All language subtitles for Just One Look 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,166 [mysterious music playing] 2 00:00:12,250 --> 00:00:13,958 [buzzer rings] 3 00:00:20,833 --> 00:00:23,541 [buzzer rings, door clangs open] 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,625 -What's all this about? -He'll tell you himself. 5 00:00:30,666 --> 00:00:32,791 He's been asking to talk to you for months. 6 00:00:33,500 --> 00:00:36,125 Why's that? I'm not in charge of this case. 7 00:00:36,958 --> 00:00:38,958 [prisoners shouting in the distance] 8 00:00:49,708 --> 00:00:51,708 [handcuffs clinking] 9 00:01:03,750 --> 00:01:05,875 [music fades out] 10 00:01:05,958 --> 00:01:07,958 [tense music playing] 11 00:01:14,958 --> 00:01:18,666 Whatever you say or do, I have no power over what happens to you. 12 00:01:19,750 --> 00:01:20,916 Yet here you are. 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,666 You must be curious about why you're here. 14 00:01:24,750 --> 00:01:25,583 What do you want? 15 00:01:27,833 --> 00:01:28,750 Closure. 16 00:01:30,458 --> 00:01:31,375 [man 1] For what? 17 00:01:32,916 --> 00:01:34,291 For what I've put you through. 18 00:01:37,208 --> 00:01:39,541 -I don't even know who you are. -[man 2] But I know you. 19 00:01:41,416 --> 00:01:42,833 I've known you for years. 20 00:01:48,958 --> 00:01:50,041 [chair scrapes floor] 21 00:01:58,000 --> 00:01:59,833 You had a daughter, am I right? 22 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 What does that matter? 23 00:02:05,708 --> 00:02:07,500 Make them leave, and I'll tell you. 24 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 [music fades out] 25 00:02:11,833 --> 00:02:12,958 Please step out, officers. 26 00:02:15,708 --> 00:02:17,000 You too. 27 00:02:24,916 --> 00:02:25,916 [door slams] 28 00:02:29,208 --> 00:02:32,250 I wasn't your typical hit man. I had rules. 29 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 For example, I only killed men. 30 00:02:35,166 --> 00:02:36,333 I wouldn't touch women. 31 00:02:37,791 --> 00:02:40,458 I'm not here for a lecture on ethics. What do you want? 32 00:02:40,541 --> 00:02:43,500 It was back in 2009. I got a contract. 33 00:02:43,583 --> 00:02:45,583 [foreboding music playing] 34 00:02:46,500 --> 00:02:49,625 They told me where to go, when the target would get home. 35 00:02:50,208 --> 00:02:54,083 It was late, and raining. I waited in the parking lot. 36 00:02:56,083 --> 00:02:57,458 They pulled into the lot, 37 00:02:58,166 --> 00:02:59,791 stepped out of the car… 38 00:03:03,500 --> 00:03:06,833 wearing a long, colorful raincoat. 39 00:03:10,000 --> 00:03:12,083 I put my car in drive, and I floored it. 40 00:03:14,250 --> 00:03:15,791 What the fuck are you getting at? 41 00:03:15,875 --> 00:03:17,666 The contract for this person 42 00:03:19,291 --> 00:03:20,625 said their name was Alex. 43 00:03:22,791 --> 00:03:24,958 I didn't know it was short for "Alexandra." 44 00:03:28,833 --> 00:03:32,250 They considered it an accident, but it wasn't one, prosecutor. 45 00:03:36,458 --> 00:03:37,583 [man 1 sobs] 46 00:03:39,000 --> 00:03:40,083 [pounds fists] 47 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 No. I don't believe you. 48 00:03:42,375 --> 00:03:44,375 [man 2] I have a tumor. 49 00:03:44,958 --> 00:03:46,416 I don't have much longer. 50 00:03:48,750 --> 00:03:51,416 I want to put my affairs in order before I'm gone. 51 00:03:53,666 --> 00:03:55,916 I'm the man who killed your daughter. 52 00:03:56,750 --> 00:03:58,750 [disturbing music playing] 53 00:04:00,791 --> 00:04:02,125 Who the hell hired you?! 54 00:04:05,250 --> 00:04:07,083 Do me a favor and I'll tell you. 55 00:04:11,000 --> 00:04:12,500 [music intensifies] 56 00:04:15,083 --> 00:04:17,291 JUST ONE LOOK 57 00:04:17,375 --> 00:04:19,416 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 58 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 [music fades out] 59 00:04:20,583 --> 00:04:22,583 [breathing anxiously] 60 00:04:26,250 --> 00:04:29,125 [woman] This dream always begins and ends the same way. 61 00:04:29,208 --> 00:04:31,208 [pulsating music playing] 62 00:04:31,958 --> 00:04:34,791 The only thing that changes is the course of events. 