All language subtitles for Magic.Farm.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم تنزيله من yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام Yify الرسمي: yts.mx 3 00:04:47,917 --> 00:04:49,416 أنقذنا يا المسيح! 4 00:04:49,417 --> 00:04:51,750 يوم ربنا قريب المسيح كنيسة المحررة 5 00:05:03,750 --> 00:05:05,042 مرحبًا. 6 00:05:06,625 --> 00:05:08,792 نعم ، هذا ماريتا. 7 00:05:09,750 --> 00:05:13,167 أوه نعم ، نحن جميعا على استعداد لوصولك. 8 00:05:13,667 --> 00:05:16,542 نعم ، شخص ما سوف يأخذك من المطار. 9 00:05:17,458 --> 00:05:18,625 ما هو أكثر ، 10 00:05:19,250 --> 00:05:22,375 السائق يتحدث الإنجليزية ، لذلك لا تقلق بشأن ذلك. 11 00:05:22,708 --> 00:05:23,792 نعم. 12 00:05:25,708 --> 00:05:28,625 حسنًا ، نحن نتطلع إلى وجودك. 13 00:05:29,083 --> 00:05:31,750 بارك الله فيك ورحلة جيدة. 14 00:05:39,542 --> 00:05:43,125 تعالى لي... أنا الطريق والحقيقة والحياة 15 00:05:53,167 --> 00:05:55,625 مرحبا يا بني كيف حالك؟ 16 00:05:56,833 --> 00:05:59,874 لقد حان الوقت. 17 00:05:59,875 --> 00:06:02,042 هل ستذهب إلى المستشفى في بوينس آيرس؟ 18 00:06:03,000 --> 00:06:05,583 حسنًا ، أنا في طريقي الآن. 19 00:06:56,333 --> 00:06:59,332 لذلك لا حجز تحت اسم "ماريتا"؟ 20 00:06:59,333 --> 00:07:01,125 لا. لا شيء ، لا شيء. 21 00:07:01,875 --> 00:07:03,292 الرجاء مساعدتنا. 22 00:07:03,833 --> 00:07:04,958 نعم ، نعم ، نعم. 23 00:07:05,167 --> 00:07:06,501 هل لديك أي غرف؟ 24 00:07:06,875 --> 00:07:07,874 نعم ، نعم ، نعم. 25 00:07:07,875 --> 00:07:10,582 لدينا غرفتان. نحن فندق صديق للعائلة. 26 00:07:10,583 --> 00:07:12,874 الغرف متوفرة ، أنت محظوظ. 27 00:07:12,875 --> 00:07:13,920 ممتاز. 28 00:07:17,917 --> 00:07:20,042 الحمام على هذا الجانب. 29 00:07:20,167 --> 00:07:22,208 حسنًا ، وسنحتاج إلى Wi-Fi. 30 00:07:32,750 --> 00:07:33,833 ثمانية أم ح؟ 31 00:07:35,000 --> 00:07:36,208 ثمانية. 32 00:07:46,708 --> 00:07:48,792 ممتاز! إنها تعمل. 33 00:08:01,083 --> 00:08:03,075 الغرف بهذه الطريقة. 34 00:08:29,958 --> 00:08:31,079 شعر مستعار! 35 00:08:40,833 --> 00:08:44,042 - أي شيء تحتاجه ، أنا في الجوار. - نعم ، نعم. 36 00:08:46,542 --> 00:08:48,708 نحن متعبون. أعتقد أننا سنذهب إلى الفراش. 37 00:09:03,833 --> 00:09:07,250 سيد. معذرة يا سيدي؟ مرحبًا. 38 00:09:07,958 --> 00:09:09,750 كيف تقول ... 39 00:09:10,125 --> 00:09:12,792 من المستحيل ... النوم. 40 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 هل لديك شاحن vape ... هنا؟ ل... 41 00:09:18,958 --> 00:09:20,249 إنه ميت. 42 00:09:20,250 --> 00:09:22,143 لا ، لا ، ليس لدينا هذه الأشياء. 43 00:09:35,542 --> 00:09:36,833 يستمع. 44 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 هل لديك تيكيلا و ، أو زاناكس؟ 45 00:09:39,958 --> 00:09:41,332 - يا تيكيلا ... - أوه نعم؟ 46 00:09:41,333 --> 00:09:44,458 لا ، لا ، لا. هذا فندق عائلي. 47 00:09:57,292 --> 00:09:59,958 آسف ، البعوض يقودونني بالجنون. 48 00:10:00,458 --> 00:10:02,333 هل لديك أي شيء ... 49 00:10:02,542 --> 00:10:05,292 - طارد أو شيء من هذا القبيل؟ - نعم ، رش الأخطاء. 50 00:10:05,708 --> 00:10:07,583 ها هو. 51 00:10:09,958 --> 00:10:11,375 رذاذ علة. 52 00:10:12,000 --> 00:10:14,625 - لا ، هذا جيد. - بالتأكيد؟ أنت فقط رشها. 53 00:10:15,000 --> 00:10:16,291 هذا سام. 54 00:10:16,292 --> 00:10:18,375 - نم جيداً. - شكرًا لك. 55 00:11:53,708 --> 00:11:55,074 هولار. 56 00:11:56,333 --> 00:11:57,374 هولار. 57 00:14:39,833 --> 00:14:42,374 - من هنا؟ - نعتقد ذلك. 58 00:14:42,375 --> 00:14:43,833 عمري أربع سنوات. 59 00:14:50,458 --> 00:14:51,457 أماه! 60 00:14:51,458 --> 00:14:53,499 نحن نقوم بتصوير فيلم وثائقي. 61 00:14:53,500 --> 00:14:55,917 - أردت أن أسأل ... - أنا لست مهتم. 62 00:14:56,667 --> 00:14:58,125 إذا كنت تعرف Super Carlitos ... 63 00:15:06,000 --> 00:15:10,208 ثلاثة ... سبعة ... خمسة ... آخر واحد كان 373 ... 64 00:15:13,375 --> 00:15:15,875 من هذا؟ آت! 65 00:15:18,333 --> 00:15:19,707 آت! 66 00:15:19,708 --> 00:15:21,083 من هو الآن؟ 