Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,665
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,690 --> 00:00:05,236
The planet of Kitson is a nasty place.
3
00:00:05,261 --> 00:00:07,457
See that he and his
robot friend stay put.
4
00:00:07,482 --> 00:00:10,390
Mr. Kitson would want to
deal with them personally.
5
00:00:10,415 --> 00:00:11,639
They're called the Shrike.
6
00:00:11,663 --> 00:00:13,702
They jump to a new world
and then infect a host.
7
00:00:13,727 --> 00:00:15,233
When it couldn't get to me,
8
00:00:15,257 --> 00:00:17,358
it started screaming.
9
00:00:17,392 --> 00:00:19,660
Supercharging, turning the host's energy
10
00:00:19,685 --> 00:00:20,920
into pure destruction.
11
00:00:23,022 --> 00:00:24,256
Agent May's on her way back.
12
00:00:24,281 --> 00:00:25,448
She caught him.
13
00:00:26,601 --> 00:00:28,269
Tremors.
14
00:00:29,241 --> 00:00:30,274
Where's Fitz and Simmons?
15
00:00:31,335 --> 00:00:34,237
I have taken bold action. We must go.
16
00:00:36,244 --> 00:00:38,179
Oh. You're a grandfather.
17
00:00:38,213 --> 00:00:40,181
What the bloody hell does that mean?
18
00:01:01,203 --> 00:01:05,206
I appreciate the offer, darlin',
but I ain't cut out for a crew.
19
00:01:05,240 --> 00:01:06,978
I'm not really a joiner.
20
00:01:07,964 --> 00:01:09,565
That's too bad.
21
00:01:09,590 --> 00:01:12,158
But don't let it spoil
what we got going on here.
22
00:01:12,183 --> 00:01:15,585
Because this kind of magic, unh-unh,
23
00:01:15,917 --> 00:01:18,853
it is not on the menu at
the brothels on Kitson.
24
00:01:22,809 --> 00:01:25,860
What the bloody hell does that mean?
25
00:01:36,304 --> 00:01:38,606
We're back where we started.
26
00:01:38,673 --> 00:01:41,208
On godforsaken Kitson.
27
00:01:42,477 --> 00:01:43,749
Enoch...
28
00:01:45,180 --> 00:01:46,714
what was the idea here?
29
00:01:46,739 --> 00:01:47,940
Apologies.
30
00:01:47,965 --> 00:01:49,250
It was my first attempt
31
00:01:49,284 --> 00:01:51,397
at using an Inter-Planetary
Conveyance Disc.
32
00:01:51,422 --> 00:01:54,922
It seems to have returned
us to its last location.
33
00:01:54,956 --> 00:01:57,158
But not to worry.
34
00:01:57,192 --> 00:01:59,426
I'll make a quick adjustment,
and we'll be on our way.
35
00:02:06,123 --> 00:02:07,525
Sir.
36
00:02:07,550 --> 00:02:10,671
That device is quite sensitive,
requiring the utmost...
37
00:02:15,286 --> 00:02:17,754
You cannot be serious.
38
00:02:17,779 --> 00:02:20,314
It appears we are stranded.
39
00:02:20,348 --> 00:02:22,283
Again.
40
00:02:22,317 --> 00:02:24,185
An unfortunate circumstance,
41
00:02:24,210 --> 00:02:27,746
as we are still wanted on this planet.
42
00:02:28,657 --> 00:02:31,592
Well, thanks for that update, Enoch.
43
00:02:31,626 --> 00:02:32,860
You know what?
44
00:02:32,885 --> 00:02:34,319
You have betrayed us,
45
00:02:34,344 --> 00:02:36,478
then you saved us, and
now you've stranded us.
46
00:02:36,503 --> 00:02:38,036
If I didn't know any better,
47
00:02:38,061 --> 00:02:39,612
I would say that you're malfunctioning,
48
00:02:39,636 --> 00:02:40,747
but I do know...
49
00:02:40,772 --> 00:02:43,270
I want to go home.
50
00:03:06,228 --> 00:03:08,662
Such a long way down
and no one's talking.
51
00:03:11,600 --> 00:03:15,469
She head-butted my face,
but I still like her.
52
00:03:22,477 --> 00:03:24,555
Put the chatterbox down in holding.
53
00:03:26,314 --> 00:03:28,015
See you soon.
54
00:03:28,040 --> 00:03:29,307
Don't let the fire go out.
55
00:03:29,332 --> 00:03:30,819
Never.
56
00:03:32,621 --> 00:03:35,055
Byeeeeee!
57
00:04:20,769 --> 00:04:23,637
I guess now would be
an awkward time to hug.
58
00:04:23,662 --> 00:04:24,796
Yeah.
59
00:04:25,984 --> 00:04:29,233
So, this lady was in love
with this dead Coulson guy.
60
00:04:30,478 --> 00:04:32,140
Anyone else have a thing for him?
61
00:04:33,615 --> 00:04:36,893
Yeah, I'm... Uh, this is too much.
62
00:04:37,485 --> 00:04:39,620
Her, too, huh? Daddy issues?
63
00:04:39,654 --> 00:04:41,455
See? What did I tell you?
64
00:04:41,489 --> 00:04:42,723
This guy's such a tool.
65
00:04:42,757 --> 00:04:44,458
There's no way he's the real Coulson.
66
00:04:44,492 --> 00:04:45,793
Yeah, thanks Deke.
67
00:04:47,696 --> 00:04:50,213
Everyone seems to have a
lot of feelings around here.
68
00:04:51,433 --> 00:04:53,600
Well, maybe it's time
you start to share.
69
00:04:53,668 --> 00:04:54,868
Ask this one.
70
00:04:54,903 --> 00:04:56,270
She can bring us all up to speed.
71
00:04:58,873 --> 00:05:00,908
He says he's over 100 years old.
72
00:05:00,942 --> 00:05:03,410
He's hunting creatures
called the Shrike.
73
00:05:03,478 --> 00:05:04,745
Their creator is coming.
74
00:05:04,779 --> 00:05:06,113
Earth will be destroyed.
75
00:05:06,138 --> 00:05:07,939
Possibly by Sarge. That cover it?
76
00:05:07,964 --> 00:05:08,992
Yeah. Kinda does.
77
00:05:09,017 --> 00:05:10,836
You forgot the part
about stabbing the humans
78
00:05:10,861 --> 00:05:12,028
these Shrike go into.
79
00:05:12,053 --> 00:05:14,725
We tried to remove one from a
host, but it was still alive.
80
00:05:15,857 --> 00:05:17,445
Went into Agent Keller.
81
00:05:18,660 --> 00:05:20,194
He didn't make it.
82
00:05:20,228 --> 00:05:22,463
Sounds like you took
my blade out too soon.
83
00:05:22,497 --> 00:05:25,270
The Shrike take time to
die. That one's on you.
84
00:05:25,295 --> 00:05:27,211
You don't care about the
death you leave behind.
85
00:05:27,235 --> 00:05:28,802
- Maybe I should teach you.
- Easy.
86
00:05:34,476 --> 00:05:36,243
I guess you're the one in charge.
87
00:05:36,268 --> 00:05:38,013
So, here's the thing...
88
00:05:38,038 --> 00:05:40,406
you need to let me go or everyone dies.
89
00:05:40,548 --> 00:05:41,882
Is that a threat?
90
00:05:41,916 --> 00:05:43,851
- Just a fact.
- Noted.
91
00:05:43,885 --> 00:05:45,386
But you're staying.
92
00:05:45,420 --> 00:05:47,287
You and I are gonna
get to know each other,
93
00:05:47,322 --> 00:05:48,989
just the two of us.
94
00:05:49,057 --> 00:05:50,424
- Take him away.
