,930 --> 00:15:54,930 Men like that. 198 00:16:00,970 --> 00:16:02,790 It must be so exciting to travel. 199 00:16:03,630 --> 00:16:06,130 I bet you've seen things most people can only dream about. 200 00:16:06,750 --> 00:16:08,110 Well, that is a fact, Sarah. 201 00:16:09,110 --> 00:16:12,990 I reckon I got friends scattered all the way from Paris to San Francisco. 202 00:16:16,250 --> 00:16:19,410 You're not leaving already, are you? No, I was just going to go help myself to 203 00:16:19,410 --> 00:16:20,309 some more lemonade. 204 00:16:20,310 --> 00:16:21,310 No. 205 00:16:21,590 --> 00:16:24,530 I mean, I'll get it for you. No, no, you stay right there. 206 00:16:25,110 --> 00:16:26,250 You took quite a fall. 207 00:16:48,010 --> 00:16:49,370 Did he see you? No. 208 00:16:50,030 --> 00:16:51,850 But Aunt Hattie's coming. Aunt Hattie. 209 00:16:56,050 --> 00:16:57,730 I'm afraid you're going to have to leave now. 210 00:16:58,070 --> 00:16:59,510 I thought you wanted me to stay. 211 00:16:59,790 --> 00:17:04,050 Well, something's just come up. Like a flash flood on the Cheyenne Trail. 212 00:17:04,470 --> 00:17:05,810 I was only gone a minute. 213 00:17:06,550 --> 00:17:10,150 I don't think that my aunt would approve if she came home and found you here. 214 00:17:10,690 --> 00:17:12,930 Well, why don't you let me explain it to her, all right? 215 00:17:15,440 --> 00:17:17,780 Oh, do forgive me. That coach from Carmody. 216 00:17:19,400 --> 00:17:20,400 Marshall. 217 00:17:21,440 --> 00:17:23,700 This is a surprise. 218 00:17:24,480 --> 00:17:26,359 Well, I know just how you feel, ma 'am. 219 00:17:26,619 --> 00:17:30,340 I didn't realize Sarah had two aunts. Aunt Heavy, would you like some 220 00:17:33,340 --> 00:17:39,040 If you are referring to Olivia, she happens to be my younger sister. 221 00:17:39,720 --> 00:17:40,720 No. 222 00:17:41,300 --> 00:17:43,860 Well, not more than by just a couple of years, ma 'am. 223 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 What? 224 00:17:45,660 --> 00:17:52,360 Oh, yes, well, people do quite often remark on our close resemblance. 225 00:17:53,380 --> 00:18:00,300 Now that you're here, Marshal, surely you'll stay, have a glass of lemonade or 226 00:18:00,300 --> 00:18:04,920 something. Well, thank you very much, ma 'am, but I can't stay. I'd like to, but 227 00:18:04,920 --> 00:18:08,780 I've got to get back on down to the fairgrounds. I've got plenty of work to 228 00:18:09,740 --> 00:18:13,560 I just wanted to make sure that the little girl was all right. 229 00:18:14,450 --> 00:18:15,450 All right. 230 00:18:15,690 --> 00:18:16,690 What do you mean? 231 00:18:16,930 --> 00:18:18,270 What happened to us? 232 00:18:22,890 --> 00:18:27,410 Men are a trial, Sarah. Get used to it. I'm not a little girl. 233 00:18:28,050 --> 00:18:30,210 Why can't he just see what's in front of his face? 234 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 Is that so difficult? 235 00:18:32,190 --> 00:18:33,370 That's what makes them men. 236 00:18:34,870 --> 00:18:36,130 How much time do we have? 237 00:18:36,650 --> 00:18:39,590 Probably not enough time to make Zack Morgan realize I'm a woman. 238 00:18:43,850 --> 00:18:46,550 Drastic times call for drastic measures. 239 00:18:47,730 --> 00:18:49,830 I think we'll start with your hair. 240 00:18:50,870 --> 00:18:54,930 And then we'll have to make you something exquisite to wear. 241 00:19:11,390 --> 00:19:13,150 Aunt Hetty? Thanks. 242 00:19:17,560 --> 00:19:21,760 Oh, very imaginative, Sarah. 