All language subtitles for Punky Brewster s04e13 The Reading Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,550 --> 00:00:16,190 Maybe the world is blind or just a little unkind. 2 00:00:17,370 --> 00:00:18,550 Don't know. 3 00:00:20,250 --> 00:00:26,950 Seems you can't be sure of anything anymore. 4 00:01:33,320 --> 00:01:34,320 the vacuum. 5 00:01:38,720 --> 00:01:40,720 Frankie, this is Saturday. 6 00:01:41,180 --> 00:01:44,380 You're supposed to be cleaning the house. Why is Brandon doing your chores? 7 00:01:44,680 --> 00:01:45,880 We traded jobs. 8 00:01:46,220 --> 00:01:49,000 He's vacuuming and I'm getting hair on the couch. 9 00:01:50,720 --> 00:01:52,060 Get to work. 10 00:01:52,280 --> 00:01:55,320 But Sherry's bringing over her cousin any minute. So? 11 00:01:55,840 --> 00:01:57,640 So we want her to be comfortable. 12 00:01:58,160 --> 00:01:59,820 After all, she's on vacation. 13 00:02:00,160 --> 00:02:02,580 You know, shoes off, feet up. 14 00:02:02,910 --> 00:02:03,910 Veged out. 15 00:02:04,490 --> 00:02:05,890 The perfect hostess. 16 00:02:06,530 --> 00:02:08,990 Hostess! Brandon, go get the ding -dongs. 17 00:02:10,050 --> 00:02:12,290 And I better not smell marshmallows on your breath. 18 00:02:14,630 --> 00:02:18,770 So, what do you know about Cherry's cousin? 19 00:02:19,490 --> 00:02:20,490 I don't know much. 20 00:02:20,850 --> 00:02:21,970 Her name's Paula. 21 00:02:22,230 --> 00:02:23,730 Her brother's name's Bobby. 22 00:02:24,190 --> 00:02:25,910 Her parents are on their second honeymoon. 23 00:02:26,110 --> 00:02:29,570 Her favorite things are water skiing, potato chips, and freaking out to the 24 00:02:29,570 --> 00:02:30,570 Beastie Boys. 25 00:02:32,270 --> 00:02:34,050 Oh, and by the way, she's a terrific artist. 26 00:02:34,690 --> 00:02:35,810 You don't know much. 27 00:02:36,570 --> 00:02:38,570 The only thing you missed was her shoe size. 28 00:02:39,530 --> 00:02:40,530 4B. 29 00:02:41,970 --> 00:02:42,970 You're here. 30 00:02:44,450 --> 00:02:47,070 Hi, Paula, this is my best friend, Punky. 31 00:02:47,390 --> 00:02:49,430 Punky, this is my favorite cousin, Paula. 32 00:02:49,950 --> 00:02:51,450 Hi, I've heard a lot about you. 33 00:02:51,830 --> 00:02:56,830 Well, knowing Cherry, that doesn't surprise me. This is my dad, Henry 34 00:02:56,930 --> 00:02:58,490 Hi. Hi, Paula. 35 00:02:59,070 --> 00:03:01,810 Kick off your four B's and I'll crank up the beastie boys. 36 00:03:04,610 --> 00:03:05,610 Hi, everyone. 37 00:03:06,030 --> 00:03:07,750 This is Paula's brother, Bobby. 38 00:03:11,550 --> 00:03:12,710 Isn't that special? 39 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 No. 40 00:03:15,730 --> 00:03:17,630 He's all worn out from the trip. 41 00:03:17,970 --> 00:03:19,570 He could probably use a nap. 42 00:03:20,450 --> 00:03:22,430 You'd make a great mother, Henry. 43 00:03:22,970 --> 00:03:24,430 Mind if I put him in your bed? 44 00:03:25,130 --> 00:03:26,130 My bed? 45 00:03:26,750 --> 00:03:27,850 Perhaps you didn't hear. 46 00:03:28,190 --> 00:03:29,570 He just threw up? 47 00:03:30,230 --> 00:03:31,570 Paula changed his clothes. 48 00:03:32,230 --> 00:03:35,450 Please, just for a minute, till I catch my breath. 