63 00:04:35,541 --> 00:04:38,416 Sometimes, I'm standing in front of the stage, 64 00:04:38,500 --> 00:04:40,291 other times, I'm on the stage. 65 00:04:40,375 --> 00:04:43,333 Because I don't really remember anything about that day, 66 00:04:43,416 --> 00:04:44,708 it's always different. 67 00:04:45,458 --> 00:04:49,208 And despite trying for years, I can't make myself remember. 68 00:04:49,291 --> 00:04:50,750 JIMMY, I LOVE YOU 69 00:04:50,833 --> 00:04:52,583 [atmospheric rock music playing] 70 00:04:52,666 --> 00:04:54,083 This one's for you, Greta. 71 00:04:54,166 --> 00:04:55,458 [crowd cheers] 72 00:04:58,750 --> 00:05:01,708 [in Polish] ♪ Our gazes met and touched ♪ 73 00:05:03,250 --> 00:05:05,583 ♪ Then we went our separate ways ♪ 74 00:05:07,708 --> 00:05:10,625 ♪ But you know well that it's enough ♪ 75 00:05:12,291 --> 00:05:14,666 ♪ To tell your heart "yes" ♪ 76 00:05:15,291 --> 00:05:17,666 ♪ And us, we've got time ♪ 77 00:05:17,750 --> 00:05:19,750 [drums thump loudly] 78 00:05:22,208 --> 00:05:25,791 -♪ And please, let's both give in ♪ -[crowd cheers] 79 00:05:25,875 --> 00:05:29,916 -♪ To something that is stronger than us ♪ -[disturbing music playing] 80 00:05:30,000 --> 00:05:33,500 ♪ This one look that brings us together ♪ 81 00:05:33,583 --> 00:05:37,625 -♪ And you know I'm yours ♪ -[screams in the distance] 82 00:05:38,250 --> 00:05:42,125 ♪ And please, let's both give in ♪ 83 00:05:42,208 --> 00:05:45,875 ♪ To something that is stronger than us ♪ 84 00:05:46,416 --> 00:05:47,791 [screams] 85 00:05:49,416 --> 00:05:52,291 [disturbing music and screams intensify] 86 00:05:56,750 --> 00:06:00,250 -[anxious breathing] -[screams] 87 00:06:06,000 --> 00:06:08,250 [crowd screaming] 88 00:06:09,708 --> 00:06:12,083 [screaming intensifies] 89 00:06:16,916 --> 00:06:18,166 [screams and music stop] 90 00:06:18,250 --> 00:06:20,458 [gasping] 91 00:06:32,666 --> 00:06:34,666 [waves crashing] 92 00:06:34,750 --> 00:06:36,750 [birds chirping] 93 00:06:39,916 --> 00:06:41,500 Hi, Mom! Mwah. 94 00:06:41,583 --> 00:06:43,125 -Hi, sweetie. -[girl chuckles] 95 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 [boy] Hi, Mom! 96 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 Hey, honey. 97 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 [girl] Hey! 98 00:06:49,250 --> 00:06:51,250 [children giggling] 99 00:06:58,208 --> 00:07:00,375 -[girl] Come on! -[both laughing] 100 00:07:02,791 --> 00:07:03,791 [camera shutter clicks] 101 00:07:07,916 --> 00:07:09,666 -Boo! [chuckles] -[Greta sighs] 102 00:07:10,541 --> 00:07:11,541 How are you feeling? 103 00:07:12,916 --> 00:07:13,916 Hmm? 104 00:07:15,625 --> 00:07:17,041 I had that dream again. 105 00:07:20,458 --> 00:07:22,250 [man] Why didn't you wake me up, then? 106 00:07:26,041 --> 00:07:28,041 [mysterious music playing] 107 00:07:31,083 --> 00:07:32,791 [Greta] I still can't remember. 108 00:07:33,458 --> 00:07:35,583 You know I'll always be here for you. 109 00:07:37,166 --> 00:07:38,083 I know. 110 00:07:45,333 --> 00:07:47,208 [seagulls cry] 111 00:07:47,291 --> 00:07:49,375 [boy] Look! Come on! 112 00:07:52,916 --> 00:07:54,583 Wanna go back to bed? 113 00:07:56,833 --> 00:07:58,000 Yeah? 114 00:07:58,083 --> 00:07:59,583 What about those two? 115 00:08:00,708 --> 00:08:01,625 Hmm? 116 00:08:02,625 --> 00:08:04,083 Ah, they'll be fine. 117 00:08:04,166 --> 00:08:05,541 They won't even notice. 118 00:08:07,833 --> 00:08:08,666 Come on. 119 00:08:12,458 --> 00:08:15,250 [music intensifies] 120 00:08:56,208 --> 00:08:58,458 [knocking on the door] 121 00:08:58,541 --> 00:09:00,166 [music fades out] 122 00:09:00,250 --> 00:09:02,375 [boy] Mom! Dad! 123 00:09:03,166 --> 00:09:04,541 We got bored! 