All language subtitles for Punky Brewster s04e13 The Reading Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,550 --> 00:00:16,190
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,370 --> 00:00:18,550
Don't know.
3
00:00:20,250 --> 00:00:26,950
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
the vacuum.
5
00:01:38,720 --> 00:01:40,720
Frankie, this is Saturday.
6
00:01:41,180 --> 00:01:44,380
You're supposed to be cleaning the
house. Why is Brandon doing your chores?
7
00:01:44,680 --> 00:01:45,880
We traded jobs.
8
00:01:46,220 --> 00:01:49,000
He's vacuuming and I'm getting hair on
the couch.
9
00:01:50,720 --> 00:01:52,060
Get to work.
10
00:01:52,280 --> 00:01:55,320
But Sherry's bringing over her cousin
any minute. So?
11
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
So we want her to be comfortable.
12
00:01:58,160 --> 00:01:59,820
After all, she's on vacation.
13
00:02:00,160 --> 00:02:02,580
You know, shoes off, feet up.
14
00:02:02,910 --> 00:02:03,910
Veged out.
15
00:02:04,490 --> 00:02:05,890
The perfect hostess.
16
00:02:06,530 --> 00:02:08,990
Hostess! Brandon, go get the ding
-dongs.
17
00:02:10,050 --> 00:02:12,290
And I better not smell marshmallows on
your breath.
18
00:02:14,630 --> 00:02:18,770
So, what do you know about Cherry's
cousin?
19
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
I don't know much.
20
00:02:20,850 --> 00:02:21,970
Her name's Paula.
21
00:02:22,230 --> 00:02:23,730
Her brother's name's Bobby.
22
00:02:24,190 --> 00:02:25,910
Her parents are on their second
honeymoon.
23
00:02:26,110 --> 00:02:29,570
Her favorite things are water skiing,
potato chips, and freaking out to the
24
00:02:29,570 --> 00:02:30,570
Beastie Boys.
25
00:02:32,270 --> 00:02:34,050
Oh, and by the way, she's a terrific
artist.
26
00:02:34,690 --> 00:02:35,810
You don't know much.
27
00:02:36,570 --> 00:02:38,570
The only thing you missed was her shoe
size.
28
00:02:39,530 --> 00:02:40,530
4B.
29
00:02:41,970 --> 00:02:42,970
You're here.
30
00:02:44,450 --> 00:02:47,070
Hi, Paula, this is my best friend,
Punky.
31
00:02:47,390 --> 00:02:49,430
Punky, this is my favorite cousin,
Paula.
32
00:02:49,950 --> 00:02:51,450
Hi, I've heard a lot about you.
33
00:02:51,830 --> 00:02:56,830
Well, knowing Cherry, that doesn't
surprise me. This is my dad, Henry
34
00:02:56,930 --> 00:02:58,490
Hi. Hi, Paula.
35
00:02:59,070 --> 00:03:01,810
Kick off your four B's and I'll crank up
the beastie boys.
36
00:03:04,610 --> 00:03:05,610
Hi, everyone.
37
00:03:06,030 --> 00:03:07,750
This is Paula's brother, Bobby.
38
00:03:11,550 --> 00:03:12,710
Isn't that special?
39
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
No.
40
00:03:15,730 --> 00:03:17,630
He's all worn out from the trip.
41
00:03:17,970 --> 00:03:19,570
He could probably use a nap.
42
00:03:20,450 --> 00:03:22,430
You'd make a great mother, Henry.
43
00:03:22,970 --> 00:03:24,430
Mind if I put him in your bed?
44
00:03:25,130 --> 00:03:26,130
My bed?
45
00:03:26,750 --> 00:03:27,850
Perhaps you didn't hear.
46
00:03:28,190 --> 00:03:29,570
He just threw up?
47
00:03:30,230 --> 00:03:31,570
Paula changed his clothes.
48
00:03:32,230 --> 00:03:35,450
Please, just for a minute, till I catch
my breath.