- Yes, sir.
95
00:05:59,925 --> 00:06:02,259
When you've cooled down,
96
00:06:02,284 --> 00:06:04,585
I want you to take another shot at Jaco.
97
00:06:04,706 --> 00:06:07,302
Maybe he'll start talking
now that we got his boss.
98
00:06:07,327 --> 00:06:09,328
Yes... sir.
99
00:06:12,580 --> 00:06:14,735
I'm sorry to hear about Keller.
100
00:06:15,570 --> 00:06:18,805
Looks like a lot
happened while I was away.
101
00:06:18,830 --> 00:06:20,531
Daisy's come back.
102
00:06:20,556 --> 00:06:21,626
Anyone else?
103
00:06:21,651 --> 00:06:24,887
Well, Simmons is still out there, but...
104
00:06:27,996 --> 00:06:29,496
she found Fitz.
105
00:06:36,909 --> 00:06:38,041
Well done.
106
00:06:40,408 --> 00:06:43,243
We must continue to pose
as enthused observers
107
00:06:43,278 --> 00:06:44,950
until the way is clear.
108
00:06:47,449 --> 00:06:49,483
Come on! Take the prize.
109
00:06:49,517 --> 00:06:51,664
Yes. Whoo-hoo.
110
00:06:52,720 --> 00:06:53,754
Cool.
111
00:06:53,779 --> 00:06:55,813
Very convincing, Jemma.
112
00:06:55,890 --> 00:06:58,091
This place is just not as much fun
113
00:06:58,126 --> 00:07:00,693
without the... vapor trails.
114
00:07:01,696 --> 00:07:03,030
The what now?
115
00:07:03,064 --> 00:07:05,466
It's dingier than I remember.
116
00:07:05,500 --> 00:07:07,468
But I don't remember much.
117
00:07:07,493 --> 00:07:08,927
In my experience,
118
00:07:08,952 --> 00:07:12,321
this establishment is
good for one thing...
119
00:07:12,346 --> 00:07:13,607
- Trouble.
- Waves of Euphoria.
120
00:07:13,641 --> 00:07:15,509
Wait, what? Waves of w-what?
121
00:07:15,534 --> 00:07:16,549
What does that mean?
122
00:07:16,574 --> 00:07:17,955
Is there something
you're not telling me?
123
00:07:17,979 --> 00:07:19,913
The exit is clear.
124
00:07:19,948 --> 00:07:21,205
Time to go.
125
00:07:40,101 --> 00:07:42,637
Mr. Kitson was hoping you'd return.
126
00:07:43,471 --> 00:07:45,272
He'll be so pleased to see you.
127
00:07:49,978 --> 00:07:52,279
Lock them up.
128
00:08:11,197 --> 00:08:12,603
That doesn't sound good.
129
00:08:14,111 --> 00:08:16,646
You weren't breathing like
that when they brought you in.
130
00:08:19,007 --> 00:08:20,374
This silent routine of yours,
131
00:08:20,408 --> 00:08:21,575
if it's to protect your boss,
132
00:08:21,609 --> 00:08:23,677
you don't have to keep doing it.
133
00:08:23,702 --> 00:08:25,003
He's locked up, too.
134
00:08:27,148 --> 00:08:28,482
Sarge is here?
135
00:08:29,781 --> 00:08:31,949
He finally speaks.
136
00:08:39,360 --> 00:08:41,422
You all are gonna be here for a while.
137
00:08:42,230 --> 00:08:43,724
Might as well talk.
138
00:08:44,365 --> 00:08:46,533
You need to let him out.
139
00:08:46,568 --> 00:08:48,132
So he can cause more pain?
140
00:08:52,439 --> 00:08:55,941
Look, my planet was like yours once.
141
00:08:55,966 --> 00:08:57,467
Beautiful.
142
00:08:58,870 --> 00:09:01,569
Smaller moons, bigger sun.
143
00:09:02,396 --> 00:09:04,563
A place to live a life.
144
00:09:04,588 --> 00:09:05,788
Family.
145
00:09:05,813 --> 00:09:06,813
Big one.
146
00:09:06,838 --> 00:09:08,772
All boys.
147
00:09:09,023 --> 00:09:12,559
Eight of us.
148
00:09:12,594 --> 00:09:14,861
My youngest brother, though,
149
00:09:14,896 --> 00:09:16,763
we were always together.
150
00:09:16,841 --> 00:09:18,241
He looked up to you?
151
00:09:18,266 --> 00:09:19,433
No.
152
00:09:20,268 --> 00:09:22,302
I was the runt of the litter.
153
00:09:22,337 --> 00:09:23,784
He towered over me.
154
00:09:25,625 --> 00:09:26,792
But I trained him.
155
00:09:26,817 --> 00:09:28,451
For what, to be a fighter?
156
00:09:28,476 --> 00:09:30,009
A baker.
157
00:09:30,034 --> 00:09:31,601
The family trade.
158
00:09:31,626 --> 00:09:33,928
Hard work and good smells.
159
00:09:34,115 --> 00:09:35,656
What happened to them?
160
00:09:37,952 --> 00:09:39,240
All gone.
161
00:09:39,787 --> 00:09:41,108
Fertilizer.
162
00:09:46,394 --> 00:09:47,857
Except for me.
163
00:09:48,529 --> 00:09:50,263
Thanks to Sarge.
164
00:09:56,670 --> 00:09:59,606
Let us get you some kind of
medicine to help you breathe.
165
00:09:59,631 --> 00:10:01,232
Depends.
166
00:10:03,902 --> 00:10:05,669
Are you gonna release him?
167
00:10:05,694 --> 00:10:07,396
Definitely not.
168
00:10:07,752 --> 00:10:09,520
Then I don't want anything from you.
169
00:10:15,990 --> 00:10:17,457
Suit yourself.
170
00:10:22,453 --> 00:10:24,955
I've been through this routine before.
171
00:10:25,209 --> 00:10:26,876
You're not ready to hear the answers.
172
00:10:26,901 --> 00:10:28,165
Indulge me.
173
00:10:28,803 --> 00:10:30,373
You don't have time to spare.
174
00:10:31,105 --> 00:10:32,472
It's a nice little planet.
175
00:10:32,507 --> 00:10:33,952
Be a shame to lose it.
176
00:10:34,909 --> 00:10:39,112
Why don't we start by you
giving me your real name?
177
00:10:39,137 --> 00:10:40,833
You can call me whatever you want.
178
00:10:41,349 --> 00:10:42,509
Hmm.
179
00:10:43,051 --> 00:10:44,593
I'll call you a murderer.
180
00:10:45,787 --> 00:10:48,155
You shot one of my Agents point blank.
181
00:10:48,222 --> 00:10:50,190
- He was just a kid.
- Who got in my way.
182
00:10:50,224 --> 00:10:52,659
And I know that once you're on
a planet, it doesn't survive.
183
00:10:52,694 --> 00:10:53,760
I've seen the footage.
184
00:10:53,795 --> 00:10:54,979
It doesn't have to come to that,
185
00:10:55,003 --> 00:10:56,603
but it will if you don't open that door.
186
00:10:56,631 --> 00:10:58,799
You're talking about this
Shrike creator that's coming.
187
00:11:00,201 --> 00:11:02,135
You told May it's a monster.
188
00:11:02,170 --> 00:11:03,336
Yeah.
189
00:11:03,371 --> 00:11:04,838
Or to you, a god.
190
00:11:06,851 --> 00:11:08,785
S.H.I.E.L.D.'s dealt with a lot of folks
191
00:11:08,810 --> 00:11:09,820
who thought they were gods.
192
00:11:09,844 --> 00:11:11,645
Just had egos.