124 00:09:04,625 --> 00:09:06,125 [both chuckle] 125 00:09:06,208 --> 00:09:07,583 So, that's it, then? 126 00:09:07,666 --> 00:09:09,375 Mm-hmm. [chuckles] 127 00:09:13,541 --> 00:09:14,666 [man chuckles] 128 00:09:16,041 --> 00:09:17,000 Just a sec! 129 00:09:22,375 --> 00:09:24,375 [melancholic music playing] 130 00:09:28,583 --> 00:09:30,583 [electrical buzzing] 131 00:09:39,083 --> 00:09:40,291 [exhales] 132 00:09:42,125 --> 00:09:44,250 ALEX'S STUFF 133 00:09:47,125 --> 00:09:49,916 [sighs, then groans] 134 00:10:02,916 --> 00:10:03,916 [music ends] 135 00:10:05,833 --> 00:10:09,041 REMBIEWSKA ARTISTIC JEWELRY 136 00:10:09,125 --> 00:10:11,125 [rhythmic music playing over radio] 137 00:10:16,291 --> 00:10:18,250 [radio announcer] Today is the 15th anniversary 138 00:10:18,333 --> 00:10:21,291 of the largest mass event tragedy in Polish history. 139 00:10:21,375 --> 00:10:24,125 A fire broke out during a concert at the Old Steelworks, 140 00:10:24,208 --> 00:10:26,666 claiming the lives of 28 young people. 141 00:10:26,750 --> 00:10:28,291 Most victims didn't die in the inferno, 142 00:10:28,375 --> 00:10:31,250 but were trampled to death by the fleeing crowd. 143 00:10:31,333 --> 00:10:33,416 The sole survivor, found under the rubble, 144 00:10:33,500 --> 00:10:36,375 was a 21-year-old Academy of the Arts student, 145 00:10:36,458 --> 00:10:38,500 dubbed "The Angel from the Concert." 146 00:10:38,583 --> 00:10:42,166 The event is still fresh in Poland's memory, especially today, 147 00:10:42,250 --> 00:10:44,500 one day before the release of Wiktor Lewiński, 148 00:10:44,583 --> 00:10:47,291 the arsonist responsible for starting the fire. 149 00:10:47,375 --> 00:10:52,250 And now, here's "Just One Look," Jimmy D's biggest hit, an international favorite, 150 00:10:52,333 --> 00:10:55,083 and for us, something of an anthem of this tragedy. 151 00:10:55,958 --> 00:10:58,916 [Jimmy D, in Polish] ♪ Through foggy glasses ♪ 152 00:11:00,208 --> 00:11:02,791 ♪ The world looks different ♪ 153 00:11:05,000 --> 00:11:08,041 -♪ When you finally take them off… ♪ -[disturbing music playing] 154 00:11:08,125 --> 00:11:09,833 [fire crackling] 155 00:11:19,041 --> 00:11:22,000 [loud bangs] 156 00:11:23,375 --> 00:11:25,375 [loud crash] 157 00:11:26,333 --> 00:11:29,416 -[fire sounds stop] -♪ …let's both give in ♪ 158 00:11:29,500 --> 00:11:33,291 ♪ To something that is stronger than us ♪ 159 00:11:33,375 --> 00:11:35,500 ♪ This one look-- ♪ 160 00:11:35,583 --> 00:11:36,583 [song stops] 161 00:11:40,250 --> 00:11:42,250 [children speaking indistinctly] 162 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 Good morning! 163 00:11:51,166 --> 00:11:52,041 [door closes] 164 00:11:53,666 --> 00:11:55,333 [keyboard clacking] 165 00:11:56,375 --> 00:11:57,208 Hello? 166 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Hello, hello? 167 00:11:59,916 --> 00:12:02,625 [rhythmic computer game music playing over headphones] 168 00:12:02,708 --> 00:12:03,791 Here for pickup. 169 00:12:06,041 --> 00:12:07,041 [man clears throat] 170 00:12:07,125 --> 00:12:09,625 -Huh? -I had some photos developed. 171 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 Greta Rembiewska. 172 00:12:11,833 --> 00:12:13,833 [man] You have room on your wall for these? 173 00:12:13,916 --> 00:12:15,083 [chuckles] Almost too much. 174 00:12:15,166 --> 00:12:18,041 Respect, people don't really develop photos nowadays. 175 00:12:18,125 --> 00:12:20,208 Everyone's using their phones, or AI. 176 00:12:20,291 --> 00:12:21,208 That's right. 177 00:12:21,916 --> 00:12:23,000 Uh, I gotta run. 178 00:12:23,083 --> 00:12:25,458 -Thank you, have a good one. -Have a good one. 179 00:12:27,416 --> 00:12:29,416 [thunder rumbles] 180 00:12:43,125 --> 00:12:45,791 [radio announcer] Today's forecast is looking like cloudy skies 181 00:12:45,875 --> 00:12:47,166 and rainfall for most of the day. 182 00:12:47,250 --> 00:12:49,666 A high today will be around eight degrees Celsius, 183 00:12:49,750 --> 00:12:51,458 with a low of negative four degrees Celsius. 184 00:12:51,541 --> 00:12:53,958 [Greta] Kids, do you wanna come see our vacation photos? 