67 00:15:24,000 --> 00:15:25,417 هل تتكلم بالإنجليزية؟ 68 00:15:25,833 --> 00:15:27,417 لا ، لا. 69 00:15:27,958 --> 00:15:30,042 أنا أتحدث الفرنسية قليلا. 70 00:15:40,917 --> 00:15:43,375 ماريتا ، ماريتا. نعم ، ماريتا. 71 00:15:44,125 --> 00:15:45,129 نعم. 72 00:15:46,833 --> 00:15:47,955 عظيم! 73 00:15:48,208 --> 00:15:50,082 - هل تعرف ماريتا؟ - نعم. 74 00:15:50,083 --> 00:15:52,252 - أنت تتحدث الإسبانية؟ - نعم ، نعم. 75 00:15:53,083 --> 00:15:55,000 تعال ، تعال. 76 00:15:59,042 --> 00:16:00,041 لديك مقعد. 77 00:16:00,042 --> 00:16:01,707 - شكرًا لك. - مثل بعض ملفات تعريف الارتباط؟ 78 00:16:01,708 --> 00:16:03,292 agridulces؟ 79 00:16:03,958 --> 00:16:05,458 لا أعرف كيف تقول ذلك. 80 00:16:07,417 --> 00:16:09,042 أنا فرنسي صغير. 81 00:16:13,333 --> 00:16:14,707 يريد الماء. 82 00:16:14,708 --> 00:16:17,208 ماء؟ لا ، لا ، لا ... 83 00:16:18,000 --> 00:16:22,417 لدي عصير أو صودا أو مشروبات غازية. 84 00:16:25,542 --> 00:16:26,858 عصير ، تانغ. 85 00:16:31,042 --> 00:16:36,458 إذن ما الذي يجلب لك لهذا البلد الرائع؟ 86 00:16:41,500 --> 00:16:42,791 ماريتا ، نعم. 87 00:16:42,792 --> 00:16:47,375 إنها جزء من الإنجيلي ، معبد نهاية العالم. 88 00:16:47,625 --> 00:16:48,666 ماريتا ... 89 00:16:48,667 --> 00:16:52,874 أخبرتني أن العالم سينتهي قريبًا 90 00:16:52,875 --> 00:16:55,500 وسيكون هناك طاعون جديد ... 91 00:17:01,625 --> 00:17:03,082 من أين أنت؟ 92 00:17:03,083 --> 00:17:05,541 أنا أرجنتيني ، لكنني نشأت في إسبانيا. 93 00:17:05,542 --> 00:17:07,125 ومن هنا لهجة. 94 00:17:07,250 --> 00:17:08,458 ابنتي. 95 00:17:09,042 --> 00:17:13,083 هاجرنا عندما كنت طفلاً ، خلال أزمة '89. 96 00:17:14,917 --> 00:17:17,000 هذا البلد هو فوضى. 97 00:17:17,375 --> 00:17:20,125 هل يمكنك أن تقول مرحبا يا مانشي؟ 98 00:17:25,583 --> 00:17:29,500 هيا ، هذا وقح جدا! يا إلاهي. 99 00:17:32,750 --> 00:17:33,863 وثائقية. 100 00:17:38,750 --> 00:17:43,125 إنه موسيقي غريب الأطوار ، يرتدي هذا الزي الأرنب المجنون مع الأذنين الكبيرة. 101 00:17:43,625 --> 00:17:44,916 سوف يعرض لك فيديو. 102 00:18:01,542 --> 00:18:02,708 رائع. 103 00:18:05,375 --> 00:18:06,792 أنا لا أعرفه. 104 00:18:15,125 --> 00:18:16,832 هل يرتدي مثل هذا العصري هنا؟ 105 00:18:16,833 --> 00:18:18,625 - هنا؟ لا ، لا. - نعم. 106 00:18:19,875 --> 00:18:20,917 ليس هنا. 107 00:18:25,292 --> 00:18:27,167 يقول إنهم قاموا بتصويرها هنا في سان كريستوبال. 108 00:18:28,250 --> 00:18:30,291 - الفيديو- - بالتأكيد ، سان كريستوبال ... 109 00:18:30,292 --> 00:18:33,667 لكنه اسم شائع جدا. 110 00:18:33,792 --> 00:18:36,667 يجب أن يكون هناك San Cristóbal في بيرو ، المكسيك ، الإكوادور ... 111 00:18:47,375 --> 00:18:49,333 وأين تقيم؟ 112 00:18:49,792 --> 00:18:51,624 في نزل سان بيرناردو. 113 00:18:51,625 --> 00:18:55,208 أوه نعم! أنا أصدقاء جيدون مع موظف الاستقبال. 114 00:18:56,083 --> 00:18:58,167 أحيانًا أعتني بابنه. 115 00:18:59,292 --> 00:19:02,208 لكن ما الذي تبحث عنه؟ 116 00:19:04,625 --> 00:19:07,874 - حسنًا ، موسيقي ، لكن ... - أوه ، موسيقي. 117 00:19:07,875 --> 00:19:12,333 هل يجب أن يكون ذلك الموسيقي ، أو ...؟ 118 00:19:12,917 --> 00:19:18,125 لأنني في لجنة أحداث المدينة ، 119 00:19:18,458 --> 00:19:20,292 أنا فقط صنع الأزياء ، 120 00:19:20,583 --> 00:19:23,542 لكن أرييل من محطة الراديو يمكن أن تساعدك. 121 00:19:49,125 --> 00:19:51,708 يمكنني مساعدتك في كل ما تحتاجه. 122 00:19:52,042 --> 00:19:53,958 حسنًا ، شكرًا لك. دعنا نذهب. 123 00:19:54,375 --> 00:19:57,292 توقف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. 124 00:20:02,667 --> 00:20:04,667 كل ما تحتاجه. 125 00:20:05,917 --> 00:20:08,374 - طاب يومك. - أغلقها ... اندلعها بشدة. 126 00:20:08,375 --> 00:20:09,792 اندلعها بشدة. 127 00:20:15,458 --> 00:20:17,458 لا أحصل على ما يفعلونه هنا. 128 00:20:17,625 --> 00:20:18,707 ماذا يريدون؟ 129 00:20:18,708 --> 00:20:20,625 اذهب الشكل ... فيديو. 