Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,390 --> 00:00:09,400
Intro
2
00:00:13,170 --> 00:00:17,890
I receive a sexual service from
my landlady, Asou Miyuri-san.
3
00:00:17,880 --> 00:00:22,650
She came here last month wearing a frilly apron.
4
00:00:22,640 --> 00:00:26,650
As I was looking at her back
while cooking at my kitchen,
5
00:00:27,120 --> 00:00:30,350
it felt like we're living together as newlyweds.
6
00:00:30,340 --> 00:00:33,390
I kept fantasizing that in my head.
7
00:00:35,180 --> 00:00:37,690
However, my fantasies are nothing
8
00:00:37,680 --> 00:00:41,520
compared to how extreme the landlady is in reality!
9
00:00:42,080 --> 00:00:45,500
I had a taste of her before the supper,
10
00:00:45,490 --> 00:00:49,290
but the landlady might really be
way too extreme for me.
11
00:00:50,800 --> 00:00:54,070
She wore a skintight pilot suit after our meal.
12
00:00:55,160 --> 00:00:58,480
The tight-fitting material is quite thin
13
00:00:58,470 --> 00:01:01,040
that it's nothing short of her being naked.
14
00:01:02,310 --> 00:01:04,730
Moreover, it's pretty stretchable.
15
00:01:04,720 --> 00:01:08,590
Doesn't it seem like she's wearing a condom?
16
00:01:11,560 --> 00:01:15,510
I enjoyed our plane piloting roleplay more than I thought.
17
00:01:15,500 --> 00:01:17,940
I ejaculated unlike anything before!
18
00:01:19,010 --> 00:01:23,620
Having sex while acting as a plane felt so new to me.
19
00:01:24,270 --> 00:01:28,670
I have to do my best this month as well so
I can continue to enjoy sex with the landlady!
20
00:01:37,470 --> 00:01:45,280
Fifth Pop For The Room's Rent: The Birthday Cake is The Landlady!?
A Lewd Service from a (Concierge)
21
00:01:46,240 --> 00:01:47,730
Alright, Tanaka-san.
22
00:01:48,440 --> 00:01:50,800
Aside from the rent's payment,
23
00:01:50,790 --> 00:01:53,230
I need another thing from you.
24
00:01:53,540 --> 00:01:57,230
Okay... What will it be?
25
00:01:58,840 --> 00:02:01,000
I know about it.
26
00:02:00,990 --> 00:02:04,230
Isn't today your birthday, Tanaka-san?
27
00:02:04,520 --> 00:02:07,230
Huh? Oh, that's right...
28
00:02:07,530 --> 00:02:12,450
Yes! And to celebrate it,
29
00:02:12,440 --> 00:02:16,230
I'm planning to make you a homemade cake!
30
00:02:16,770 --> 00:02:20,110
Landlady... Th-Thank you!
31
00:02:20,100 --> 00:02:21,730
I'll happily have one!
32
00:02:23,410 --> 00:02:27,730
Alright, I'll get things ready.
I'm borrowing your kitchen.
33
00:02:30,720 --> 00:02:32,730
Ta-da!
34
00:02:36,760 --> 00:02:39,220
How is it? Does it look good?
35
00:02:39,220 --> 00:02:42,760
Woah... You look like a real chef!
36
00:02:42,750 --> 00:02:44,640
And sexy as well!
37
00:02:45,750 --> 00:02:48,490
Tsk, tsk, tsk... Tanaka-san,
38
00:02:48,790 --> 00:02:51,260
call me a pรขtissiรจre!
39
00:02:51,250 --> 00:02:54,980
I'll make you the best cake today!
40
00:03:06,450 --> 00:03:11,100
I never thought she'll go this far
and do actual cooking...
41
00:03:13,260 --> 00:03:17,480
The landlady is actually looking after me!
42
00:03:22,260 --> 00:03:23,980
Hmm?
43
00:03:26,180 --> 00:03:29,070
O-Oh... That's weird...
44
00:03:29,070 --> 00:03:31,970
The cream isn't getting fluffy...
45
00:03:33,020 --> 00:03:34,980
Uhh... Should I help you?
46
00:03:35,960 --> 00:03:37,010
Here.
47
00:03:37,000 --> 00:03:38,400
No, thanks.