185 00:12:54,750 --> 00:12:56,791 -[girl] Yeah, in a minute! -[boy] One sec! 186 00:12:56,875 --> 00:12:59,666 [radio announcer] …so you may wanna keep off the roads if you can. 187 00:12:59,750 --> 00:13:01,208 After the coming storm, however, 188 00:13:01,291 --> 00:13:04,583 we could be seeing the first snowfall in Warsaw this year. 189 00:13:04,666 --> 00:13:07,958 Moving on to other parts of Poland, we can see a similar situation… 190 00:13:09,666 --> 00:13:11,791 [mysterious music playing] 191 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 [Greta] Jacek? 192 00:13:32,125 --> 00:13:34,500 [girl] And then Zuza charges at me, and hiyah! 193 00:13:34,583 --> 00:13:37,583 -I dodge, grab the ball, and I score! -[chuckles] 194 00:13:37,666 --> 00:13:39,750 They could hear her on the third floor. 195 00:13:39,833 --> 00:13:41,791 Yeah, right. Stop making stuff up. 196 00:13:41,875 --> 00:13:42,833 Emma, sit. 197 00:13:44,333 --> 00:13:47,291 I'm not making it up. The whole class made fun of you. 198 00:13:48,291 --> 00:13:51,458 Coach told me if I can keep playing like that, I'll make it to the championships. 199 00:13:51,541 --> 00:13:53,583 [Greta] Mmm, Dad would love that. 200 00:13:53,666 --> 00:13:55,166 [doorbell chimes] 201 00:13:56,666 --> 00:13:57,708 Who's at the door? 202 00:13:59,958 --> 00:14:01,166 Emma! 203 00:14:01,250 --> 00:14:03,583 -[Emma] What? -[Greta] Backpack on the floor again? 204 00:14:03,666 --> 00:14:05,166 -[Emma] Jeez! -[Greta sighs] 205 00:14:08,666 --> 00:14:10,208 -Good afternoon. -[Greta] Good afternoon. 206 00:14:10,291 --> 00:14:12,083 -Mrs. Rembiewska-Ławniczak? -[Greta] Yes. 207 00:14:12,750 --> 00:14:14,791 This is for you, here you are. 208 00:14:14,875 --> 00:14:16,291 -[Greta] Thank you. -Have a good day! 209 00:14:19,000 --> 00:14:21,416 -[Greta] Where are you going with that? -[boy] To our room. 210 00:14:22,208 --> 00:14:24,291 [Greta] At least eat at the desk, not in the bed, okay? 211 00:14:24,375 --> 00:14:25,875 -[boy] Okay! -[Emma] Come on! 212 00:14:30,291 --> 00:14:32,291 [thunder rumbles] 213 00:14:33,958 --> 00:14:36,708 ON THE 15TH ANNIVERSARY OF THOSE SAD EVENTS, 214 00:14:36,791 --> 00:14:38,916 ALWAYS AT YOUR SERVICE, KAROL WESPA 215 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 [melancholic music playing] 216 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 [indistinct background chatter] 217 00:14:58,541 --> 00:15:00,958 [machine beeping faintly] 218 00:15:19,291 --> 00:15:20,583 [Greta] Where am I? 219 00:15:21,083 --> 00:15:22,083 [Karol] In the hospital. 220 00:15:22,625 --> 00:15:23,750 How did I get here? 221 00:15:25,583 --> 00:15:26,708 [Karol] You don't remember? 222 00:15:28,166 --> 00:15:31,083 The doctor said you might have gaps in your memory. 223 00:15:33,166 --> 00:15:34,458 And… And Rafał? 224 00:15:38,500 --> 00:15:39,708 Is Rafał all right? 225 00:15:42,916 --> 00:15:44,041 [doctor] Good morning. 226 00:15:45,583 --> 00:15:47,375 Please excuse us for a moment. 227 00:15:54,333 --> 00:15:57,500 From the scans we've completed, you've sustained third-degree burns, 228 00:15:57,583 --> 00:16:00,708 a concussion from your head trauma, and three broken ribs. 229 00:16:00,791 --> 00:16:04,000 [cell phone vibrating] 230 00:16:04,083 --> 00:16:06,083 [water running] 231 00:16:09,833 --> 00:16:11,833 -Hello? -[Karol] Good afternoon. 232 00:16:11,916 --> 00:16:13,791 What do you think of the flowers? 233 00:16:13,875 --> 00:16:17,416 Um, they're gorgeous, same as every year. 234 00:16:17,500 --> 00:16:20,333 Well, I've been told it's a very resilient variant. 235 00:16:20,416 --> 00:16:23,166 Trimming their stems, just a little, every two days, 236 00:16:23,250 --> 00:16:25,791 can make them last an entire month. 237 00:16:25,875 --> 00:16:27,125 Uh, that's great. 238 00:16:27,208 --> 00:16:28,166 Thank you. 239 00:16:28,250 --> 00:16:30,416 Maybe you and I could meet up for a coffee? 240 00:16:34,958 --> 00:16:36,541 Mr. Karol, listen. 