130 00:20:21,458 --> 00:20:24,000 - هل كان عليك التجشؤ؟ - هذا منزلي. 131 00:20:24,417 --> 00:20:26,292 - إنه منزلي أيضًا. - أيا كان. 132 00:20:42,667 --> 00:20:47,417 لأنني هدية من الله ... 133 00:21:57,833 --> 00:21:59,542 آسف ، لم أكن أعرف أنك هنا. 134 00:22:00,458 --> 00:22:01,917 سأترك هذه في الحمام. 135 00:22:05,167 --> 00:22:08,083 سآتي أحصل على المناشف في مكتب الاستقبال. 136 00:22:08,250 --> 00:22:09,583 - تمام. - نعم. 137 00:22:09,792 --> 00:22:10,792 آسف. 138 00:22:36,958 --> 00:22:41,042 أريد ثلاث بطاقات SIM ، مقابل 200 بيزو ... لكل منهما؟ 139 00:22:41,333 --> 00:22:44,250 أريد ثلاث بطاقات سيم ... 140 00:22:46,125 --> 00:22:49,500 أريد ثلاث بطاقات SIM لـ 200 بيزو ... 141 00:23:00,390 --> 00:23:01,582 هولار. 142 00:23:02,375 --> 00:23:06,000 أريد ثلاث بطاقات SIM لمدة 2 ... 143 00:23:08,833 --> 00:23:11,083 لمدة 200 بيزو لكل منهما. 144 00:23:11,667 --> 00:23:14,542 Movistar ، كلارو ، شخصية؟ 145 00:23:27,750 --> 00:23:29,625 3000 بيزو. 146 00:23:50,500 --> 00:23:53,375 شكرا لك ، ما اسمك؟ 147 00:23:53,750 --> 00:23:55,708 - كارلوس. - جاستن. 148 00:24:08,458 --> 00:24:10,250 أخبرني الطبيب أنها بخير. 149 00:24:10,583 --> 00:24:14,250 لكن ليس من الطبيعي لفتاة صغيرة للحصول على صداع كل يوم. 150 00:24:16,208 --> 00:24:19,500 لكنها توفي أمام جميع زملائها في الفصل. 151 00:24:21,000 --> 00:24:23,458 كثير من الأطفال لديهم نفس الأعراض. 152 00:24:23,667 --> 00:24:27,208 ابنة جوليا مصاب بالسرطان ، لذا تخيل ما أشعر به. 153 00:24:28,792 --> 00:24:32,625 لا أعرف ماذا أفعل. إنها مجرد طفل ، باتري ، هل تعلم؟ 154 00:24:35,125 --> 00:24:38,667 أخبرني الطبيب عليها فقط أن ترتاح ، هذا كل شيء. 155 00:24:40,333 --> 00:24:45,875 لكن ... لا أعرف ما سأفعله ، إنها مجرد طفل. 156 00:24:47,292 --> 00:24:48,417 نعم. 157 00:24:50,917 --> 00:24:53,041 هذا ما كنت أفكر فيه. 158 00:24:53,042 --> 00:24:55,082 احصل على الرأي الثاني أو لشخص ينصحني ، 159 00:24:55,083 --> 00:24:57,276 لأنني لا أعرف ماذا ... 160 00:24:58,417 --> 00:24:59,583 يمين؟ 161 00:25:00,042 --> 00:25:01,792 الطفل في ألم ... 162 00:28:23,250 --> 00:28:25,667 - إيلينا. لدي سؤال. - ما هذا؟ 163 00:28:26,042 --> 00:28:27,417 بما أنك صحفيون نحن ... 164 00:28:27,750 --> 00:28:29,500 ما الذي يحدث- 165 00:28:36,250 --> 00:28:38,457 جاستن يعلمني التزلج. 166 00:28:38,458 --> 00:28:39,791 - حقًا؟ - نعم. 167 00:28:39,792 --> 00:28:41,917 - لا تصدقك ... - نعم. 168 00:28:42,042 --> 00:28:43,916 - هل قمت بتمزيق سروالك؟ - لا. 169 00:28:43,917 --> 00:28:45,291 لا؟ 170 00:28:45,292 --> 00:28:47,625 كيف هو زميلك في الفصل باتري؟ 171 00:28:48,167 --> 00:28:51,500 لا أعرف، أخذوها إلى المستشفى. 172 00:28:51,708 --> 00:28:53,667 أوه ، الشيء الفقير. 173 00:28:54,458 --> 00:28:55,958 ماذا تريد لتناول العشاء؟ 174 00:28:56,208 --> 00:28:57,792 مناقصات الدجاج مع البطاطس المقلية. 175 00:28:58,042 --> 00:28:59,875 ثم اذهب وافعل واجبك المنزلي. 176 00:29:00,958 --> 00:29:02,208 استمر. 177 00:29:02,542 --> 00:29:03,667 غرفتك. 178 00:30:13,292 --> 00:30:15,000 إنه يقترح أن نزيف الفيلم الوثائقي. 179 00:30:28,917 --> 00:30:30,542 أوه! يا لها من مفاجأة. 180 00:30:32,875 --> 00:30:35,207 حسنًا ، نحن هنا لأن الأمس 181 00:30:35,208 --> 00:30:37,333 أخبرتنا عن موسيقي. 182 00:30:38,250 --> 00:30:39,249 أرييل. 183 00:30:39,250 --> 00:30:42,208 - شخص ما مع محطة إذاعية؟ - نعم. 184 00:30:42,875 --> 00:30:45,000 يمكننا استخدام مساعدته لفيلمنا الوثائقي. 185 00:30:45,375 --> 00:30:46,917 سأعطيك عنوانه. 186 00:30:47,292 --> 00:30:50,208 - عظيم ، شكرا. - دعني أحصل على دفتر ملاحظاتي. 187 00:30:51,542 --> 00:30:53,750 هل تريد بعض الماتي؟ تفضل. 188 00:30:56,250 --> 00:30:58,167 هناك تذهب. 189 00:31:07,417 --> 00:31:09,212 سوف يعطيك بطاقته. 190 00:31:14,958 --> 00:31:16,667 إنه غير منظم بعض الشيء. 191 00:31:18,542 --> 00:31:19,761 لا بأس. 192 00:31:19,917 --> 00:31:20,917 هناك! 193 00:31:30,333 --> 00:31:33,249 لقد ذكرت أنك تعرف كيفية الخياطة؟ 