Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,074
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,553 --> 00:00:04,925
Tell us about these
items you're searching for.
3
00:00:04,926 --> 00:00:06,669
The Di'Allas. They're made of stone.
4
00:00:06,670 --> 00:00:09,269
They can create, move
beings through space
5
00:00:09,270 --> 00:00:11,264
- and time and...
- Monoliths.
6
00:00:11,265 --> 00:00:12,723
You robbed me of my family,
7
00:00:12,724 --> 00:00:14,249
and then you took the
one thing I had left...
8
00:00:14,250 --> 00:00:15,611
my memories of them.
9
00:00:15,612 --> 00:00:17,580
It's not that I stole
your memories, Sarge.
10
00:00:17,581 --> 00:00:20,149
It's that you never
had any to begin with.
11
00:00:20,150 --> 00:00:22,184
- We can end this.
- You take the stairs.
12
00:00:22,185 --> 00:00:23,452
I'll flank around back.
13
00:00:26,022 --> 00:00:27,056
Where is she?
14
00:00:27,057 --> 00:00:28,090
Not here.
15
00:00:28,091 --> 00:00:29,525
That's an atom bomb.
16
00:00:29,526 --> 00:00:31,927
Tell Sarge I completed the mission.
17
00:00:37,057 --> 00:00:39,301
To those of you who've
served since the very beginning
18
00:00:39,302 --> 00:00:41,203
and to those whose
journeys have just begun.
19
00:00:41,204 --> 00:00:43,105
Because without every single one of you,
20
00:00:43,106 --> 00:00:45,107
there is no S.H.I.E.L.D.
21
00:00:45,108 --> 00:00:46,342
I knew it wasn't Coulson.
22
00:00:46,343 --> 00:00:48,377
We all saw something
in Sarge that wasn't there.
23
00:00:48,378 --> 00:00:50,546
Should have killed him
the moment I saw him.
24
00:00:51,815 --> 00:00:54,016
You? Really?
25
00:01:37,694 --> 00:01:39,795
My God. Coulson.
26
00:01:39,796 --> 00:01:41,263
That is uncanny.
27
00:01:43,019 --> 00:01:44,453
That's not our guy. Remember that.
28
00:01:44,454 --> 00:01:45,925
But do what you can anyway.
29
00:01:45,926 --> 00:01:47,417
We'll keep you updated, Director.
30
00:01:49,839 --> 00:01:51,440
- Is she here?
- Yeah.
31
00:01:51,441 --> 00:01:53,075
Won't talk to us, though.
32
00:01:58,848 --> 00:02:00,149
No need to ask.
33
00:02:00,150 --> 00:02:01,274
I did it.
34
00:02:01,275 --> 00:02:03,409
I shot him.
35
00:02:03,993 --> 00:02:05,794
Why?
36
00:02:06,456 --> 00:02:07,943
Because it had to be done.
37
00:02:29,212 --> 00:02:30,713
What the hell, May?
38
00:02:35,209 --> 00:02:36,294
Really?
39
00:02:36,295 --> 00:02:39,121
You're gonna shoot a guy in holding
40
00:02:39,122 --> 00:02:41,314
and then just go silent?
41
00:02:41,315 --> 00:02:42,916
Silenter.
42
00:02:44,260 --> 00:02:46,695
Do you even know what he is?
43
00:02:46,696 --> 00:02:48,068
No.
44
00:02:48,069 --> 00:02:50,232
But I do know what he's capable of.
45
00:02:50,233 --> 00:02:53,268
He left our team and
100,000 innocents to die.
46
00:02:53,269 --> 00:02:55,431
I know that he is
definitely not Coulson...
47
00:02:55,432 --> 00:02:56,739
No, he's not.
48
00:02:56,740 --> 00:02:58,107
that he deserved it.
49
00:02:58,108 --> 00:03:00,776
But I also know what you are,
50
00:03:00,777 --> 00:03:03,545
and "vigilante" is not on the list.
51
00:03:04,995 --> 00:03:06,419
T-The face...
52
00:03:06,420 --> 00:03:08,250
His face has nothing to do with it.
53
00:03:08,251 --> 00:03:10,835
I know it rattles you.
It messes with me, too.
54
00:03:10,836 --> 00:03:12,721
But this is not what we do.
55
00:03:12,722 --> 00:03:14,189
This is extreme.
56
00:03:16,493 --> 00:03:18,327
It was time for extreme.
57
00:03:18,328 --> 00:03:20,963
May's been out of
sorts since he showed up,
58
00:03:20,964 --> 00:03:22,231
had him in her sights.
59
00:03:22,232 --> 00:03:24,531
She said she wanted to kill him.
60
00:03:24,532 --> 00:03:25,832
Well, I can't blame her,
61
00:03:25,833 --> 00:03:27,794
but I still have to
hold her accountable.
62
00:03:27,795 --> 00:03:29,853
I mean, this is...
63
00:03:29,854 --> 00:03:31,779
Well, did she crack? I don't understand.
64
00:03:31,780 --> 00:03:34,606
I understand wanting to
prevent future suffering.
65
00:03:34,607 --> 00:03:37,105
She's done it before, and
she's not the only one.
66
00:03:38,090 --> 00:03:39,181
I know.
67
00:03:39,182 --> 00:03:41,183
But this man was in custody.
68
00:03:42,786 --> 00:03:44,753
May was my right hand
these last few months.
69
00:03:44,754 --> 00:03:47,423
I thought I was finally
getting to know her.
70
00:03:47,424 --> 00:03:49,625
I'm gonna look at the security footage.
71
00:03:49,626 --> 00:03:51,894
You let me know if
anything here changes, okay?
72
00:03:57,500 --> 00:03:59,201
I just heard what happened.
73
00:04:01,237 --> 00:04:02,704
I don't believe it.
74
00:04:02,705 --> 00:04:05,007
No, I don't believe it, either.
75
00:04:18,631 --> 00:04:19,655
Got 'em.
76
00:04:21,224 --> 00:04:24,026
Not that it'll make much
difference at this point.
77
00:04:24,027 --> 00:04:25,870
- Thank you. We'll take it from here.
- Okay.
78
00:04:31,701 --> 00:04:33,969
The resemblance is disturbing.
79
00:04:37,507 --> 00:04:39,908
Is it freaking you out, how
much he looks like Coulson?
80
00:04:39,909 --> 00:04:41,343
'Cause it's freaking me out.
81
00:04:41,344 --> 00:04:43,312
Well, that. But also this.
82
00:04:55,859 --> 00:04:57,427
Wait.
83
00:04:58,270 --> 00:04:59,528
He has a pulse?
84
00:05:02,332 --> 00:05:03,723
That is insane.
85
00:05:06,934 --> 00:05:08,292
He was shot four times.
86
00:05:08,293 --> 00:05:10,252
He lost practically all of his blood.
87
00:05:10,253 --> 00:05:12,578
Why is it taking him so long to die?
88
00:05:12,579 --> 00:05:14,570
No, you don't understand.
89
00:05:14,571 --> 00:05:16,105
He's getting stronger.
90
00:05:17,078 --> 00:05:18,403
He's coming back.
91
00:05:20,416 --> 00:05:22,117
What is he?
92
00:05:54,890 --> 00:05:56,782
Did she give you an explanation?
93
00:05:56,783 --> 00:05:58,541
Yeah... Sarge, not a fan.