49 00:03:35,650 --> 00:03:38,410 There are a lot of fragile, breakable things in my room. 50 00:03:39,590 --> 00:03:44,190 Well, if you'd rather I wouldn't, I could put him to sleep upstairs and just 51 00:03:44,190 --> 00:03:45,190 there all alone. 52 00:03:45,490 --> 00:03:48,410 No one to talk to, just staring at the wall. 53 00:03:49,870 --> 00:03:53,330 Okay, you can put him in my room, but remember my regular policy. 54 00:03:53,690 --> 00:03:55,910 Right. If you break it, you're back. 55 00:04:16,970 --> 00:04:19,490 your face. No, don't! I've got to draw this. 56 00:04:21,649 --> 00:04:22,650 Right, Granny. 57 00:04:22,790 --> 00:04:24,930 Because he looks better from his right side. 58 00:04:29,710 --> 00:04:31,230 You like to draw animals? 59 00:04:31,550 --> 00:04:32,770 Yes, sit down. You're next. 60 00:04:38,410 --> 00:04:39,550 I beg your pardon? 61 00:04:40,250 --> 00:04:42,410 No, she means she draws everything. 62 00:04:42,910 --> 00:04:44,190 Paula's a great artist. 63 00:04:44,670 --> 00:04:46,510 We're trying to get her to enter... 64 00:04:46,730 --> 00:04:48,810 An art contest in the Chicago newspaper. 65 00:04:49,210 --> 00:04:51,670 If she'll ever fill out this application. 66 00:04:52,190 --> 00:04:53,770 Back off. I'll do it later. 67 00:04:54,570 --> 00:04:56,870 Gee, you are a great artist. 68 00:04:57,270 --> 00:04:59,010 And I bet you'd win that contest. 69 00:04:59,850 --> 00:05:01,210 Bobby, don't touch that. 70 00:05:01,550 --> 00:05:02,550 Don't touch what? 71 00:05:04,390 --> 00:05:05,390 What was that? 72 00:05:05,690 --> 00:05:06,690 Oh, nothing. 73 00:05:07,850 --> 00:05:10,270 Oh, I know it's nothing now, but what was it before? 74 00:05:50,350 --> 00:05:52,750 Cherry, dear, I just had to meet your cousin, the artiste. 75 00:05:53,770 --> 00:05:56,730 Imagine my shock to learn there's someone in your family with talent. 76 00:05:58,310 --> 00:06:00,870 You must be the one and only Margo. 77 00:06:01,630 --> 00:06:03,630 Thank goodness there's only one. 78 00:06:06,370 --> 00:06:08,670 Papa just came from Rockford on the bus. 79 00:06:09,650 --> 00:06:10,650 Bus? 80 00:06:11,430 --> 00:06:14,330 Margo doesn't use buses. She has her own limo. 81 00:06:14,970 --> 00:06:16,430 I was on a bus once. 82 00:06:16,670 --> 00:06:17,670 You were? 83 00:06:17,950 --> 00:06:19,750 Yes. I like living on the edge. 84 00:06:22,250 --> 00:06:23,370 Here you go, girls. 85 00:06:23,690 --> 00:06:24,690 Thank you. 86 00:06:27,110 --> 00:06:28,630 How are things in the bedroom? 87 00:06:31,490 --> 00:06:32,490 The same. 88 00:06:33,170 --> 00:06:34,170 Don't worry. 89 00:06:34,190 --> 00:06:35,190 Bobby's okay. 90 00:06:36,090 --> 00:06:37,850 Did he break my antique mirror? 91 00:06:38,490 --> 00:06:42,610 Well, let's just say you should be real careful for the next seven years. 92 00:06:44,010 --> 00:06:48,310 Hold that look, Mr. Watermark. I've almost finished your sketch. I love a 93 00:06:48,310 --> 00:06:50,090 like yours with lots of characters. 94 00:06:50,470 --> 00:06:51,470 She means wrinkles. 95 00:06:56,240 --> 00:07:00,340 You certainly captured my strength of character and rugged good looks. 96 00:07:02,220 --> 00:07:05,140 But she didn't capture your most prominent feature. 