194 00:31:33,250 --> 00:31:36,667 نعم ، أنا أعرف كيفية الخياطة. لكني سأحتاج النسيج. 195 00:31:36,875 --> 00:31:40,042 أوه نعم ، إنه للملابس. إذا كنت تستطيع صنعها. 196 00:31:40,417 --> 00:31:42,292 هذا سيكلف المال. 197 00:31:42,458 --> 00:31:43,792 أوه ، بالطبع. 198 00:31:49,250 --> 00:31:51,542 نعم ، سندفع الجميع. لا تقلق. 199 00:31:55,208 --> 00:31:57,207 أنا منظم الأحداث الرائع. 200 00:31:57,208 --> 00:31:58,958 أوه حقًا؟ 201 00:31:59,500 --> 00:32:02,500 كنت مساعد جيرار ديبارديو في باريس. 202 00:32:03,000 --> 00:32:05,083 كنا عشاق. 203 00:32:06,375 --> 00:32:08,792 كان ذلك في أواخر الثمانينات. 204 00:32:09,583 --> 00:32:13,167 ثم ارتكبت الخطأ من العودة إلى هنا. 205 00:32:13,500 --> 00:32:16,125 شيء واحد يؤدي إلى آخر ، و ... 206 00:32:17,542 --> 00:32:21,041 لقد كان هنا في عام 2017 ، وهو يصور فيلمًا. 207 00:32:21,042 --> 00:32:23,957 لكني كنت مشغولا مع إجراء طبي ... 208 00:32:23,958 --> 00:32:26,292 أن ابنتي كانت تخضع. 209 00:32:26,583 --> 00:32:27,596 لذا... 210 00:32:27,850 --> 00:32:30,292 تضحية الأم. 211 00:32:30,792 --> 00:32:33,417 يولدون جميعهم مريضين هنا. 212 00:32:33,708 --> 00:32:36,583 إنهم يتدفقون مع المواد الكيميائية الزراعية ... إنها كارثة. 213 00:32:37,833 --> 00:32:41,082 أنا متسلل ، آسف. يمكنني أن أريكم بعض الأقمشة ، 214 00:32:41,083 --> 00:32:45,000 التي لدي بالفعل. ربما يمكننا إعادة استخدامها. 215 00:33:08,750 --> 00:33:09,878 أهلاً. 216 00:33:11,458 --> 00:33:12,541 أهلاً. 217 00:33:12,542 --> 00:33:14,832 - أنا ماتيو. - مرحبا ماتيو. 218 00:33:14,833 --> 00:33:16,542 هل أنتم يا رفاق من الولايات المتحدة؟ 219 00:33:16,875 --> 00:33:19,083 - هم ، ولكن ليس أنا. - أوه ، بارد. 220 00:33:19,750 --> 00:33:21,958 - هل انت من هنا؟ - نعم ، أنا. 221 00:33:22,500 --> 00:33:24,625 هذه هي الأقمشة التي لدي. 222 00:33:25,917 --> 00:33:26,985 انهم لطيفون! 223 00:33:28,792 --> 00:33:30,250 لا ، إنهم بشعون. 224 00:38:08,833 --> 00:38:11,542 بنت جميلة. من هي فتاة جميلة؟ 225 00:38:11,875 --> 00:38:13,542 قبلات! قبلات! 226 00:38:13,875 --> 00:38:15,125 قبلات! 227 00:40:02,250 --> 00:40:03,707 ولكن هذا في يومين. 228 00:40:03,708 --> 00:40:07,875 نعم ، أنا أعلم ، إنه أمر عاجل. هل يمكن أن تكون جاهزة صباح الغد؟ 229 00:40:09,042 --> 00:40:11,707 حسنًا ، لكن يجب أن أتقاضى لك المزيد. 230 00:40:11,708 --> 00:40:13,750 ما زلت لم أحصل على دورتي الشهرية. ماذا نفعل؟ 231 00:40:22,667 --> 00:40:24,042 أنت متأكد؟ 232 00:40:25,708 --> 00:40:26,874 تمام. 233 00:40:26,875 --> 00:40:28,833 أنت تسرقنا أعمى يا صديقي. 234 00:40:34,917 --> 00:40:37,292 ماذا تفعلون يا رفاق؟ ما هذا؟ 235 00:40:44,250 --> 00:40:46,625 أنا لا أحب هذا. إنه عدواني. 236 00:40:49,625 --> 00:40:51,083 سنعود إلى الفندق. 237 00:40:51,417 --> 00:40:52,542 دعنا نذهب يا أوري. 238 00:41:51,958 --> 00:41:53,416 ستكون في الفيديو؟ 239 00:41:53,417 --> 00:41:55,625 أنا أزن خياراتي. 240 00:41:56,583 --> 00:42:00,125 من ما رأيته ، أنا لست مقتنعا حقا. 241 00:42:00,583 --> 00:42:02,749 لن نشرها على وسائل التواصل الاجتماعي. 242 00:42:02,750 --> 00:42:04,708 لدي سمعتي. 243 00:42:11,125 --> 00:42:15,917 - صحيح ، أنت تساعدهم. - بالضبط. أنا أعطيهم يد ... 244 00:42:16,333 --> 00:42:17,542 ولكن على أي حال ، 245 00:42:18,417 --> 00:42:22,500 إذا غيرت رأيي ، سأخبرك بذلك. 246 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 شرب الفودكا بسرعة. 247 00:42:54,500 --> 00:42:56,999 في أيام الأحد ، أنت تحب ، لن أخرج مرة أخرى. 248 00:42:57,000 --> 00:42:59,749 ولكن بعد ذلك يوم السبت المقبل ، يرن الهاتف 249 00:42:59,750 --> 00:43:02,542 والليلة تتصل بي مرة أخرى. 250 00:43:03,000 --> 00:43:06,375 تمام. نحن مستعدون ... الموسيقى. 251 00:43:08,125 --> 00:43:09,292 الرقص. 252 00:44:00,500 --> 00:44:02,124 مهلا ، ماذا عن موظف الاستقبال؟ 253 00:44:02,125 --> 00:44:04,583 - يحب الرقص. - لن تكون فكرة سيئة ... 