94
00:05:58,542 --> 00:06:00,590
- Can't blame her.
- I mean, he did kidnap her.
95
00:06:00,591 --> 00:06:03,359
- And locked us in with a nuke.
- Killed agents in cold blood.
96
00:06:03,360 --> 00:06:05,128
Well, and he has
Coulson's friggin' face.
97
00:06:05,129 --> 00:06:07,120
I mean, that can't be easy for her.
98
00:06:07,121 --> 00:06:08,922
The world's better off without him.
99
00:06:10,381 --> 00:06:12,172
But why a gun?
100
00:06:12,672 --> 00:06:14,239
May doesn't like guns.
101
00:06:14,462 --> 00:06:16,487
She'd beat him to a pulp in a heartbeat.
102
00:06:16,488 --> 00:06:17,555
And she'd enjoy it.
103
00:06:17,556 --> 00:06:18,998
It'd be fun to watch.
104
00:06:18,999 --> 00:06:21,009
But an unarmed man in a cell?
105
00:06:21,010 --> 00:06:22,443
Even if you weren't
a fan, you wouldn't...
106
00:06:22,444 --> 00:06:23,578
It's a duck in a barrel.
107
00:06:23,579 --> 00:06:26,628
I-It's not her thing.
We've all trained with her.
108
00:06:26,629 --> 00:06:28,483
She wouldn't use a gun.
109
00:06:30,409 --> 00:06:32,368
Okay.
110
00:06:32,369 --> 00:06:34,170
Piper, go check out May's quarters
111
00:06:34,171 --> 00:06:35,657
to see if there's anything out of place.
112
00:06:35,658 --> 00:06:38,508
I'll retrace her steps after
we got back from Sarge's truck.
113
00:06:38,509 --> 00:06:39,851
- And I'll talk to her.
- Good.
114
00:06:39,852 --> 00:06:41,911
You've been spending the
most time with her lately.
115
00:06:41,912 --> 00:06:44,213
Maybe she will talk to you.
116
00:06:48,692 --> 00:06:50,083
Give us a minute.
117
00:06:52,114 --> 00:06:54,306
Finally. Someone who knows something.
118
00:06:54,573 --> 00:06:56,207
You gonna fill me in?
119
00:06:56,402 --> 00:06:57,459
May.
120
00:06:57,460 --> 00:06:58,918
Why am I locked up?
121
00:06:59,202 --> 00:07:00,459
What are you talking about?
122
00:07:00,460 --> 00:07:01,997
And how the hell did I get in here?
123
00:07:02,664 --> 00:07:03,688
You don't know?
124
00:07:03,689 --> 00:07:05,514
Know what, exactly?
125
00:07:05,515 --> 00:07:07,307
I-I remember leaving the party,
126
00:07:07,308 --> 00:07:09,269
and the next thing I
know, I'm in holding.
127
00:07:09,270 --> 00:07:11,462
What's going on?
128
00:07:11,463 --> 00:07:13,464
You don't remember shooting Sarge?
129
00:07:14,763 --> 00:07:16,163
Doing what?
130
00:07:25,146 --> 00:07:26,404
Who's there?
131
00:07:38,366 --> 00:07:40,632
So, they're moving Sarge's
body down to the morgue?
132
00:07:41,194 --> 00:07:43,962
Yeah. It was hard
seeing that guy's face.
133
00:07:45,064 --> 00:07:46,989
I wasn't here when he...
134
00:07:48,382 --> 00:07:50,583
When the real Coulson died.
135
00:07:52,472 --> 00:07:54,873
Did you... Did you get
a chance to know him?
136
00:07:58,411 --> 00:08:01,237
Not as well as I would've liked.
137
00:08:01,238 --> 00:08:04,564
I left before it... happened.
138
00:08:04,565 --> 00:08:06,990
I needed to go find my
place in a new world.
139
00:08:06,991 --> 00:08:09,216
Or that was my thinking.
140
00:08:09,217 --> 00:08:11,375
You're a man out of time.
141
00:08:11,376 --> 00:08:14,468
And my double is in the ground.
142
00:08:14,469 --> 00:08:17,828
A guy with Coulson's face
shouldn't throw me, but...
143
00:08:17,829 --> 00:08:20,287
I can explain us. I can't explain him.
144
00:08:20,288 --> 00:08:21,688
Have you tried?
145
00:08:23,689 --> 00:08:25,023
Here.
146
00:08:27,442 --> 00:08:30,087
I'm trying to...
I'm trying to piece it all together.
147
00:08:30,088 --> 00:08:31,946
Coulson interacted with a monolith.
148
00:08:33,338 --> 00:08:36,808
Izel told us that she was
searching for monoliths.
149
00:08:36,809 --> 00:08:40,302
And Sarge was chasing Izel.
150
00:08:40,303 --> 00:08:42,888
But how are these two related?
151
00:08:42,889 --> 00:08:44,281
How does she figure into it?
152
00:08:44,282 --> 00:08:47,341
Those are all good
questions, but literally,
153
00:08:47,342 --> 00:08:49,587
anyone who could answer them is dead.
154
00:08:49,588 --> 00:08:51,341
You spent some time with Sarge.
155
00:08:51,342 --> 00:08:52,833
Did you learn anything about him?
156
00:08:52,834 --> 00:08:54,184
Not much.
157
00:08:54,185 --> 00:08:56,143
And he's not very nice.
158
00:08:56,695 --> 00:08:58,787
Did a real number on my IPO.
159
00:08:58,788 --> 00:08:59,788
Oh, yeah.
160
00:09:00,281 --> 00:09:01,825
I heard.
161
00:09:02,136 --> 00:09:04,738
Well, you also probably heard that,
162
00:09:04,739 --> 00:09:07,941
you know, the company was
pretty successful, too.
163
00:09:07,942 --> 00:09:10,844
Yeah. Is that why you started
the company? To make money?
164
00:09:10,845 --> 00:09:12,879
I-I... No, it's for science.
165
00:09:12,880 --> 00:09:14,514
Because money isn't everything,
166
00:09:14,515 --> 00:09:16,383
and it's actually
pretty terrible, really.
167
00:09:16,384 --> 00:09:18,900
Well, you know, scientific discovery
168
00:09:19,134 --> 00:09:20,258
depends on finance.
169
00:09:20,259 --> 00:09:21,444
You do need money.
170
00:09:21,445 --> 00:09:24,605
Yeah, well, it can also be a good thing.
171
00:09:24,723 --> 00:09:25,914
Like, see... okay.
172
00:09:25,915 --> 00:09:27,273
Like, in the future,
173
00:09:27,274 --> 00:09:31,071
w-we had these devices
on our wrists with tokens,
174
00:09:31,072 --> 00:09:33,994
and that's not a great system, you know?
175
00:09:33,995 --> 00:09:36,030
Probably had a lot to do
with how I see materialism...
176
00:09:36,031 --> 00:09:37,454
and the acquisition of goods...
177
00:09:37,455 --> 00:09:38,646
And there's Piper!
178
00:09:38,647 --> 00:09:40,639
Let's... Let's... Let's talk to Piper.
179
00:09:40,640 --> 00:09:42,155
Gentlemen.
180
00:09:42,156 --> 00:09:44,724
- You hear about May?
- Yes.
181
00:09:44,725 --> 00:09:47,060
Did you notice anything off
about her when she got back?
182
00:09:47,085 --> 00:09:51,825
Nothing. She was normal,
stoic, brooding May.