97 00:07:05,380 --> 00:07:06,380 I didn't? 98 00:07:06,440 --> 00:07:07,640 You're cheating me. 99 00:07:10,420 --> 00:07:11,700 Here's yours, Grandma. 100 00:07:12,440 --> 00:07:14,700 Oh, I like it. 101 00:07:17,680 --> 00:07:22,060 Too bad the sketch pad was too small to capture your most prominent feature. 102 00:07:25,700 --> 00:07:27,360 Antique, antique, antique. 103 00:07:29,220 --> 00:07:32,140 Let's go out and get everybody some ice cream. 104 00:07:32,940 --> 00:07:33,940 Especially him. 105 00:07:34,840 --> 00:07:37,500 Come, you, me, ice cream. 106 00:07:40,540 --> 00:07:41,540 Let's go quick. 107 00:07:42,000 --> 00:07:44,580 Wait, Henry, Paul didn't draw a picture of me yet. 108 00:07:45,100 --> 00:07:46,700 She'll draw it when we get back. 109 00:07:47,160 --> 00:07:48,580 Come on, I'm buying. 110 00:07:49,640 --> 00:07:52,480 Come on, Margo, ice cream should interest you. 111 00:07:52,860 --> 00:07:54,200 Because I'm so sweet? 112 00:07:54,690 --> 00:07:56,310 No, because you're a conehead. 113 00:07:59,490 --> 00:08:01,850 You're gonna love this place. They've got a great new flavor. 114 00:08:02,310 --> 00:08:03,330 Strawberry meatloaf. 115 00:08:03,970 --> 00:08:05,110 Wait, Punky. 116 00:08:05,450 --> 00:08:07,350 Can you help me fill out this application? 117 00:08:08,390 --> 00:08:10,630 Sure, we'll do it in the car. Come on. We can't. 118 00:08:11,070 --> 00:08:13,010 I don't want Cherry and Aunt Betty to know. 119 00:08:13,470 --> 00:08:14,990 But they already know about the contest. 120 00:08:15,830 --> 00:08:19,090 Yeah, but they don't know that I can't fill out this application. 121 00:08:24,170 --> 00:08:26,110 But these are simple questions. 122 00:08:26,350 --> 00:08:27,450 Not for me. 123 00:08:28,330 --> 00:08:29,870 Why? Because you're from Rockford? 124 00:08:33,690 --> 00:08:36,350 No. Because I can't read. 125 00:08:38,250 --> 00:08:41,250 You can't read? But you're in seventh grade! 126 00:08:41,909 --> 00:08:45,450 Punky, please, be a friend. Help me with this. 127 00:08:47,450 --> 00:08:49,670 Okay. I guess so. 128 00:08:49,870 --> 00:08:50,809 Oh, great! 129 00:08:50,810 --> 00:08:52,470 I promise you won't tell Cherry or Betty. 130 00:08:52,730 --> 00:08:54,110 It'll be our secret. 131 00:08:58,970 --> 00:09:01,290 Boy, Brandon, I think she caught the real you. 132 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 Okay, 133 00:09:07,290 --> 00:09:10,430 maybe the nose is a little large, but you're not exactly a Pekingese. 134 00:09:12,130 --> 00:09:13,130 Great news! 135 00:09:13,510 --> 00:09:16,350 Paula won $200 in the art contest. 136 00:09:16,770 --> 00:09:17,770 Congratulations. 137 00:09:17,990 --> 00:09:19,270 I knew you'd win. 138 00:09:20,080 --> 00:09:23,600 We wanted you to be the first to know, Punky. The other part of the prize was 139 00:09:23,600 --> 00:09:26,940 free art lessons. And she gets started as soon as she enrolls. 140 00:09:27,260 --> 00:09:28,260 Oh? 141 00:09:29,240 --> 00:09:31,560 Will you need help filling out the enrollment form? 142 00:09:32,200 --> 00:09:34,060 No, thanks. I'll do it later. 143 00:09:34,540 --> 00:09:36,120 Why would she need help? 144 00:09:37,760 --> 00:09:39,340 Why don't you ask Paula? 145 00:09:40,540 --> 00:09:42,100 What's she talking about, Paula? 