Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم تنزيله من
yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام Yify الرسمي:
yts.mx
3
00:04:47,917 --> 00:04:49,416
أنقذنا يا المسيح!
4
00:04:49,417 --> 00:04:51,750
يوم ربنا قريب
المسيح كنيسة المحررة
5
00:05:03,750 --> 00:05:05,042
مرحبًا.
6
00:05:06,625 --> 00:05:08,792
نعم ، هذا ماريتا.
7
00:05:09,750 --> 00:05:13,167
أوه نعم ، نحن جميعا على استعداد لوصولك.
8
00:05:13,667 --> 00:05:16,542
نعم ، شخص ما سوف يأخذك
من المطار.
9
00:05:17,458 --> 00:05:18,625
ما هو أكثر ،
10
00:05:19,250 --> 00:05:22,375
السائق يتحدث الإنجليزية ،
لذلك لا تقلق بشأن ذلك.
11
00:05:22,708 --> 00:05:23,792
نعم.
12
00:05:25,708 --> 00:05:28,625
حسنًا ،
نحن نتطلع إلى وجودك.
13
00:05:29,083 --> 00:05:31,750
بارك الله فيك ورحلة جيدة.
14
00:05:39,542 --> 00:05:43,125
تعالى لي...
أنا الطريق والحقيقة والحياة
15
00:05:53,167 --> 00:05:55,625
مرحبا يا بني كيف حالك؟
16
00:05:56,833 --> 00:05:59,874
لقد حان الوقت.
17
00:05:59,875 --> 00:06:02,042
هل ستذهب إلى المستشفى
في بوينس آيرس؟
18
00:06:03,000 --> 00:06:05,583
حسنًا ، أنا في طريقي الآن.
19
00:06:56,333 --> 00:06:59,332
لذلك لا حجز
تحت اسم "ماريتا"؟
20
00:06:59,333 --> 00:07:01,125
لا. لا شيء ، لا شيء.
21
00:07:01,875 --> 00:07:03,292
الرجاء مساعدتنا.
22
00:07:03,833 --> 00:07:04,958
نعم ، نعم ، نعم.
23
00:07:05,167 --> 00:07:06,501
هل لديك أي غرف؟
24
00:07:06,875 --> 00:07:07,874
نعم ، نعم ، نعم.
25
00:07:07,875 --> 00:07:10,582
لدينا غرفتان.
نحن فندق صديق للعائلة.
26
00:07:10,583 --> 00:07:12,874
الغرف متوفرة ، أنت محظوظ.
27
00:07:12,875 --> 00:07:13,920
ممتاز.
28
00:07:17,917 --> 00:07:20,042
الحمام على هذا الجانب.
29
00:07:20,167 --> 00:07:22,208
حسنًا ، وسنحتاج إلى Wi-Fi.
30
00:07:32,750 --> 00:07:33,833
ثمانية أم ح؟
31
00:07:35,000 --> 00:07:36,208
ثمانية.
32
00:07:46,708 --> 00:07:48,792
ممتاز! إنها تعمل.
33
00:08:01,083 --> 00:08:03,075
الغرف بهذه الطريقة.
34
00:08:29,958 --> 00:08:31,079
شعر مستعار!
35
00:08:40,833 --> 00:08:44,042
- أي شيء تحتاجه ، أنا في الجوار.
- نعم ، نعم.
36
00:08:46,542 --> 00:08:48,708
نحن متعبون.
أعتقد أننا سنذهب إلى الفراش.
37
00:09:03,833 --> 00:09:07,250
سيد. معذرة يا سيدي؟ مرحبًا.
38
00:09:07,958 --> 00:09:09,750
كيف تقول ...
39
00:09:10,125 --> 00:09:12,792
من المستحيل ... النوم.
40
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
هل لديك شاحن vape ... هنا؟
ل...
41
00:09:18,958 --> 00:09:20,249
إنه ميت.
42
00:09:20,250 --> 00:09:22,143
لا ، لا ، ليس لدينا هذه الأشياء.
43
00:09:35,542 --> 00:09:36,833
يستمع.
44
00:09:37,000 --> 00:09:39,500
هل لديك تيكيلا و ، أو زاناكس؟
45
00:09:39,958 --> 00:09:41,332
- يا تيكيلا ...
- أوه نعم؟
46
00:09:41,333 --> 00:09:44,458
لا ، لا ، لا.
هذا فندق عائلي.
47
00:09:57,292 --> 00:09:59,958
آسف ، البعوض
يقودونني بالجنون.
48
00:10:00,458 --> 00:10:02,333
هل لديك أي شيء ...
49
00:10:02,542 --> 00:10:05,292
- طارد أو شيء من هذا القبيل؟
- نعم ، رش الأخطاء.
50
00:10:05,708 --> 00:10:07,583
ها هو.
51
00:10:09,958 --> 00:10:11,375
رذاذ علة.
52
00:10:12,000 --> 00:10:14,625
- لا ، هذا جيد.
- بالتأكيد؟ أنت فقط رشها.
53
00:10:15,000 --> 00:10:16,291
هذا سام.
54
00:10:16,292 --> 00:10:18,375
- نم جيداً.
- شكرًا لك.
55
00:11:53,708 --> 00:11:55,074
هولار.
56
00:11:56,333 --> 00:11:57,374
هولار.
57
00:14:39,833 --> 00:14:42,374
- من هنا؟
- نعتقد ذلك.
58
00:14:42,375 --> 00:14:43,833
عمري أربع سنوات.
59
00:14:50,458 --> 00:14:51,457
أماه!
60
00:14:51,458 --> 00:14:53,499
نحن نقوم بتصوير فيلم وثائقي.
61
00:14:53,500 --> 00:14:55,917
- أردت أن أسأل ...
- أنا لست مهتم.
62
00:14:56,667 --> 00:14:58,125
إذا كنت تعرف Super Carlitos ...
63
00:15:06,000 --> 00:15:10,208
ثلاثة ... سبعة ... خمسة ...
آخر واحد كان 373 ...
64
00:15:13,375 --> 00:15:15,875
من هذا؟ آت!
65
00:15:18,333 --> 00:15:19,707
آت!
66
00:15:19,708 --> 00:15:21,083
من هو الآن؟
67
00:15:24,000 --> 00:15:25,417
هل تتكلم بالإنجليزية؟
68
00:15:25,833 --> 00:15:27,417
لا ، لا.