49
00:03:35,650 --> 00:03:38,410
There are a lot of fragile, breakable
things in my room.
50
00:03:39,590 --> 00:03:44,190
Well, if you'd rather I wouldn't, I
could put him to sleep upstairs and just
51
00:03:44,190 --> 00:03:45,190
there all alone.
52
00:03:45,490 --> 00:03:48,410
No one to talk to, just staring at the
wall.
53
00:03:49,870 --> 00:03:53,330
Okay, you can put him in my room, but
remember my regular policy.
54
00:03:53,690 --> 00:03:55,910
Right. If you break it, you're back.
55
00:04:16,970 --> 00:04:19,490
your face. No, don't! I've got to draw
this.
56
00:04:21,649 --> 00:04:22,650
Right, Granny.
57
00:04:22,790 --> 00:04:24,930
Because he looks better from his right
side.
58
00:04:29,710 --> 00:04:31,230
You like to draw animals?
59
00:04:31,550 --> 00:04:32,770
Yes, sit down. You're next.
60
00:04:38,410 --> 00:04:39,550
I beg your pardon?
61
00:04:40,250 --> 00:04:42,410
No, she means she draws everything.
62
00:04:42,910 --> 00:04:44,190
Paula's a great artist.
63
00:04:44,670 --> 00:04:46,510
We're trying to get her to enter...
64
00:04:46,730 --> 00:04:48,810
An art contest in the Chicago newspaper.
65
00:04:49,210 --> 00:04:51,670
If she'll ever fill out this
application.
66
00:04:52,190 --> 00:04:53,770
Back off. I'll do it later.
67
00:04:54,570 --> 00:04:56,870
Gee, you are a great artist.
68
00:04:57,270 --> 00:04:59,010
And I bet you'd win that contest.
69
00:04:59,850 --> 00:05:01,210
Bobby, don't touch that.
70
00:05:01,550 --> 00:05:02,550
Don't touch what?
71
00:05:04,390 --> 00:05:05,390
What was that?
72
00:05:05,690 --> 00:05:06,690
Oh, nothing.
73
00:05:07,850 --> 00:05:10,270
Oh, I know it's nothing now, but what
was it before?
74
00:05:50,350 --> 00:05:52,750
Cherry, dear, I just had to meet your
cousin, the artiste.
75
00:05:53,770 --> 00:05:56,730
Imagine my shock to learn there's
someone in your family with talent.
76
00:05:58,310 --> 00:06:00,870
You must be the one and only Margo.
77
00:06:01,630 --> 00:06:03,630
Thank goodness there's only one.
78
00:06:06,370 --> 00:06:08,670
Papa just came from Rockford on the bus.
79
00:06:09,650 --> 00:06:10,650
Bus?
80
00:06:11,430 --> 00:06:14,330
Margo doesn't use buses. She has her own
limo.
81
00:06:14,970 --> 00:06:16,430
I was on a bus once.
82
00:06:16,670 --> 00:06:17,670
You were?
83
00:06:17,950 --> 00:06:19,750
Yes. I like living on the edge.
84
00:06:22,250 --> 00:06:23,370
Here you go, girls.
85
00:06:23,690 --> 00:06:24,690
Thank you.
86
00:06:27,110 --> 00:06:28,630
How are things in the bedroom?
87
00:06:31,490 --> 00:06:32,490
The same.
88
00:06:33,170 --> 00:06:34,170
Don't worry.
89
00:06:34,190 --> 00:06:35,190
Bobby's okay.
90
00:06:36,090 --> 00:06:37,850
Did he break my antique mirror?
91
00:06:38,490 --> 00:06:42,610
Well, let's just say you should be real
careful for the next seven years.
92
00:06:44,010 --> 00:06:48,310
Hold that look, Mr. Watermark. I've
almost finished your sketch. I love a
93
00:06:48,310 --> 00:06:50,090
like yours with lots of characters.
94
00:06:50,470 --> 00:06:51,470
She means wrinkles.