48
00:03:38,390 --> 00:03:41,720
This will be my treat for you, Tanaka-san
49
00:03:42,030 --> 00:03:43,400
No, it's fine.
50
00:03:43,390 --> 00:03:46,230
This might be too tough for you.
51
00:03:46,530 --> 00:03:47,930
I'll do it for you.
52
00:03:48,720 --> 00:03:50,220
No, thanks...
53
00:03:51,510 --> 00:03:52,730
It's fine...
54
00:03:56,780 --> 00:03:58,540
Whoa!
55
00:03:57,180 --> 00:03:58,540
Oh!
56
00:03:58,530 --> 00:03:59,950
My, my...
57
00:03:59,940 --> 00:04:03,330
It got thicker than I thought.
58
00:04:04,790 --> 00:04:08,780
But we can't use the cream now...
59
00:04:21,460 --> 00:04:22,780
Yummy!
60
00:04:23,080 --> 00:04:24,900
L-Landlady...
61
00:04:30,050 --> 00:04:31,880
Gosh, Tanaka-san!
62
00:04:31,870 --> 00:04:36,200
Did seeing me covered with cream make you horny?
63
00:04:36,190 --> 00:04:38,030
Uhh... Well, that's...
64
00:04:39,330 --> 00:04:40,700
That's okay.
65
00:04:40,690 --> 00:04:43,890
It hurts when it gets big, right?
66
00:04:47,150 --> 00:04:49,270
L-L-Landlady!
67
00:04:50,260 --> 00:04:52,570
Alright, now that we're here...
68
00:04:52,560 --> 00:04:55,590
I'll have you help me as well
69
00:04:55,580 --> 00:05:00,270
on making cream using that stirring rod of yours!
70
00:05:03,660 --> 00:05:05,270
It's done!
71
00:05:08,610 --> 00:05:11,770
This stirring rod is nasty,
72
00:05:11,760 --> 00:05:13,610
but it's delicious!
73
00:05:13,600 --> 00:05:16,730
I'll get addicted to this...
74
00:05:18,430 --> 00:05:19,890
Wait... Landlady!
75
00:05:30,430 --> 00:05:33,970
You're feeling good from me savoring the cream!
76
00:05:37,650 --> 00:05:39,070
This looks bad...
77
00:05:39,060 --> 00:05:41,520
She's slurping my cream-covered cock!
78
00:05:44,950 --> 00:05:46,280
L-Landlady!
79
00:05:47,360 --> 00:05:51,270
We won't be able to make
the cake if we keep doing this!
80
00:05:52,960 --> 00:05:57,280
I thought that this might happen,
so I brought a ready-made one!
81
00:05:57,560 --> 00:05:59,210
Ehh...
82
00:05:59,210 --> 00:06:02,720
And then, I'll do this!
83
00:06:20,720 --> 00:06:22,030
84
00:06:20,720 --> 00:06:22,030
Eat Meโก
85
00:06:21,510 --> 00:06:22,500
Here you go!
86
00:06:22,490 --> 00:06:25,860
Your special birthday cake is done!
87
00:06:25,850 --> 00:06:28,030
Please dig in!
88
00:06:28,370 --> 00:06:32,370
Wow... The landlady's special cake...
89
00:06:33,920 --> 00:06:38,770
Won't you eat this "Special Miyuri Cake"?
90
00:06:38,760 --> 00:06:41,520
Hurry up or it's going to melt.
91
00:06:41,850 --> 00:06:43,980
Okay, let's eat!
92
00:06:50,040 --> 00:06:52,710
How is it, Tanaka-san?
93
00:06:52,700 --> 00:06:54,780
Does it taste good?
94
00:06:55,320 --> 00:07:00,770
Yes, your little strawberry is
sticky and sweet! It's delicious!
95
00:07:07,340 --> 00:07:08,780
No...
96
00:07:10,200 --> 00:07:13,780
Th-There's no cream in there!
97
00:07:14,680 --> 00:07:18,030
Every part of your body is sweet, landlady!
98
00:07:18,290 --> 00:07:19,790
No!
99
00:07:19,790 --> 00:07:22,380
B-But if you keep doing that,
100
00:07:22,370 --> 00:07:24,520
I'll start craving for it too...
101
00:07:25,150 --> 00:07:28,530
Then, please eat my banana!
102
00:07:33,540 --> 00:07:37,780
Tanaka-san, your fat banana tastes good!