69
00:15:27,958 --> 00:15:30,042
أنا أتحدث الفرنسية قليلا.
70
00:15:40,917 --> 00:15:43,375
ماريتا ، ماريتا. نعم ، ماريتا.
71
00:15:44,125 --> 00:15:45,129
نعم.
72
00:15:46,833 --> 00:15:47,955
عظيم!
73
00:15:48,208 --> 00:15:50,082
- هل تعرف ماريتا؟
- نعم.
74
00:15:50,083 --> 00:15:52,252
- أنت تتحدث الإسبانية؟
- نعم ، نعم.
75
00:15:53,083 --> 00:15:55,000
تعال ، تعال.
76
00:15:59,042 --> 00:16:00,041
لديك مقعد.
77
00:16:00,042 --> 00:16:01,707
- شكرًا لك.
- مثل بعض ملفات تعريف الارتباط؟
78
00:16:01,708 --> 00:16:03,292
agridulces؟
79
00:16:03,958 --> 00:16:05,458
لا أعرف كيف تقول ذلك.
80
00:16:07,417 --> 00:16:09,042
أنا فرنسي صغير.
81
00:16:13,333 --> 00:16:14,707
يريد الماء.
82
00:16:14,708 --> 00:16:17,208
ماء؟ لا ، لا ، لا ...
83
00:16:18,000 --> 00:16:22,417
لدي عصير أو صودا أو مشروبات غازية.
84
00:16:25,542 --> 00:16:26,858
عصير ، تانغ.
85
00:16:31,042 --> 00:16:36,458
إذن ما الذي يجلب لك
لهذا البلد الرائع؟
86
00:16:41,500 --> 00:16:42,791
ماريتا ، نعم.
87
00:16:42,792 --> 00:16:47,375
إنها جزء من الإنجيلي ،
معبد نهاية العالم.
88
00:16:47,625 --> 00:16:48,666
ماريتا ...
89
00:16:48,667 --> 00:16:52,874
أخبرتني أن العالم سينتهي قريبًا
90
00:16:52,875 --> 00:16:55,500
وسيكون هناك طاعون جديد ...
91
00:17:01,625 --> 00:17:03,082
من أين أنت؟
92
00:17:03,083 --> 00:17:05,541
أنا أرجنتيني ، لكنني نشأت في إسبانيا.
93
00:17:05,542 --> 00:17:07,125
ومن هنا لهجة.
94
00:17:07,250 --> 00:17:08,458
ابنتي.
95
00:17:09,042 --> 00:17:13,083
هاجرنا عندما كنت طفلاً ،
خلال أزمة '89.
96
00:17:14,917 --> 00:17:17,000
هذا البلد هو فوضى.
97
00:17:17,375 --> 00:17:20,125
هل يمكنك أن تقول مرحبا يا مانشي؟
98
00:17:25,583 --> 00:17:29,500
هيا ، هذا وقح جدا!
يا إلاهي.
99
00:17:32,750 --> 00:17:33,863
وثائقية.
100
00:17:38,750 --> 00:17:43,125
إنه موسيقي غريب الأطوار ، يرتدي
هذا الزي الأرنب المجنون مع الأذنين الكبيرة.
101
00:17:43,625 --> 00:17:44,916
سوف يعرض لك فيديو.
102
00:18:01,542 --> 00:18:02,708
رائع.
103
00:18:05,375 --> 00:18:06,792
أنا لا أعرفه.
104
00:18:15,125 --> 00:18:16,832
هل يرتدي مثل هذا العصري هنا؟
105
00:18:16,833 --> 00:18:18,625
- هنا؟ لا ، لا.
- نعم.
106
00:18:19,875 --> 00:18:20,917
ليس هنا.
107
00:18:25,292 --> 00:18:27,167
يقول إنهم قاموا بتصويرها هنا
في سان كريستوبال.
108
00:18:28,250 --> 00:18:30,291
- الفيديو-
- بالتأكيد ، سان كريستوبال ...
109
00:18:30,292 --> 00:18:33,667
لكنه اسم شائع جدا.
110
00:18:33,792 --> 00:18:36,667
يجب أن يكون هناك San Cristóbal
في بيرو ، المكسيك ، الإكوادور ...
111
00:18:47,375 --> 00:18:49,333
وأين تقيم؟
112
00:18:49,792 --> 00:18:51,624
في نزل سان بيرناردو.
113
00:18:51,625 --> 00:18:55,208
أوه نعم! أنا أصدقاء جيدون
مع موظف الاستقبال.
114
00:18:56,083 --> 00:18:58,167
أحيانًا أعتني بابنه.
115
00:18:59,292 --> 00:19:02,208
لكن ما الذي تبحث عنه؟
116
00:19:04,625 --> 00:19:07,874
- حسنًا ، موسيقي ، لكن ...
- أوه ، موسيقي.
117
00:19:07,875 --> 00:19:12,333
هل يجب أن يكون ذلك الموسيقي ، أو ...؟
118
00:19:12,917 --> 00:19:18,125
لأنني في لجنة أحداث المدينة ،
119
00:19:18,458 --> 00:19:20,292
أنا فقط صنع الأزياء ،
120
00:19:20,583 --> 00:19:23,542
لكن أرييل من محطة الراديو
يمكن أن تساعدك.
121
00:19:49,125 --> 00:19:51,708
يمكنني مساعدتك في كل ما تحتاجه.
122
00:19:52,042 --> 00:19:53,958
حسنًا ، شكرًا لك. دعنا نذهب.
123
00:19:54,375 --> 00:19:57,292
توقف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
124
00:20:02,667 --> 00:20:04,667
كل ما تحتاجه.
125
00:20:05,917 --> 00:20:08,374
- طاب يومك.
- أغلقها ... اندلعها بشدة.
126
00:20:08,375 --> 00:20:09,792
اندلعها بشدة.
127
00:20:15,458 --> 00:20:17,458
لا أحصل على ما يفعلونه هنا.
128
00:20:17,625 --> 00:20:18,707
ماذا يريدون؟
129
00:20:18,708 --> 00:20:20,625
اذهب الشكل ... فيديو.
130
00:20:21,458 --> 00:20:24,000
- هل كان عليك التجشؤ؟
- هذا منزلي.