95
00:06:56,240 --> 00:07:00,340
You certainly captured my strength of
character and rugged good looks.
96
00:07:02,220 --> 00:07:05,140
But she didn't capture your most
prominent feature.
97
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
I didn't?
98
00:07:06,440 --> 00:07:07,640
You're cheating me.
99
00:07:10,420 --> 00:07:11,700
Here's yours, Grandma.
100
00:07:12,440 --> 00:07:14,700
Oh, I like it.
101
00:07:17,680 --> 00:07:22,060
Too bad the sketch pad was too small to
capture your most prominent feature.
102
00:07:25,700 --> 00:07:27,360
Antique, antique, antique.
103
00:07:29,220 --> 00:07:32,140
Let's go out and get everybody some ice
cream.
104
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
Especially him.
105
00:07:34,840 --> 00:07:37,500
Come, you, me, ice cream.
106
00:07:40,540 --> 00:07:41,540
Let's go quick.
107
00:07:42,000 --> 00:07:44,580
Wait, Henry, Paul didn't draw a picture
of me yet.
108
00:07:45,100 --> 00:07:46,700
She'll draw it when we get back.
109
00:07:47,160 --> 00:07:48,580
Come on, I'm buying.
110
00:07:49,640 --> 00:07:52,480
Come on, Margo, ice cream should
interest you.
111
00:07:52,860 --> 00:07:54,200
Because I'm so sweet?
112
00:07:54,690 --> 00:07:56,310
No, because you're a conehead.
113
00:07:59,490 --> 00:08:01,850
You're gonna love this place. They've
got a great new flavor.
114
00:08:02,310 --> 00:08:03,330
Strawberry meatloaf.
115
00:08:03,970 --> 00:08:05,110
Wait, Punky.
116
00:08:05,450 --> 00:08:07,350
Can you help me fill out this
application?
117
00:08:08,390 --> 00:08:10,630
Sure, we'll do it in the car. Come on.
We can't.
118
00:08:11,070 --> 00:08:13,010
I don't want Cherry and Aunt Betty to
know.
119
00:08:13,470 --> 00:08:14,990
But they already know about the contest.
120
00:08:15,830 --> 00:08:19,090
Yeah, but they don't know that I can't
fill out this application.
121
00:08:24,170 --> 00:08:26,110
But these are simple questions.
122
00:08:26,350 --> 00:08:27,450
Not for me.
123
00:08:28,330 --> 00:08:29,870
Why? Because you're from Rockford?
124
00:08:33,690 --> 00:08:36,350
No. Because I can't read.
125
00:08:38,250 --> 00:08:41,250
You can't read? But you're in seventh
grade!
126
00:08:41,909 --> 00:08:45,450
Punky, please, be a friend. Help me with
this.
127
00:08:47,450 --> 00:08:49,670
Okay. I guess so.
128
00:08:49,870 --> 00:08:50,809
Oh, great!
129
00:08:50,810 --> 00:08:52,470
I promise you won't tell Cherry or
Betty.
130
00:08:52,730 --> 00:08:54,110
It'll be our secret.
131
00:08:58,970 --> 00:09:01,290
Boy, Brandon, I think she caught the
real you.
132
00:09:05,350 --> 00:09:06,350
Okay,
133
00:09:07,290 --> 00:09:10,430
maybe the nose is a little large, but
you're not exactly a Pekingese.
134
00:09:12,130 --> 00:09:13,130
Great news!
135
00:09:13,510 --> 00:09:16,350
Paula won $200 in the art contest.
136
00:09:16,770 --> 00:09:17,770
Congratulations.
137
00:09:17,990 --> 00:09:19,270
I knew you'd win.
138
00:09:20,080 --> 00:09:23,600
We wanted you to be the first to know,
Punky. The other part of the prize was
139
00:09:23,600 --> 00:09:26,940
free art lessons. And she gets started
as soon as she enrolls.