183
00:09:51,850 --> 00:09:53,017
Till she wasn't.
184
00:09:53,661 --> 00:09:55,987
What about you? Did you...
Did you sense something's off?
185
00:09:55,988 --> 00:09:57,154
Not that I noticed.
186
00:09:57,155 --> 00:09:59,214
But... my guess is...
187
00:09:59,215 --> 00:10:01,058
May's gonna be just fine.
188
00:10:01,059 --> 00:10:02,760
Yeah, I'll ask around.
189
00:10:05,237 --> 00:10:07,765
So, if you can help
me with this equipment,
190
00:10:07,766 --> 00:10:10,034
we can take some samples
of Sarge's tissue.
191
00:10:18,151 --> 00:10:19,242
It wasn't me!
192
00:10:19,243 --> 00:10:22,364
I'm telling you, I
didn't pull that trigger!
193
00:10:22,365 --> 00:10:25,167
I'm telling you that you did.
And you just confessed to it.
194
00:10:25,168 --> 00:10:26,726
But you don't seem to remember.
195
00:10:26,727 --> 00:10:29,086
So what do you remember?
196
00:10:29,087 --> 00:10:30,679
Jaco took the bomb
197
00:10:30,680 --> 00:10:32,783
and blew the aircraft out of the sky.
198
00:10:32,784 --> 00:10:34,776
We got back to the Lighthouse,
199
00:10:34,777 --> 00:10:36,645
had beer, whiskey, made toasts.
200
00:10:36,646 --> 00:10:38,237
Davis was hammered.
201
00:10:38,238 --> 00:10:40,439
You and Mack were
obviously about to have sex.
202
00:10:41,851 --> 00:10:43,494
You asked what I remembered.
203
00:10:43,495 --> 00:10:44,519
I was pissed.
204
00:10:44,520 --> 00:10:46,212
But I didn't want to shoot Sarge.
205
00:10:46,213 --> 00:10:48,539
I-I wanted to sleep.
206
00:10:48,540 --> 00:10:50,398
Okay.
207
00:10:50,399 --> 00:10:52,094
So, you went to your quarters?
208
00:10:52,095 --> 00:10:53,829
Yeah. I said "good night" and...
209
00:10:56,147 --> 00:10:57,624
What is it?
210
00:10:58,483 --> 00:10:59,683
My quarters.
211
00:11:03,376 --> 00:11:05,668
I don't think I ever got there.
212
00:11:05,669 --> 00:11:07,194
How far did you get?
213
00:11:09,188 --> 00:11:12,548
I, uh, got off the elevator...
214
00:11:12,549 --> 00:11:14,417
Did you see anyone?
215
00:11:16,554 --> 00:11:18,745
Just Davis, trying to get his...
216
00:11:21,840 --> 00:11:22,931
Huh.
217
00:11:34,505 --> 00:11:35,529
Ow.
218
00:11:35,530 --> 00:11:36,964
Diaz?
219
00:11:39,479 --> 00:11:40,536
Who did this?
220
00:11:40,875 --> 00:11:42,142
I don't...
221
00:11:43,544 --> 00:11:44,611
I don't know.
222
00:11:45,561 --> 00:11:48,116
I was guarding May a
second ago, and then...
223
00:11:48,951 --> 00:11:50,743
this.
224
00:12:03,696 --> 00:12:05,550
You called for me?
225
00:12:06,132 --> 00:12:07,566
Thought you'd want to see this.
226
00:12:10,803 --> 00:12:13,539
Why are you hiding Sarge down here?
227
00:12:13,540 --> 00:12:15,323
Is he still hanging on?
228
00:12:15,324 --> 00:12:17,042
You could say that.
229
00:12:22,825 --> 00:12:25,627
Well, I thought for sure
he'd bleed out by now
230
00:12:26,921 --> 00:12:28,869
with... all those wounds.
231
00:12:30,690 --> 00:12:32,024
What wounds?
232
00:12:32,025 --> 00:12:35,827
They've all healed... completely.
233
00:12:36,723 --> 00:12:37,949
That doesn't make any sense.
234
00:12:37,974 --> 00:12:40,600
Oh. We expect things around
here to make sense now?
235
00:12:42,927 --> 00:12:44,151
What is he?
236
00:12:44,152 --> 00:12:46,977
Fitz and I asked the exact same
question. We're working on it.
237
00:12:46,978 --> 00:12:49,191
Well, you did the right
thing hiding him down here
238
00:12:49,192 --> 00:12:50,784
till we know what's going on.
239
00:12:50,785 --> 00:12:53,111
In the meantime, I'm gonna
post a guard down here with you.
240
00:12:53,112 --> 00:12:54,614
Absolutely not.
241
00:12:55,539 --> 00:12:57,541
The fewer people that know
about Sarge, the better.
242
00:12:57,542 --> 00:12:59,354
I'm not gonna leave you down here alone.
243
00:12:59,355 --> 00:13:01,256
If he's alive, he's dangerous.
244
00:13:01,257 --> 00:13:03,191
With respect, sir, I'll be fine.
245
00:13:03,192 --> 00:13:04,216
He's restrained.
246
00:13:04,217 --> 00:13:05,741
I'm not gonna take that chance.
247
00:13:05,742 --> 00:13:08,234
I fought him. I know how strong he is.
248
00:13:18,641 --> 00:13:21,376
Would you guys quit banging?
249
00:13:21,377 --> 00:13:23,144
You wouldn't answer.
250
00:13:23,544 --> 00:13:25,112
Sleeping off the festivities...
251
00:13:25,113 --> 00:13:28,383
or trying to, with
the pounding in my skull.
252
00:13:29,634 --> 00:13:31,378
You don't look so good, Davis.
253
00:13:31,379 --> 00:13:33,637
Funny. I feel fantastic.
254
00:13:33,638 --> 00:13:35,830
Can't party like I used to, I guess.
255
00:13:35,831 --> 00:13:38,300
I thought I learned my lesson
after the space puff incident
256
00:13:38,301 --> 00:13:39,610
of 2019.
257
00:13:41,840 --> 00:13:44,933
How many beers did you have last night?
258
00:13:44,934 --> 00:13:46,559
Do not recall.
259
00:13:46,560 --> 00:13:49,663
Did you, by any chance,
see May in the corridor?
260
00:13:49,664 --> 00:13:52,065
Oh. Yeah.
261
00:13:52,066 --> 00:13:54,801
After I blacked out, she
was the first thing I saw
262
00:13:54,802 --> 00:13:58,171
when I came to, so I
was in bad shape.
263
00:13:58,172 --> 00:14:01,141
She was cool about it... sweet, really.
264
00:14:01,142 --> 00:14:03,910
Melinda May was "sweet"?
265
00:14:03,911 --> 00:14:06,070
Is there a different
meaning for that word?
266
00:14:06,337 --> 00:14:08,677
She said I looked like
I was having trouble,
267
00:14:08,678 --> 00:14:10,379
couldn't argue with that,
and I had to go rest.
268
00:14:10,380 --> 00:14:11,981
And yeah, now that I hear it out loud,
269
00:14:11,982 --> 00:14:14,817
she usually is more... gruff.
270
00:14:14,818 --> 00:14:16,919
So you lost time, too?
271
00:14:26,363 --> 00:14:28,180
Piper!
272
00:14:28,181 --> 00:14:29,899
- Hey.