131
00:20:24,417 --> 00:20:26,292
- إنه منزلي أيضًا.
- أيا كان.
132
00:20:42,667 --> 00:20:47,417
لأنني هدية من الله ...
133
00:21:57,833 --> 00:21:59,542
آسف ، لم أكن أعرف أنك هنا.
134
00:22:00,458 --> 00:22:01,917
سأترك هذه في الحمام.
135
00:22:05,167 --> 00:22:08,083
سآتي أحصل على المناشف
في مكتب الاستقبال.
136
00:22:08,250 --> 00:22:09,583
- تمام.
- نعم.
137
00:22:09,792 --> 00:22:10,792
آسف.
138
00:22:36,958 --> 00:22:41,042
أريد ثلاث بطاقات SIM ،
مقابل 200 بيزو ... لكل منهما؟
139
00:22:41,333 --> 00:22:44,250
أريد ثلاث بطاقات سيم ...
140
00:22:46,125 --> 00:22:49,500
أريد ثلاث بطاقات SIM لـ 200 بيزو ...
141
00:23:00,390 --> 00:23:01,582
هولار.
142
00:23:02,375 --> 00:23:06,000
أريد ثلاث بطاقات SIM لمدة 2 ...
143
00:23:08,833 --> 00:23:11,083
لمدة 200 بيزو لكل منهما.
144
00:23:11,667 --> 00:23:14,542
Movistar ، كلارو ، شخصية؟
145
00:23:27,750 --> 00:23:29,625
3000 بيزو.
146
00:23:50,500 --> 00:23:53,375
شكرا لك ، ما اسمك؟
147
00:23:53,750 --> 00:23:55,708
- كارلوس.
- جاستن.
148
00:24:08,458 --> 00:24:10,250
أخبرني الطبيب أنها بخير.
149
00:24:10,583 --> 00:24:14,250
لكن ليس من الطبيعي لفتاة صغيرة
للحصول على صداع كل يوم.
150
00:24:16,208 --> 00:24:19,500
لكنها توفي
أمام جميع زملائها في الفصل.
151
00:24:21,000 --> 00:24:23,458
كثير من الأطفال لديهم نفس الأعراض.
152
00:24:23,667 --> 00:24:27,208
ابنة جوليا مصاب بالسرطان ،
لذا تخيل ما أشعر به.
153
00:24:28,792 --> 00:24:32,625
لا أعرف ماذا أفعل.
إنها مجرد طفل ، باتري ، هل تعلم؟
154
00:24:35,125 --> 00:24:38,667
أخبرني الطبيب
عليها فقط أن ترتاح ، هذا كل شيء.
155
00:24:40,333 --> 00:24:45,875
لكن ... لا أعرف
ما سأفعله ، إنها مجرد طفل.
156
00:24:47,292 --> 00:24:48,417
نعم.
157
00:24:50,917 --> 00:24:53,041
هذا ما كنت أفكر فيه.
158
00:24:53,042 --> 00:24:55,082
احصل على الرأي الثاني
أو لشخص ينصحني ،
159
00:24:55,083 --> 00:24:57,276
لأنني لا أعرف ماذا ...
160
00:24:58,417 --> 00:24:59,583
يمين؟
161
00:25:00,042 --> 00:25:01,792
الطفل في ألم ...
162
00:28:23,250 --> 00:28:25,667
- إيلينا. لدي سؤال.
- ما هذا؟
163
00:28:26,042 --> 00:28:27,417
بما أنك صحفيون نحن ...
164
00:28:27,750 --> 00:28:29,500
ما الذي يحدث-
165
00:28:36,250 --> 00:28:38,457
جاستن يعلمني التزلج.
166
00:28:38,458 --> 00:28:39,791
- حقًا؟
- نعم.
167
00:28:39,792 --> 00:28:41,917
- لا تصدقك ...
- نعم.
168
00:28:42,042 --> 00:28:43,916
- هل قمت بتمزيق سروالك؟
- لا.
169
00:28:43,917 --> 00:28:45,291
لا؟
170
00:28:45,292 --> 00:28:47,625
كيف هو زميلك في الفصل باتري؟
171
00:28:48,167 --> 00:28:51,500
لا أعرف،
أخذوها إلى المستشفى.
172
00:28:51,708 --> 00:28:53,667
أوه ، الشيء الفقير.
173
00:28:54,458 --> 00:28:55,958
ماذا تريد لتناول العشاء؟
174
00:28:56,208 --> 00:28:57,792
مناقصات الدجاج مع البطاطس المقلية.
175
00:28:58,042 --> 00:28:59,875
ثم اذهب وافعل واجبك المنزلي.
176
00:29:00,958 --> 00:29:02,208
استمر.
177
00:29:02,542 --> 00:29:03,667
غرفتك.
178
00:30:13,292 --> 00:30:15,000
إنه يقترح أن نزيف الفيلم الوثائقي.
179
00:30:28,917 --> 00:30:30,542
أوه! يا لها من مفاجأة.
180
00:30:32,875 --> 00:30:35,207
حسنًا ، نحن هنا لأن الأمس
181
00:30:35,208 --> 00:30:37,333
أخبرتنا عن موسيقي.
182
00:30:38,250 --> 00:30:39,249
أرييل.
183
00:30:39,250 --> 00:30:42,208
- شخص ما مع محطة إذاعية؟
- نعم.
184
00:30:42,875 --> 00:30:45,000
يمكننا استخدام مساعدته
لفيلمنا الوثائقي.
185
00:30:45,375 --> 00:30:46,917
سأعطيك عنوانه.
186
00:30:47,292 --> 00:30:50,208
- عظيم ، شكرا.
- دعني أحصل على دفتر ملاحظاتي.
187
00:30:51,542 --> 00:30:53,750
هل تريد بعض الماتي؟ تفضل.
188
00:30:56,250 --> 00:30:58,167
هناك تذهب.
189
00:31:07,417 --> 00:31:09,212
سوف يعطيك بطاقته.
190
00:31:14,958 --> 00:31:16,667
إنه غير منظم بعض الشيء.
191
00:31:18,542 --> 00:31:19,761
لا بأس.
192
00:31:19,917 --> 00:31:20,917
هناك!