243 00:19:22,300 --> 00:19:25,840 Quite striking, in fact. 244 00:19:26,580 --> 00:19:31,340 Oh, yes, I'm sure you'll make a very strong impression. 245 00:19:51,010 --> 00:19:54,130 Daddy, is it just the stage she's going through? 246 00:19:54,690 --> 00:20:00,970 Have you seen her? She looks like a... Well, it is the most startling 247 00:20:00,970 --> 00:20:01,970 transformation. 248 00:20:02,610 --> 00:20:04,310 I don't know quite what to say. 249 00:20:05,170 --> 00:20:06,190 What did you say? 250 00:20:07,130 --> 00:20:09,550 I said she looked charming, of course. 251 00:20:10,930 --> 00:20:15,910 Yes, but... Well, I've given you my word, Olivia, and I'll keep to it no 252 00:20:15,910 --> 00:20:19,170 what. Just, I never dreamt she'd turn out like this. 253 00:20:21,520 --> 00:20:23,180 you, Hedy, but it really is the best way. 254 00:20:23,380 --> 00:20:26,620 You just accept her behavior. 255 00:20:28,500 --> 00:20:30,540 Why stop there? 256 00:20:31,940 --> 00:20:33,680 Why not encourage it? 257 00:20:34,520 --> 00:20:41,280 Why not invite the man to tea at Rose Cottage? Hedy, that's a marvelous 258 00:20:41,280 --> 00:20:43,580 idea. Are you joking? 259 00:20:43,920 --> 00:20:45,460 Well, no. Think of it. 260 00:20:45,740 --> 00:20:48,220 Well, Zach Morgan is quite charming. 261 00:20:48,660 --> 00:20:49,760 Sarah would... 262 00:20:50,060 --> 00:20:54,700 See that you support her, and at the same time, you would be able to keep an 263 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 on development. 264 00:20:56,540 --> 00:20:57,540 Ah. 265 00:21:20,010 --> 00:21:21,490 You look like a real cowgirl. 266 00:21:22,030 --> 00:21:23,030 Thank you. 267 00:21:24,070 --> 00:21:28,150 So you're off to do your interview with... Zack Morgan. 268 00:21:30,510 --> 00:21:35,370 I was wondering, if I promised to stay out of your way, could I come with you? 269 00:21:36,010 --> 00:21:37,810 Sure. I don't see why not. 270 00:21:39,890 --> 00:21:43,530 The spirit of the Wild West certainly has infected our town. 271 00:21:45,030 --> 00:21:46,390 Off we go. 272 00:21:56,560 --> 00:22:00,240 It's wonderful that you've taken such a keen interest in riding, Sarah. 273 00:22:01,380 --> 00:22:02,460 Morning. Morning. 274 00:22:04,020 --> 00:22:05,320 Sarah, I want you to meet Pepper. 275 00:22:05,980 --> 00:22:07,060 She is beautiful. 276 00:22:07,580 --> 00:22:10,420 I thought you might like to know what it feels like to ride a real cow pony. 277 00:22:11,020 --> 00:22:12,620 Couldn't. Well, sure you can. 278 00:22:13,440 --> 00:22:15,520 Go on, stretch your legs. She's quick and she's smart. 279 00:22:15,860 --> 00:22:16,559 Can I really? 280 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Go on. 281 00:22:31,820 --> 00:22:33,800 It looks like Sarah. 282 00:22:34,340 --> 00:22:35,340 Sarah Stanley? 283 00:22:38,660 --> 00:22:39,940 Would you look at that? 284 00:22:48,080 --> 00:22:49,420 Where'd you ever learn to do that? 285 00:22:49,800 --> 00:22:51,480 You don't learn to do that. 286 00:22:52,520 --> 00:22:54,140 You must have been born on a horse. 287 00:23:00,300 --> 00:23:01,920 Your niece is quite a little firecracker. 288 00:23:02,500 --> 00:23:04,280 I'm sure it'll make a good story for you. 289 00:23:05,020 --> 00:23:07,160 She's sure to surprise those boys come Saturday night. 290 00:23:07,560 --> 00:23:10,340 Oh, it's not something she hasn't done before. 291 00:23:10,660 --> 00:23:13,520 When Sarah sets her mind to something, there's no stopping her. 292 00:23:13,880 --> 00:23:16,000 Well, I reckon she's a lot like her aunt in that respect. 