103
00:07:38,720 --> 00:07:40,670
Have this one as well!
104
00:07:44,770 --> 00:07:48,580
This feels like I'm being raped by a crowd...
105
00:07:50,730 --> 00:07:54,080
It's like the tiny landlady is
getting gang-raped by a mob...
106
00:07:54,070 --> 00:07:56,160
This is so lewd!
107
00:07:58,760 --> 00:08:01,340
B-But compared to any bananas,
108
00:08:01,330 --> 00:08:05,100
yours is much more splendid!
109
00:08:06,050 --> 00:08:09,390
You won't get any praise
from me even if you say that!
110
00:08:11,500 --> 00:08:15,610
T-Tanaka-san, I'm coming already!
111
00:08:17,280 --> 00:08:18,890
Yes, me too!
112
00:08:35,610 --> 00:08:37,010
U-Umm...
113
00:08:37,000 --> 00:08:40,640
Both you and the cake were delicious...
114
00:08:41,460 --> 00:08:46,150
Your thick and syrupy cream is excellent as well.
115
00:08:47,900 --> 00:08:50,440
Heart-throbbing little landlady!
116
00:08:57,140 --> 00:09:01,450
Tanaka-san, your birthday celebration isn't over yet!
117
00:09:01,440 --> 00:09:03,720
Just wait for a moment, okay?
118
00:09:06,070 --> 00:09:08,650
I wonder what she's planning to do next.
119
00:09:12,020 --> 00:09:14,240
Thank you for waiting!
120
00:09:14,230 --> 00:09:15,650
Huh? Landlady?
121
00:09:15,640 --> 00:09:17,610
What's with that outfit...
122
00:09:18,220 --> 00:09:20,390
And that cake...
123
00:09:21,170 --> 00:09:24,560
We're going to have a proper celebration.
124
00:09:24,550 --> 00:09:26,150
L-Landlady!
125
00:09:26,460 --> 00:09:28,930
I'm a concierge right now.
126
00:09:28,920 --> 00:09:31,490
I'll provide you with good service.
127
00:09:31,480 --> 00:09:33,890
Here, Tanaka-san! Say aah!
128
00:09:34,390 --> 00:09:36,850
A-Aah...
129
00:09:39,970 --> 00:09:44,440
Dear customer, if there's anything else you want,
130
00:09:44,430 --> 00:09:46,900
just let me know!
131
00:09:47,550 --> 00:09:49,450
A-Anything?
132
00:09:50,850 --> 00:09:53,390
Th-Then, give me that strawberry.
133
00:09:55,540 --> 00:09:57,240
Understood.
134
00:09:57,230 --> 00:09:59,390
Well, then... Aah...
135
00:09:59,900 --> 00:10:02,900
Huh? Why did you eat it?
136
00:10:03,640 --> 00:10:04,500
Uhh...
137
00:10:22,160 --> 00:10:24,420
Her warmth, softness,
138
00:10:24,410 --> 00:10:27,900
and her sweet scent are all
wrapping up my whole body!
139
00:10:35,720 --> 00:10:37,030
Landlady...
140
00:10:38,000 --> 00:10:40,140
You got hard again, huh?
141
00:10:40,980 --> 00:10:45,400
Gosh... What a hopeless customer we have here...
142
00:10:46,970 --> 00:10:48,610
Oh, Tanaka-san...
143
00:10:48,610 --> 00:10:52,150
You already came that much earlier,
but you still want more...
144
00:10:52,140 --> 00:10:55,810
Th-That's because I couldn't stand your beauty...
145
00:10:58,430 --> 00:11:02,650
I love how honest you are, Tanaka-san!
146
00:11:03,680 --> 00:11:07,400
Here you go... Just take it easy.
147
00:11:07,900 --> 00:11:10,390
Hmm? Huh? U-Uhm?
148
00:11:11,850 --> 00:11:13,890
It feels good at the tip!
149
00:11:13,880 --> 00:11:15,910
Is that so?
150
00:11:15,900 --> 00:11:19,390
Uhm... Just a bit more... Umm...
151
00:11:20,270 --> 00:11:24,400
Landlady, try going down to the base...
152
00:11:24,810 --> 00:11:28,530
Y-Yes, that's what I'm trying to do.
153
00:11:28,520 --> 00:11:31,520
But I can't reach it like this...