- That's me.
273
00:14:29,900 --> 00:14:32,168
Listen, I just wanted to pick
your brain about something.
274
00:14:32,169 --> 00:14:34,871
- I'm actually...
- How do you know if someone
275
00:14:34,872 --> 00:14:37,410
likes being around you?
276
00:14:37,411 --> 00:14:39,202
It's for...
277
00:14:39,203 --> 00:14:40,461
an app.
278
00:14:40,462 --> 00:14:41,711
I wouldn't really know.
279
00:14:41,712 --> 00:14:43,637
Like, you saw me and Fitz
chatting it up earlier.
280
00:14:43,638 --> 00:14:45,414
Would you say that's a good example of
281
00:14:45,415 --> 00:14:48,875
a grandfather who really
enjoys his grandson's company
282
00:14:48,876 --> 00:14:50,953
and doesn't hate him this time?
283
00:14:52,098 --> 00:14:53,389
Grandfather.
284
00:14:53,390 --> 00:14:54,524
I guess so.
285
00:14:54,525 --> 00:14:55,634
Yeah.
286
00:14:55,635 --> 00:14:57,827
That's... That's what
I think, too, so...
287
00:14:59,363 --> 00:15:00,730
Wait, is that a Shrike crystal?
288
00:15:01,392 --> 00:15:02,926
This is just something we have...
289
00:15:02,927 --> 00:15:04,227
Those are really dangerous.
290
00:15:04,228 --> 00:15:05,328
I don't know if you
should be handling that.
291
00:15:05,329 --> 00:15:07,497
Ask Jaco the Giant. He was there.
292
00:15:07,498 --> 00:15:09,650
He went up in flames with the ship.
293
00:15:10,234 --> 00:15:11,358
He did?
294
00:15:13,127 --> 00:15:14,218
No, no, no.
295
00:15:14,219 --> 00:15:16,712
We were chasing that,
uh, alien woman, um...
296
00:15:16,713 --> 00:15:19,605
- Izel.
- Right. Right.
297
00:15:19,606 --> 00:15:22,474
I chased her into this
room, got a glimpse of her...
298
00:15:24,087 --> 00:15:25,454
but...
299
00:15:28,305 --> 00:15:29,739
That's all I got.
300
00:15:32,777 --> 00:15:35,045
You probably don't know
because you were in space,
301
00:15:35,046 --> 00:15:37,670
but that can turn you into a zombie.
302
00:15:37,695 --> 00:15:39,362
I-I can... I can take it back for you.
303
00:15:42,800 --> 00:15:44,768
I really wish you hadn't noticed it.
304
00:15:56,775 --> 00:15:57,975
Whoa.
305
00:15:57,976 --> 00:16:00,110
Something is very wrong.
306
00:16:02,047 --> 00:16:03,681
You okay?
307
00:16:03,682 --> 00:16:05,164
You don't look so great.
308
00:16:06,084 --> 00:16:07,418
I, uh...
309
00:16:07,419 --> 00:16:11,922
I might b-be missing some
lucidity at the moment.
310
00:16:11,923 --> 00:16:14,091
Well, you're not the only one.
311
00:16:14,092 --> 00:16:16,660
They say that's been going around today.
312
00:16:16,661 --> 00:16:18,796
You should take care
of yourself. Go rest.
313
00:16:20,866 --> 00:16:21,976
Okay.
314
00:16:28,607 --> 00:16:30,174
Mack.
315
00:16:30,175 --> 00:16:31,874
May didn't shoot Sarge.
316
00:16:31,875 --> 00:16:34,178
- It was Izel.
- How is that possible?
317
00:16:40,838 --> 00:16:42,596
Open door.
318
00:16:44,287 --> 00:16:46,422
Mr. Shaw. You need something?
319
00:16:47,657 --> 00:16:50,249
What do you mean,
"could be anyone"?
320
00:16:50,250 --> 00:16:52,175
She's taking people
over, possessing them.
321
00:16:52,176 --> 00:16:54,268
- So she wasn't on that ship.
- She was in Davis
322
00:16:54,269 --> 00:16:55,971
and then she jumped into
May and now who knows.
323
00:16:55,972 --> 00:16:58,773
It would explain why people
are losing time. I did.
324
00:16:59,871 --> 00:17:02,597
There seems to be a malfunction
with the door. It won't open.
325
00:17:02,931 --> 00:17:04,022
Not a malfunction.
326
00:17:04,023 --> 00:17:06,684
You don't have clearance
here. It's top-level only.
327
00:17:07,117 --> 00:17:09,109
Keeps out people who have a... history
328
00:17:09,110 --> 00:17:11,144
of stealing S.H.I.E.L.D.
tech for profit.
329
00:17:11,447 --> 00:17:12,747
Sir.
330
00:17:12,748 --> 00:17:15,350
Top-level, such as yourself?
331
00:17:15,351 --> 00:17:17,772
Do I look like the Director to you?
332
00:17:17,773 --> 00:17:19,364
You don't.
333
00:17:19,365 --> 00:17:21,733
But I've seen a few people who do.
334
00:17:22,968 --> 00:17:25,970
Look, Mack, I know it sounds
crazy, but if you just...
335
00:17:25,995 --> 00:17:28,029
What are you doing?
336
00:17:29,232 --> 00:17:31,700
I'm locking down the Lighthouse.
337
00:17:31,701 --> 00:17:33,535
I'm locking her in.
338
00:17:45,990 --> 00:17:47,357
Thanks for springing me.
339
00:17:47,358 --> 00:17:48,459
Don't thank me yet.
340
00:17:48,460 --> 00:17:50,894
We still have a body-snatching
alien on the loose.
341
00:17:50,895 --> 00:17:52,796
- Of course we do.
- Lighthouse perimeter secured.
342
00:17:52,797 --> 00:17:54,298
All entry points locked down.
343
00:17:54,299 --> 00:17:56,433
Floor access limited.
Snug as a bug, sir.
344
00:17:56,434 --> 00:17:58,626
I got a 20 on all our
agents in River's End
345
00:17:58,627 --> 00:18:01,438
and sent encrypted messages
to shelter-in-place.
346
00:18:01,439 --> 00:18:03,831
Working on a head count
inside the Lighthouse.
347
00:18:03,832 --> 00:18:05,056
All right, good.
348
00:18:05,057 --> 00:18:07,516
Now, how do we find her?
349
00:18:07,517 --> 00:18:09,108
Do we know what she wants?
350
00:18:09,109 --> 00:18:11,368
She shot Sarge. Maybe she
just wanted him.
351
00:18:11,369 --> 00:18:12,897
Yeah, but she could've
slipped out after,
352
00:18:12,898 --> 00:18:14,918
and no one's been in or out
since, so what kept her here?
353
00:18:14,919 --> 00:18:17,221
Maybe we should ask who she is now.
354
00:18:17,222 --> 00:18:20,698
We isolate the agents, begin
interrogations one by one.
355
00:18:20,699 --> 00:18:23,127
Mm. No good if she's the
person asking questions.
356
00:18:23,128 --> 00:18:25,253
Maybe I should take a more
technological approach.
357
00:18:25,254 --> 00:18:26,945
She could be anyone in this place.
358
00:18:26,946 --> 00:18:29,639
She could be one of us... in this room.
359
00:18:39,443 --> 00:18:42,011
No one saying anything makes it scarier.
360
00:18:42,012 --> 00:18:44,104
Just... pointing it out.