241 00:16:36,625 --> 00:16:37,625 It's, um, 242 00:16:37,708 --> 00:16:40,500 very kind of you to send me flowers every year, but… 243 00:16:42,500 --> 00:16:44,458 maybe it's time to let it rest. 244 00:16:45,250 --> 00:16:46,333 What does that mean? 245 00:16:46,416 --> 00:16:49,291 I don't mean to offend you, it's just that 246 00:16:50,250 --> 00:16:53,916 when I look at them, I'm reminded of the concert, and of Rafał. 247 00:16:55,333 --> 00:16:57,625 You know, I'm married, I have children. 248 00:16:57,708 --> 00:16:59,416 Please, try to understand. 249 00:16:59,500 --> 00:17:01,500 [rain pattering] 250 00:17:04,000 --> 00:17:07,333 Well, you always have my number if you ever need to reach out. 251 00:17:08,458 --> 00:17:09,750 I'm always here for you. 252 00:17:10,541 --> 00:17:11,791 [Greta] I know. Thank you. 253 00:17:12,458 --> 00:17:13,416 Goodbye. 254 00:17:15,458 --> 00:17:17,458 [tense music playing] 255 00:17:37,375 --> 00:17:38,625 [music stops] 256 00:17:38,708 --> 00:17:40,500 What's it gonna be, Mr. Ryszard? 257 00:17:41,083 --> 00:17:43,041 What are we gonna do about that land? 258 00:17:44,375 --> 00:17:45,958 -I'm gonna sign. -[cell phone rings] 259 00:17:46,041 --> 00:17:47,666 Aw, I'm glad to hear that. 260 00:17:48,708 --> 00:17:51,500 I told you that nobody would give you a better offer on it. 261 00:17:55,208 --> 00:17:56,375 [door opens] 262 00:17:56,458 --> 00:17:57,916 -[Jacek] Hey, I'm back. -[door closes] 263 00:17:58,000 --> 00:17:59,541 -Anybody home? -[phone camera clicks] 264 00:18:01,083 --> 00:18:02,250 [Greta] In the kitchen. 265 00:18:03,041 --> 00:18:03,875 [Jacek] Hi, honey. 266 00:18:04,458 --> 00:18:05,458 Hey. 267 00:18:08,416 --> 00:18:09,666 [Greta sighs] 268 00:18:09,750 --> 00:18:11,041 I'm ready to pass out. 269 00:18:11,583 --> 00:18:12,458 Yeah? 270 00:18:13,416 --> 00:18:15,041 [thunder rumbles lightly] 271 00:18:17,125 --> 00:18:18,750 -Is everything okay? -Mm-hm. 272 00:18:20,166 --> 00:18:21,708 Fifteenth anniversary. 273 00:18:21,791 --> 00:18:23,375 I saw Wespa's flowers. 274 00:18:23,458 --> 00:18:24,416 Yeah. 275 00:18:26,375 --> 00:18:28,875 -Was the press all over you? -No. 276 00:18:30,208 --> 00:18:32,958 -I think they might've finally given up. -Oh, really? 277 00:18:34,500 --> 00:18:36,833 -There's room for me to be all over you? -[Greta chuckles] 278 00:18:41,625 --> 00:18:43,208 We could go look for some space. 279 00:18:43,291 --> 00:18:44,750 [Greta chuckles] 280 00:18:44,833 --> 00:18:45,708 [Emma] Daddy! 281 00:18:46,375 --> 00:18:47,375 Or maybe we won't. 282 00:18:48,291 --> 00:18:50,291 -What's up, you little critters? -[Emma laughs] 283 00:18:50,375 --> 00:18:51,666 Hmm? How was school? 284 00:18:52,250 --> 00:18:54,416 Coach told me I had the best assist this season. 285 00:18:54,500 --> 00:18:55,666 -Oh, yeah? Bravo. -Wow! 286 00:18:55,750 --> 00:18:56,583 [Greta laughs] 287 00:18:56,666 --> 00:18:59,625 And I wrote a new story in my class today. Can I read it to you? 288 00:18:59,708 --> 00:19:01,375 Yeah, I'll come listen in a minute. 289 00:19:01,458 --> 00:19:02,583 -[cell phone rings] -Okay. 290 00:19:02,666 --> 00:19:04,166 -Go to your room, okay? -Okay. 291 00:19:04,958 --> 00:19:06,083 [Jacek sighs] 292 00:19:06,791 --> 00:19:09,666 It's Darek, I'll just call back later. What's for dinner? 293 00:19:09,750 --> 00:19:12,208 Mmm, leftover lunch from yesterday. 294 00:19:12,291 --> 00:19:14,500 Ah. Ketchup with stew? 295 00:19:15,833 --> 00:19:18,208 Oh, wow. It's even better than it was yesterday. 296 00:19:20,083 --> 00:19:22,875 So, hey, do you recognize this? 297 00:19:27,708 --> 00:19:29,041 No, why do you ask? 298 00:19:29,125 --> 00:19:31,750 [Greta] It was in the envelope from the photo lab. 299 00:19:31,833 --> 00:19:33,708 With the prints of our vacation photos? 300 00:19:33,791 --> 00:19:35,416 Yeah. Any idea? 301 00:19:36,250 --> 00:19:37,250 Uh, no. 302 00:19:38,125 --> 00:19:40,500 Well, I mean, this guy looks just like you. 303 00:19:41,208 --> 00:19:43,375 No, honey, of course that isn't me. 304 00:19:43,458 --> 00:19:45,791 -I'm way hotter than him. [chuckles] -I'm serious, come on. 305 00:19:45,875 --> 00:19:47,375 Can I play on the computer? 