293 00:23:18,300 --> 00:23:22,520 Well, now tell me, where did you get the idea to start a Wild West show? 294 00:23:23,240 --> 00:23:26,100 Well, I have to confess, I got the idea from my old friend Bill Cody. 295 00:23:27,660 --> 00:23:28,660 Buffalo Bill? 296 00:23:30,190 --> 00:23:35,190 Here he is in the flesh, Marshal Zach Morgan. Let me introduce Mr. Calvin 297 00:23:35,190 --> 00:23:38,730 of the Charlottetown Gleaner. 298 00:23:39,310 --> 00:23:40,430 Marshal? Murphy? 299 00:23:40,810 --> 00:23:42,650 Say, I've never seen that young lady before. 300 00:23:42,890 --> 00:23:43,789 Is she new? 301 00:23:43,790 --> 00:23:46,190 Why, no, she's just... She spent most of her life on a horse. 302 00:23:47,410 --> 00:23:51,010 Would you believe the long -lost daughter of Calamity Jane? 303 00:23:51,690 --> 00:23:52,890 And she's only 14. 304 00:23:53,210 --> 00:23:54,350 No, she's not. 305 00:23:54,670 --> 00:23:56,190 I know, it's hard to believe. 306 00:23:56,840 --> 00:23:58,160 Well, that's just not true. 307 00:23:58,540 --> 00:24:01,260 They say her daddy is Wild Bill Hickok. 308 00:24:02,500 --> 00:24:03,680 Well, that's impossible. 309 00:24:04,060 --> 00:24:07,480 Do you think anybody can ride a horse like that? You have to admit, she's one 310 00:24:07,480 --> 00:24:08,439 a million. 311 00:24:08,440 --> 00:24:09,440 How about an interview? 312 00:24:09,600 --> 00:24:12,320 Well, she's mighty shy, but I can tell you all about it. You come with me, 313 00:24:12,320 --> 00:24:13,560 man. I'll tell you now. 314 00:24:16,040 --> 00:24:18,420 What's going on here? Why is he saying all those things? 315 00:24:20,000 --> 00:24:22,860 Simon's just trying out some new ideas. Sometimes he just gets carried away. 316 00:24:23,340 --> 00:24:26,240 Fine, but Mr. Murphy's editor will have his hide. 317 00:24:26,750 --> 00:24:29,910 Well, I think he'd be happy to get a story about the long -lost daughter of 318 00:24:29,910 --> 00:24:30,869 Calamity Jane. 319 00:24:30,870 --> 00:24:32,270 But it's not true. 320 00:24:32,890 --> 00:24:35,270 Well, ma 'am, we call it show business. 321 00:24:37,470 --> 00:24:38,470 Oh. 322 00:24:40,130 --> 00:24:41,130 Well, all right. 323 00:24:41,750 --> 00:24:43,690 What about you and Buffalo Bill, then? 324 00:24:44,510 --> 00:24:46,070 Or were you making that up, too? 325 00:24:46,510 --> 00:24:47,510 Oh, no, ma 'am. 326 00:25:06,450 --> 00:25:10,410 Capers, Wesley Dale cheese. Oh, it'll be a lovely tea, Eddie. 327 00:25:10,910 --> 00:25:11,910 Oh, yes. 328 00:25:11,970 --> 00:25:14,170 I hope the Marshal can appreciate it. 329 00:25:14,630 --> 00:25:19,790 Oh, I know it'll be a treat for him. Mostly Mr. Red Fox by being... Eddie 330 00:25:19,890 --> 00:25:20,890 have you lost your mind? 331 00:25:21,810 --> 00:25:22,810 No, I've not. 332 00:25:23,670 --> 00:25:29,270 Well, if you must know Rachel Linden, the Marshal's become quite a friend of 333 00:25:29,270 --> 00:25:30,149 family, I see. 334 00:25:30,150 --> 00:25:33,430 You'll get nothing but trouble by inviting that gunslinger into your home. 335 00:25:33,730 --> 00:25:34,730 Oh. 336 00:25:35,189 --> 00:25:36,189 Excuse me, Rachel. 337 00:25:49,050 --> 00:25:53,270 I think the blue. 338 00:25:54,670 --> 00:25:56,330 The blue does bring out your color. 339 00:25:57,410 --> 00:25:59,250 But I think it makes you look too independent. 340 00:26:00,370 --> 00:26:02,250 Men like to feel as though you need them. 341 00:26:03,050 --> 00:26:05,310 You have to seem rather forlorn and wistful. 