193
00:11:11,679 --> 00:11:13,046
There's only one God.
194
00:11:13,081 --> 00:11:14,881
Oh, I see.
195
00:11:14,916 --> 00:11:16,850
This is that kind of planet.
196
00:11:16,884 --> 00:11:18,554
One God controlling everything.
197
00:11:18,579 --> 00:11:19,646
Benevolent, right?
198
00:11:19,787 --> 00:11:22,189
To make you feel all warm
inside when times get tough?
199
00:11:22,223 --> 00:11:24,558
- It's not that simple.
- Whatever your fairy tale,
200
00:11:24,592 --> 00:11:26,226
I've seen gods up close,
201
00:11:26,251 --> 00:11:28,819
and I think you're gonna
get that opportunity, too.
202
00:11:28,940 --> 00:11:30,006
Believe me.
203
00:11:30,031 --> 00:11:31,832
You're not prepared for this.
204
00:11:31,866 --> 00:11:33,533
I'm prepared to protect my people
205
00:11:33,568 --> 00:11:34,601
from whatever's coming.
206
00:11:35,369 --> 00:11:36,777
- Your people?
- Hmm.
207
00:11:37,872 --> 00:11:39,740
They keep looking at me.
208
00:11:39,774 --> 00:11:41,374
You might want to get used to that.
209
00:11:41,409 --> 00:11:42,843
And why's that?
210
00:11:42,877 --> 00:11:44,711
Because by the end of the day...
211
00:11:45,947 --> 00:11:47,647
I'll be the one in charge.
212
00:11:54,064 --> 00:11:56,000
Check the scoring on the engine housings
213
00:11:56,033 --> 00:11:58,860
- We hit some bumps on re-entry. Thanks.
- Yes, ma'am.
214
00:11:58,885 --> 00:12:00,152
Hey.
215
00:12:00,177 --> 00:12:01,410
Hey.
216
00:12:03,218 --> 00:12:04,685
I just wanted to check in, you know.
217
00:12:04,710 --> 00:12:07,879
The weirdness with
the Coulson... whatever.
218
00:12:07,904 --> 00:12:09,523
- You good?
- Yeah, I'm good.
219
00:12:09,558 --> 00:12:11,425
How are you? How's the stab wound?
220
00:12:11,450 --> 00:12:13,071
Oh, I'm... I'm fine.
221
00:12:13,096 --> 00:12:15,297
The guy just nicked me, so...
222
00:12:15,322 --> 00:12:17,456
Hmm.
223
00:12:22,804 --> 00:12:23,904
Nice shoes.
224
00:12:24,243 --> 00:12:26,007
You picked up some
style in the past year.
225
00:12:26,041 --> 00:12:27,208
You look good.
226
00:12:27,242 --> 00:12:28,943
I mean, they're vintage '88 Jordans.
227
00:12:28,977 --> 00:12:31,646
Never worn, super rare, so, you know,
228
00:12:31,680 --> 00:12:33,281
I guess they're cool, but...
229
00:12:33,306 --> 00:12:35,207
and Jordan... I mean...
230
00:12:35,232 --> 00:12:36,517
are you kidding me?
231
00:12:36,542 --> 00:12:37,742
Like, what a guy.
232
00:12:37,767 --> 00:12:39,163
I mean, you know who Jordan is, right?
233
00:12:39,187 --> 00:12:41,289
Do I know... He changed everything.
234
00:12:41,323 --> 00:12:43,024
He's a revolutionary.
235
00:12:43,058 --> 00:12:44,759
'Cause he...
236
00:12:44,793 --> 00:12:46,193
invented shoes.
237
00:12:47,296 --> 00:12:48,396
Yeah.
238
00:12:50,428 --> 00:12:52,343
'Cause the thing about
innovators, you know...
239
00:12:52,367 --> 00:12:56,866
I don't know if we're born
or we become, but it's...
240
00:12:56,891 --> 00:12:59,626
it's usually stuff that the Herd
just isn't really ready for.
241
00:12:59,651 --> 00:13:00,851
It's like I tell VCs,
242
00:13:00,876 --> 00:13:04,612
you know, sometimes you just
got to surf that Paradigm Shift.
243
00:13:04,646 --> 00:13:06,300
- What?
- Oh, no, you...
244
00:13:06,325 --> 00:13:07,858
you probably don't know.
245
00:13:07,883 --> 00:13:10,551
Uh, I'm...
246
00:13:10,585 --> 00:13:12,253
I'm super rich now.
247
00:13:12,287 --> 00:13:13,621
Like, real dollars?
248
00:13:13,655 --> 00:13:16,223
- Yeah, I started a company.
- What did you do?
249
00:13:16,248 --> 00:13:19,143
Like, uh, invent a new
body spray or something?
250
00:13:19,168 --> 00:13:20,661
Yeah.
251
00:13:20,696 --> 00:13:21,896
Cool.
252
00:13:21,930 --> 00:13:23,431
No. No, no.
253
00:13:23,465 --> 00:13:25,753
I-I-I started a tech company, silly.
254
00:13:25,778 --> 00:13:26,879
That's...
255
00:13:27,012 --> 00:13:30,314
You know, you were actually...
a really big inspiration.
256
00:13:30,339 --> 00:13:33,174
You encouraged me to go out there
257
00:13:33,199 --> 00:13:35,986
and figure out what
the world was all about.
258
00:13:36,011 --> 00:13:38,279
Well, it turns out that the world
259
00:13:38,304 --> 00:13:40,605
is all about making money.
260
00:13:40,682 --> 00:13:42,483
And old Deke
261
00:13:42,508 --> 00:13:44,042
is very good at it.
262
00:13:44,067 --> 00:13:47,636
You're doing the... the
third-person thing? Okay.
263
00:13:47,661 --> 00:13:48,765
Listen, forget about me.
264
00:13:48,790 --> 00:13:51,258
I-I want to hear more
about your space adventure.
265
00:13:51,293 --> 00:13:53,027
You and Fitz-Simmons
266
00:13:53,061 --> 00:13:54,962
were poking around the
galaxy for the last year,
267
00:13:54,997 --> 00:13:56,864
and grandma and grandpa
are still in space,
268
00:13:56,889 --> 00:13:58,757
so that's cool.
269
00:13:58,782 --> 00:14:00,249
What have you been told?
270
00:14:01,737 --> 00:14:03,604
Well, Mack was pretty
cagey with the details...
271
00:14:03,629 --> 00:14:05,831
you know, the Director
and his secrets, so...
272
00:14:05,874 --> 00:14:07,008
Fill me in.
273
00:14:08,331 --> 00:14:10,299
I mean, it's a long story,
274
00:14:10,324 --> 00:14:12,592
but the detail that counts
is that we found him.
275
00:14:12,714 --> 00:14:13,814
We found Fitz, so...
276
00:14:16,118 --> 00:14:18,386
Found Fitz? What are you talking about?
277
00:14:18,411 --> 00:14:20,278
This is the gear from Sarge's truck.
278
00:14:20,303 --> 00:14:22,478
You know, we got to start
calling him something else.
279
00:14:22,502 --> 00:14:24,035
- Didn't tell you a name, either, huh?
- No.
280
00:14:24,059 --> 00:14:25,893
We're in the dark on all this, as well.
281
00:14:25,927 --> 00:14:29,063
You know, except for the
blades and this tracker.
282
00:14:29,097 --> 00:14:30,898
If we can get past
the encryption on this,
283
00:14:30,932 --> 00:14:33,401
then we can find the
Shrike and save the hosts.
284
00:14:33,435 --> 00:14:35,669
Has Sarge given you anything
that might help with that?
285
00:14:35,704 --> 00:14:37,838
No.