193
00:31:30,333 --> 00:31:33,249
لقد ذكرت أنك تعرف كيفية الخياطة؟
194
00:31:33,250 --> 00:31:36,667
نعم ، أنا أعرف كيفية الخياطة.
لكني سأحتاج النسيج.
195
00:31:36,875 --> 00:31:40,042
أوه نعم ، إنه للملابس.
إذا كنت تستطيع صنعها.
196
00:31:40,417 --> 00:31:42,292
هذا سيكلف المال.
197
00:31:42,458 --> 00:31:43,792
أوه ، بالطبع.
198
00:31:49,250 --> 00:31:51,542
نعم ، سندفع الجميع.
لا تقلق.
199
00:31:55,208 --> 00:31:57,207
أنا منظم الأحداث الرائع.
200
00:31:57,208 --> 00:31:58,958
أوه حقًا؟
201
00:31:59,500 --> 00:32:02,500
كنت مساعد جيرار ديبارديو
في باريس.
202
00:32:03,000 --> 00:32:05,083
كنا عشاق.
203
00:32:06,375 --> 00:32:08,792
كان ذلك في أواخر الثمانينات.
204
00:32:09,583 --> 00:32:13,167
ثم ارتكبت الخطأ
من العودة إلى هنا.
205
00:32:13,500 --> 00:32:16,125
شيء واحد يؤدي إلى آخر ، و ...
206
00:32:17,542 --> 00:32:21,041
لقد كان هنا في عام 2017 ، وهو يصور فيلمًا.
207
00:32:21,042 --> 00:32:23,957
لكني كنت مشغولا
مع إجراء طبي ...
208
00:32:23,958 --> 00:32:26,292
أن ابنتي كانت تخضع.
209
00:32:26,583 --> 00:32:27,596
لذا...
210
00:32:27,850 --> 00:32:30,292
تضحية الأم.
211
00:32:30,792 --> 00:32:33,417
يولدون جميعهم مريضين هنا.
212
00:32:33,708 --> 00:32:36,583
إنهم يتدفقون مع المواد الكيميائية الزراعية ...
إنها كارثة.
213
00:32:37,833 --> 00:32:41,082
أنا متسلل ، آسف.
يمكنني أن أريكم بعض الأقمشة ،
214
00:32:41,083 --> 00:32:45,000
التي لدي بالفعل.
ربما يمكننا إعادة استخدامها.
215
00:33:08,750 --> 00:33:09,878
أهلاً.
216
00:33:11,458 --> 00:33:12,541
أهلاً.
217
00:33:12,542 --> 00:33:14,832
- أنا ماتيو.
- مرحبا ماتيو.
218
00:33:14,833 --> 00:33:16,542
هل أنتم يا رفاق من الولايات المتحدة؟
219
00:33:16,875 --> 00:33:19,083
- هم ، ولكن ليس أنا.
- أوه ، بارد.
220
00:33:19,750 --> 00:33:21,958
- هل انت من هنا؟
- نعم ، أنا.
221
00:33:22,500 --> 00:33:24,625
هذه هي الأقمشة التي لدي.
222
00:33:25,917 --> 00:33:26,985
انهم لطيفون!
223
00:33:28,792 --> 00:33:30,250
لا ، إنهم بشعون.
224
00:38:08,833 --> 00:38:11,542
بنت جميلة.
من هي فتاة جميلة؟
225
00:38:11,875 --> 00:38:13,542
قبلات! قبلات!
226
00:38:13,875 --> 00:38:15,125
قبلات!
227
00:40:02,250 --> 00:40:03,707
ولكن هذا في يومين.
228
00:40:03,708 --> 00:40:07,875
نعم ، أنا أعلم ، إنه أمر عاجل.
هل يمكن أن تكون جاهزة صباح الغد؟
229
00:40:09,042 --> 00:40:11,707
حسنًا ، لكن يجب أن أتقاضى لك المزيد.
230
00:40:11,708 --> 00:40:13,750
ما زلت لم أحصل على دورتي الشهرية.
ماذا نفعل؟
231
00:40:22,667 --> 00:40:24,042
أنت متأكد؟
232
00:40:25,708 --> 00:40:26,874
تمام.
233
00:40:26,875 --> 00:40:28,833
أنت تسرقنا أعمى يا صديقي.
234
00:40:34,917 --> 00:40:37,292
ماذا تفعلون يا رفاق؟
ما هذا؟
235
00:40:44,250 --> 00:40:46,625
أنا لا أحب هذا. إنه عدواني.
236
00:40:49,625 --> 00:40:51,083
سنعود إلى الفندق.
237
00:40:51,417 --> 00:40:52,542
دعنا نذهب يا أوري.
238
00:41:51,958 --> 00:41:53,416
ستكون في الفيديو؟
239
00:41:53,417 --> 00:41:55,625
أنا أزن خياراتي.
240
00:41:56,583 --> 00:42:00,125
من ما رأيته ،
أنا لست مقتنعا حقا.
241
00:42:00,583 --> 00:42:02,749
لن نشرها على وسائل التواصل الاجتماعي.
242
00:42:02,750 --> 00:42:04,708
لدي سمعتي.
243
00:42:11,125 --> 00:42:15,917
- صحيح ، أنت تساعدهم.
- بالضبط. أنا أعطيهم يد ...
244
00:42:16,333 --> 00:42:17,542
ولكن على أي حال ،
245
00:42:18,417 --> 00:42:22,500
إذا غيرت رأيي ، سأخبرك بذلك.
246
00:42:35,500 --> 00:42:37,500
شرب الفودكا بسرعة.
247
00:42:54,500 --> 00:42:56,999
في أيام الأحد ، أنت تحب ،
لن أخرج مرة أخرى.
248
00:42:57,000 --> 00:42:59,749
ولكن بعد ذلك يوم السبت المقبل ، يرن الهاتف
249
00:42:59,750 --> 00:43:02,542
والليلة تتصل بي مرة أخرى.
250
00:43:03,000 --> 00:43:06,375
تمام. نحن مستعدون ... الموسيقى.
251
00:43:08,125 --> 00:43:09,292
الرقص.
252
00:44:00,500 --> 00:44:02,124
مهلا ، ماذا عن موظف الاستقبال؟
253
00:44:02,125 --> 00:44:04,583
- يحب الرقص.