342 00:26:06,090 --> 00:26:07,330 I don't know, Felicity. 343 00:26:08,050 --> 00:26:09,830 Are you sure they're all the same? 344 00:26:10,150 --> 00:26:11,150 Trust me. 345 00:26:11,270 --> 00:26:13,370 I live with men every day of my life. 346 00:26:13,690 --> 00:26:14,690 What about Gus? 347 00:26:14,850 --> 00:26:16,270 We're not talking about Gus. 348 00:26:16,610 --> 00:26:18,770 We're talking about Marshal Zack Morgan. 349 00:26:19,150 --> 00:26:20,150 Isn't he wonderful? 350 00:26:21,230 --> 00:26:27,330 He's so very dashing and so rugged, so... 351 00:26:27,330 --> 00:26:30,190 Felicity, which dress? I only have a few minutes. 352 00:26:30,710 --> 00:26:31,710 Oh, yes. 353 00:26:33,810 --> 00:26:35,110 Well, I'd say the blue. 354 00:26:44,490 --> 00:26:50,130 Well, then, Marshal, do you prefer the Indian or... We have Earl Grady. 355 00:26:50,550 --> 00:26:51,950 Well, I'm partial to either. 356 00:26:52,430 --> 00:26:56,310 In this beautiful setting of yours, any tea would be ambrosia, may I? 357 00:26:59,010 --> 00:27:00,010 There you are. 358 00:27:00,890 --> 00:27:01,890 Thank you. 359 00:27:02,629 --> 00:27:04,170 Uh, shouldn't we wait for Olivia? 360 00:27:04,390 --> 00:27:05,390 Oh, no, no, no. 361 00:27:05,690 --> 00:27:09,710 She promised to be here. Here, lemon. You can't always count on Aunt Olivia to 362 00:27:09,710 --> 00:27:13,070 be punctual, especially not since she... Olivia. 363 00:27:15,950 --> 00:27:16,950 Oh. Oh. 364 00:27:17,690 --> 00:27:18,690 Oh. 365 00:27:19,450 --> 00:27:20,450 Oh. Oh. 366 00:27:21,470 --> 00:27:22,990 Oh, I'm sorry I'm late. 367 00:27:23,830 --> 00:27:27,330 Why is that Auntie Hattie? Just think, when he gets older, I can tell my son 368 00:27:27,330 --> 00:27:29,450 that he actually met Marshall Black, Morgan. 369 00:27:29,790 --> 00:27:30,790 Oh, Olivia. 370 00:27:32,679 --> 00:27:36,360 Sammy. And when climbing so poor, Mr. Murphy, that you were Calamity Jane's 371 00:27:36,360 --> 00:27:40,260 -lost daughter, well, he went for it like a coyote to a hen house. No. 372 00:27:40,460 --> 00:27:41,359 He did. 373 00:27:41,360 --> 00:27:43,620 Why not? You're good enough to ride in the show. 374 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 Serious? 375 00:27:46,100 --> 00:27:47,200 Is that a fact? 376 00:27:47,740 --> 00:27:48,740 Really? 377 00:27:49,040 --> 00:27:50,120 Calamity Jane's daughter? 378 00:27:51,280 --> 00:27:56,520 I never thought you had such a particular talent for riding, Sarah. 379 00:27:56,980 --> 00:28:00,080 Well, she's been working awfully hard, Hetty. Riding every day. 380 00:28:02,670 --> 00:28:03,670 That is impressive. 381 00:28:04,550 --> 00:28:07,750 I suppose I've been so busy I hadn't noticed. 382 00:28:19,610 --> 00:28:20,910 Oh, thank you, Zach. 383 00:28:21,170 --> 00:28:22,170 You're welcome. 384 00:28:24,010 --> 00:28:26,190 You don't have to do that. You're the guest. 385 00:28:26,490 --> 00:28:28,710 That's the least I can do after all your hospitality. 386 00:28:29,830 --> 00:28:31,550 Besides, I like the company. 387 00:28:36,360 --> 00:28:37,840 You've been awfully good with Sarah. 388 00:28:39,860 --> 00:28:44,280 It's a difficult time for her right now. All the changes that have been going on 389 00:28:44,280 --> 00:28:47,440 in our lives and... Well, it's growing up, I guess. 390 00:28:49,460 --> 00:28:51,820 It's very kind of you to take an interest in her. 391 00:28:52,960 --> 00:28:54,900 Well, she's an easy child to like. 392 00:28:55,980 --> 00:28:57,780 She puts her heart into everything she does. 393 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 Oh, thanks. 