361
00:18:44,105 --> 00:18:45,205
May's right.
362
00:18:47,418 --> 00:18:50,553
Izel could be here
right now, watching us.
363
00:18:50,554 --> 00:18:51,588
Learning.
364
00:18:51,589 --> 00:18:53,289
We don't know the rules...
365
00:18:53,290 --> 00:18:55,015
how she moves from person to person,
366
00:18:55,016 --> 00:18:56,693
how long she can stay there.
367
00:18:56,694 --> 00:18:58,152
We do know one thing.
368
00:18:58,153 --> 00:18:59,944
When Izel was in May, it was clear
369
00:18:59,945 --> 00:19:02,093
that she didn't know about May's life.
370
00:19:02,094 --> 00:19:04,520
She had to bluff. So, you're saying
371
00:19:04,521 --> 00:19:06,617
she doesn't have access
to her host's memories.
372
00:19:06,618 --> 00:19:07,642
Great.
373
00:19:07,643 --> 00:19:09,072
So everybody just needs
374
00:19:09,073 --> 00:19:10,966
to share a secret
that she wouldn't know.
375
00:19:10,991 --> 00:19:12,159
The more private, the better.
376
00:19:12,160 --> 00:19:13,878
- Oh, great.
- Right,
377
00:19:13,879 --> 00:19:16,362
but it has to be something that
one other person can confirm.
378
00:19:16,363 --> 00:19:18,798
Yeah. We'll clear everyone here first,
379
00:19:18,799 --> 00:19:19,999
then everyone else in the base.
380
00:19:20,000 --> 00:19:21,367
It's the best plan so far.
381
00:19:21,569 --> 00:19:23,269
Is it the best plan?
382
00:19:23,270 --> 00:19:25,005
I talk a lot. I don't have any secrets.
383
00:19:25,006 --> 00:19:27,707
- You have any other ideas?
- Okay. I'll go first.
384
00:19:27,708 --> 00:19:28,842
Um...
385
00:19:28,993 --> 00:19:33,296
I, uh, tell people that
the only time I miss Pitosí
386
00:19:33,297 --> 00:19:35,598
is during Christmas, but
that's not exactly true.
387
00:19:35,599 --> 00:19:38,201
- It's not?
- No, it's not.
388
00:19:38,202 --> 00:19:39,910
She told me.
389
00:19:39,911 --> 00:19:42,303
There's one day every
year where I miss him more.
390
00:19:42,304 --> 00:19:43,895
Your mother's birthday.
391
00:19:43,896 --> 00:19:45,029
That's May.
392
00:19:45,246 --> 00:19:47,715
- She's good, too.
- Okay, um...
393
00:19:48,978 --> 00:19:50,903
Daisy anonymously sends
394
00:19:50,904 --> 00:19:53,516
part of her S.H.I.E.L.D.
salary to someone every month.
395
00:19:58,535 --> 00:20:02,362
Amanda Campbell,
Lincoln's sister.
396
00:20:02,363 --> 00:20:03,954
Mack's clear.
397
00:20:03,955 --> 00:20:05,346
So are you.
398
00:20:05,613 --> 00:20:07,805
Will you and Yo-Yo come
with me for a moment?
399
00:20:27,271 --> 00:20:29,939
- Mack!
- Mack.
400
00:20:30,237 --> 00:20:31,404
What's this?
401
00:20:31,405 --> 00:20:32,906
Hear me out.
402
00:20:32,907 --> 00:20:34,941
These are new security
measures. They're locked in.
403
00:20:34,942 --> 00:20:37,177
I can still break through this glass.
404
00:20:37,178 --> 00:20:39,212
But Izel can't... I hope.
405
00:20:39,213 --> 00:20:41,581
You just locked up our two
strongest assets against her.
406
00:20:43,317 --> 00:20:44,684
No.
407
00:20:44,685 --> 00:20:46,086
He locked the two strongest weapons
408
00:20:46,087 --> 00:20:48,254
she could use against us.
409
00:20:48,255 --> 00:20:50,023
Imagine if she got in one of them.
410
00:20:52,236 --> 00:20:55,562
If Izel got your powers, we're all dead.
411
00:20:55,563 --> 00:20:58,240
You two stay in there until
we catch her, no matter what.
412
00:20:58,265 --> 00:20:59,341
You understand?
413
00:20:59,342 --> 00:21:01,744
Maybe this is a trick.
Maybe she's in you.
414
00:21:01,745 --> 00:21:03,546
He knew what to ask Daisy.
415
00:21:09,886 --> 00:21:11,512
Easy there, hotshot.
416
00:21:11,912 --> 00:21:12,979
You're next.
417
00:21:15,058 --> 00:21:16,459
I don't have any secrets
anyone here would...
418
00:21:16,460 --> 00:21:17,570
Yes, you do.
419
00:21:17,571 --> 00:21:20,563
When we were on Krylor,
you took something.
420
00:21:21,064 --> 00:21:22,306
You knew about that?
421
00:21:22,307 --> 00:21:23,977
I was running that mission.
I knew everything.
422
00:21:23,978 --> 00:21:26,379
Also, you're not smooth... like, at all.
423
00:21:33,037 --> 00:21:34,337
I stole a pen.
424
00:21:35,731 --> 00:21:36,764
A pen?
425
00:21:36,765 --> 00:21:38,363
A space pen.
426
00:21:38,364 --> 00:21:39,989
I thought it was cool.
427
00:21:39,990 --> 00:21:42,082
Aliens write things down.
I did not know that.
428
00:21:42,376 --> 00:21:43,442
He's clear.
429
00:21:43,467 --> 00:21:45,435
And also ridiculous.
430
00:21:45,667 --> 00:21:47,901
Okay, you know, I-I don't feel
comfortable with this anymore.
431
00:21:47,902 --> 00:21:49,136
I think there's got
to be another way of...
432
00:21:49,137 --> 00:21:51,412
Well, of course he doesn't want to talk.
433
00:21:51,413 --> 00:21:53,385
The alien woman's inside him.
434
00:21:53,386 --> 00:21:54,477
What?!
435
00:21:54,478 --> 00:21:56,837
Why would you even say
that? You have no idea.
436
00:21:56,838 --> 00:21:58,596
I blacked out today...
for about an hour.
437
00:21:58,597 --> 00:22:00,728
When I woke up, Deke was there.
438
00:22:03,304 --> 00:22:05,262
I put together all the pieces.
439
00:22:05,608 --> 00:22:07,409
Hold on. I-I lost time today, too,
440
00:22:07,410 --> 00:22:09,177
and the last thing I
remember before it happened
441
00:22:09,178 --> 00:22:11,103
was seeing Piper, so maybe she's Izel.
442
00:22:11,104 --> 00:22:13,296
Oh, that sounds exactly like
something Izel would say.
443
00:22:13,297 --> 00:22:14,321
Well, so does that.
444
00:22:14,322 --> 00:22:16,380
I know I'm me. I don't
know who you are.
445
00:22:16,381 --> 00:22:17,381
Fitz.
446
00:22:18,621 --> 00:22:19,921
What about you?
447
00:22:21,457 --> 00:22:22,682
Well, it's perfectly clear
448
00:22:22,683 --> 00:22:24,808
that one of these two needs to answer.
449
00:22:24,809 --> 00:22:26,100
Yeah, but still...