146 00:09:43,180 --> 00:09:45,540 Yeah, Paula. What am I talking about? 147 00:09:48,460 --> 00:09:49,460 Okay. 148 00:09:49,660 --> 00:09:53,340 I guess I can tell you, Cherry, but you can't tell Aunt Betty. 149 00:09:53,680 --> 00:09:54,820 Can't tell her what? 150 00:09:58,340 --> 00:09:59,700 That I can't read. 151 00:10:01,260 --> 00:10:03,560 And I had to help her fill out the application. 152 00:10:04,600 --> 00:10:07,480 You mean you couldn't read it without Punky's help? 153 00:10:08,720 --> 00:10:10,320 How do you get by in school? 154 00:10:11,680 --> 00:10:13,840 I get other kids to do my homework. 155 00:10:14,240 --> 00:10:15,980 I trade them drawings. 156 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 That works. 157 00:10:18,180 --> 00:10:21,900 The school... help me back once, but then I got your big for my class, so 158 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 passed me. 159 00:10:23,580 --> 00:10:25,700 Paula, you've got to learn how to read. 160 00:10:26,240 --> 00:10:30,060 Yeah, you can't do anything if you can't read. I can draw. 161 00:10:30,460 --> 00:10:32,600 I just made $200, didn't I? 162 00:10:33,080 --> 00:10:35,140 How much have you guys made reading? 163 00:10:36,420 --> 00:10:39,660 Well, nothing. 164 00:10:40,900 --> 00:10:43,900 But you wouldn't have made a dime if I hadn't helped you fill out that 165 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 application. 166 00:10:45,790 --> 00:10:48,550 Punky, why are you sticking your nose into my business? 167 00:10:49,510 --> 00:10:52,610 Because I get nosy when I see people I like goofing up. 168 00:10:52,950 --> 00:10:54,470 I'm not goofing up. 169 00:10:54,830 --> 00:10:57,650 I'm really good at drawing, and I'm gonna be an artist. 170 00:10:59,430 --> 00:11:01,710 When I get the time, I'll learn to read. 171 00:11:01,970 --> 00:11:03,290 And when will that be? 172 00:11:03,630 --> 00:11:04,830 I'll get to it. 173 00:11:05,330 --> 00:11:10,230 But if my parents find out now, they'll yank me out of my art classes, and I'll 174 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 never get anywhere. 175 00:11:11,810 --> 00:11:13,330 You don't know that. 176 00:11:14,360 --> 00:11:16,300 Cherry, please don't tell him me. 177 00:11:17,080 --> 00:11:20,900 Okay, I won't. If you promise to learn to read... I promise. 178 00:11:22,080 --> 00:11:24,880 Come on, I'll help you fill out the enrollment form. Great. 179 00:11:28,280 --> 00:11:29,280 Cherry? 180 00:11:30,780 --> 00:11:31,780 I'll be right out. 181 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 Cherry, I think you're wrong about this. 182 00:11:36,480 --> 00:11:39,080 She's my cousin. I have to help her. 183 00:11:39,620 --> 00:11:42,640 Yeah, but what if she waits till her life's almost over? 184 00:11:43,120 --> 00:11:44,120 Like when she's 30. 185 00:11:45,420 --> 00:11:48,720 Look, she's my cousin. I have to help her. 186 00:11:49,080 --> 00:11:53,140 Yeah, but I don't think we're helping her by hiding the fact that she can't 187 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 as well as Brandon. 188 00:11:55,980 --> 00:11:57,580 Sorry, Brandon. No offense. 