- لن تكون فكرة سيئة ...
254
00:44:05,875 --> 00:44:07,666
ما سأقوله فظيع.
255
00:44:07,667 --> 00:44:10,583
لكنه كان مريضا لفترة طويلة ...
256
00:44:10,917 --> 00:44:13,208
كنت مثل ، أخيرًا.
257
00:44:14,875 --> 00:44:17,000
علاوة على ذلك ، أنا غاضب بعض الشيء منه.
258
00:44:17,167 --> 00:44:19,458
أعلم أنني لا ينبغي أن أكون ، كان مصابًا بالسرطان.
259
00:44:19,708 --> 00:44:21,958
لا يمكنك أن تغضب من شخص مصاب بالسرطان.
260
00:44:22,375 --> 00:44:23,375
أنا أعرف.
261
00:44:24,792 --> 00:44:26,542
هل تعلم أنني كتبت له قصيدة؟
262
00:44:27,208 --> 00:44:28,583
نعم ، أتذكر ذلك.
263
00:44:28,958 --> 00:44:32,791
لقد أرسلت له فيديو
من قراءته له ،
264
00:44:32,792 --> 00:44:34,333
لكنه لم يشاهدها أبدًا.
265
00:44:34,833 --> 00:44:36,542
لكن ألم يمرض؟
266
00:44:37,042 --> 00:44:40,708
نعم ، لكنني رأيته على Instagram
القيام بجميع أنواع الأشياء.
267
00:44:41,208 --> 00:44:44,375
ذهب إلى الحفلات الموسيقية
علقت مع الأصدقاء.
268
00:44:44,833 --> 00:44:46,417
ماذا يمكنني أن أقول؟
269
00:44:47,458 --> 00:44:49,167
أحاول التغلب عليها.
270
00:44:49,375 --> 00:44:52,208
لكن لا يهم على أي حال ،
لقد مات بالفعل.
271
00:44:53,000 --> 00:44:55,708
عار فاتني الاحتجاج اليوم ،
كيف وجدته؟
272
00:44:56,042 --> 00:44:58,500
لم تسمح لي أمي بالرحيل
بسبب حادث الكنيسة.
273
00:44:58,875 --> 00:45:01,457
كان بصوت عال.
قد يكون هناك واحد آخر يوم الاثنين.
274
00:45:01,458 --> 00:45:04,250
- ماذا حدث في الكنيسة؟
- لست متأكدا. اللصوص.
275
00:45:15,458 --> 00:45:16,833
شكرًا لك.
276
00:46:05,417 --> 00:46:08,625
إذا جعلك تضحك ، تمتص قضيته
277
00:46:51,375 --> 00:46:52,583
مرحبًا.
278
00:46:53,250 --> 00:46:55,750
هل أنا هنا ... تحدث؟
279
00:46:56,125 --> 00:46:57,375
مرحبًا.
280
00:47:00,000 --> 00:47:01,708
شكرًا لك.
281
00:47:02,083 --> 00:47:04,083
علينا أن نحتفل.
282
00:47:09,292 --> 00:47:10,833
علينا أن نتصفيق.
283
00:47:36,250 --> 00:47:38,542
سأل
إذا كان يحتاج إلى أن يبدو مثل البط.
284
00:47:38,875 --> 00:47:41,333
بطة؟
كيف يريد أن يبدو؟
285
00:48:02,750 --> 00:48:04,542
أليست لوحة مفاتيح عمر هذه؟
286
00:48:05,042 --> 00:48:08,250
نعم ، ألا تتذكر؟
سجلنا جميع أغانينا معها.
287
00:48:08,667 --> 00:48:11,125
كيف تتعامل والدتك مع وفاته؟
288
00:48:11,500 --> 00:48:14,417
إنها عابث جدا ،
كانت تحب عمر حقًا.
289
00:52:24,417 --> 00:52:25,541
ماتيو ، هذا ...
290
00:52:25,542 --> 00:52:27,125
- أهلاً.
- أهلاً.
291
00:52:49,167 --> 00:52:51,750
رائع ، كل شيء يعمل.
292
00:52:52,125 --> 00:52:54,458
- هل استمتعت؟
- قليلا جدا.
293
00:52:57,208 --> 00:52:58,457
ما هي إمباناداس التي أحضرتها؟
294
00:52:58,458 --> 00:53:01,333
اللحوم والدجاج ولحم الخنزير والجبن.
295
00:53:02,042 --> 00:53:03,792
سأحصل على الباب ، كارلا هنا.
296
00:53:22,625 --> 00:53:23,416
أحبها.
297
00:53:23,417 --> 00:53:26,210
- مرحبا ، كارلا ، كل شيء جيد؟
- مرحبا يا شباب ، ما الأمر؟
298
00:56:56,833 --> 00:56:58,374
خمن ما حدث.
299
00:56:58,375 --> 00:57:00,458
تلك الحزب ذهبت إلى ،
300
00:57:00,875 --> 00:57:03,958
حسنًا ، انتهى الأمر بأعمال شغب ...
301
00:57:47,792 --> 00:57:52,583
عندما غادرنا الحزب ،
اعتقد رجال الشرطة أنني كنت دون السن القانونية.
302
00:57:53,167 --> 00:57:56,625
طلبوا هويتي
لكن لم يكن لدي ذلك.
303
00:57:57,042 --> 00:57:58,250
لذلك اعتقلوني.
304
00:58:24,542 --> 00:58:29,542
وفي المحطة ،
توسلت إليهم ألا يضعوني في الخلية
305
00:58:30,333 --> 00:58:33,208
لأن النزلاء الآخرين
كانوا يأكلونني على قيد الحياة.
306
00:58:58,917 --> 00:59:00,292
مانشي!
307
00:59:00,792 --> 00:59:03,917
هناك بعض الهدايا من عملائك.
308
00:59:04,500 --> 00:59:05,791
ماذا يحدث هنا؟
309
00:59:05,792 --> 00:59:10,250
آمل ألا يكونوا أضواء فاخرة ،
يستخدمون الكثير من الكهرباء.
310
00:59:10,875 --> 00:59:13,417
ألا يستطيعون إعطائك شيئًا مفيدًا؟
311
00:59:13,958 --> 00:59:15,749
هل يمكنك طلب غلاية؟
312
00:59:15,750 --> 00:59:18,332
لا ، أمي. لا يمكنهم رعشة إلى غلاية.