450
00:22:28,012 --> 00:22:30,447
Where was Simmons undercover
the first time we met?
451
00:22:35,304 --> 00:22:37,038
You're asking a lot of questions.
452
00:22:39,156 --> 00:22:42,200
Everybody knows the smartest
thing she could do...
453
00:22:43,755 --> 00:22:45,289
would be to go for the Director.
454
00:22:50,896 --> 00:22:53,097
Wouldn't happen to be you
by any chance, would it?
455
00:22:55,282 --> 00:22:56,282
Fitz.
456
00:22:57,698 --> 00:22:59,232
Where was Simmons?
457
00:23:03,604 --> 00:23:05,501
You don't know the answer, do you?
458
00:23:14,541 --> 00:23:15,808
What happened?
459
00:23:17,366 --> 00:23:20,635
Things don't have to be
painful. They can be so easy.
460
00:23:20,766 --> 00:23:22,600
I just need to know
who has the most power.
461
00:23:26,472 --> 00:23:30,175
You all seem like friends,
so let's be smart about this.
462
00:23:30,176 --> 00:23:31,376
Just give me what I want.
463
00:23:34,146 --> 00:23:36,181
And I'll be on my way. Easy.
464
00:23:37,292 --> 00:23:39,593
No, Mack! Mack. Wait, wait.
465
00:23:39,618 --> 00:23:41,720
Maybe if I hurt him, she'll come out.
466
00:23:41,721 --> 00:23:43,922
Does that seem like
a good plan, my dear?
467
00:23:52,689 --> 00:23:55,348
I can kill any of you anytime I want.
468
00:23:57,342 --> 00:23:59,033
Why don't you come out and stop me?
469
00:24:00,793 --> 00:24:02,284
What makes you so special?
470
00:24:02,285 --> 00:24:04,243
Don't.
471
00:24:04,244 --> 00:24:05,335
They need us.
472
00:24:05,561 --> 00:24:07,420
They're safer with us in here.
473
00:24:07,421 --> 00:24:08,912
You heard what Mack said.
474
00:24:12,941 --> 00:24:14,612
Things happen fast, don't they?
475
00:24:24,239 --> 00:24:25,406
Hard to keep up.
476
00:24:25,431 --> 00:24:26,889
I'm faster than she is.
477
00:24:26,890 --> 00:24:29,048
And if you're not, we're all dead.
478
00:24:30,484 --> 00:24:32,443
Oh, bad idea, love.
479
00:24:43,314 --> 00:24:44,725
- No! Piper, no!
- No!
480
00:24:49,654 --> 00:24:51,247
Do you understand yet?
481
00:24:51,248 --> 00:24:53,922
Do you see how things
could be much worse?
482
00:24:53,923 --> 00:24:55,948
All I need is someone with access.
483
00:24:55,949 --> 00:24:58,275
And then, poof... I'm gone.
484
00:24:58,276 --> 00:25:00,334
Davis, take the shot.
485
00:25:00,335 --> 00:25:01,793
I can't shoot Piper, Director.
486
00:25:01,794 --> 00:25:03,185
You just have to wound her.
487
00:25:03,186 --> 00:25:05,344
I'll finish Izel when she comes out.
488
00:25:05,345 --> 00:25:08,713
Don't make him do something
we'll all regret... Director.
489
00:25:09,666 --> 00:25:11,434
Davis, now!
490
00:25:31,879 --> 00:25:34,505
I did warn you... it could be worse.
491
00:25:45,561 --> 00:25:46,591
Don't!
492
00:25:46,592 --> 00:25:48,226
What are you doing to him?
493
00:25:50,530 --> 00:25:52,898
So brave.
494
00:25:52,899 --> 00:25:54,199
And so fragile.
495
00:26:00,087 --> 00:26:01,645
No!
496
00:26:01,646 --> 00:26:02,779
No!!
497
00:26:14,773 --> 00:26:16,734
Davis.
498
00:26:18,324 --> 00:26:20,225
Do not follow me.
499
00:26:25,075 --> 00:26:26,843
I'd hate for there
to be more casualties.
500
00:27:03,614 --> 00:27:05,798
Well.
501
00:27:05,799 --> 00:27:07,242
You've come back to us.
502
00:27:08,226 --> 00:27:09,328
What?
503
00:27:10,118 --> 00:27:11,846
Where am I?
504
00:27:14,750 --> 00:27:15,850
She shot me.
505
00:27:15,851 --> 00:27:18,053
I know... May.
506
00:27:18,054 --> 00:27:20,881
But it wasn't May. We think
someone was possessing her.
507
00:27:21,824 --> 00:27:22,948
Izel.
508
00:27:22,949 --> 00:27:24,553
Of course.
509
00:27:24,554 --> 00:27:26,823
That's how she does it. That's
how she always gets away.
510
00:27:26,824 --> 00:27:28,112
Our people are working on it.
511
00:27:28,113 --> 00:27:30,581
Your people are gonna die...
if they haven't already.
512
00:27:30,730 --> 00:27:31,897
Let me go.
513
00:27:32,899 --> 00:27:34,090
Let me go!
514
00:27:34,091 --> 00:27:35,725
You're not going anywhere.
515
00:27:57,173 --> 00:28:00,542
All agents, we need to locate
Director Mackenzie... now.
516
00:28:00,543 --> 00:28:02,978
Do not engage. He is
extremely dangerous.
517
00:28:02,979 --> 00:28:04,379
Report the Director's whereabouts
518
00:28:04,380 --> 00:28:06,548
to command staff ASAP.
519
00:28:20,245 --> 00:28:21,745
We'll find him.
520
00:28:28,453 --> 00:28:29,744
Fitz.
521
00:28:35,093 --> 00:28:36,427
Why Mack?
522
00:28:36,748 --> 00:28:38,667
What does Izel need?
523
00:28:39,050 --> 00:28:41,318
She told Simmons and
me she wanted monoliths.
524
00:28:41,319 --> 00:28:42,819
But they're gone, right?
525
00:28:42,820 --> 00:28:44,825
They blew up... all three.
526
00:28:44,826 --> 00:28:46,584
There's no trace of them anywhere?
527
00:28:46,585 --> 00:28:47,909
Not a physical trace.
528
00:28:47,910 --> 00:28:50,068
There was this light left behind.
529
00:28:50,069 --> 00:28:51,834
You said it was a Fear Dimension.
530
00:28:51,835 --> 00:28:54,093
- Wait, what?
- When the monoliths exploded,
531
00:28:54,094 --> 00:28:55,818
it opened this Fear Dimension.
532
00:28:55,819 --> 00:28:57,668
I fought a Kree, and I saw my mother,
533
00:28:57,669 --> 00:28:59,207
which was horrible,
534
00:28:59,208 --> 00:29:01,543
and... and you got married
in a forest a few floors down.
535
00:29:01,544 --> 00:29:03,511
That was nice. The other you.
536
00:29:03,512 --> 00:29:06,414
It actually manifested living things?
537
00:29:06,415 --> 00:29:08,641
- Flesh and blood?
- Yes.
538
00:29:08,642 --> 00:29:11,229
Coulson went in, sealed it up.
539
00:29:11,230 --> 00:29:12,888
Maybe it wasn't a dimension.
540
00:29:18,142 --> 00:29:21,702
Izel said the monoliths
had the power to create.
541
00:29:21,703 --> 00:29:25,463
Now, we know that one monolith
was "space", another was "time".