140
00:09:27,260 --> 00:09:28,260
Oh?
141
00:09:29,240 --> 00:09:31,560
Will you need help filling out the
enrollment form?
142
00:09:32,200 --> 00:09:34,060
No, thanks. I'll do it later.
143
00:09:34,540 --> 00:09:36,120
Why would she need help?
144
00:09:37,760 --> 00:09:39,340
Why don't you ask Paula?
145
00:09:40,540 --> 00:09:42,100
What's she talking about, Paula?
146
00:09:43,180 --> 00:09:45,540
Yeah, Paula. What am I talking about?
147
00:09:48,460 --> 00:09:49,460
Okay.
148
00:09:49,660 --> 00:09:53,340
I guess I can tell you, Cherry, but you
can't tell Aunt Betty.
149
00:09:53,680 --> 00:09:54,820
Can't tell her what?
150
00:09:58,340 --> 00:09:59,700
That I can't read.
151
00:10:01,260 --> 00:10:03,560
And I had to help her fill out the
application.
152
00:10:04,600 --> 00:10:07,480
You mean you couldn't read it without
Punky's help?
153
00:10:08,720 --> 00:10:10,320
How do you get by in school?
154
00:10:11,680 --> 00:10:13,840
I get other kids to do my homework.
155
00:10:14,240 --> 00:10:15,980
I trade them drawings.
156
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
That works.
157
00:10:18,180 --> 00:10:21,900
The school... help me back once, but
then I got your big for my class, so
158
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
passed me.
159
00:10:23,580 --> 00:10:25,700
Paula, you've got to learn how to read.
160
00:10:26,240 --> 00:10:30,060
Yeah, you can't do anything if you can't
read. I can draw.
161
00:10:30,460 --> 00:10:32,600
I just made $200, didn't I?
162
00:10:33,080 --> 00:10:35,140
How much have you guys made reading?
163
00:10:36,420 --> 00:10:39,660
Well, nothing.
164
00:10:40,900 --> 00:10:43,900
But you wouldn't have made a dime if I
hadn't helped you fill out that
165
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
application.
166
00:10:45,790 --> 00:10:48,550
Punky, why are you sticking your nose
into my business?
167
00:10:49,510 --> 00:10:52,610
Because I get nosy when I see people I
like goofing up.
168
00:10:52,950 --> 00:10:54,470
I'm not goofing up.
169
00:10:54,830 --> 00:10:57,650
I'm really good at drawing, and I'm
gonna be an artist.
170
00:10:59,430 --> 00:11:01,710
When I get the time, I'll learn to read.
171
00:11:01,970 --> 00:11:03,290
And when will that be?
172
00:11:03,630 --> 00:11:04,830
I'll get to it.
173
00:11:05,330 --> 00:11:10,230
But if my parents find out now, they'll
yank me out of my art classes, and I'll
174
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
never get anywhere.
175
00:11:11,810 --> 00:11:13,330
You don't know that.
176
00:11:14,360 --> 00:11:16,300
Cherry, please don't tell him me.
177
00:11:17,080 --> 00:11:20,900
Okay, I won't. If you promise to learn
to read... I promise.
178
00:11:22,080 --> 00:11:24,880
Come on, I'll help you fill out the
enrollment form. Great.
179
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
Cherry?
180
00:11:30,780 --> 00:11:31,780
I'll be right out.
181
00:11:33,680 --> 00:11:35,680
Cherry, I think you're wrong about this.
182
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
She's my cousin. I have to help her.
183
00:11:39,620 --> 00:11:42,640
Yeah, but what if she waits till her
life's almost over?
184
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Like when she's 30.
185
00:11:45,420 --> 00:11:48,720
Look, she's my cousin. I have to help
her.
186
00:11:49,080 --> 00:11:53,140
Yeah, but I don't think we're helping
her by hiding the fact that she can't
187
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
as well as Brandon.
188
00:11:55,980 --> 00:11:57,580
Sorry, Brandon. No offense.