313
00:59:18,333 --> 00:59:20,208
لماذا أنت الخام جدا؟
314
00:59:20,333 --> 00:59:24,875
ليس لديك أخلاق.
كيف يمكنك أن تقول شيئًا كهذا؟
315
00:59:29,083 --> 00:59:30,156
بخير.
316
00:59:51,375 --> 00:59:52,833
لدي آيس كريم.
317
00:59:56,625 --> 00:59:59,749
الآيس كريم الأرجنتيني هو أفضل الآيس كريم.
318
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
لا يستطيع المغادرة دون تجربته.
319
01:00:02,250 --> 01:00:05,333
- قل له.
- جيز ، أحاول.
320
01:00:32,625 --> 01:00:35,083
لوز.
321
01:00:45,708 --> 01:00:47,292
أكثر ، أكثر.
322
01:03:14,292 --> 01:03:16,707
لماذا لا تزال الفتيات ترتدي
تلك العصابات الخضراء؟
323
01:03:16,708 --> 01:03:19,917
الرئيس فاشي ،
أراد حظر الإجهاض.
324
01:03:20,083 --> 01:03:22,792
- هل يمكنهم؟
- إنهم قادرون على أي شيء.
325
01:03:39,625 --> 01:03:42,750
كم هو 80،000 بيزو بالدولار؟
326
01:03:44,333 --> 01:03:46,916
يتغير كل يوم ، وسوف نتحقق لاحقًا.
327
01:03:46,917 --> 01:03:48,125
تمام.
328
01:03:48,750 --> 01:03:51,667
نستخدم الفواتير الصغيرة
للفنون والحرف.
329
01:03:52,250 --> 01:03:54,292
سأقوم بتنظيف.
330
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
تمام.
331
01:05:44,375 --> 01:05:45,375
أب!
332
01:05:45,625 --> 01:05:47,207
أوري ، هل أنت جائع؟
333
01:05:47,208 --> 01:05:49,832
لا ، أعطاني بوبا ألفاجور ،
هي عند الباب.
334
01:05:49,833 --> 01:05:51,957
قلت لك ألا تأكل الحلويات في وقت متأخر.
335
01:05:51,958 --> 01:05:53,833
يحتاج إلى تنظيف أسنانه.
336
01:05:54,583 --> 01:05:55,958
يا إلهي.
337
01:05:56,375 --> 01:05:59,583
آسف،
لم أقصد مقاطعة أي شيء.
338
01:05:59,917 --> 01:06:02,417
- مرحبًا.
- مرحبًا.
339
01:06:03,000 --> 01:06:07,917
أحضرت شيئًا ل Gringos
وبعض الحساء الذي صنعته.
340
01:06:08,750 --> 01:06:10,167
شكرا يا بوبتيا.
341
01:06:10,917 --> 01:06:14,292
لم أركم يا رفاق إلى الأبد ،
كيف الحال؟
342
01:08:14,417 --> 01:08:16,749
بدأت منذ حوالي عام ،
343
01:08:16,750 --> 01:08:21,542
رأينا أشخاص يرتدون هذه الأقواس الكبيرة
على رؤوسهم في الحفلات ،
344
01:08:22,000 --> 01:08:25,458
ثم بدأنا في رؤية الناس
يرتديها في الشارع ،
345
01:08:25,667 --> 01:08:28,333
ليس فقط في الليل ، ولكن خلال النهار.
346
01:08:30,583 --> 01:08:32,542
نعم ، نعم ، أنا أفعل. أنا أستمتع به.
347
01:08:35,583 --> 01:08:37,582
لا ، لا. إذا كان ذلك يجعلك سعيدًا ، فلا بأس.
348
01:08:37,583 --> 01:08:41,042
وأنا أحب المعنى:
كلنا هدية من الله.
349
01:08:41,375 --> 01:08:42,875
إنه لطيف.
350
01:09:02,000 --> 01:09:04,250
حان دورك الآن.
مجرد ثانية.
351
01:09:05,625 --> 01:09:06,750
من الجيد الذهاب.
352
01:09:18,208 --> 01:09:20,000
نعم ... نعم ...
353
01:09:25,792 --> 01:09:27,125
تعال بهذه الطريقة.
354
01:09:41,333 --> 01:09:43,292
نعم ، نعم.
المضي قدما ، إنها مستعدة.
355
01:09:51,958 --> 01:09:55,542
يجعلني أشعر أنثويًا جدًا.
356
01:09:56,083 --> 01:09:57,875
أنا حقا أحب اللون الوردي.
357
01:09:58,833 --> 01:10:01,999
وعندما نرتديها جميعًا ،
358
01:10:02,000 --> 01:10:04,167
يبدو الأمر كما لو أننا متصلون ...
359
01:10:22,292 --> 01:10:24,875
لا تتنفس هذه الأشياء.
إنه مميت.
360
01:10:43,042 --> 01:10:45,250
إذا كنت حزينًا
361
01:10:45,708 --> 01:10:48,792
إذا تغلبت على الكآبة
362
01:10:49,833 --> 01:10:51,542
إذا كان يؤلمني
363
01:10:53,292 --> 01:10:56,375
إذا شعرت بالألم في الداخل
364
01:10:57,458 --> 01:10:59,625
إذا كان قلبي يتألم
365
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
انا افكر فيك
366
01:11:03,125 --> 01:11:07,958
لأني هدية من الله
367
01:11:09,292 --> 01:11:12,875
أنت هدية من الله
368
01:11:14,083 --> 01:11:19,208
إذا كنت أشعر بالضياع
369
01:11:19,542 --> 01:11:21,750
أنا أنظر إلى الشمس
370
01:11:22,333 --> 01:11:24,875
عالية في السماوات
371
01:11:25,000 --> 01:11:29,792
لا أستطيع الشعور بالوحدة
372
01:11:30,583 --> 01:11:35,917
مع العلم أن هناك حياة في داخلي
373
01:13:44,583 --> 01:13:48,000
- مرحبًا ، لدي بعض الأعمال الورقية.
- على ما يرام.
374
01:13:48,333 --> 01:13:50,292
ها هي أموالك.
375
01:13:50,417 --> 01:13:53,542
إنه دفع للموقع ،
ليس لتمثيلك.