542
00:29:26,923 --> 00:29:28,881
What if the third one was "creation"?
543
00:29:28,882 --> 00:29:30,373
That's where our fears came from?
544
00:29:30,374 --> 00:29:32,934
Yeah. Think about it.
545
00:29:32,935 --> 00:29:35,465
The physical stones blew apart.
546
00:29:35,490 --> 00:29:36,572
That doesn't... It doesn't mean...
547
00:29:36,573 --> 00:29:38,075
Doesn't mean that the energy went away.
548
00:29:38,076 --> 00:29:40,953
It could... The light could just
be uncontained monolith energy.
549
00:29:40,954 --> 00:29:42,799
Exactly. Exactly.
550
00:29:42,824 --> 00:29:45,207
We're looking for a link.
That could be it.
551
00:29:45,208 --> 00:29:46,667
O-Okay, so... so you're saying that,
552
00:29:46,668 --> 00:29:48,993
when Coulson went in there with it...
553
00:29:49,018 --> 00:29:52,241
It's possible that the
three energies combined
554
00:29:52,324 --> 00:29:55,250
to create another Coulson
555
00:29:55,275 --> 00:29:57,801
through space and time
556
00:29:57,802 --> 00:30:00,627
on some other planet years ago.
557
00:30:00,628 --> 00:30:02,519
And... And he was left there
558
00:30:02,520 --> 00:30:06,413
when our Coulson sealed
the Gravitonium device.
559
00:30:09,641 --> 00:30:12,610
If that's true, he doesn't know it.
560
00:30:14,534 --> 00:30:16,968
Just saying, the other you
thought it was a Fear Dimension.
561
00:30:18,656 --> 00:30:20,156
Yeah, well, he wasn't the smart one.
562
00:30:30,390 --> 00:30:31,657
Sir, I...
563
00:30:31,658 --> 00:30:33,759
- Uh...
- I need your cuffs.
564
00:31:01,310 --> 00:31:03,211
Here we go.
565
00:31:52,694 --> 00:31:54,151
So, your Gravitonium device
566
00:31:54,152 --> 00:31:56,244
contains the energy of three monoliths.
567
00:31:56,245 --> 00:31:58,137
And if Izel gets that
power for herself...
568
00:31:58,138 --> 00:31:59,559
Yeah.
569
00:31:59,560 --> 00:32:00,760
Not good.
570
00:32:03,264 --> 00:32:05,265
Daisy, Yo-Yo.
571
00:32:05,266 --> 00:32:06,700
We know where Mack went.
572
00:32:12,740 --> 00:32:13,973
They're not here,
573
00:32:13,974 --> 00:32:17,401
but I can feel their presence.
574
00:32:17,402 --> 00:32:18,978
Just as I can feel you.
575
00:32:21,582 --> 00:32:23,016
And you could feel me.
576
00:32:25,086 --> 00:32:26,986
You knew just where
to find me, didn't you?
577
00:32:26,987 --> 00:32:29,022
I wondered how long it would take...
578
00:32:34,444 --> 00:32:37,103
Bullets can't harm me any more
than they can harm you.
579
00:32:39,430 --> 00:32:41,698
Doesn't matter how. I'll kill you.
580
00:32:42,023 --> 00:32:44,024
Oh, sweetheart.
581
00:32:45,112 --> 00:32:47,040
Don't you understand?
582
00:32:47,541 --> 00:32:49,668
You're not here to kill me.
583
00:32:50,460 --> 00:32:51,818
You're here to join me.
584
00:32:58,301 --> 00:32:59,625
You're wrong.
585
00:32:59,626 --> 00:33:02,195
I know it's a lot for you
to take in, but you and I...
586
00:33:04,736 --> 00:33:07,018
You and I are intertwined,
587
00:33:07,936 --> 00:33:10,355
like two notes in harmony.
588
00:33:10,772 --> 00:33:12,163
I promise, if you just listen
589
00:33:12,164 --> 00:33:14,292
to what you know is true inside...
590
00:33:15,309 --> 00:33:17,237
I know you're trying to hurt me.
591
00:33:17,536 --> 00:33:19,962
If it makes you feel any
better, you are.
592
00:33:19,963 --> 00:33:22,756
Perhaps not in the way you
intend, but it still hurts.
593
00:33:23,593 --> 00:33:26,363
Even so, it won't end me.
594
00:33:28,914 --> 00:33:30,709
And you don't even want that.
595
00:33:31,081 --> 00:33:32,749
Of course I do.
596
00:33:32,750 --> 00:33:34,317
The same way you want to kill me.
597
00:33:34,318 --> 00:33:35,909
Kill you?
598
00:33:35,910 --> 00:33:37,173
Oh, my poor dear.
599
00:33:37,174 --> 00:33:39,055
If I wanted to kill you, you'd be dead.
600
00:33:39,056 --> 00:33:40,924
I was trying to wake you up.
601
00:33:40,925 --> 00:33:42,471
Oh, I'm awake.
602
00:33:43,027 --> 00:33:46,795
I'm awake enough to
remember the people I loved,
603
00:33:46,796 --> 00:33:48,354
the family I had,
604
00:33:48,355 --> 00:33:50,714
and how it felt when
you took them from me.
605
00:33:50,715 --> 00:33:52,373
It's not true.
606
00:33:52,374 --> 00:33:54,391
You're saying you didn't kill them?
607
00:33:54,416 --> 00:33:56,607
I'm saying you didn't have a family.
608
00:33:56,608 --> 00:33:58,366
Those memories... they aren't yours.
609
00:33:58,367 --> 00:33:59,557
That makes no sense!
610
00:33:59,558 --> 00:34:01,025
Then how did I kill them?
611
00:34:01,803 --> 00:34:04,562
You can't recall
because it didn't happen.
612
00:34:04,563 --> 00:34:06,464
The family isn't yours.
613
00:34:06,831 --> 00:34:07,888
It's a holdover,
614
00:34:07,889 --> 00:34:10,380
an echo from the man
whose body you inhabit.
615
00:34:10,381 --> 00:34:12,241
No. No, I...
616
00:34:14,896 --> 00:34:16,329
I don't understand.
617
00:34:18,673 --> 00:34:21,374
I'm only beginning to fully
understand myself.
618
00:34:21,676 --> 00:34:23,544
I always wondered how you got this form
619
00:34:23,545 --> 00:34:24,845
and where it came from.
620
00:34:26,047 --> 00:34:28,657
But now, in this place, they
recognize that face here.
621
00:34:28,658 --> 00:34:30,092
Don't you see?
622
00:34:31,711 --> 00:34:33,744
The monoliths created your body,
623
00:34:33,745 --> 00:34:35,603
sent it back through time and space,
624
00:34:35,604 --> 00:34:37,275
back home to our realm.
625
00:34:37,564 --> 00:34:38,655
Our realm?
626
00:34:38,656 --> 00:34:42,383
A planet where we have
no form and yearn for it.
627
00:34:42,384 --> 00:34:45,676
This human body arrived. It had form.
628
00:34:45,677 --> 00:34:48,837
You took it over and lost
yourself lost me.
629
00:34:48,838 --> 00:34:50,154
And in return, you got everything
630
00:34:50,155 --> 00:34:52,556
that comes with this unwilling vessel.
631
00:34:53,124 --> 00:34:54,725
The memories aren't mine.
632
00:34:56,572 --> 00:34:58,171
No.