306 00:19:48,250 --> 00:19:50,958 -I'll start it for you. -Don't worry, I know how! 307 00:19:51,041 --> 00:19:53,083 -Wait, I'll help you. -I'll heat up your food, then. 308 00:19:53,166 --> 00:19:54,083 [Jacek] Okay. 309 00:19:57,041 --> 00:19:58,791 Hi, Darek. Sorry I missed your call. 310 00:19:58,875 --> 00:20:02,166 I left the servicing design uh, for the warehouse at your desk. 311 00:20:02,250 --> 00:20:04,666 We can go over the project tomorrow in the office. 312 00:20:04,750 --> 00:20:06,791 Yeah, we'll catch up on it. Thanks. 313 00:20:06,875 --> 00:20:09,041 [eerie, pulsing music playing] 314 00:20:09,125 --> 00:20:10,125 [sighs] 315 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 Jacek! 316 00:20:22,208 --> 00:20:23,208 Jacek! 317 00:20:27,750 --> 00:20:29,750 [mysterious music playing] 318 00:20:37,083 --> 00:20:40,416 -Where's Dad? -He was in here, but then he left. 319 00:20:51,708 --> 00:20:52,708 Jacek! 320 00:21:22,625 --> 00:21:23,625 [car alarm beeps] 321 00:21:32,583 --> 00:21:33,583 [car door opens] 322 00:21:35,875 --> 00:21:37,875 [music continues] 323 00:21:45,291 --> 00:21:49,125 [Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak. Please leave a message after the tone. 324 00:21:49,208 --> 00:21:50,125 [tone beeps] 325 00:21:51,500 --> 00:21:52,833 [music fades out] 326 00:21:56,875 --> 00:22:00,750 Borys Gajewicz. I'm with the DA's Office, downtown Warsaw, 327 00:22:00,833 --> 00:22:02,416 I have a scheduled visit. 328 00:22:02,500 --> 00:22:03,916 The inmate's full name? 329 00:22:04,000 --> 00:22:05,166 [Borys] Marek Skalewski. 330 00:22:11,833 --> 00:22:14,875 -[officer] When was this scheduled? -I'm not sure, a couple of days ago. 331 00:22:15,833 --> 00:22:17,375 [officer] And nobody's notified you? 332 00:22:18,125 --> 00:22:21,083 -What do you mean? -Uh, Marek Skalewski is dead. 333 00:22:22,000 --> 00:22:23,625 He died yesterday, he hanged himself. 334 00:22:23,708 --> 00:22:25,708 [mysterious music playing] 335 00:22:27,375 --> 00:22:29,791 -How is that possible? -[officer] Just like that. 336 00:22:33,125 --> 00:22:34,875 I can't take this anymore, okay? 337 00:22:35,875 --> 00:22:38,125 It'll be fine? In what way? 338 00:22:38,958 --> 00:22:41,250 You're sick, how the fuck is everything fine? 339 00:22:41,333 --> 00:22:45,041 Listen to me right now. I can't, and won't, lie to her anymore. 340 00:22:45,125 --> 00:22:47,333 I'm handling this once and for all. Okay? 341 00:22:47,916 --> 00:22:50,083 Fuck the consequences, do you hear me?! 342 00:22:50,166 --> 00:22:52,625 I'm ready to go to jail, I'm fine with doing time! 343 00:22:53,750 --> 00:22:54,875 I'm hanging up now. 344 00:22:56,208 --> 00:22:57,375 Wait for what? 345 00:22:58,916 --> 00:23:00,916 [music fades out] 346 00:23:08,250 --> 00:23:11,875 Hey, Kamila, listen, could you come over to my place? 347 00:23:12,916 --> 00:23:15,666 I'm going through something weird, and I could use a friend. 348 00:23:15,750 --> 00:23:16,875 [Kamila] Yeah, sure thing. 349 00:23:16,958 --> 00:23:18,291 I hope it's nothing bad. 350 00:23:19,833 --> 00:23:21,083 Mmm, I don't know. 351 00:23:22,083 --> 00:23:23,000 It's Jacek. 352 00:23:23,666 --> 00:23:24,791 Please, come over. 353 00:23:25,708 --> 00:23:27,458 [Kamila] Sure. Okay. 354 00:23:28,250 --> 00:23:29,250 Okay, thanks. 355 00:23:29,958 --> 00:23:32,625 [breathes deeply, exhales] 356 00:23:32,708 --> 00:23:34,708 [tense, pulsing music playing] 357 00:23:51,250 --> 00:23:53,250 [music becomes suspenseful] 358 00:24:26,333 --> 00:24:28,333 [music fades out] 359 00:24:29,208 --> 00:24:30,375 [Greta] They're in bed. 360 00:24:33,166 --> 00:24:34,333 Has he called yet? 361 00:24:36,125 --> 00:24:37,000 No. 362 00:24:40,041 --> 00:24:41,208 [scissors snip] 363 00:24:44,208 --> 00:24:48,166 [Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak. Please leave a message after the tone. 364 00:24:48,250 --> 00:24:49,500 He won't pick up. 365 00:24:50,625 --> 00:24:52,958 [Kamila] Hold on a second, let me make sure I understand. 