286
00:14:37,873 --> 00:14:41,042
Just evasion and mind games.
287
00:14:41,076 --> 00:14:43,377
Maybe play some of your own.
288
00:14:43,412 --> 00:14:44,912
I'm open to ideas.
289
00:14:44,937 --> 00:14:46,738
He was curious about Coulson.
290
00:14:46,763 --> 00:14:48,516
I don't think he knows
any more than we do
291
00:14:48,550 --> 00:14:50,518
about why they look alike.
292
00:14:50,552 --> 00:14:52,353
Maybe there's something
you can use there.
293
00:14:53,573 --> 00:14:55,141
Why didn't you tell me?
294
00:14:57,302 --> 00:14:58,635
Might want to give us a minute.
295
00:14:58,660 --> 00:15:00,027
Gladly.
296
00:15:00,062 --> 00:15:01,395
Fitz died.
297
00:15:01,420 --> 00:15:03,688
He died, and no one was gonna bother to,
298
00:15:03,723 --> 00:15:04,962
I don't know, send me a text?
299
00:15:04,987 --> 00:15:07,368
- It was complicated.
- Yeah, no kidding.
300
00:15:07,402 --> 00:15:09,080
Besides the fact that
this completely proves
301
00:15:09,104 --> 00:15:11,338
my entire multi-verse theory,
'cause I'm still here,
302
00:15:11,363 --> 00:15:13,197
there's a second Fitz!
303
00:15:13,241 --> 00:15:15,543
And... And you sent
a team out to find him,
304
00:15:15,577 --> 00:15:17,021
and you didn't tell me that, either?!
305
00:15:17,045 --> 00:15:18,846
That's not complicated. That just sucks!
306
00:15:18,880 --> 00:15:20,191
It was the call made at the time.
307
00:15:20,215 --> 00:15:21,959
Well, maybe you shouldn't
be making the calls
308
00:15:21,983 --> 00:15:23,084
because that was a bad one.
309
00:15:23,109 --> 00:15:24,274
It looked like you had other priorities
310
00:15:24,298 --> 00:15:26,988
- besides being a part of this team.
- Oh, this team?
311
00:15:27,013 --> 00:15:28,633
You mean the team that
I helped bring back
312
00:15:28,657 --> 00:15:30,157
from the dystopian future?
313
00:15:30,192 --> 00:15:31,292
Yeah, you did that.
314
00:15:31,359 --> 00:15:32,626
Then you left.
315
00:15:37,766 --> 00:15:40,134
I would've gone on the
mission to help you find him.
316
00:15:45,040 --> 00:15:46,241
I believe you.
317
00:15:46,973 --> 00:15:49,842
And if we can get things
settled here on the home front,
318
00:15:49,867 --> 00:15:51,103
you'll get your chance.
319
00:15:52,848 --> 00:15:55,149
'Cause I'm gonna pour
every resource we have
320
00:15:55,174 --> 00:15:56,787
into getting back out there
321
00:15:56,812 --> 00:15:58,279
and bringing them home.
322
00:16:02,008 --> 00:16:03,976
But...
323
00:16:04,001 --> 00:16:05,902
until then,
324
00:16:05,927 --> 00:16:08,562
I need someone smart
enough to fill their shoes.
325
00:16:08,587 --> 00:16:09,686
Maybe you can put that
326
00:16:09,711 --> 00:16:11,924
Google-sized brain of yours to work
327
00:16:11,949 --> 00:16:13,850
and help crack this tech.
328
00:16:15,901 --> 00:16:17,213
What, are you trying to flatter me?
329
00:16:17,237 --> 00:16:19,204
Absolutely.
330
00:16:19,229 --> 00:16:20,364
Well...
331
00:16:22,544 --> 00:16:24,578
totally worked.
332
00:16:32,066 --> 00:16:33,553
Poor Jaco.
333
00:16:34,810 --> 00:16:36,444
It burns,
334
00:16:36,469 --> 00:16:38,136
but it's worth it.
335
00:16:42,955 --> 00:16:44,823
The Director wants to see you.
336
00:17:11,730 --> 00:17:13,730
Must be strange
looking at the real deal...
337
00:17:16,131 --> 00:17:17,831
when you're just a knockoff.
338
00:17:20,101 --> 00:17:21,969
What did you think this would do to me?
339
00:17:24,239 --> 00:17:26,207
You trying to make things personal?
340
00:17:26,232 --> 00:17:28,812
Well, I think you have to be
a person for that to happen,
341
00:17:28,837 --> 00:17:30,469
and I don't know what the hell you are.
342
00:17:30,494 --> 00:17:31,527
Do you?
343
00:17:32,947 --> 00:17:36,416
It's going to be satisfying when
I take you out of the picture.
344
00:17:36,441 --> 00:17:40,310
Now, this man taught me
what S.H.I.E.L.D. was about.
345
00:17:44,621 --> 00:17:46,146
You do the right thing.
346
00:17:47,128 --> 00:17:49,863
We save lives. We don't take them.
347
00:17:49,888 --> 00:17:51,856
Some lives have already been taken,
348
00:17:51,881 --> 00:17:53,882
and you can't get them back.
349
00:17:53,907 --> 00:17:56,442
See, that's the difference
between you two right there.
350
00:17:57,272 --> 00:17:59,007
Coulson put a value on life.
351
00:17:59,915 --> 00:18:02,316
Especially cared about
those who were loyal to him.
352
00:18:03,278 --> 00:18:04,735
I don't think you do.
353
00:18:05,919 --> 00:18:08,187
'Cause I know your man Jaco isn't well.
354
00:18:08,212 --> 00:18:09,650
He's refusing medical care
355
00:18:09,675 --> 00:18:11,943
out of some misguided loyalty to you.
356
00:18:11,968 --> 00:18:13,002
What's your point?
357
00:18:13,027 --> 00:18:14,495
Cooperate with us.
358
00:18:14,520 --> 00:18:16,754
Maybe Jaco will do the same.
359
00:18:16,779 --> 00:18:18,446
Agree to some treatment.
360
00:18:18,471 --> 00:18:20,572
You can help him by helping us.
361
00:18:23,932 --> 00:18:25,348
Jaco's seen a lot.
362
00:18:26,201 --> 00:18:27,755
Maybe he's had enough.
363
00:18:28,870 --> 00:18:30,204
That's what I thought.
364
00:18:32,240 --> 00:18:34,074
Just another life, right?
365
00:18:37,646 --> 00:18:39,346
Not worth anything to you.
366
00:18:44,621 --> 00:18:47,271
What kind of person
looks at himself that much?
367
00:18:48,623 --> 00:18:51,588
A bit tacky, this Mr. Kitson.
368
00:18:52,343 --> 00:18:55,179
Portrait of himself and everything.
369
00:18:55,204 --> 00:18:57,172
That is his grandfather,
370
00:18:57,197 --> 00:19:00,065
the first Mr. Kitson.
He was a great man.
371
00:19:00,090 --> 00:19:02,191
Ah, he was a son of a bitch.
372
00:19:06,073 --> 00:19:08,040
But you have to be
373
00:19:08,310 --> 00:19:09,795
when you've got ambition.
374
00:19:10,578 --> 00:19:12,746
My grandfather came to this planet
375
00:19:12,771 --> 00:19:16,006
with 20 Yookalian slaves and a dream.
376
00:19:16,031 --> 00:19:17,127
That's inspiring.
377
00:19:17,152 --> 00:19:19,286
He built this planet's
original settlement
378
00:19:19,311 --> 00:19:21,112
with their bare hands.