189 00:11:58,520 --> 00:12:01,680 You're not asking me to rat on my own cousin, are you? 190 00:12:02,360 --> 00:12:03,800 It's not ratting. 191 00:12:04,280 --> 00:12:07,220 Think of how confused she'll be if she doesn't know how to read. 192 00:12:07,500 --> 00:12:10,780 She won't know the difference between ladies' room... 193 00:12:11,120 --> 00:12:12,440 And cattle crossing. 194 00:12:14,040 --> 00:12:15,540 Hooky, you owe me one. 195 00:12:15,820 --> 00:12:19,400 I remember the time you played hooky from school to see a movie. 196 00:12:19,940 --> 00:12:22,180 I didn't squeal on you, did I? 197 00:12:23,000 --> 00:12:24,980 Well, no, you didn't. 198 00:12:25,240 --> 00:12:28,100 I covered for you, because we're friends. 199 00:12:28,960 --> 00:12:31,140 And you threatened to dynamite my teeth. 200 00:12:32,020 --> 00:12:33,720 But I got caught anyway. 201 00:12:34,220 --> 00:12:35,440 That's not the point. 202 00:12:35,660 --> 00:12:36,900 Yes, it is the point. 203 00:12:37,120 --> 00:12:38,660 Paula's going to get caught, too. 204 00:12:39,130 --> 00:12:40,830 Well, I don't want to be the one to tell. 205 00:12:41,190 --> 00:12:44,030 And if you were a real friend, you wouldn't tell either. 206 00:12:47,110 --> 00:12:49,470 Brandon, what do I do now? 207 00:13:02,290 --> 00:13:03,290 Sorry, 208 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 Brandon. 209 00:13:11,540 --> 00:13:12,540 Can't sleep? 210 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 How'd you know? 211 00:13:14,000 --> 00:13:17,420 I figured it was that or that the cops were holding midnight practice in here. 212 00:13:18,940 --> 00:13:19,919 Sorry, Henry. 213 00:13:19,920 --> 00:13:21,500 I didn't mean to wake you up. 214 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 Oh, that's all right. 215 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 A problem? 216 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 Uh -huh. 217 00:13:29,620 --> 00:13:30,940 Want to tell me about it? 218 00:13:32,160 --> 00:13:33,160 Okay. 219 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 I'll tell you. 220 00:13:35,700 --> 00:13:37,040 But you didn't hear it from me. 221 00:13:37,440 --> 00:13:38,319 Get it? 222 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Got it. 223 00:13:40,120 --> 00:13:41,120 Tell me. 224 00:13:41,710 --> 00:13:43,970 I've got a big problem burning my gut. 225 00:13:44,250 --> 00:13:46,830 Oh, it's probably the strawberry meatloaf ice cream. 226 00:13:48,030 --> 00:13:49,730 Henry, this is serious. 227 00:13:50,810 --> 00:13:52,170 Well, now you got me worried. 228 00:13:53,350 --> 00:13:54,350 What is it? 229 00:13:56,730 --> 00:13:57,870 It's Paula. 230 00:13:59,410 --> 00:14:00,750 She can't read. 231 00:14:02,230 --> 00:14:03,230 Not at all? 232 00:14:04,630 --> 00:14:05,650 Maybe a little. 233 00:14:06,290 --> 00:14:08,010 Like a second grader. 234 00:14:08,810 --> 00:14:11,110 My goodness. Does Betty know about this? 235 00:14:12,170 --> 00:14:13,170 No. 236 00:14:13,410 --> 00:14:14,450 That's the problem. 237 00:14:15,330 --> 00:14:17,430 Cherry doesn't want me to rat on Paula. 238 00:14:18,250 --> 00:14:19,730 Oh, you don't have to rat on her. 239 00:14:20,010 --> 00:14:21,290 I don't? No. 240 00:14:21,810 --> 00:14:22,910 I'll do it for you. 241 00:14:23,970 --> 00:14:24,970 Henry. 