394 00:29:03,040 --> 00:29:06,050 But... I think that she's more than just curious about me. 395 00:29:08,510 --> 00:29:12,170 And I'm not quite sure what to do about it. 396 00:29:26,330 --> 00:29:30,910 This is no romance novel, Olivia. This is real life. 397 00:29:33,360 --> 00:29:37,760 Keeping an eye on developments, my auntie. 398 00:29:40,320 --> 00:29:44,980 She looked at that cowboy. 399 00:29:46,220 --> 00:29:48,320 Daddy, I thought that was sort of sweet. 400 00:29:48,780 --> 00:29:49,780 What? 401 00:29:50,140 --> 00:29:53,060 Don't worry, Hetty. He's a grown man. 402 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 Don't worry. 403 00:29:55,360 --> 00:29:57,300 No, I mean, he understands. 404 00:29:58,060 --> 00:30:00,700 Oh, yes, but does she understand? 405 00:30:03,440 --> 00:30:08,160 What he understands, that's what I want to understand. 406 00:30:09,860 --> 00:30:11,020 Good night, Harry. 407 00:30:44,949 --> 00:30:49,050 I'm not saying they don't like the act. All I'm saying is that audiences always 408 00:30:49,050 --> 00:30:50,050 want something new. 409 00:30:50,990 --> 00:30:53,590 This is a Wild West show, Simon. It ain't exactly new. 410 00:30:53,830 --> 00:30:54,830 We have to do something. 411 00:30:55,210 --> 00:30:56,710 You saw the Crown of Kitty show? 412 00:30:57,650 --> 00:30:58,650 Here. 413 00:31:00,570 --> 00:31:01,730 Here's the tape for this week. 414 00:31:04,970 --> 00:31:06,270 And here's this week's bills. 415 00:31:09,030 --> 00:31:10,650 If we don't come up with a new gimmick, Zack, 416 00:31:11,590 --> 00:31:12,990 we'll have to close it down. 417 00:31:14,440 --> 00:31:15,440 I hate to do it. 418 00:31:17,440 --> 00:31:18,440 Yes. 419 00:31:19,040 --> 00:31:20,140 Has to be for you. 420 00:31:21,140 --> 00:31:23,320 My man only smells of sweat and beer. 421 00:31:38,640 --> 00:31:41,180 When two hearts find each other in the darkness... 422 00:31:41,680 --> 00:31:43,760 No human power can keep them apart. 423 00:31:44,440 --> 00:31:50,120 True love refuses to submit to its passion, to the natural impediments of 424 00:31:50,120 --> 00:31:54,240 time or distance or the unnatural shackles of custom and manners. 425 00:31:54,740 --> 00:32:00,420 From the moment I first saw your picture on the poster, I knew, dear Zachary. 426 00:32:17,040 --> 00:32:20,260 People who come from miles around to see Calamity Jane's long -lost daughter, 427 00:32:20,360 --> 00:32:21,360 you know it. 428 00:32:21,860 --> 00:32:23,180 She's just a kid, Simon. 429 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 They love her. 430 00:32:25,860 --> 00:32:27,180 How old were you when you left home? 431 00:32:27,800 --> 00:32:28,800 I was different. 432 00:32:28,940 --> 00:32:30,180 Things were different back then. 433 00:32:31,440 --> 00:32:33,520 On Pepper, she'll win every race going away. 434 00:32:33,720 --> 00:32:34,900 You could teach her the shooting act. 435 00:32:35,740 --> 00:32:36,920 She'd come if you asked her. 436 00:32:38,180 --> 00:32:39,180 I know. 437 00:32:40,040 --> 00:32:41,040 Can't do it, Simon. 438 00:32:42,020 --> 00:32:43,400 I can't take her away from here. 439 00:32:45,290 --> 00:32:46,350 That's the way you feel. 440 00:32:46,790 --> 00:32:48,050 Just remember those bills. 441 00:32:49,390 --> 00:32:51,790 If it ain't Calamity Jane's daughter, we gotta do something. 442 00:32:52,990 --> 00:32:53,990 Soon. 443 00:33:15,500 --> 00:33:17,120 There was some ride you gave her this afternoon. 