376
01:13:53,875 --> 01:13:55,583
- نعم ، أخبرني جوستين.
- نعم.
377
01:13:56,042 --> 01:13:57,625
آسف على الإنترنت السيئ.
378
01:13:57,792 --> 01:14:00,333
لا شكر على واجب.
من الجيد فصل.
379
01:14:00,458 --> 01:14:01,666
مثل إجازة.
380
01:14:01,667 --> 01:14:02,750
نعم.
381
01:14:04,000 --> 01:14:06,125
هنا تذهب ، هل هذا جيد؟
382
01:14:07,250 --> 01:14:09,292
نعم ، هذا يعمل.
383
01:14:10,625 --> 01:14:12,333
- شكرًا لك.
- لا ، شكرا لك.
384
01:14:12,583 --> 01:14:14,292
أوه انتظر ، كان لدي سؤال.
385
01:14:14,542 --> 01:14:16,250
ما هي الصفقة مع تلك الطائرات؟
386
01:14:16,375 --> 01:14:17,708
ما هي الطائرات؟
387
01:14:17,917 --> 01:14:19,333
عندما كنا نصور ،
388
01:14:19,458 --> 01:14:22,000
بعد مغادرتك ،
كنا نصور مع روزيتا ،
389
01:14:22,375 --> 01:14:25,332
طارت طائرة فوقها ورشت ...
390
01:14:25,333 --> 01:14:27,417
أوه ، تلك الطائرات ، نعم.
391
01:14:28,583 --> 01:14:29,749
هذا طبيعي للغاية.
392
01:14:29,750 --> 01:14:33,042
يرشون محاصيل فول الصويا
مع الغليفوسات.
393
01:14:33,458 --> 01:14:35,000
أوه ، إنهم غربات المحاصيل.
394
01:14:35,542 --> 01:14:37,000
أليس هذا سامًا حقًا؟
395
01:14:37,333 --> 01:14:38,458
نعم...
396
01:14:38,625 --> 01:14:39,708
هل تسمع صوتي؟
397
01:14:40,125 --> 01:14:43,292
اعتقدت أنني قد يكون لدي
عظم السمك عالق في حلقي ،
398
01:14:43,708 --> 01:14:47,417
لكن الطبيب أخبرني
هذا بسبب الغليفوسات.
399
01:14:48,042 --> 01:14:49,083
آسف على ذلك.
400
01:14:49,208 --> 01:14:50,917
دعونا لا نسكن أشياء حزينة.
401
01:14:51,292 --> 01:14:53,000
هل أنت يا رفاق قادمون إلى الشواء لاحقًا؟
402
01:14:53,583 --> 01:14:54,999
نعم. أراك لاحقًا.
403
01:14:55,000 --> 01:14:56,458
نعم ، بالتأكيد.
404
01:14:57,125 --> 01:14:59,083
أوه ، أنا أحمق.
405
01:14:59,667 --> 01:15:02,500
- هل لديك ملابس جوستين؟
- أوه نعم ، ها هم.
406
01:15:04,375 --> 01:15:06,625
أنتم يا رفاق لديك علاقة جميلة.
407
01:15:07,167 --> 01:15:08,875
هل كانت معًا لفترة طويلة؟
408
01:15:09,083 --> 01:15:11,708
التقيت به قبل عام ،
لكننا لسنا زوجين.
409
01:15:12,292 --> 01:15:15,375
الجميع يعتقد أننا ،
وهذا هو السبب في أنني أعزب.
410
01:15:15,958 --> 01:15:18,542
- إنه مثلي الجنس.
- عفو؟
411
01:15:18,667 --> 01:15:21,583
إنه مثلي الجنس. نحن مجرد أصدقاء.
412
01:15:22,750 --> 01:15:24,875
جميل أنك أصدقاء جيدون.
413
01:15:25,000 --> 01:15:26,833
سأضيع بدونه.
414
01:15:27,042 --> 01:15:29,250
- يا لها من صداقة لطيفة.
- الوداع.
415
01:15:56,292 --> 01:15:58,250
- مرحبا ، ماريتا.
- مرحبًا.
416
01:16:11,375 --> 01:16:12,708
هذا ماريتا.
417
01:16:15,333 --> 01:16:16,552
سوف أتناول مشروبًا.
418
01:16:37,250 --> 01:16:38,499
أهلاً.
419
01:16:38,500 --> 01:16:39,958
مرحبًا. نعم؟
420
01:16:40,500 --> 01:16:43,167
- هل أنت ماريتا؟
- نعم أنا. هل أعرفك؟
421
01:16:43,583 --> 01:16:47,917
نوع من زميل لي تحدث معك
حول Super Carlitos.
422
01:16:48,292 --> 01:16:52,417
نعم ، بالطبع ، أحبه.
إنه موسيقي المفضل.
423
01:16:53,042 --> 01:16:56,125
هل نجح كل شيء؟
سمعت أن هناك عمليات سطو.
424
01:16:56,458 --> 01:16:58,042
لا ، كل شيء سار على ما يرام.
425
01:16:58,417 --> 01:17:01,249
لكننا اعتقدنا جميعًا أنك ستكون هنا.
426
01:17:01,250 --> 01:17:05,542
نعم ، الشيء
أن زوجة حفيدي كان لديها طفل.
427
01:17:06,250 --> 01:17:08,207
أردت أن أكون معهم.
428
01:17:08,208 --> 01:17:10,333
إنهم يعيشون في بوينس آيرس.
429
01:17:11,167 --> 01:17:12,625
يمين.
430
01:17:13,417 --> 01:17:17,417
ولكن لماذا لم تتصل أحدنا؟
لإعلامنا.
431
01:17:18,208 --> 01:17:21,416
لأنني نسيت كلمة مرور Facebook الخاصة بي.
432
01:17:21,417 --> 01:17:24,958
لم أستطع الوصول إلى حسابي.
433
01:17:25,250 --> 01:17:27,457
كل شيء عمل في النهاية.
434
01:17:27,458 --> 01:17:29,542
- الله حكيم.
- آسف؟
435
01:17:30,208 --> 01:17:32,458
الله حكيم.
436
01:17:33,542 --> 01:17:35,417
هل تريد الاحتفاظ به؟
437
01:17:36,042 --> 01:17:37,417
أوه ، حسنًا.