633
00:34:58,665 --> 00:34:59,756
They're not.
634
00:35:03,851 --> 00:35:06,630
But if... if they weren't my family,
635
00:35:06,655 --> 00:35:09,823
if they didn't die, then
why did I blame you?
636
00:35:09,824 --> 00:35:11,643
This host...
637
00:35:12,059 --> 00:35:14,437
silenced most of who you are.
638
00:35:14,940 --> 00:35:18,833
But you still remember my name
like it's a song in your head.
639
00:35:18,834 --> 00:35:20,592
You remember your name, too.
640
00:35:23,686 --> 00:35:24,810
Pachakutiq.
641
00:35:27,327 --> 00:35:29,986
Even though our kind has no
sound to hear it whispered.
642
00:35:31,045 --> 00:35:33,309
No. No.
643
00:35:33,310 --> 00:35:34,514
I'm hunting you.
644
00:35:34,515 --> 00:35:37,217
You're not hunting me.
You're longing for me.
645
00:35:37,218 --> 00:35:39,786
This shell has confused you.
646
00:35:39,787 --> 00:35:42,279
I'm one of the rare few
who took my own form,
647
00:35:42,280 --> 00:35:43,482
left our realm.
648
00:35:43,483 --> 00:35:45,691
You inspired me to do it.
649
00:35:45,692 --> 00:35:47,227
And your only chance...
650
00:35:47,228 --> 00:35:49,169
- No.
- to follow...
651
00:35:49,170 --> 00:35:51,824
was to take this human husk.
652
00:35:52,100 --> 00:35:55,102
You want to get in my head,
but I know what I know.
653
00:35:55,395 --> 00:35:57,037
I would never follow you.
654
00:35:57,038 --> 00:35:58,550
You did.
655
00:35:58,551 --> 00:36:00,243
And it's perfect.
656
00:36:00,244 --> 00:36:03,404
We found the Di'Allas.
657
00:36:03,405 --> 00:36:05,278
Our wish is about to come true.
658
00:36:10,098 --> 00:36:12,190
Mack!
659
00:36:12,191 --> 00:36:13,248
Mack.
660
00:36:13,249 --> 00:36:15,073
Mack, get up.
661
00:36:16,733 --> 00:36:17,824
What are you doing here?
662
00:36:17,825 --> 00:36:20,193
We're... kind of saving
you, actually, so...
663
00:36:23,357 --> 00:36:25,082
I gave you two a direct order.
664
00:36:25,083 --> 00:36:27,976
We couldn't let her take
you. She could do anything.
665
00:36:27,977 --> 00:36:29,268
Exactly.
666
00:36:29,269 --> 00:36:30,927
Our wish?
667
00:36:30,928 --> 00:36:33,587
To give this gift to
the rest of our kind,
668
00:36:33,588 --> 00:36:36,857
open the door, bring them
forth, give them form.
669
00:36:38,362 --> 00:36:39,696
The Shrike.
670
00:36:39,697 --> 00:36:41,598
Created billions of willing hosts,
671
00:36:41,599 --> 00:36:44,069
waiting throughout this galaxy.
672
00:36:44,425 --> 00:36:47,351
Just as you imagined.
673
00:36:47,352 --> 00:36:49,005
So please,
674
00:36:49,006 --> 00:36:51,674
shake off the chains
of this vulgar species
675
00:36:51,675 --> 00:36:53,300
and wake up!
676
00:37:01,878 --> 00:37:03,746
No.
677
00:37:05,282 --> 00:37:07,258
I'm going to stop you.
678
00:37:08,218 --> 00:37:10,178
I will stop you!
679
00:37:11,609 --> 00:37:13,223
I'm going to stop you.
680
00:37:13,978 --> 00:37:15,879
I will stop you!!
681
00:37:21,606 --> 00:37:24,208
The only thing powerful
enough to defeat me...
682
00:37:24,209 --> 00:37:25,568
is inside you.
683
00:37:26,077 --> 00:37:28,312
And you're afraid to let it out.
684
00:37:32,117 --> 00:37:34,518
For now, anyway.
685
00:37:36,621 --> 00:37:38,289
Hello, friends.
686
00:37:48,383 --> 00:37:50,885
This is why you wanted her hidden away.
687
00:37:51,452 --> 00:37:52,508
If you hurt her...
688
00:37:52,509 --> 00:37:53,513
Hurt her?
689
00:37:54,058 --> 00:37:56,918
She's the perfect way for
me to escape this place.
690
00:37:56,919 --> 00:37:59,022
Who'd be foolish enough to stop me,
691
00:37:59,023 --> 00:38:00,480
when I could slice your throats
692
00:38:00,481 --> 00:38:02,692
before you even know what's happened?
693
00:38:02,693 --> 00:38:05,261
You really think we'll let
you just walk off this base?
694
00:38:05,262 --> 00:38:06,776
Of course not.
695
00:38:07,464 --> 00:38:09,098
You'll let me fly.
696
00:38:11,265 --> 00:38:12,741
You can have our plane.
697
00:38:13,157 --> 00:38:15,015
But I'm coming with you.
698
00:38:15,016 --> 00:38:16,040
What?
699
00:38:17,199 --> 00:38:19,524
Yes.
700
00:38:19,580 --> 00:38:21,948
More human conceits
of love and ownership.
701
00:38:23,265 --> 00:38:24,756
Fine.
702
00:38:24,757 --> 00:38:25,957
Your plane has the room.
703
00:38:26,283 --> 00:38:27,750
Come along.
704
00:38:29,179 --> 00:38:30,436
Mack, no.
705
00:40:02,600 --> 00:40:04,668
He's making a mistake.
706
00:40:04,669 --> 00:40:07,371
No. He's doing the right thing.
707
00:40:08,356 --> 00:40:10,066
He's surrendering himself.
708
00:40:10,759 --> 00:40:12,360
He's trusting his team.
709
00:40:35,383 --> 00:40:38,243
This human body
arrived. It had form.
710
00:40:38,244 --> 00:40:40,519
You took it over and
lost yourself... lost me.
711
00:40:40,520 --> 00:40:43,585
So, it's an entire realm
of non-corporeal beings?
712
00:40:43,586 --> 00:40:46,278
And I thought we'd heard
of everything, but...
713
00:40:46,279 --> 00:40:47,279
nope.
714
00:40:49,375 --> 00:40:52,577
We have heard of an
entity like this before, actually.
715
00:40:52,578 --> 00:40:54,479
Ghost Rider.
716
00:40:54,480 --> 00:40:58,273
What, named that because
he's a ghost that rides...
717
00:40:58,274 --> 00:40:59,550
in someone's body?
718
00:41:01,420 --> 00:41:03,721
Yeah, I guess.
719
00:41:03,722 --> 00:41:04,822
Pretty literal.
720
00:41:04,823 --> 00:41:06,448
It's pretty deadly.
721
00:41:06,449 --> 00:41:09,694
Which is why we need
to keep an eye on him.
722
00:41:09,695 --> 00:41:11,329
If he's something like that...
723
00:41:13,365 --> 00:41:15,333
a holding cell will not be enough.
724
00:41:20,458 --> 00:41:21,982
It's not true.
725
00:41:21,983 --> 00:41:23,416
It's not me.
726
00:41:27,823 --> 00:41:29,314
I know who I am.
727
00:41:29,315 --> 00:41:30,415
And I know it's not me.
50758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.