189
00:11:58,520 --> 00:12:01,680
You're not asking me to rat on my own
cousin, are you?
190
00:12:02,360 --> 00:12:03,800
It's not ratting.
191
00:12:04,280 --> 00:12:07,220
Think of how confused she'll be if she
doesn't know how to read.
192
00:12:07,500 --> 00:12:10,780
She won't know the difference between
ladies' room...
193
00:12:11,120 --> 00:12:12,440
And cattle crossing.
194
00:12:14,040 --> 00:12:15,540
Hooky, you owe me one.
195
00:12:15,820 --> 00:12:19,400
I remember the time you played hooky
from school to see a movie.
196
00:12:19,940 --> 00:12:22,180
I didn't squeal on you, did I?
197
00:12:23,000 --> 00:12:24,980
Well, no, you didn't.
198
00:12:25,240 --> 00:12:28,100
I covered for you, because we're
friends.
199
00:12:28,960 --> 00:12:31,140
And you threatened to dynamite my teeth.
200
00:12:32,020 --> 00:12:33,720
But I got caught anyway.
201
00:12:34,220 --> 00:12:35,440
That's not the point.
202
00:12:35,660 --> 00:12:36,900
Yes, it is the point.
203
00:12:37,120 --> 00:12:38,660
Paula's going to get caught, too.
204
00:12:39,130 --> 00:12:40,830
Well, I don't want to be the one to
tell.
205
00:12:41,190 --> 00:12:44,030
And if you were a real friend, you
wouldn't tell either.
206
00:12:47,110 --> 00:12:49,470
Brandon, what do I do now?
207
00:13:02,290 --> 00:13:03,290
Sorry,
208
00:13:04,450 --> 00:13:05,450
Brandon.
209
00:13:11,540 --> 00:13:12,540
Can't sleep?
210
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
How'd you know?
211
00:13:14,000 --> 00:13:17,420
I figured it was that or that the cops
were holding midnight practice in here.
212
00:13:18,940 --> 00:13:19,919
Sorry, Henry.
213
00:13:19,920 --> 00:13:21,500
I didn't mean to wake you up.
214
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
Oh, that's all right.
215
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
A problem?
216
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Uh -huh.
217
00:13:29,620 --> 00:13:30,940
Want to tell me about it?
218
00:13:32,160 --> 00:13:33,160
Okay.
219
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
I'll tell you.
220
00:13:35,700 --> 00:13:37,040
But you didn't hear it from me.
221
00:13:37,440 --> 00:13:38,319
Get it?
222
00:13:38,320 --> 00:13:39,320
Got it.
223
00:13:40,120 --> 00:13:41,120
Tell me.
224
00:13:41,710 --> 00:13:43,970
I've got a big problem burning my gut.
225
00:13:44,250 --> 00:13:46,830
Oh, it's probably the strawberry
meatloaf ice cream.
226
00:13:48,030 --> 00:13:49,730
Henry, this is serious.
227
00:13:50,810 --> 00:13:52,170
Well, now you got me worried.
228
00:13:53,350 --> 00:13:54,350
What is it?
229
00:13:56,730 --> 00:13:57,870
It's Paula.
230
00:13:59,410 --> 00:14:00,750
She can't read.
231
00:14:02,230 --> 00:14:03,230
Not at all?
232
00:14:04,630 --> 00:14:05,650
Maybe a little.
233
00:14:06,290 --> 00:14:08,010
Like a second grader.
234
00:14:08,810 --> 00:14:11,110
My goodness. Does Betty know about this?
235
00:14:12,170 --> 00:14:13,170
No.
236
00:14:13,410 --> 00:14:14,450
That's the problem.
237
00:14:15,330 --> 00:14:17,430
Cherry doesn't want me to rat on Paula.
238
00:14:18,250 --> 00:14:19,730
Oh, you don't have to rat on her.
239
00:14:20,010 --> 00:14:21,290
I don't? No.