444 00:33:18,180 --> 00:33:19,180 She's so easy. 445 00:33:20,760 --> 00:33:22,000 I love riding her. 446 00:33:25,580 --> 00:33:29,540 So, you think you'd like to ride her forever? 447 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 You mean it? 448 00:33:35,020 --> 00:33:36,720 I mean, only if you'll be with us. 449 00:33:37,140 --> 00:33:38,260 Of course I'd be with you. 450 00:33:39,520 --> 00:33:41,300 Zach Morgan's Wild West show, isn't it? 451 00:33:42,080 --> 00:33:43,420 Zach will be so happy. 452 00:33:44,080 --> 00:33:47,360 You won't be sorry, I promise. Now, now, hold your horses, hold your horses. 453 00:33:48,000 --> 00:33:49,120 I didn't say yes. 454 00:33:49,780 --> 00:33:50,880 Let me think about it. 455 00:34:00,360 --> 00:34:01,360 What did he say? 456 00:34:01,540 --> 00:34:03,060 I was so nervous I could have died. 457 00:34:03,380 --> 00:34:04,380 But what did he say? 458 00:34:04,860 --> 00:34:06,220 He asked me to go with him. 459 00:34:06,580 --> 00:34:08,159 He said we'd be together forever. 460 00:34:10,980 --> 00:34:13,900 Felicity, you have to... Promise me you're not going to say anything. 461 00:34:14,659 --> 00:34:15,659 Not to anyone. 462 00:34:15,860 --> 00:34:17,719 I'll cross my heart and hope to die, Sarah. 463 00:34:18,600 --> 00:34:19,600 But are you sure? 464 00:34:20,800 --> 00:34:21,800 I'm sure. 465 00:34:27,020 --> 00:34:33,820 Travis Riley and Diablo, 466 00:34:33,920 --> 00:34:36,940 ladies and gentlemen, the perfect team of horse and rider. 467 00:34:37,659 --> 00:34:42,420 And now... A chance for the young people of Avonlea to relive the excitement of 468 00:34:42,420 --> 00:34:43,420 the Wild West. 469 00:34:43,620 --> 00:34:44,760 A barrel race. 470 00:34:45,040 --> 00:34:47,020 And I think you're all going to be mighty surprised. 471 00:34:47,480 --> 00:34:48,480 Come on out here, kids. 472 00:34:59,360 --> 00:35:01,400 I'm not at all sure we should let her do this. 473 00:35:01,660 --> 00:35:05,940 Let her have her fun. Once the race is over, all the fuss will be out of your 474 00:35:05,940 --> 00:35:06,940 life. 475 00:35:08,750 --> 00:35:12,550 Two laps round the barrel for the genuine eagle feather. 476 00:35:12,810 --> 00:35:13,930 Everybody ready? 477 00:35:16,490 --> 00:35:19,690 At the rail is Bryn Telshad on property. 478 00:35:20,450 --> 00:35:22,130 Alfie Bugle on sugar. 479 00:35:22,910 --> 00:35:29,350 Rupert Gillis on Barney. Rory Gleeson on Tad. And Sarah Stanley on pepper. 480 00:37:01,230 --> 00:37:02,230 Love it, babe. 481 00:37:03,630 --> 00:37:05,670 It wouldn't be great as little Calamity Jane. 482 00:37:40,360 --> 00:37:47,140 always likes it what do you mean so exciting the way everyone 483 00:37:47,140 --> 00:37:54,040 looks at you the way they act no not always you 484 00:37:54,040 --> 00:37:58,960 know my my life may look exciting but no matter where i go i'm really just a 485 00:37:58,960 --> 00:38:03,640 ghost truth is marshal zach morgan worked his whole life to build a world 486 00:38:03,640 --> 00:38:08,000 really doesn't need him anymore the wild west has been tamed 487 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 The crowd loved you. 488 00:38:11,560 --> 00:38:17,960 Well, they come for a diversion, a show, and I give it to them by pretending to 489 00:38:17,960 --> 00:38:19,140 be somebody I used to be. 490 00:38:22,460 --> 00:38:27,380 I can't ask you to come with me, Sarah. 