379
00:19:21,137 --> 00:19:23,872
A few ramshackle modules for his games,
380
00:19:23,897 --> 00:19:26,165
a small dome for his brothel,
381
00:19:26,190 --> 00:19:28,057
and then he kept building
382
00:19:28,082 --> 00:19:29,983
so that I, son and grandson of Kitson,
383
00:19:30,008 --> 00:19:31,542
would one day have an empire.
384
00:19:33,902 --> 00:19:35,690
And you put all that at risk.
385
00:19:36,900 --> 00:19:39,775
Using a synthetic to cheat.
386
00:19:41,376 --> 00:19:43,077
Bringing bounty hunters
in to wreak havoc
387
00:19:43,111 --> 00:19:44,611
at my house of games.
388
00:19:44,646 --> 00:19:46,246
We just want to go home.
389
00:19:46,281 --> 00:19:49,316
Surely a decent soul
like you can understand.
390
00:19:49,351 --> 00:19:52,386
Somebody who's so proud of his own home.
391
00:19:52,420 --> 00:19:55,956
Decency doesn't put food
into the mouths of my wives.
392
00:19:55,981 --> 00:19:57,330
No.
393
00:19:57,355 --> 00:19:58,955
I'm a gambler.
394
00:19:59,127 --> 00:20:01,695
And I'm also a man who
will deal out a punishment.
395
00:20:01,730 --> 00:20:04,331
Okay, okay. Just...
396
00:20:04,366 --> 00:20:06,200
There's no need for that.
397
00:20:06,225 --> 00:20:07,692
We can work.
398
00:20:07,736 --> 00:20:09,426
- I'm an engineer.
- Yeah.
399
00:20:09,451 --> 00:20:11,238
We both know alien languages.
400
00:20:11,272 --> 00:20:12,849
I'm a botanist, a chemist...
401
00:20:12,874 --> 00:20:14,908
Yeah, and Enoch, here, is a...
402
00:20:14,943 --> 00:20:17,578
- super-advanced computer.
- Yeah, so...
403
00:20:17,603 --> 00:20:19,380
- So, we can be of use.
- Yeah.
404
00:20:19,414 --> 00:20:21,348
There's no need to kill us.
405
00:20:28,123 --> 00:20:30,858
Killing you is the use I have for you.
406
00:20:30,892 --> 00:20:31,985
Is it?
407
00:20:32,010 --> 00:20:34,601
Killing a synthetic is a wasted sport.
408
00:20:35,230 --> 00:20:36,430
He'll be sent to the brothels.
409
00:20:38,296 --> 00:20:39,996
I do not know what I am feeling.
410
00:20:40,021 --> 00:20:41,154
You know what?
411
00:20:41,179 --> 00:20:43,884
I have something very special
in mind for you Terrans.
412
00:20:45,306 --> 00:20:47,454
Hope you're not too
attached to your heads.
413
00:20:55,917 --> 00:20:57,751
After everything, this can't possibly be
414
00:20:57,786 --> 00:20:59,086
how we come to an end.
415
00:21:01,489 --> 00:21:03,280
No one would believe it.
416
00:21:04,115 --> 00:21:05,482
I would.
417
00:21:08,163 --> 00:21:10,898
House always wins, don't it?
418
00:21:16,471 --> 00:21:18,439
Are you ready for a deadly game...
419
00:21:20,499 --> 00:21:22,252
from the early days of Kitson?
420
00:21:24,579 --> 00:21:29,149
Three contestants put
their lives in the balance.
421
00:21:29,184 --> 00:21:30,851
Now, who among them is strong enough
422
00:21:30,885 --> 00:21:32,486
to keep their blades from falling?
423
00:21:38,217 --> 00:21:40,752
Blades made from Veroovian steel...
424
00:21:40,777 --> 00:21:42,478
the densest metal in the galaxy.
425
00:21:42,530 --> 00:21:44,765
The player that cannot hold the weight,
426
00:21:44,799 --> 00:21:46,400
will decapitate.
427
00:21:53,041 --> 00:21:56,376
The bets are in! Let the fun begin!
428
00:21:57,908 --> 00:21:59,646
You'll never make it.
429
00:22:08,417 --> 00:22:11,417
I bet double or nothing
on the talents. Yeah!
430
00:22:11,441 --> 00:22:12,941
It looks heavy!
431
00:22:13,801 --> 00:22:15,535
Who will be the first to die?
432
00:22:16,269 --> 00:22:19,215
The scoundrel who tried to steal
my most coveted brothel worker?
433
00:22:19,240 --> 00:22:20,354
Guilty as charged.
434
00:22:20,379 --> 00:22:23,742
Or will it be one of the Terrans?
435
00:22:23,767 --> 00:22:27,383
Criminals wanted for
nefarious intergalactic deeds.
436
00:22:27,384 --> 00:22:28,890
My credits are on you, beardy!
437
00:22:28,915 --> 00:22:31,183
If I get out of this,
438
00:22:31,217 --> 00:22:34,119
I could use the company
of a pretty lady.
439
00:22:34,153 --> 00:22:35,954
Hey! Hey! Hey!
440
00:22:35,988 --> 00:22:37,389
Knock it off!
441
00:22:38,636 --> 00:22:40,392
Fitz, don't!
442
00:22:40,417 --> 00:22:41,517
Fitz, dooo.
443
00:22:43,637 --> 00:22:45,059
I want the Terrans.
444
00:22:46,284 --> 00:22:47,685
What? Who are you?
445
00:22:48,167 --> 00:22:50,045
Your man makes a move,
this blade goes in straight,
446
00:22:50,069 --> 00:22:51,470
comes out sideways.
447
00:22:54,974 --> 00:22:56,318
The wagers have already been made.
448
00:22:56,342 --> 00:22:57,453
I can't just stop the game.
449
00:22:57,477 --> 00:22:59,244
I'm not asking you to stop the game.
450
00:22:59,278 --> 00:23:00,779
Just pick the loser.
451
00:23:00,813 --> 00:23:02,914
Everyone knows that the
games of Kitson are rigged.
452
00:23:02,949 --> 00:23:05,389
That's an outrageous assertion,
my grandfather helped build...
453
00:23:06,652 --> 00:23:08,972
I know you've got that little
button clutched in your hand.
454
00:23:10,590 --> 00:23:12,424
Okay, fair enough.
455
00:23:14,127 --> 00:23:15,971
But you can't just expect
me to give them to you.
456
00:23:15,995 --> 00:23:18,296
I didn't ask that.
457
00:23:18,364 --> 00:23:19,464
I'll buy them.
458
00:23:19,499 --> 00:23:20,966
- Why?
- That's my business.
459
00:23:21,000 --> 00:23:23,568
I understand yours is to make a profit.
460
00:23:23,603 --> 00:23:26,304
I'll compensate you fairly.
461
00:23:26,339 --> 00:23:27,906
Okay. Okay.
462
00:23:33,312 --> 00:23:34,613
Damn.
463
00:23:43,556 --> 00:23:45,257
Compliments on the choice.
464
00:23:50,011 --> 00:23:52,945
The Terrans have prevailed in an upset.
465
00:23:53,622 --> 00:23:55,489
Another example that
in my House of Games,
466
00:23:55,514 --> 00:23:57,014
anyone can be lucky.
467
00:24:03,513 --> 00:24:05,549
You look like you could use a drink.
468
00:24:06,474 --> 00:24:08,175
I know your head's spinning.
469
00:24:08,200 --> 00:24:09,502
I'm fine.
470
00:24:10,971 --> 00:24:12,505
It's a lot for everyone, but I...
471
00:24:12,530 --> 00:24:13,875
I know what Coulson meant to you...
472
00:24:13,899 --> 00:24:15,400
Seriously, I'm good.
473
00:24:15,425 --> 00:24:16,607
We've seen our share of freaks.