240
00:14:21,810 --> 00:14:22,910
I'll do it for you.
241
00:14:23,970 --> 00:14:24,970
Henry.
242
00:14:25,910 --> 00:14:27,110
Do you have to?
243
00:14:28,250 --> 00:14:30,570
We don't have a choice here.
244
00:14:32,370 --> 00:14:34,370
We have to do what's best for Paula.
245
00:14:34,570 --> 00:14:36,930
And this is something Betty has to know.
246
00:14:38,090 --> 00:14:39,270
I guess you're right.
247
00:14:39,890 --> 00:14:43,870
Even if I am going to be known as Punky
the Squealer.
248
00:14:48,590 --> 00:14:49,590
Henry.
249
00:14:53,610 --> 00:14:56,570
Are you telling me my niece can't read?
250
00:14:56,950 --> 00:14:57,950
Yes.
251
00:14:59,070 --> 00:15:02,090
I can't imagine anything worse than
that.
252
00:15:02,430 --> 00:15:04,170
Try swallowing hot coffee.
253
00:15:06,000 --> 00:15:10,940
I've known that child all her life. Why
didn't I see it? Why didn't her mom and
254
00:15:10,940 --> 00:15:11,940
dad see it?
255
00:15:12,600 --> 00:15:14,620
Maybe they just didn't realize.
256
00:15:15,880 --> 00:15:20,160
Paula's artistic talent is so
outstanding, they only concentrated on
257
00:15:20,500 --> 00:15:21,580
I guess you're right.
258
00:15:21,940 --> 00:15:26,600
We're all so proud of our children, it's
easy for us not to notice their
259
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
shortcomings.
260
00:15:28,740 --> 00:15:31,140
Especially if the kid doesn't want you
to notice.
261
00:15:32,300 --> 00:15:35,500
It happens all the time with kids around
standing in sports.
262
00:15:35,780 --> 00:15:38,440
Yeah, they only know football,
basketball.
263
00:15:39,500 --> 00:15:43,700
And if they don't make it in sports,
they don't have an education to fall
264
00:15:43,700 --> 00:15:47,600
on. I'm going to call my brother and
sister -in -law right now.
265
00:15:48,120 --> 00:15:51,320
Punky's worried about Cherry being mad
at her.
266
00:15:51,600 --> 00:15:54,120
Cherry better worry about me being mad
at her.
267
00:15:54,680 --> 00:15:56,000
Thanks for telling me, Henry.
268
00:16:02,379 --> 00:16:04,060
Stop running, Bobby!
269
00:16:05,260 --> 00:16:06,260
Bobby!
270
00:16:07,900 --> 00:16:11,960
Boy, this is the toughest babysitting
job I've ever had. I like you.
271
00:16:14,080 --> 00:16:16,160
That's because you don't know what a
squealer is.
272
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
Tell me a story.
273
00:16:18,700 --> 00:16:21,460
Okay, I know a real cute one about a
little rabbit.
274
00:16:25,580 --> 00:16:26,920
Gotcha, no rabbits.
275
00:16:27,400 --> 00:16:29,700
Okay, we'll make it a dinosaur.
276
00:16:30,400 --> 00:16:32,860
Once there was a dinosaur named Bobby.
277
00:16:33,100 --> 00:16:37,860
One day, Bobby the dinosaur was eating
some chocolate chip cookies.
278
00:16:38,340 --> 00:16:39,520
Yummy, yummy.
279
00:16:40,020 --> 00:16:41,020
Yummy, yummy.
280
00:16:42,820 --> 00:16:46,880
They weighed around 100 pounds each.
We're talking heavy cookies.
281
00:16:48,860 --> 00:16:53,120
When suddenly, some giant slime birds
floated.
282
00:17:05,520 --> 00:17:06,419
only told Henry.
283
00:17:06,420 --> 00:17:10,880
And he told Aunt Betty, and she told my
parents. Now when I get back home, I'm
284
00:17:10,880 --> 00:17:13,579
going to have to have a tutor, and
they're going to put me in some reading
285
00:17:13,579 --> 00:17:16,280
school. I went to reading school. It's
fun.