254 00:44:05,875 --> 00:44:07,666 ما سأقوله فظيع. 255 00:44:07,667 --> 00:44:10,583 لكنه كان مريضا لفترة طويلة ... 256 00:44:10,917 --> 00:44:13,208 كنت مثل ، أخيرًا. 257 00:44:14,875 --> 00:44:17,000 علاوة على ذلك ، أنا غاضب بعض الشيء منه. 258 00:44:17,167 --> 00:44:19,458 أعلم أنني لا ينبغي أن أكون ، كان مصابًا بالسرطان. 259 00:44:19,708 --> 00:44:21,958 لا يمكنك أن تغضب من شخص مصاب بالسرطان. 260 00:44:22,375 --> 00:44:23,375 أنا أعرف. 261 00:44:24,792 --> 00:44:26,542 هل تعلم أنني كتبت له قصيدة؟ 262 00:44:27,208 --> 00:44:28,583 نعم ، أتذكر ذلك. 263 00:44:28,958 --> 00:44:32,791 لقد أرسلت له فيديو من قراءته له ، 264 00:44:32,792 --> 00:44:34,333 لكنه لم يشاهدها أبدًا. 265 00:44:34,833 --> 00:44:36,542 لكن ألم يمرض؟ 266 00:44:37,042 --> 00:44:40,708 نعم ، لكنني رأيته على Instagram القيام بجميع أنواع الأشياء. 267 00:44:41,208 --> 00:44:44,375 ذهب إلى الحفلات الموسيقية علقت مع الأصدقاء. 268 00:44:44,833 --> 00:44:46,417 ماذا يمكنني أن أقول؟ 269 00:44:47,458 --> 00:44:49,167 أحاول التغلب عليها. 270 00:44:49,375 --> 00:44:52,208 لكن لا يهم على أي حال ، لقد مات بالفعل. 271 00:44:53,000 --> 00:44:55,708 عار فاتني الاحتجاج اليوم ، كيف وجدته؟ 272 00:44:56,042 --> 00:44:58,500 لم تسمح لي أمي بالرحيل بسبب حادث الكنيسة. 273 00:44:58,875 --> 00:45:01,457 كان بصوت عال. قد يكون هناك واحد آخر يوم الاثنين. 274 00:45:01,458 --> 00:45:04,250 - ماذا حدث في الكنيسة؟ - لست متأكدا. اللصوص. 275 00:45:15,458 --> 00:45:16,833 شكرًا لك. 276 00:46:05,417 --> 00:46:08,625 إذا جعلك تضحك ، تمتص قضيته 277 00:46:51,375 --> 00:46:52,583 مرحبًا. 278 00:46:53,250 --> 00:46:55,750 هل أنا هنا ... تحدث؟ 279 00:46:56,125 --> 00:46:57,375 مرحبًا. 280 00:47:00,000 --> 00:47:01,708 شكرًا لك. 281 00:47:02,083 --> 00:47:04,083 علينا أن نحتفل. 282 00:47:09,292 --> 00:47:10,833 علينا أن نتصفيق. 283 00:47:36,250 --> 00:47:38,542 سأل إذا كان يحتاج إلى أن يبدو مثل البط. 284 00:47:38,875 --> 00:47:41,333 بطة؟ كيف يريد أن يبدو؟ 285 00:48:02,750 --> 00:48:04,542 أليست لوحة مفاتيح عمر هذه؟ 286 00:48:05,042 --> 00:48:08,250 نعم ، ألا تتذكر؟ سجلنا جميع أغانينا معها. 287 00:48:08,667 --> 00:48:11,125 كيف تتعامل والدتك مع وفاته؟ 288 00:48:11,500 --> 00:48:14,417 إنها عابث جدا ، كانت تحب عمر حقًا. 289 00:52:24,417 --> 00:52:25,541 ماتيو ، هذا ... 290 00:52:25,542 --> 00:52:27,125 - أهلاً. - أهلاً. 291 00:52:49,167 --> 00:52:51,750 رائع ، كل شيء يعمل. 292 00:52:52,125 --> 00:52:54,458 - هل استمتعت؟ - قليلا جدا. 293 00:52:57,208 --> 00:52:58,457 ما هي إمباناداس التي أحضرتها؟ 294 00:52:58,458 --> 00:53:01,333 اللحوم والدجاج ولحم الخنزير والجبن. 295 00:53:02,042 --> 00:53:03,792 سأحصل على الباب ، كارلا هنا. 296 00:53:22,625 --> 00:53:23,416 أحبها. 297 00:53:23,417 --> 00:53:26,210 - مرحبا ، كارلا ، كل شيء جيد؟ - مرحبا يا شباب ، ما الأمر؟ 298 00:56:56,833 --> 00:56:58,374 خمن ما حدث. 299 00:56:58,375 --> 00:57:00,458 تلك الحزب ذهبت إلى ، 300 00:57:00,875 --> 00:57:03,958 حسنًا ، انتهى الأمر بأعمال شغب ... 301 00:57:47,792 --> 00:57:52,583 عندما غادرنا الحزب ، اعتقد رجال الشرطة أنني كنت دون السن القانونية. 302 00:57:53,167 --> 00:57:56,625 طلبوا هويتي لكن لم يكن لدي ذلك. 303 00:57:57,042 --> 00:57:58,250 لذلك اعتقلوني. 304 00:58:24,542 --> 00:58:29,542 وفي المحطة ، توسلت إليهم ألا يضعوني في الخلية 305 00:58:30,333 --> 00:58:33,208 لأن النزلاء الآخرين كانوا يأكلونني على قيد الحياة. 306 00:58:58,917 --> 00:59:00,292 مانشي! 307 00:59:00,792 --> 00:59:03,917 هناك بعض الهدايا من عملائك. 308 00:59:04,500 --> 00:59:05,791 ماذا يحدث هنا؟ 309 00:59:05,792 --> 00:59:10,250 آمل ألا يكونوا أضواء فاخرة ، يستخدمون الكثير من الكهرباء. 310 00:59:10,875 --> 00:59:13,417 ألا يستطيعون إعطائك شيئًا مفيدًا؟ 311 00:59:13,958 --> 00:59:15,749 هل يمكنك طلب غلاية؟ 312 00:59:15,750 --> 00:59:18,332 لا ، أمي. لا يمكنهم رعشة إلى غلاية. 313 00:59:18,333 --> 00:59:20,208 لماذا أنت الخام جدا؟ 