474
00:24:16,631 --> 00:24:18,799
I mean, at this point,
nothing should surprise us.
475
00:24:19,357 --> 00:24:20,692
He's a match.
476
00:24:22,061 --> 00:24:24,040
Same DNA as Coulson.
477
00:24:24,597 --> 00:24:26,465
- That's not him.
- I know.
478
00:24:28,935 --> 00:24:30,913
Plus, I-I have other
things to worry about.
479
00:24:30,937 --> 00:24:32,040
I mean, Fitz-Simmons.
480
00:24:32,065 --> 00:24:34,202
Dude, you got to let them
fend for themselves for now.
481
00:24:35,408 --> 00:24:36,875
Simmons made that choice for us,
482
00:24:36,909 --> 00:24:39,010
and truthfully, I need you here with me.
483
00:24:39,398 --> 00:24:40,812
Well, I mean, it seems like
484
00:24:40,837 --> 00:24:43,138
you have everything handled, Director.
485
00:24:43,163 --> 00:24:44,793
I mean there's a reason
all those hands went up
486
00:24:44,817 --> 00:24:46,618
when I put it to vote.
487
00:24:46,643 --> 00:24:49,445
Yeah, thanks for doing me that favor.
488
00:24:50,289 --> 00:24:51,488
But, uh...
489
00:24:52,592 --> 00:24:54,693
things change when you're...
490
00:24:54,727 --> 00:24:56,127
you're actually running the show.
491
00:24:58,598 --> 00:25:00,065
Coulson struggled, too.
492
00:25:00,800 --> 00:25:02,012
He just...
493
00:25:02,572 --> 00:25:04,606
He was very good at hiding it.
494
00:25:06,861 --> 00:25:10,697
You see, that's why
I need you here with me.
495
00:25:10,843 --> 00:25:12,911
I mean, besides being able
to quake somebody's ass,
496
00:25:12,945 --> 00:25:14,174
you're always direct.
497
00:25:14,199 --> 00:25:15,633
You want direct?
498
00:25:15,658 --> 00:25:17,860
Yo-Yo's the most direct person I know.
499
00:25:18,647 --> 00:25:21,596
I mean, I saw all
kinds of crazy in space,
500
00:25:21,621 --> 00:25:23,054
and then I came back to a sociopath
501
00:25:23,131 --> 00:25:24,665
wearing Coulson's face,
502
00:25:24,690 --> 00:25:26,628
but the one thing I don't believe
503
00:25:26,653 --> 00:25:29,788
is that you and Yo-Yo
are still split up.
504
00:25:31,628 --> 00:25:32,784
Yeah.
505
00:25:34,333 --> 00:25:35,461
Well...
506
00:25:36,669 --> 00:25:38,880
Well, you're not the only one who can...
507
00:25:39,572 --> 00:25:41,067
compartmentalize.
508
00:25:42,008 --> 00:25:43,785
You know, just like you don't
like to think about this...
509
00:25:43,809 --> 00:25:45,687
this Sarge business, I
don't like to think about...
510
00:25:45,711 --> 00:25:47,344
But you love each other.
511
00:25:52,818 --> 00:25:56,680
Hey. So, I found a fix for
this tracker, of course.
512
00:25:56,705 --> 00:25:58,673
I analyzed the alien encryption...
513
00:25:58,698 --> 00:25:59,732
not easy...
514
00:25:59,757 --> 00:26:02,592
and found a way to hack it.
515
00:26:02,617 --> 00:26:05,986
That's just me, guy from
future who doesn't belong.
516
00:26:06,011 --> 00:26:08,546
If you look, there's two other dots,
517
00:26:08,571 --> 00:26:10,611
and it looks like they're
moving towards each other.
518
00:26:16,574 --> 00:26:19,643
Once we're in the air, you'll take
a pilot and peel off in a Quinjet.
519
00:26:19,668 --> 00:26:22,537
We'll each bag a Shrike,
then rendezvous on the Zephyr.
520
00:26:22,738 --> 00:26:24,539
And it's capture, not kill, right?
521
00:26:24,564 --> 00:26:25,822
That's right.
522
00:26:26,547 --> 00:26:27,681
Look.
523
00:26:28,521 --> 00:26:30,689
Just because we
couldn't save them before
524
00:26:30,723 --> 00:26:32,424
doesn't mean we can't now.
525
00:26:41,133 --> 00:26:43,802
This is Zephyr One...
we're en route to target.
526
00:26:43,836 --> 00:26:45,761
We'll check in when
we've caught the birds.
527
00:26:51,110 --> 00:26:52,978
We found two of those creatures.
528
00:26:53,012 --> 00:26:54,613
Director sent me to see if...
529
00:27:11,342 --> 00:27:13,677
This is Agent Khan. We're
gonna need a medical team.
530
00:27:13,702 --> 00:27:15,036
The big guy's not breathing.
531
00:27:18,504 --> 00:27:19,838
Um...
532
00:27:46,752 --> 00:27:47,853
Cancel that medical team!
533
00:27:47,878 --> 00:27:49,546
I need a rescue team! Aah!
534
00:27:49,571 --> 00:27:52,139
This guy's breathing now,
but he's breathing fire!
535
00:27:52,334 --> 00:27:53,400
Say again?
536
00:27:53,425 --> 00:27:55,526
Fire! He's breathing fire!
537
00:28:05,563 --> 00:28:07,566
Stand by, Agent Khan. Almost there.
538
00:28:09,200 --> 00:28:11,335
Brace yourself, comin' in violent.
539
00:28:12,035 --> 00:28:13,268
Permission to destroy door.
540
00:28:13,293 --> 00:28:14,293
Permission granted.
541
00:28:23,837 --> 00:28:24,870
Jaco?
542
00:28:27,040 --> 00:28:28,508
Glad I could be useful.
543
00:28:28,932 --> 00:28:30,611
I guess we know why he
didn't want our help.
544
00:28:30,635 --> 00:28:32,069
He wasn't sick.
545
00:28:32,269 --> 00:28:33,969
He was turning into a dragon.
546
00:28:33,994 --> 00:28:35,428
Yeah.
547
00:28:35,453 --> 00:28:37,121
And the Sarge's ticket out of here.
548
00:29:15,329 --> 00:29:17,664
Agent Rodriguez is en
route on the Quinjet.
549
00:29:17,689 --> 00:29:19,623
- She got her man, too.
- Good.
550
00:29:19,648 --> 00:29:21,015
Wheels up in five.
551
00:29:28,732 --> 00:29:30,499
To your generosity.
552
00:29:30,524 --> 00:29:32,643
For purchasing my release, as well.
553
00:29:33,658 --> 00:29:35,759
And your name?
554
00:29:35,784 --> 00:29:37,418
Izel.
555
00:29:37,443 --> 00:29:39,903
Truthfully, I can take
or leave synthetics,
556
00:29:39,928 --> 00:29:41,962
but my new crew wanted
you and you're cheap.
557
00:29:41,987 --> 00:29:43,026
No offense.
558
00:29:43,051 --> 00:29:44,882
Only a little taken.
559
00:29:45,911 --> 00:29:48,913
In any case, a cold Baracoolada
560
00:29:48,938 --> 00:29:50,872
goes well with the taste of freedom.
561
00:29:50,897 --> 00:29:52,230
New crew? You mean us.
562
00:29:52,255 --> 00:29:53,755
Wish I could say that I saved you
563
00:29:53,780 --> 00:29:54,948
out of the kindness of my heart,
564
00:29:54,972 --> 00:29:57,974
but I didn't come to
Kitson for noble gestures.
565
00:29:58,042 --> 00:30:00,110
I came to recruit those
with nothing to lose.
566
00:30:00,135 --> 00:30:02,829
Well, I'm not sure that quite
describes Fitz and myself.