286
00:17:16,599 --> 00:17:18,780
Yeah, but no one told on you, Punky.
287
00:17:19,000 --> 00:17:20,359
You ruined my vacation.
288
00:17:21,040 --> 00:17:22,160
No, she didn't, Paula.
289
00:17:23,079 --> 00:17:26,760
Someday you'll realize that this is the
best thing that could have happened to
290
00:17:26,760 --> 00:17:27,780
you. I doubt it.
291
00:17:28,099 --> 00:17:32,220
You should be thanking Punky for telling
Henry about this. She used a lot of
292
00:17:32,220 --> 00:17:33,099
good sense.
293
00:17:33,100 --> 00:17:34,100
More than you did.
294
00:17:34,659 --> 00:17:35,900
Thanks a lot, Punky.
295
00:17:36,700 --> 00:17:38,500
Cherry, wait a minute. Let me explain.
296
00:17:40,360 --> 00:17:42,560
Paula, I'll be right back.
297
00:17:42,920 --> 00:17:44,120
Don't let him break anything.
298
00:17:45,280 --> 00:17:47,060
I'm going to talk to those two girls.
299
00:17:48,060 --> 00:17:49,240
Tell me your story.
300
00:17:49,860 --> 00:17:51,040
Not right now, Bobby.
301
00:17:51,380 --> 00:17:52,900
I'm in a real bad mood.
302
00:17:53,580 --> 00:17:55,100
But I'll draw a picture of you.
303
00:17:57,360 --> 00:17:59,240
I'll get some paper from Punky's room.
304
00:19:06,220 --> 00:19:10,180
when you called i'm sending somebody
right now but what do i do he looks real
305
00:19:10,180 --> 00:19:13,580
sick did you have the bottle your
brother drank out of yes i've got it
306
00:19:13,580 --> 00:19:17,480
right here okay now there's a label on
it that tells you what to do in case
307
00:19:17,480 --> 00:19:23,240
someone swallows it read it to me read
it yes i can't read it is the label worn
308
00:19:23,240 --> 00:19:27,480
off no i can't read you can't read at
all
309
00:20:07,440 --> 00:20:08,219
You're swallowed.
310
00:20:08,220 --> 00:20:13,320
It says if swallowed, drink large
quantities of milk. Milk! I'll get it!
311
00:20:13,680 --> 00:20:14,820
Oh, it hurts.
312
00:20:15,760 --> 00:20:16,820
Please, Ari!
313
00:20:18,240 --> 00:20:19,340
Don't worry, Bobby.
314
00:20:19,600 --> 00:20:20,820
You're going to be okay.
315
00:20:23,600 --> 00:20:26,740
Well, that was a close call, but Bobby's
going to be fine.
316
00:20:27,340 --> 00:20:29,180
You were smart to call 911.
317
00:20:29,660 --> 00:20:32,720
Yeah, but once I got in the phone, I was
totally useless.
318
00:20:33,480 --> 00:20:34,580
Boy, was I dumb.
319
00:20:34,920 --> 00:20:36,460
You're not dumb, Paul.
320
00:20:37,110 --> 00:20:39,930
Well, I sure was dumb not to learn to
read.
321
00:20:40,930 --> 00:20:43,430
It almost cost me my brother's life.
322
00:20:47,230 --> 00:20:49,230
So, are you going to learn how to read
now?
323
00:20:49,850 --> 00:20:53,070
Yup. And you know what I'm going to
learn to read first?
324
00:20:53,370 --> 00:20:55,890
What? Every bottle under the sink.
325
00:20:59,010 --> 00:21:03,750
Well, Bobby finished the soup, and now
he's off to dreamland, little angel.
326
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
Finally, things are back to normal.
327
00:21:10,100 --> 00:21:14,000
This is about as normal as it gets
around here.
22579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.