314 00:59:20,333 --> 00:59:24,875 ليس لديك أخلاق. كيف يمكنك أن تقول شيئًا كهذا؟ 315 00:59:29,083 --> 00:59:30,156 بخير. 316 00:59:51,375 --> 00:59:52,833 لدي آيس كريم. 317 00:59:56,625 --> 00:59:59,749 الآيس كريم الأرجنتيني هو أفضل الآيس كريم. 318 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 لا يستطيع المغادرة دون تجربته. 319 01:00:02,250 --> 01:00:05,333 - قل له. - جيز ، أحاول. 320 01:00:32,625 --> 01:00:35,083 لوز. 321 01:00:45,708 --> 01:00:47,292 أكثر ، أكثر. 322 01:03:14,292 --> 01:03:16,707 لماذا لا تزال الفتيات ترتدي تلك العصابات الخضراء؟ 323 01:03:16,708 --> 01:03:19,917 الرئيس فاشي ، أراد حظر الإجهاض. 324 01:03:20,083 --> 01:03:22,792 - هل يمكنهم؟ - إنهم قادرون على أي شيء. 325 01:03:39,625 --> 01:03:42,750 كم هو 80،000 بيزو بالدولار؟ 326 01:03:44,333 --> 01:03:46,916 يتغير كل يوم ، وسوف نتحقق لاحقًا. 327 01:03:46,917 --> 01:03:48,125 تمام. 328 01:03:48,750 --> 01:03:51,667 نستخدم الفواتير الصغيرة للفنون والحرف. 329 01:03:52,250 --> 01:03:54,292 سأقوم بتنظيف. 330 01:03:54,708 --> 01:03:56,000 تمام. 331 01:05:44,375 --> 01:05:45,375 أب! 332 01:05:45,625 --> 01:05:47,207 أوري ، هل أنت جائع؟ 333 01:05:47,208 --> 01:05:49,832 لا ، أعطاني بوبا ألفاجور ، هي عند الباب. 334 01:05:49,833 --> 01:05:51,957 قلت لك ألا تأكل الحلويات في وقت متأخر. 335 01:05:51,958 --> 01:05:53,833 يحتاج إلى تنظيف أسنانه. 336 01:05:54,583 --> 01:05:55,958 يا إلهي. 337 01:05:56,375 --> 01:05:59,583 آسف، لم أقصد مقاطعة أي شيء. 338 01:05:59,917 --> 01:06:02,417 - مرحبًا. - مرحبًا. 339 01:06:03,000 --> 01:06:07,917 أحضرت شيئًا ل Gringos وبعض الحساء الذي صنعته. 340 01:06:08,750 --> 01:06:10,167 شكرا يا بوبتيا. 341 01:06:10,917 --> 01:06:14,292 لم أركم يا رفاق إلى الأبد ، كيف الحال؟ 342 01:08:14,417 --> 01:08:16,749 بدأت منذ حوالي عام ، 343 01:08:16,750 --> 01:08:21,542 رأينا أشخاص يرتدون هذه الأقواس الكبيرة على رؤوسهم في الحفلات ، 344 01:08:22,000 --> 01:08:25,458 ثم بدأنا في رؤية الناس يرتديها في الشارع ، 345 01:08:25,667 --> 01:08:28,333 ليس فقط في الليل ، ولكن خلال النهار. 346 01:08:30,583 --> 01:08:32,542 نعم ، نعم ، أنا أفعل. أنا أستمتع به. 347 01:08:35,583 --> 01:08:37,582 لا ، لا. إذا كان ذلك يجعلك سعيدًا ، فلا بأس. 348 01:08:37,583 --> 01:08:41,042 وأنا أحب المعنى: كلنا هدية من الله. 349 01:08:41,375 --> 01:08:42,875 إنه لطيف. 350 01:09:02,000 --> 01:09:04,250 حان دورك الآن. مجرد ثانية. 351 01:09:05,625 --> 01:09:06,750 من الجيد الذهاب. 352 01:09:18,208 --> 01:09:20,000 نعم ... نعم ... 353 01:09:25,792 --> 01:09:27,125 تعال بهذه الطريقة. 354 01:09:41,333 --> 01:09:43,292 نعم ، نعم. المضي قدما ، إنها مستعدة. 355 01:09:51,958 --> 01:09:55,542 يجعلني أشعر أنثويًا جدًا. 356 01:09:56,083 --> 01:09:57,875 أنا حقا أحب اللون الوردي. 357 01:09:58,833 --> 01:10:01,999 وعندما نرتديها جميعًا ، 358 01:10:02,000 --> 01:10:04,167 يبدو الأمر كما لو أننا متصلون ... 359 01:10:22,292 --> 01:10:24,875 لا تتنفس هذه الأشياء. إنه مميت. 360 01:10:43,042 --> 01:10:45,250 إذا كنت حزينًا 361 01:10:45,708 --> 01:10:48,792 إذا تغلبت على الكآبة 362 01:10:49,833 --> 01:10:51,542 إذا كان يؤلمني 363 01:10:53,292 --> 01:10:56,375 إذا شعرت بالألم في الداخل 364 01:10:57,458 --> 01:10:59,625 إذا كان قلبي يتألم 365 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 انا افكر فيك 366 01:11:03,125 --> 01:11:07,958 لأني هدية من الله 367 01:11:09,292 --> 01:11:12,875 أنت هدية من الله 368 01:11:14,083 --> 01:11:19,208 إذا كنت أشعر بالضياع 369 01:11:19,542 --> 01:11:21,750 أنا أنظر إلى الشمس 370 01:11:22,333 --> 01:11:24,875 عالية في السماوات 371 01:11:25,000 --> 01:11:29,792 لا أستطيع الشعور بالوحدة 372 01:11:30,583 --> 01:11:35,917 مع العلم أن هناك حياة في داخلي 373 01:13:44,583 --> 01:13:48,000 - مرحبًا ، لدي بعض الأعمال الورقية. - على ما يرام. 374 01:13:48,333 --> 01:13:50,292 ها هي أموالك. 375 01:13:50,417 --> 01:13:53,542 إنه دفع للموقع ، ليس لتمثيلك. 