438
01:17:55,667 --> 01:17:58,250
أنت رجل صغير جميل.
439
01:18:00,000 --> 01:18:01,583
شكرًا لك.
440
01:18:21,542 --> 01:18:25,708
يا رب ، ستعود قريبًا
441
01:18:26,292 --> 01:18:31,208
لنأخذنا إلى الكنيسة
أين والدنا
442
01:18:31,542 --> 01:18:36,667
حيث لا يوجد حزن أو مرارة
443
01:18:38,083 --> 01:18:42,375
الرب يسوع ، تطهير ملابسي
444
01:18:43,000 --> 01:18:46,708
اتركها خالية من البقع أو التجاعيد
445
01:18:46,958 --> 01:18:51,791
لأني أريد الاستمتاع بالاحتفالات
على ارتفاع
446
01:18:51,792 --> 01:18:54,249
العشاء الزواج من الخروف
447
01:18:54,250 --> 01:18:57,333
ثيابي البيضاء
448
01:18:57,667 --> 01:19:02,875
لأني أريد الاستمتاع بالاحتفالات
على ارتفاع
449
01:19:03,167 --> 01:19:05,333
العشاء الزواج من الخروف
450
01:19:05,583 --> 01:19:08,917
ثيابي البيضاء
451
01:19:09,375 --> 01:19:12,083
لأني أريد أن أستمتع ...
452
01:24:05,417 --> 01:24:08,041
نشتري
الكابلات القديمة ، البرونز ، النحاس والرصاص.
453
01:24:08,042 --> 01:24:10,167
فتح صب للتلفزيون
Tempestad Gym
454
01:24:17,833 --> 01:24:21,167
كنت أضع المزيد من اللون الوردي في الداخل ،
455
01:24:21,500 --> 01:24:24,125
وربما المزيد من الماسكارا
456
01:24:24,583 --> 01:24:26,375
ومزيد من اللمعان هنا.
457
01:24:26,500 --> 01:24:28,292
لقد حصلت عليه.
458
01:24:29,375 --> 01:24:30,667
ابحث عن.
459
01:24:31,583 --> 01:24:33,624
الرجال عالقون في الماضي.
460
01:24:33,625 --> 01:24:36,167
يعتقدون أننا نريد فقط صديقًا ،
461
01:24:36,333 --> 01:24:38,542
أو قصة رومانسية مثل الأفلام.
462
01:24:39,833 --> 01:24:44,375
لا تعتقد أن الرجال يحسبون
إنهم الوحيدون الذين يريدون ممارسة الجنس؟
463
01:24:44,708 --> 01:24:48,542
في بعض الأحيان أريد فقط أن أمارس الجنس ،
لا أريد أي نوع من العلاقة.
464
01:24:49,917 --> 01:24:51,458
يزعجني.
465
01:24:51,958 --> 01:24:53,499
إنه مثل ،
466
01:24:53,500 --> 01:24:57,042
يظهرون ، مغازلة معك ،
وعندما تقوم بالتحرك ، يغادرون.
467
01:24:57,375 --> 01:24:59,042
انا لم احصل عليها.
468
01:24:59,875 --> 01:25:03,042
يقومون بتسخين الغلاية ،
لكن لا تخمر الماتي.
469
01:25:03,958 --> 01:25:05,083
أيا كان.
470
01:25:05,708 --> 01:25:07,208
هل أخبرتك؟
471
01:25:07,375 --> 01:25:09,166
أرسل لي صورة شخصية تبكي. مثير للشفقة.
472
01:25:09,167 --> 01:25:10,332
أوه ، لا.
473
01:25:10,333 --> 01:25:13,333
على رأس كل تلك الدراما
لقد وضعتني من خلال
474
01:25:13,583 --> 01:25:16,208
تريدني أن أشعر بالأسف من أجلك؟
انا لم احصل عليها.
475
01:25:17,042 --> 01:25:21,167
أسوأ شيء هو ،
اعتقدت كونه يانكي ،
476
01:25:21,292 --> 01:25:24,292
سيكون مختلفا ...
بسبب ثقافته.
477
01:25:24,833 --> 01:25:28,375
لكن كلا. اتضح أنها عالمية.
انهم جميعا الهزات.
478
01:25:28,958 --> 01:25:31,499
أنت أفضل حالًا بدون شباب من هذا القبيل.
479
01:25:31,500 --> 01:25:32,875
من الجيد أنه ذهب.
480
01:25:33,208 --> 01:25:35,250
- نعم.
- انظر ما هو رأيك.
481
01:25:35,375 --> 01:25:37,958
أخبرتك منذ البداية أنه معتوه.
482
01:25:38,083 --> 01:25:39,832
أنت لم تستمع.
483
01:25:39,833 --> 01:25:41,166
نعم.
484
01:25:41,167 --> 01:25:43,958
كان يجب أن أستمع. كنت على حق.
485
01:25:44,583 --> 01:25:46,749
مثالي ، أنا أحب ذلك.
486
01:25:46,750 --> 01:25:50,332
انا ذاهب الى الشجرة
لنشر الصور.
487
01:25:50,333 --> 01:25:53,375
- هل تريد مني أن أنشر أي شيء؟
- تمسك ، سأعطيه لك الآن.
488
01:25:54,292 --> 01:25:55,792
حسنًا ، سأعود.
489
01:26:17,292 --> 01:26:21,333
- الوداع! شكرا على كل شيء.
- لا ، شكرا لك.
490
01:26:23,333 --> 01:26:24,833
الوداع!
491
01:26:44,917 --> 01:26:46,375
شعر مستعار.
492
01:26:55,000 --> 01:26:57,833
ستعود.
493
01:27:45,667 --> 01:27:48,000
...أكبر
من المتوسط الوطني.
494
01:27:48,208 --> 01:27:51,458
الدراسة ، أجريت
من قبل جامعة في الولايات المتحدة ،
495
01:27:51,625 --> 01:27:53,917
يجد علاقة واضحة
496
01:27:54,125 --> 01:27:57,083
بين التعرض للغليفوسات
497
01:27:57,208 --> 01:27:59,792
والاضطرابات الإنجابية.
498
01:28:00,000 --> 01:28:02,167
كم من الوقت يحدث هذا؟
39887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.