154
00:11:32,570 --> 00:11:34,650
Oh, that's it!
155
00:11:39,660 --> 00:11:44,290
They're a bit tiny, but please enjoy yourself.
156
00:11:44,280 --> 00:11:47,900
The landlady's boobs... Tiny boobies!
157
00:11:51,410 --> 00:11:53,400
What a big baby!
158
00:11:53,900 --> 00:11:57,490
There, there... Nothing will come out of my boobs,
159
00:11:57,480 --> 00:12:00,390
but feel free to suck them as much as you want!
160
00:12:00,690 --> 00:12:02,930
And then...
161
00:12:02,920 --> 00:12:05,400
How about I do this?
162
00:12:05,790 --> 00:12:08,400
Whoa! That's amazing!
163
00:12:09,780 --> 00:12:11,420
How is it?
164
00:12:11,410 --> 00:12:13,830
Feels very good, right?
165
00:12:13,820 --> 00:12:17,400
I'm poking your hole right here!
166
00:12:17,390 --> 00:12:19,910
Whoa... Wait, landlady!
167
00:12:19,900 --> 00:12:22,400
This feels too much... I can't take this!
168
00:12:23,840 --> 00:12:27,680
It's alright. Please let yourself feel good.
169
00:12:27,670 --> 00:12:30,270
Don't hold back. Here you go!
170
00:12:30,980 --> 00:12:33,090
I-I can't... I'm coming already!
171
00:12:33,080 --> 00:12:34,850
Here, do it.
172
00:12:34,840 --> 00:12:37,400
Please spurt it out with all your might!
173
00:12:50,590 --> 00:12:54,150
Isn't there something else you want to do more?
174
00:12:55,820 --> 00:12:59,390
Th-Then, let me put it inside you!
175
00:12:59,780 --> 00:13:02,390
Yes, with pleasure!
176
00:13:03,610 --> 00:13:07,650
Tanaka-san, despite what I told you...
177
00:13:07,640 --> 00:13:11,390
Look at mine! I can't wait any longer as well...
178
00:13:12,130 --> 00:13:16,400
Whoa... Your pussy is dripping wet...
179
00:13:17,700 --> 00:13:20,440
I'm putting it in. Look...
180
00:13:20,430 --> 00:13:24,610
Your dick is going inside my tiny pussy!
181
00:13:24,600 --> 00:13:27,180
Look, I'll put the whole thing inside!
182
00:13:35,860 --> 00:13:38,280
Good job on holding it in!
183
00:13:38,270 --> 00:13:41,140
Alright, then. Feel good a lot!
184
00:13:44,090 --> 00:13:46,400
It's the landlady's pussy!
185
00:13:52,250 --> 00:13:54,770
This feels good, Tanaka-san!
186
00:13:54,760 --> 00:13:59,360
Stir my belly inside with that fat dick of yours!
187
00:14:01,690 --> 00:14:04,430
You want to move too, don't you?
188
00:14:04,420 --> 00:14:09,890
Don't you want to shake your hips
and pound my pussy into a sloppy mess?
189
00:14:10,200 --> 00:14:12,230
You can't do that, though!
190
00:14:12,220 --> 00:14:15,900
After all, this is my present for you!
191
00:14:15,890 --> 00:14:19,720
Tanaka-san, you should just relax
192
00:14:19,710 --> 00:14:23,890
and accept the service I'm giving you.
193
00:14:27,050 --> 00:14:30,710
Yes! You're wonderful, Tanaka-san!
194
00:14:31,440 --> 00:14:36,740
My heart skips a bit whenever
I see a man trying his best!
195
00:14:40,790 --> 00:14:43,980
I'm about to come, though!
196
00:14:43,970 --> 00:14:47,000
Tanaka-san, let's come at the same time!
197
00:14:47,870 --> 00:14:49,890
It's coming out!
198
00:14:50,880 --> 00:14:52,930
I'm coming!
199
00:14:52,920 --> 00:14:58,890
I'm comingโ!
200
00:15:01,930 --> 00:15:04,010
You did your best...
201
00:15:04,000 --> 00:15:06,400
Good job.
202
00:15:07,190 --> 00:15:08,590
If you want to,
203
00:15:08,590 --> 00:15:13,150
we can celebrate your birthday again next year.
204
00:16:48,350 --> 00:16:50,270
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
14234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.