242 00:14:25,910 --> 00:14:27,110 Do you have to? 243 00:14:28,250 --> 00:14:30,570 We don't have a choice here. 244 00:14:32,370 --> 00:14:34,370 We have to do what's best for Paula. 245 00:14:34,570 --> 00:14:36,930 And this is something Betty has to know. 246 00:14:38,090 --> 00:14:39,270 I guess you're right. 247 00:14:39,890 --> 00:14:43,870 Even if I am going to be known as Punky the Squealer. 248 00:14:48,590 --> 00:14:49,590 Henry. 249 00:14:53,610 --> 00:14:56,570 Are you telling me my niece can't read? 250 00:14:56,950 --> 00:14:57,950 Yes. 251 00:14:59,070 --> 00:15:02,090 I can't imagine anything worse than that. 252 00:15:02,430 --> 00:15:04,170 Try swallowing hot coffee. 253 00:15:06,000 --> 00:15:10,940 I've known that child all her life. Why didn't I see it? Why didn't her mom and 254 00:15:10,940 --> 00:15:11,940 dad see it? 255 00:15:12,600 --> 00:15:14,620 Maybe they just didn't realize. 256 00:15:15,880 --> 00:15:20,160 Paula's artistic talent is so outstanding, they only concentrated on 257 00:15:20,500 --> 00:15:21,580 I guess you're right. 258 00:15:21,940 --> 00:15:26,600 We're all so proud of our children, it's easy for us not to notice their 259 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 shortcomings. 260 00:15:28,740 --> 00:15:31,140 Especially if the kid doesn't want you to notice. 261 00:15:32,300 --> 00:15:35,500 It happens all the time with kids around standing in sports. 262 00:15:35,780 --> 00:15:38,440 Yeah, they only know football, basketball. 263 00:15:39,500 --> 00:15:43,700 And if they don't make it in sports, they don't have an education to fall 264 00:15:43,700 --> 00:15:47,600 on. I'm going to call my brother and sister -in -law right now. 265 00:15:48,120 --> 00:15:51,320 Punky's worried about Cherry being mad at her. 266 00:15:51,600 --> 00:15:54,120 Cherry better worry about me being mad at her. 267 00:15:54,680 --> 00:15:56,000 Thanks for telling me, Henry. 268 00:16:02,379 --> 00:16:04,060 Stop running, Bobby! 269 00:16:05,260 --> 00:16:06,260 Bobby! 270 00:16:07,900 --> 00:16:11,960 Boy, this is the toughest babysitting job I've ever had. I like you. 271 00:16:14,080 --> 00:16:16,160 That's because you don't know what a squealer is. 272 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Tell me a story. 273 00:16:18,700 --> 00:16:21,460 Okay, I know a real cute one about a little rabbit. 274 00:16:25,580 --> 00:16:26,920 Gotcha, no rabbits. 275 00:16:27,400 --> 00:16:29,700 Okay, we'll make it a dinosaur. 276 00:16:30,400 --> 00:16:32,860 Once there was a dinosaur named Bobby. 277 00:16:33,100 --> 00:16:37,860 One day, Bobby the dinosaur was eating some chocolate chip cookies. 278 00:16:38,340 --> 00:16:39,520 Yummy, yummy. 279 00:16:40,020 --> 00:16:41,020 Yummy, yummy. 280 00:16:42,820 --> 00:16:46,880 They weighed around 100 pounds each. We're talking heavy cookies. 281 00:16:48,860 --> 00:16:53,120 When suddenly, some giant slime birds floated. 282 00:17:05,520 --> 00:17:06,419 only told Henry. 