376 01:13:53,875 --> 01:13:55,583 - نعم ، أخبرني جوستين. - نعم. 377 01:13:56,042 --> 01:13:57,625 آسف على الإنترنت السيئ. 378 01:13:57,792 --> 01:14:00,333 لا شكر على واجب. من الجيد فصل. 379 01:14:00,458 --> 01:14:01,666 مثل إجازة. 380 01:14:01,667 --> 01:14:02,750 نعم. 381 01:14:04,000 --> 01:14:06,125 هنا تذهب ، هل هذا جيد؟ 382 01:14:07,250 --> 01:14:09,292 نعم ، هذا يعمل. 383 01:14:10,625 --> 01:14:12,333 - شكرًا لك. - لا ، شكرا لك. 384 01:14:12,583 --> 01:14:14,292 أوه انتظر ، كان لدي سؤال. 385 01:14:14,542 --> 01:14:16,250 ما هي الصفقة مع تلك الطائرات؟ 386 01:14:16,375 --> 01:14:17,708 ما هي الطائرات؟ 387 01:14:17,917 --> 01:14:19,333 عندما كنا نصور ، 388 01:14:19,458 --> 01:14:22,000 بعد مغادرتك ، كنا نصور مع روزيتا ، 389 01:14:22,375 --> 01:14:25,332 طارت طائرة فوقها ورشت ... 390 01:14:25,333 --> 01:14:27,417 أوه ، تلك الطائرات ، نعم. 391 01:14:28,583 --> 01:14:29,749 هذا طبيعي للغاية. 392 01:14:29,750 --> 01:14:33,042 يرشون محاصيل فول الصويا مع الغليفوسات. 393 01:14:33,458 --> 01:14:35,000 أوه ، إنهم غربات المحاصيل. 394 01:14:35,542 --> 01:14:37,000 أليس هذا سامًا حقًا؟ 395 01:14:37,333 --> 01:14:38,458 نعم... 396 01:14:38,625 --> 01:14:39,708 هل تسمع صوتي؟ 397 01:14:40,125 --> 01:14:43,292 اعتقدت أنني قد يكون لدي عظم السمك عالق في حلقي ، 398 01:14:43,708 --> 01:14:47,417 لكن الطبيب أخبرني هذا بسبب الغليفوسات. 399 01:14:48,042 --> 01:14:49,083 آسف على ذلك. 400 01:14:49,208 --> 01:14:50,917 دعونا لا نسكن أشياء حزينة. 401 01:14:51,292 --> 01:14:53,000 هل أنت يا رفاق قادمون إلى الشواء لاحقًا؟ 402 01:14:53,583 --> 01:14:54,999 نعم. أراك لاحقًا. 403 01:14:55,000 --> 01:14:56,458 نعم ، بالتأكيد. 404 01:14:57,125 --> 01:14:59,083 أوه ، أنا أحمق. 405 01:14:59,667 --> 01:15:02,500 - هل لديك ملابس جوستين؟ - أوه نعم ، ها هم. 406 01:15:04,375 --> 01:15:06,625 أنتم يا رفاق لديك علاقة جميلة. 407 01:15:07,167 --> 01:15:08,875 هل كانت معًا لفترة طويلة؟ 408 01:15:09,083 --> 01:15:11,708 التقيت به قبل عام ، لكننا لسنا زوجين. 409 01:15:12,292 --> 01:15:15,375 الجميع يعتقد أننا ، وهذا هو السبب في أنني أعزب. 410 01:15:15,958 --> 01:15:18,542 - إنه مثلي الجنس. - عفو؟ 411 01:15:18,667 --> 01:15:21,583 إنه مثلي الجنس. نحن مجرد أصدقاء. 412 01:15:22,750 --> 01:15:24,875 جميل أنك أصدقاء جيدون. 413 01:15:25,000 --> 01:15:26,833 سأضيع بدونه. 414 01:15:27,042 --> 01:15:29,250 - يا لها من صداقة لطيفة. - الوداع. 415 01:15:56,292 --> 01:15:58,250 - مرحبا ، ماريتا. - مرحبًا. 416 01:16:11,375 --> 01:16:12,708 هذا ماريتا. 417 01:16:15,333 --> 01:16:16,552 سوف أتناول مشروبًا. 418 01:16:37,250 --> 01:16:38,499 أهلاً. 419 01:16:38,500 --> 01:16:39,958 مرحبًا. نعم؟ 420 01:16:40,500 --> 01:16:43,167 - هل أنت ماريتا؟ - نعم أنا. هل أعرفك؟ 421 01:16:43,583 --> 01:16:47,917 نوع من زميل لي تحدث معك حول Super Carlitos. 422 01:16:48,292 --> 01:16:52,417 نعم ، بالطبع ، أحبه. إنه موسيقي المفضل. 423 01:16:53,042 --> 01:16:56,125 هل نجح كل شيء؟ سمعت أن هناك عمليات سطو. 424 01:16:56,458 --> 01:16:58,042 لا ، كل شيء سار على ما يرام. 425 01:16:58,417 --> 01:17:01,249 لكننا اعتقدنا جميعًا أنك ستكون هنا. 426 01:17:01,250 --> 01:17:05,542 نعم ، الشيء أن زوجة حفيدي كان لديها طفل. 427 01:17:06,250 --> 01:17:08,207 أردت أن أكون معهم. 428 01:17:08,208 --> 01:17:10,333 إنهم يعيشون في بوينس آيرس. 429 01:17:11,167 --> 01:17:12,625 يمين. 430 01:17:13,417 --> 01:17:17,417 ولكن لماذا لم تتصل أحدنا؟ لإعلامنا. 431 01:17:18,208 --> 01:17:21,416 لأنني نسيت كلمة مرور Facebook الخاصة بي. 432 01:17:21,417 --> 01:17:24,958 لم أستطع الوصول إلى حسابي. 433 01:17:25,250 --> 01:17:27,457 كل شيء عمل في النهاية. 434 01:17:27,458 --> 01:17:29,542 - الله حكيم. - آسف؟ 435 01:17:30,208 --> 01:17:32,458 الله حكيم. 436 01:17:33,542 --> 01:17:35,417 هل تريد الاحتفاظ به؟ 