567
00:30:02,854 --> 00:30:04,454
You're both wanted.
568
00:30:04,782 --> 00:30:06,983
Yeah, not for crimes
that make any sense.
569
00:30:07,018 --> 00:30:08,451
Fitz and I are just scientists.
570
00:30:08,486 --> 00:30:09,819
Even better.
571
00:30:09,844 --> 00:30:12,079
I don't need fighters.
I can handle that.
572
00:30:12,104 --> 00:30:14,973
Your knowledge might be perfect
for what I'm searching for.
573
00:30:14,998 --> 00:30:16,332
And what is that?
574
00:30:16,357 --> 00:30:18,959
Valuable artifacts stolen from me.
575
00:30:18,984 --> 00:30:20,852
And I know what planet they're on.
576
00:30:20,877 --> 00:30:22,544
Whatever planet you're going to,
577
00:30:22,569 --> 00:30:24,370
it will probably be
foreign to Fitz and I.
578
00:30:24,395 --> 00:30:26,096
Our knowledge is mostly Earth-based.
579
00:30:26,121 --> 00:30:29,023
Did you think it was luck that
I saved the lives of two Terrans?
580
00:30:30,975 --> 00:30:32,475
You mean...
581
00:30:32,510 --> 00:30:33,910
You're going to Earth?
582
00:30:33,935 --> 00:30:35,302
We're going to Earth.
583
00:30:39,850 --> 00:30:41,084
Excellent. Yeah.
584
00:30:41,118 --> 00:30:42,686
You could've lead with that.
585
00:30:42,753 --> 00:30:44,022
Oh, one problem.
586
00:30:44,047 --> 00:30:45,121
I don't have a ship.
587
00:30:45,156 --> 00:30:47,490
It was destroyed with
my last crew on board.
588
00:30:47,525 --> 00:30:49,759
I only salvaged the jump drive.
589
00:30:55,017 --> 00:30:56,605
We may know of a ship.
590
00:30:57,664 --> 00:30:59,605
You're persistent, I'll give you that.
591
00:31:01,003 --> 00:31:03,238
Must be starved for company.
592
00:31:03,263 --> 00:31:05,465
You shared a little with Agent May.
593
00:31:05,490 --> 00:31:07,658
Why not continue that
conversation with me?
594
00:31:09,280 --> 00:31:11,081
I was trying to recruit her.
595
00:31:11,115 --> 00:31:12,475
You want to take a ride?
596
00:31:12,500 --> 00:31:13,788
No, I'm good.
597
00:31:15,111 --> 00:31:16,412
Doesn't matter.
598
00:31:16,437 --> 00:31:18,438
Like I said,
599
00:31:18,623 --> 00:31:20,056
I won't be in here much longer.
600
00:31:20,091 --> 00:31:22,359
Oh, that's right. That's right.
601
00:31:22,393 --> 00:31:24,667
Uh, and how do you think you'll get out?
602
00:31:24,692 --> 00:31:25,959
We'll see.
603
00:31:26,130 --> 00:31:27,793
Anything could happen.
604
00:31:28,966 --> 00:31:30,700
You mean, like, uh,
605
00:31:30,735 --> 00:31:32,465
that door could burn down?
606
00:31:33,570 --> 00:31:34,704
Yeah.
607
00:31:35,706 --> 00:31:37,073
We put out Jaco's fire.
608
00:31:37,108 --> 00:31:38,881
He's sleeping it off.
609
00:31:39,953 --> 00:31:41,429
But you might want to
get used to this cell
610
00:31:41,453 --> 00:31:43,604
'cause you're gonna be in
here for a while, my friend.
611
00:31:48,295 --> 00:31:50,363
I don't think I'll be calling this home
612
00:31:50,388 --> 00:31:52,989
- or calling you friend.
- Oh, that's disappointing.
613
00:31:53,024 --> 00:31:56,092
I was hoping maybe we could
plan a fishing trip together.
614
00:31:59,030 --> 00:32:00,363
Oh, well.
615
00:32:04,201 --> 00:32:05,759
Oh, we, uh...
616
00:32:07,171 --> 00:32:09,295
we got your tracker up and running.
617
00:32:10,174 --> 00:32:12,724
We nabbed two Shrike that
were headed for each other.
618
00:32:12,749 --> 00:32:14,836
My team has them inbound, so...
619
00:32:15,570 --> 00:32:18,004
it looks like we're gonna
save those lives after all.
620
00:32:18,029 --> 00:32:19,162
Wow.
621
00:32:19,187 --> 00:32:20,688
Two at once?
622
00:32:21,755 --> 00:32:23,656
Seems like you've outsmarted me.
623
00:32:46,143 --> 00:32:47,677
HQ, this is Zephyr One.
624
00:32:47,712 --> 00:32:49,179
We have collected the Shrike.
625
00:32:49,213 --> 00:32:51,181
Both are calm and contained.
626
00:32:51,215 --> 00:32:52,816
Setting a course for home.
627
00:33:07,983 --> 00:33:09,338
Agent Rodriguez.
628
00:33:11,222 --> 00:33:12,723
What are they doing?
629
00:33:12,913 --> 00:33:13,913
I don't know.
630
00:33:17,737 --> 00:33:18,937
Close the door.
631
00:33:40,605 --> 00:33:43,307
May, these guys started
shaking and screaming
632
00:33:43,341 --> 00:33:44,841
as soon as we put them together!
633
00:33:44,866 --> 00:33:46,120
Copy that.
634
00:33:46,145 --> 00:33:48,046
I'll contact HQ.
635
00:33:48,071 --> 00:33:50,189
Control, it seems like
whatever they're doing,
636
00:33:50,214 --> 00:33:52,082
it's a reaction to
their close proximity.
637
00:33:52,116 --> 00:33:53,676
All right, see if you can sedate them,
638
00:33:53,701 --> 00:33:55,904
but keep them
in the containment module.
639
00:33:55,929 --> 00:33:57,463
Copy.
640
00:34:02,927 --> 00:34:04,027
He knew.
641
00:34:04,052 --> 00:34:05,219
What do you mean?
642
00:34:05,244 --> 00:34:08,537
The way Sarge reacted when I
told him we had the two Shrike.
643
00:34:09,701 --> 00:34:11,718
He knew something was gonna happen.
644
00:34:13,071 --> 00:34:14,771
We gotta get him in here, don't we?
645
00:34:19,811 --> 00:34:21,612
Just a guess...
646
00:34:21,646 --> 00:34:24,414
those Shrike you were
so proud you bagged,
647
00:34:24,449 --> 00:34:26,249
did they get a little spooky on you?
648
00:34:26,274 --> 00:34:28,242
My Agents are in trouble.
649
00:34:28,267 --> 00:34:30,167
So that's a yes.
650
00:34:30,330 --> 00:34:31,564
Get used to trouble.
651
00:34:31,589 --> 00:34:32,956
More's on the way.
652
00:34:32,991 --> 00:34:34,533
What are they getting ready to do?
653
00:34:35,693 --> 00:34:37,937
Kill everyone on that aircraft.
654
00:34:37,962 --> 00:34:40,249
Tell me how to stop that from happening!
655
00:34:40,274 --> 00:34:41,341
I showed you.
656
00:34:41,366 --> 00:34:42,466
You stick a knife in them,
657
00:34:42,500 --> 00:34:43,967
but it's too late for that now
658
00:34:44,002 --> 00:34:45,502
because you wanted to save lives.
659
00:34:48,339 --> 00:34:50,184
Fire until they're done.
660
00:34:53,478 --> 00:34:54,544
Fire!
661
00:35:01,177 --> 00:35:03,177
Oh my God.