366 00:24:53,041 --> 00:24:56,458 You showed him the planted photo, he went to see Max, and… 367 00:24:58,041 --> 00:24:59,166 then he just ran away? 368 00:24:59,250 --> 00:25:01,541 Yeah. He grabbed the photo too. 369 00:25:02,125 --> 00:25:03,125 [sighs] 370 00:25:05,000 --> 00:25:06,250 [Kamila] That's really weird. 371 00:25:07,166 --> 00:25:08,625 Kamila, is this a joke? 372 00:25:11,291 --> 00:25:12,291 Meaning? 373 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Meaning, that… 374 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Mm. 375 00:25:17,500 --> 00:25:20,958 You and Jacek, did you two plant that photo? 376 00:25:21,500 --> 00:25:22,875 [chuckles] 377 00:25:22,958 --> 00:25:23,958 [Greta] What? 378 00:25:25,000 --> 00:25:26,083 Look, honey… 379 00:25:26,625 --> 00:25:27,875 [clears throat, chuckles] 380 00:25:27,958 --> 00:25:30,125 …I have nothing to do with this. 381 00:25:30,208 --> 00:25:31,458 Are you out of your mind? 382 00:25:33,250 --> 00:25:35,333 I should go before it gets too late. 383 00:25:35,416 --> 00:25:38,708 I gotta talk to my husband, and get Nikola ready for school. 384 00:25:38,791 --> 00:25:39,625 Bye. 385 00:25:40,833 --> 00:25:42,375 I'm sure that he'll come back. 386 00:25:42,958 --> 00:25:43,875 Don't worry. 387 00:26:00,083 --> 00:26:01,083 [car lock beeps] 388 00:26:03,458 --> 00:26:05,458 [screams, gunfire on TV] 389 00:26:14,041 --> 00:26:15,208 [TV shuts off] 390 00:26:17,291 --> 00:26:18,625 [Kamila] Rysiek. 391 00:26:19,166 --> 00:26:20,083 Hmm? 392 00:26:20,166 --> 00:26:21,583 Let's get you to bed. 393 00:26:22,625 --> 00:26:24,333 Mm. Yeah. Okay. 394 00:26:26,583 --> 00:26:27,583 Come on. 395 00:27:02,958 --> 00:27:06,500 ["Waiting For You" by Nick Cave and the Bad Seeds playing] 396 00:27:40,666 --> 00:27:43,708 ♪ All through the night ♪ 397 00:27:43,791 --> 00:27:48,750 ♪ We drove and the wind caught her hair ♪ 398 00:27:48,833 --> 00:27:52,291 ♪ And we parked on the beach ♪ 399 00:27:52,375 --> 00:27:57,125 ♪ In the cool evening air ♪ 400 00:27:57,208 --> 00:28:01,625 ♪ Sometimes it's better not to say… ♪ 401 00:28:01,708 --> 00:28:05,750 [Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak. Please leave a message after the tone. 402 00:28:10,833 --> 00:28:16,791 ♪ Your body is an anchor Never asked to be free ♪ 403 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 FATAL HIT-AND-RUN ON PEDESTRIAN CROSSING 404 00:28:18,583 --> 00:28:24,041 ♪ Just want to stay in the business Of making you happy ♪ 405 00:28:24,125 --> 00:28:29,625 ♪ Well, I'm just waiting for you ♪ 406 00:28:29,708 --> 00:28:33,083 ♪ Waiting for you ♪ 407 00:28:33,166 --> 00:28:36,500 ♪ Waiting for you ♪ 408 00:28:36,583 --> 00:28:40,166 ♪ Waiting for you ♪ 409 00:28:40,250 --> 00:28:43,500 ♪ Waiting for you ♪ 410 00:28:43,583 --> 00:28:47,750 ♪ Waiting for you ♪ 411 00:29:05,916 --> 00:29:07,791 [Greta] I want to report my husband missing. 412 00:29:07,875 --> 00:29:09,541 [officer] Has he been gone for 48 hours? 413 00:29:09,625 --> 00:29:12,250 -[Greta] No. -[officer] Then I can't accept the report. 414 00:29:12,333 --> 00:29:14,291 He has to have been missing for 48 hours. 415 00:29:14,375 --> 00:29:15,708 [Greta] Uh, then can you tell me 416 00:29:15,791 --> 00:29:18,833 if there's been any accidents involving an Opel Insignia? 417 00:29:18,916 --> 00:29:23,791 The plate number is WE 3744F. 418 00:29:23,875 --> 00:29:24,958 [officer] One second. 419 00:29:27,208 --> 00:29:30,250 I'm not seeing an accident report for a vehicle with that plate number. 420 00:29:30,333 --> 00:29:32,000 Can I help you with anything else? 421 00:29:32,083 --> 00:29:35,083 -No, thanks so much. Good night. -[phone disconnection beep] 422 00:29:35,750 --> 00:29:36,916 [exhales deeply] 423 00:29:38,583 --> 00:29:40,125 ["Waiting for You" continues] 424 00:29:40,208 --> 00:29:47,166 ♪ Your soul is my anchor Never asked to be freed ♪ 425 00:29:47,250 --> 00:29:53,833 ♪ Well, sleep now, sleep now Take as long as you need ♪ 426 00:29:53,916 --> 00:29:59,791 ♪ 'Cause I'm just waiting for you ♪ 427 00:29:59,875 --> 00:30:03,500 ♪ Waiting for you ♪ 428 00:30:03,583 --> 00:30:06,291 ♪ Waiting for you ♪ 429 00:30:06,375 --> 00:30:09,958 ♪ Waiting for you ♪ 430 00:30:10,041 --> 00:30:13,125 ♪ Waiting for you ♪ 431 00:30:13,208 --> 00:30:17,583 ♪ Waiting for you ♪ 432 00:30:20,333 --> 00:30:25,750 ♪ To return ♪ 433 00:30:28,416 --> 00:30:33,375 ♪ To return ♪ 434 00:30:34,875 --> 00:30:38,708 ♪ To return ♪ 435 00:30:44,458 --> 00:30:46,041 [song ends] 436 00:30:49,208 --> 00:30:51,208 [mysterious music playing] 437 00:31:24,333 --> 00:31:26,333 [suspenseful music playing] 438 00:31:51,208 --> 00:31:52,708 Why are you following me, huh? 439 00:31:54,125 --> 00:31:55,583 And what if I'm not? Just relax. 