437 01:17:36,042 --> 01:17:37,417 أوه ، حسنًا. 438 01:17:55,667 --> 01:17:58,250 أنت رجل صغير جميل. 439 01:18:00,000 --> 01:18:01,583 شكرًا لك. 440 01:18:21,542 --> 01:18:25,708 يا رب ، ستعود قريبًا 441 01:18:26,292 --> 01:18:31,208 لنأخذنا إلى الكنيسة أين والدنا 442 01:18:31,542 --> 01:18:36,667 حيث لا يوجد حزن أو مرارة 443 01:18:38,083 --> 01:18:42,375 الرب يسوع ، تطهير ملابسي 444 01:18:43,000 --> 01:18:46,708 اتركها خالية من البقع أو التجاعيد 445 01:18:46,958 --> 01:18:51,791 لأني أريد الاستمتاع بالاحتفالات على ارتفاع 446 01:18:51,792 --> 01:18:54,249 العشاء الزواج من الخروف 447 01:18:54,250 --> 01:18:57,333 ثيابي البيضاء 448 01:18:57,667 --> 01:19:02,875 لأني أريد الاستمتاع بالاحتفالات على ارتفاع 449 01:19:03,167 --> 01:19:05,333 العشاء الزواج من الخروف 450 01:19:05,583 --> 01:19:08,917 ثيابي البيضاء 451 01:19:09,375 --> 01:19:12,083 لأني أريد أن أستمتع ... 452 01:24:05,417 --> 01:24:08,041 نشتري الكابلات القديمة ، البرونز ، النحاس والرصاص. 453 01:24:08,042 --> 01:24:10,167 فتح صب للتلفزيون Tempestad Gym 454 01:24:17,833 --> 01:24:21,167 كنت أضع المزيد من اللون الوردي في الداخل ، 455 01:24:21,500 --> 01:24:24,125 وربما المزيد من الماسكارا 456 01:24:24,583 --> 01:24:26,375 ومزيد من اللمعان هنا. 457 01:24:26,500 --> 01:24:28,292 لقد حصلت عليه. 458 01:24:29,375 --> 01:24:30,667 ابحث عن. 459 01:24:31,583 --> 01:24:33,624 الرجال عالقون في الماضي. 460 01:24:33,625 --> 01:24:36,167 يعتقدون أننا نريد فقط صديقًا ، 461 01:24:36,333 --> 01:24:38,542 أو قصة رومانسية مثل الأفلام. 462 01:24:39,833 --> 01:24:44,375 لا تعتقد أن الرجال يحسبون إنهم الوحيدون الذين يريدون ممارسة الجنس؟ 463 01:24:44,708 --> 01:24:48,542 في بعض الأحيان أريد فقط أن أمارس الجنس ، لا أريد أي نوع من العلاقة. 464 01:24:49,917 --> 01:24:51,458 يزعجني. 465 01:24:51,958 --> 01:24:53,499 إنه مثل ، 466 01:24:53,500 --> 01:24:57,042 يظهرون ، مغازلة معك ، وعندما تقوم بالتحرك ، يغادرون. 467 01:24:57,375 --> 01:24:59,042 انا لم احصل عليها. 468 01:24:59,875 --> 01:25:03,042 يقومون بتسخين الغلاية ، لكن لا تخمر الماتي. 469 01:25:03,958 --> 01:25:05,083 أيا كان. 470 01:25:05,708 --> 01:25:07,208 هل أخبرتك؟ 471 01:25:07,375 --> 01:25:09,166 أرسل لي صورة شخصية تبكي. مثير للشفقة. 472 01:25:09,167 --> 01:25:10,332 أوه ، لا. 473 01:25:10,333 --> 01:25:13,333 على رأس كل تلك الدراما لقد وضعتني من خلال 474 01:25:13,583 --> 01:25:16,208 تريدني أن أشعر بالأسف من أجلك؟ انا لم احصل عليها. 475 01:25:17,042 --> 01:25:21,167 أسوأ شيء هو ، اعتقدت كونه يانكي ، 476 01:25:21,292 --> 01:25:24,292 سيكون مختلفا ... بسبب ثقافته. 477 01:25:24,833 --> 01:25:28,375 لكن كلا. اتضح أنها عالمية. انهم جميعا الهزات. 478 01:25:28,958 --> 01:25:31,499 أنت أفضل حالًا بدون شباب من هذا القبيل. 479 01:25:31,500 --> 01:25:32,875 من الجيد أنه ذهب. 480 01:25:33,208 --> 01:25:35,250 - نعم. - انظر ما هو رأيك. 481 01:25:35,375 --> 01:25:37,958 أخبرتك منذ البداية أنه معتوه. 482 01:25:38,083 --> 01:25:39,832 أنت لم تستمع. 483 01:25:39,833 --> 01:25:41,166 نعم. 484 01:25:41,167 --> 01:25:43,958 كان يجب أن أستمع. كنت على حق. 485 01:25:44,583 --> 01:25:46,749 مثالي ، أنا أحب ذلك. 486 01:25:46,750 --> 01:25:50,332 انا ذاهب الى الشجرة لنشر الصور. 487 01:25:50,333 --> 01:25:53,375 - هل تريد مني أن أنشر أي شيء؟ - تمسك ، سأعطيه لك الآن. 488 01:25:54,292 --> 01:25:55,792 حسنًا ، سأعود. 489 01:26:17,292 --> 01:26:21,333 - الوداع! شكرا على كل شيء. - لا ، شكرا لك. 490 01:26:23,333 --> 01:26:24,833 الوداع! 491 01:26:44,917 --> 01:26:46,375 شعر مستعار. 492 01:26:55,000 --> 01:26:57,833 ستعود. 493 01:27:45,667 --> 01:27:48,000 ...أكبر من المتوسط ​​الوطني. 494 01:27:48,208 --> 01:27:51,458 الدراسة ، أجريت من قبل جامعة في الولايات المتحدة ، 495 01:27:51,625 --> 01:27:53,917 يجد علاقة واضحة 496 01:27:54,125 --> 01:27:57,083 بين التعرض للغليفوسات 497 01:27:57,208 --> 01:27:59,792 والاضطرابات الإنجابية. 498 01:28:00,000 --> 01:28:02,167 كم من الوقت يحدث هذا؟ 39887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.