662
00:35:12,196 --> 00:35:14,464
Agent down. And we lost the hosts.
663
00:35:16,634 --> 00:35:18,068
Copy that.
664
00:35:18,093 --> 00:35:20,495
Whatever they've turned into,
it's contained for the moment,
665
00:35:20,520 --> 00:35:22,572
but it wants out. Should
we jettison the module?
666
00:35:22,607 --> 00:35:24,274
You don't want to do that.
667
00:35:24,299 --> 00:35:26,123
It feeds on life.
668
00:35:26,148 --> 00:35:27,220
You put it on the ground,
669
00:35:27,245 --> 00:35:29,279
you'll just be giving
it more to consume.
670
00:35:29,313 --> 00:35:31,815
Negative. Do not jettison.
671
00:35:34,177 --> 00:35:35,690
What should we do with it?
672
00:35:36,521 --> 00:35:39,279
I guess this is where I
give you my list of demands.
673
00:35:41,092 --> 00:35:43,960
May! There's no way that's gonna hold!
674
00:35:43,995 --> 00:35:46,096
And if it gets out, we
could lose the plane.
675
00:35:49,367 --> 00:35:52,135
Control, do you have anything for us?
676
00:35:52,160 --> 00:35:54,161
It's breaking containment.
677
00:35:54,186 --> 00:35:55,438
- Control!
- What do you want?
678
00:35:55,463 --> 00:35:57,207
My team and my truck.
679
00:35:57,275 --> 00:35:59,527
Then I give you something that
maybe saves your plane.
680
00:35:59,552 --> 00:36:00,753
Maybe?
681
00:36:00,778 --> 00:36:02,778
Depends how bad it is up there.
682
00:36:02,803 --> 00:36:04,347
Here.
683
00:36:04,382 --> 00:36:05,716
Just stay behind me.
684
00:36:09,287 --> 00:36:13,123
May, if base has a solution, now
would be a good moment for it.
685
00:36:13,157 --> 00:36:15,358
Control, Yo-Yo's in there with it.
686
00:36:15,393 --> 00:36:16,493
Give us something.
687
00:36:20,398 --> 00:36:23,366
Deal! Your truck and your
crew, now what do we do?
688
00:36:23,401 --> 00:36:26,203
Cold. That stuff can't survive it.
689
00:36:26,228 --> 00:36:28,262
May, altitude. Cold kills it.
690
00:36:28,306 --> 00:36:30,041
- What's your altimeter?
- We're high enough.
691
00:36:30,065 --> 00:36:32,266
Yo-Yo, we're gonna freeze that thing.
692
00:36:32,310 --> 00:36:34,511
I need to depressurize
and open the ramp.
693
00:36:34,545 --> 00:36:36,179
Get out. Now.
694
00:36:38,426 --> 00:36:40,293
Too late for that! Get some oxygen!
695
00:36:48,593 --> 00:36:50,193
Hold on!
696
00:37:29,062 --> 00:37:30,329
Yo-Yo?
697
00:37:30,354 --> 00:37:31,955
Do you copy?
698
00:37:36,040 --> 00:37:37,091
Yo-Yo!
699
00:37:38,376 --> 00:37:39,643
We're good.
700
00:37:52,323 --> 00:37:53,757
Zephyr is safe.
701
00:37:53,791 --> 00:37:55,096
We're coming home.
702
00:37:56,093 --> 00:37:57,460
Copy that.
703
00:37:57,495 --> 00:37:59,462
We'll see you soon.
704
00:38:04,192 --> 00:38:06,049
Don't get comfortable.
705
00:38:06,074 --> 00:38:08,775
There's a lot more out there
where those two came from.
706
00:38:09,040 --> 00:38:10,744
And their maker's coming.
707
00:38:13,110 --> 00:38:14,493
What do we do next?
708
00:38:29,594 --> 00:38:30,761
Toldja.
709
00:38:42,751 --> 00:38:44,685
- Refill the hydraulic lines.
- Yeah.
710
00:38:44,710 --> 00:38:46,678
And don't forget to
seal the reserve tanks.
711
00:38:50,318 --> 00:38:52,192
Oh, no. Not again.
712
00:38:53,929 --> 00:38:55,663
We helped you get your friend back.
713
00:38:55,697 --> 00:38:56,897
What do you want from us?
714
00:38:56,932 --> 00:38:58,643
- This ship is now ours...
- We're taking this ship back...
715
00:38:58,667 --> 00:38:59,777
- Oh, I'm sorry.
- No, you go.
716
00:38:59,801 --> 00:39:00,812
- No, after you.
- That's okay.
717
00:39:00,836 --> 00:39:01,836
- Are you sure?
- Yeah.
718
00:39:01,870 --> 00:39:05,106
Okay. We are... We are
taking this ship back.
719
00:39:05,140 --> 00:39:06,285
Now.
720
00:39:07,442 --> 00:39:10,211
Look, I don't need anymore broken bones.
721
00:39:10,236 --> 00:39:12,271
- So, if you want the ship...
- We do.
722
00:39:12,296 --> 00:39:13,429
And a crew.
723
00:39:13,454 --> 00:39:14,721
For a trip to Earth.
724
00:39:17,087 --> 00:39:19,222
This clunker won't get you that deep.
725
00:39:19,247 --> 00:39:20,847
And we're busy.
726
00:39:20,961 --> 00:39:22,441
I have a drive that'll get us there.
727
00:39:24,893 --> 00:39:26,560
And I think I have enough credits
728
00:39:26,595 --> 00:39:28,129
to help you free up some time.
729
00:39:30,794 --> 00:39:32,394
Sure.
730
00:39:32,419 --> 00:39:33,686
I'll go to Earth.
731
00:39:39,207 --> 00:39:40,508
They're your credits to waste.
732
00:39:42,558 --> 00:39:44,459
Get the drive ready.
We'll prep for departure.
733
00:39:46,031 --> 00:39:47,064
Home.
734
00:39:49,348 --> 00:39:50,614
Hey. Hey! Enoch.
735
00:39:53,555 --> 00:39:54,555
Where you going?
736
00:39:56,758 --> 00:39:58,869
My mission is complete.
737
00:39:59,694 --> 00:40:01,267
The Earth was saved,
738
00:40:01,930 --> 00:40:04,565
and you have secured passage home.
739
00:40:04,590 --> 00:40:06,190
I have a new mission...
740
00:40:06,215 --> 00:40:07,949
to find a home for my people.
741
00:40:10,745 --> 00:40:11,845
Wait a second.
742
00:40:13,975 --> 00:40:15,928
You're just gonna leave
without saying goodbye?
743
00:40:17,112 --> 00:40:19,547
You humans have a saying.
744
00:40:19,581 --> 00:40:21,215
"Goodbyes suck."
745
00:40:23,585 --> 00:40:25,119
I thought I'd spare you.
746
00:40:26,636 --> 00:40:28,556
Thank you for everything, Enoch.
747
00:40:29,660 --> 00:40:31,160
Thanks, Enoch.
748
00:40:32,961 --> 00:40:36,597
Even though you did totally
disrupt my life.
749
00:40:38,747 --> 00:40:40,134
You are welcome.
750
00:40:42,764 --> 00:40:44,064
Come here.
751
00:40:58,553 --> 00:41:00,384
Don't be afraid to call.
752
00:41:01,490 --> 00:41:03,257
Another of your expressions.
753
00:41:09,598 --> 00:41:10,931
This will contact you?
754
00:41:10,966 --> 00:41:14,635
Yes, but use it only as needed,
755
00:41:14,669 --> 00:41:18,439
for I will not miss you
very much, Leopold Fitz.
756
00:41:22,878 --> 00:41:24,445
I am bluffing.
52201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.