491 00:38:30,100 --> 00:38:35,580 I'm a walk in history book, and you have your whole life ahead of you. 492 00:38:37,230 --> 00:38:38,530 You didn't ask me. 493 00:38:39,290 --> 00:38:41,010 I want to come with you. 494 00:38:42,650 --> 00:38:44,130 But you have friends here. 495 00:38:44,870 --> 00:38:46,490 Family. People who love you. 496 00:38:47,230 --> 00:38:48,230 No. 497 00:38:50,710 --> 00:38:51,810 I'm all alone. 498 00:38:53,610 --> 00:38:54,610 Like you. 499 00:38:55,670 --> 00:38:57,990 No. Not like me. 500 00:38:59,530 --> 00:39:02,770 This... This show is not what you think. 501 00:39:03,490 --> 00:39:05,070 I am not what you think. 502 00:39:05,810 --> 00:39:06,810 I don't care. 503 00:39:09,000 --> 00:39:10,660 Zach, I know I can help this show. 504 00:39:11,540 --> 00:39:12,920 You said so yourself. 505 00:39:15,040 --> 00:39:16,040 Please, Zach. 506 00:39:22,040 --> 00:39:25,040 Once you set your mind to something, you are tenacious, aren't you? 507 00:39:26,300 --> 00:39:27,760 Don't you forget that, Zach Morgan. 508 00:39:32,780 --> 00:39:33,780 All right. 509 00:39:34,460 --> 00:39:35,399 All right. 510 00:39:35,400 --> 00:39:37,500 But you get on home now so nobody suspects. 511 00:39:38,300 --> 00:39:41,240 And be back here just after sunup because that's when we pull out. 512 00:40:51,009 --> 00:40:52,009 Sarah? 513 00:40:53,670 --> 00:40:54,670 Sarah. 514 00:42:06,830 --> 00:42:08,870 Well, Presbyterian King, you're up early, aren't you? 515 00:42:09,130 --> 00:42:10,130 I couldn't sleep. 516 00:42:10,390 --> 00:42:11,390 Anything the matter? 517 00:42:11,770 --> 00:42:13,250 No, nothing's the matter. Good. 518 00:42:13,610 --> 00:42:14,610 Good. 519 00:42:14,910 --> 00:42:17,250 Well, I'll just cozy things up for us in here a little bit. 520 00:42:19,890 --> 00:42:22,730 Looks like you're not the only early riser. Your cousin's up, too. 521 00:42:24,710 --> 00:42:25,710 Sarah? 522 00:42:25,970 --> 00:42:26,970 No. 523 00:42:27,590 --> 00:42:28,590 That's impossible. 524 00:42:36,910 --> 00:42:38,870 We'll follow her and we'll bring her back. 525 00:42:40,770 --> 00:42:46,170 I'm so sorry. 526 00:42:46,410 --> 00:42:48,390 I never guessed that she'd do anything like this. 527 00:42:50,190 --> 00:42:51,270 There she is. 528 00:42:53,690 --> 00:42:54,690 No. 529 00:43:18,640 --> 00:43:19,640 What are you doing here? 530 00:43:21,480 --> 00:43:22,660 He left without me. 531 00:43:24,580 --> 00:43:25,780 What am I going to do? 532 00:43:26,460 --> 00:43:28,020 He's a scoundrel. He's not. 533 00:43:28,740 --> 00:43:30,020 You didn't really know him. 534 00:43:31,420 --> 00:43:34,520 Zack Morgan is an ungrateful wretch. 535 00:43:36,080 --> 00:43:37,260 Not a delight to me. 536 00:43:38,920 --> 00:43:39,920 Little? 537 00:43:40,360 --> 00:43:41,560 Must have looked ridiculous. 538 00:43:43,620 --> 00:43:45,380 He isn't good enough to carry your bag. 539 00:43:47,589 --> 00:43:52,170 My gosh and Teddy I wrote her a letter I have to get back home and face her 540 00:44:36,820 --> 00:44:39,200 You're up and about early this morning, Sarah Stanley. 541 00:44:40,120 --> 00:44:42,300 Oh, I'm sure you have your reasons, though. 542 00:44:43,860 --> 00:44:45,600 You must be hungry, child. 543 00:44:47,780 --> 00:44:49,640 Come on, we'll have some breakfast, shall we? 544 00:44:53,550 --> 00:44:55,050 I'm just going to put this upstairs. 545 00:44:56,330 --> 00:44:57,330 I'll be back. 546 00:44:58,310 --> 00:44:59,310 Oh, all right. 547 00:45:00,470 --> 00:45:02,450 Hurry back down. Don't want it to get cold. 548 00:45:34,190 --> 00:45:35,190 Oh. 39221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.