283 00:17:06,420 --> 00:17:10,880 And he told Aunt Betty, and she told my parents. Now when I get back home, I'm 284 00:17:10,880 --> 00:17:13,579 going to have to have a tutor, and they're going to put me in some reading 285 00:17:13,579 --> 00:17:16,280 school. I went to reading school. It's fun. 286 00:17:16,599 --> 00:17:18,780 Yeah, but no one told on you, Punky. 287 00:17:19,000 --> 00:17:20,359 You ruined my vacation. 288 00:17:21,040 --> 00:17:22,160 No, she didn't, Paula. 289 00:17:23,079 --> 00:17:26,760 Someday you'll realize that this is the best thing that could have happened to 290 00:17:26,760 --> 00:17:27,780 you. I doubt it. 291 00:17:28,099 --> 00:17:32,220 You should be thanking Punky for telling Henry about this. She used a lot of 292 00:17:32,220 --> 00:17:33,099 good sense. 293 00:17:33,100 --> 00:17:34,100 More than you did. 294 00:17:34,659 --> 00:17:35,900 Thanks a lot, Punky. 295 00:17:36,700 --> 00:17:38,500 Cherry, wait a minute. Let me explain. 296 00:17:40,360 --> 00:17:42,560 Paula, I'll be right back. 297 00:17:42,920 --> 00:17:44,120 Don't let him break anything. 298 00:17:45,280 --> 00:17:47,060 I'm going to talk to those two girls. 299 00:17:48,060 --> 00:17:49,240 Tell me your story. 300 00:17:49,860 --> 00:17:51,040 Not right now, Bobby. 301 00:17:51,380 --> 00:17:52,900 I'm in a real bad mood. 302 00:17:53,580 --> 00:17:55,100 But I'll draw a picture of you. 303 00:17:57,360 --> 00:17:59,240 I'll get some paper from Punky's room. 304 00:19:06,220 --> 00:19:10,180 when you called i'm sending somebody right now but what do i do he looks real 305 00:19:10,180 --> 00:19:13,580 sick did you have the bottle your brother drank out of yes i've got it 306 00:19:13,580 --> 00:19:17,480 right here okay now there's a label on it that tells you what to do in case 307 00:19:17,480 --> 00:19:23,240 someone swallows it read it to me read it yes i can't read it is the label worn 308 00:19:23,240 --> 00:19:27,480 off no i can't read you can't read at all 309 00:20:07,440 --> 00:20:08,219 You're swallowed. 310 00:20:08,220 --> 00:20:13,320 It says if swallowed, drink large quantities of milk. Milk! I'll get it! 311 00:20:13,680 --> 00:20:14,820 Oh, it hurts. 312 00:20:15,760 --> 00:20:16,820 Please, Ari! 313 00:20:18,240 --> 00:20:19,340 Don't worry, Bobby. 314 00:20:19,600 --> 00:20:20,820 You're going to be okay. 315 00:20:23,600 --> 00:20:26,740 Well, that was a close call, but Bobby's going to be fine. 316 00:20:27,340 --> 00:20:29,180 You were smart to call 911. 317 00:20:29,660 --> 00:20:32,720 Yeah, but once I got in the phone, I was totally useless. 318 00:20:33,480 --> 00:20:34,580 Boy, was I dumb. 319 00:20:34,920 --> 00:20:36,460 You're not dumb, Paul. 320 00:20:37,110 --> 00:20:39,930 Well, I sure was dumb not to learn to read. 321 00:20:40,930 --> 00:20:43,430 It almost cost me my brother's life. 322 00:20:47,230 --> 00:20:49,230 So, are you going to learn how to read now? 323 00:20:49,850 --> 00:20:53,070 Yup. And you know what I'm going to learn to read first? 324 00:20:53,370 --> 00:20:55,890 What? Every bottle under the sink. 325 00:20:59,010 --> 00:21:03,750 Well, Bobby finished the soup, and now he's off to dreamland, little angel. 326 00:21:05,200 --> 00:21:07,400 Finally, things are back to normal. 327 00:21:10,100 --> 00:21:14,000 This is about as normal as it gets around here. 22579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.