440 00:31:55,666 --> 00:31:57,625 What's up with this photo crap? 441 00:31:57,708 --> 00:31:59,208 Was that supposed to be a threat? 442 00:31:59,291 --> 00:32:01,125 Go fuck with someone else! 443 00:32:05,291 --> 00:32:07,500 [Jacek groans] 444 00:32:11,166 --> 00:32:13,541 [groaning] 445 00:32:26,208 --> 00:32:28,583 [tires squeal] 446 00:32:28,666 --> 00:32:30,666 [tense, pulsing music playing] 447 00:32:48,458 --> 00:32:49,708 -[floor creaks] -[Greta gasps] 448 00:32:50,291 --> 00:32:53,625 Mommy, why are you sleeping out here and not in bed? 449 00:32:54,333 --> 00:32:55,875 I dozed off, I guess. 450 00:32:57,416 --> 00:32:58,791 [Emma] I had a bad dream. 451 00:33:00,125 --> 00:33:01,500 Come lay down with me. 452 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Come here. 453 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 It's okay, honey. 454 00:33:13,541 --> 00:33:14,625 [Greta sighs] 455 00:33:14,708 --> 00:33:16,708 [tense, pulsing music continues] 456 00:33:37,458 --> 00:33:38,458 [music stops] 457 00:33:42,583 --> 00:33:45,541 -Leave it there, I got it. -[Emma] No, I wanna help. 458 00:33:45,625 --> 00:33:46,458 [Greta chuckles] 459 00:33:48,083 --> 00:33:50,083 Mom, where did Daddy go? 460 00:33:50,166 --> 00:33:51,541 [Greta sighs] 461 00:33:51,625 --> 00:33:53,208 On a work trip. 462 00:33:53,291 --> 00:33:55,583 He left early today. Sorry, kiddo. 463 00:33:55,666 --> 00:33:58,125 Too bad. I didn't get to read him my story. 464 00:33:59,416 --> 00:34:01,416 -Do you wanna hear it? -[Emma] No. 465 00:34:03,083 --> 00:34:05,083 [tense music playing] 466 00:34:40,000 --> 00:34:41,791 [music fades out] 467 00:34:43,125 --> 00:34:45,125 [phone ringing] 468 00:34:58,000 --> 00:35:00,041 -Oh, Greta, I was about to call you. -[Greta sighs] 469 00:35:00,125 --> 00:35:02,750 Where's Jacek? Did you talk to him yesterday? 470 00:35:03,958 --> 00:35:05,125 He didn't come in to work. 471 00:35:05,208 --> 00:35:07,875 I tried to call, and they all went straight to voicemail. 472 00:35:07,958 --> 00:35:10,875 Wait, but you were working on a project together, weren't you? 473 00:35:10,958 --> 00:35:12,000 No. 474 00:35:12,083 --> 00:35:14,916 So, there was never a project? 475 00:35:15,000 --> 00:35:15,875 [Darek] Mm-mm. 476 00:35:16,625 --> 00:35:18,625 [tense music playing] 477 00:35:23,250 --> 00:35:24,291 [Greta hisses] 478 00:35:32,583 --> 00:35:34,583 -[music intensifies] -[sniffs] 479 00:35:53,791 --> 00:35:58,375 LAST NIGHT, MY HUSBAND, JACEK ŁAWNICZAK, EMMA AND MAX'S FATHER, 480 00:35:58,458 --> 00:36:00,708 WENT OUT AND HASN'T RETURNED SINCE 481 00:36:12,250 --> 00:36:13,250 [sighs] 482 00:36:18,916 --> 00:36:20,250 [music fades out] 483 00:36:20,333 --> 00:36:23,500 -[rock music playing over radio] -[indistinct background chatter] 484 00:36:23,583 --> 00:36:25,708 -[man] Keep the change. -[bartender] Ah, give it a rest. 485 00:36:31,166 --> 00:36:34,416 [bar patrons laughing] 486 00:36:50,666 --> 00:36:52,916 [disturbing music playing] 487 00:37:07,875 --> 00:37:09,875 [indistinct chatter] 488 00:37:39,666 --> 00:37:43,833 If you say anything about what happened after the concert… 489 00:37:45,958 --> 00:37:47,000 you'll die too. 490 00:37:48,375 --> 00:37:50,375 [music swells] 491 00:37:56,291 --> 00:37:58,291 [music fades out] 492 00:38:01,916 --> 00:38:03,916 [mysterious music playing] 493 00:40:51,125 --> 00:40:53,125 [music fades out] 34754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.