All language subtitles for Class II cavity outline (maxillary & mandibular teeth) - Preclinical Operative - Arabic عربي (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:24,320 السلام عليكم كيف حالكم ان شاء الله تكونوا طيبين في هذا الفيديو ان شاء الله 2 00:00:24,320 --> 00:00:28,660 اقول لكم كيف نرسم ال outline حق class 2 cavity preparation 3 00:00:28,660 --> 00:00:34,600 هنبدأ من 7 4 00:00:34,600 --> 00:00:40,760 لما نيجي نحدد class 2 it is very important يكون جنبها في neighboring 5 00:00:40,760 --> 00:00:47,220 اول شي لازم نحدد ال contact area بين الثنتين 6 00:00:47,630 --> 00:00:54,090 فلما نجي هنا نشوف اوكي فين عند التقاء الثنتين هنا نحدد 7 00:00:54,090 --> 00:01:00,110 اوكي بعد كده بكالي نشوفين هنا lingually هنا 8 00:01:00,110 --> 00:01:07,030 اوكي نقطة التقاء الثنتين مع بعض الcontact area بكالي هتكون هنا 9 00:01:07,030 --> 00:01:13,690 قريباً برضو نقطة التقاء الثنتين اوكي فنعرف انه this is the 10 00:01:13,690 --> 00:01:16,790 contact area الحتتين اللي ماسكين الثنتين 11 00:01:17,979 --> 00:01:24,800 بعد كده كيف حنسوي الكلاس 2؟ حنبدأ نفس الشي زي الكلاس 1 ال 7 12 00:01:24,800 --> 00:01:31,520 فيها 4 cuts طيب ممكن نبدأ هنا من ال distance you're going to go من a 13 00:01:31,520 --> 00:01:37,920 fossa نمشي على central groove for a straight line بعد 14 00:01:37,920 --> 00:01:43,120 كده حنخش bucket نص المسافة lingual نص المسافة 15 00:01:45,450 --> 00:01:52,410 هنا وصلنا الى الفت هنا او الفت هنا طيب بعد كده ايش هنسوي؟ هنكمل lingually 16 00:01:52,410 --> 00:01:56,810 line هيمشي outline هيمشي straight line 17 00:01:56,810 --> 00:02:03,570 بكالي الcontact شوية بكل هنا فاش 18 00:02:03,570 --> 00:02:08,850 هنسوي ما نبغى احنا نطير يعني بعد كده انو مثلا وإحنا بنسوي preparation نطير هذا 19 00:02:08,850 --> 00:02:15,270 الكثب او ناكل كتير من السنة فاش هنسوي؟ هنلف حوالين الكثب كأنه بتلفوا حوالينا 20 00:02:15,270 --> 00:02:20,530 الميدان هتلفوا حوالينا القط كده اللي هو نثوي و 21 00:02:20,530 --> 00:02:27,090 هنمشي كده فهيبان هنا عندنا البقر 22 00:02:27,090 --> 00:02:34,070 تمام؟ فكده هيكون شكل البقر يعني هنمشي بعد كده 23 00:02:34,070 --> 00:02:37,010 هتملوا بعد 24 00:02:37,010 --> 00:02:43,790 كده إذا كنت كنت بتلف حوالين 25 00:02:43,790 --> 00:02:50,410 الميدان وحتمشوا كده straight فحيبان هنا straight line straight line وحيكون 26 00:02:50,410 --> 00:02:56,230 كده شكل البقر تمام نفس الشي لو نبنسوي distal it's the same concept 27 00:02:56,230 --> 00:03:02,190 حنحدد أول شي الcontact area lingually 28 00:03:02,190 --> 00:03:08,790 حنحددها بكالي بعد كده نفس الشي we're going to extend 29 00:03:08,790 --> 00:03:15,100 هنا lingually سنذهب حول الميدان 30 00:03:15,100 --> 00:03:21,160 و سنذهب بطريقة صحيحة وهذا سيكون لدينا 31 00:03:21,160 --> 00:03:28,100 فهذا سيكون شكل الميدان لو عملنا سواء 32 00:03:28,100 --> 00:03:35,100 ميزيل أو دستل على السبن نذهب على السكس كما 33 00:03:35,100 --> 00:03:41,840 ترون هنا نحن قد محددنا المنطقة بالدستل ماذا سنفعل؟ اول شي 34 00:03:41,840 --> 00:03:48,560 نرسم ال outline الأساسي حكي ال occlusal part زي كأنكم بتسوي class 1 عادي 35 00:03:48,560 --> 00:03:55,260 جدا نمشي في ال central groove نروح buckle هنروح lingual 36 00:03:55,260 --> 00:04:01,740 نوصل المسافة نمشي هنا في distal groove بالنسبة 37 00:04:01,740 --> 00:04:08,580 لclass 2 هنا لازم ننتبه انو احنا هنمشي كده lingually نفس الشي 38 00:04:08,580 --> 00:04:14,730 خط straight line lingually عشان دايماً هنا لو جينا طلينا في كل الأثنان 39 00:04:14,730 --> 00:04:21,110 lingually هتكون straight في كل الأثنان طيب بكلي هنا إيش هنسوي عشان عندنا إحنا 40 00:04:21,110 --> 00:04:27,670 الكثب بتمانبه إنه كله يصير له يعني preparation أو كله يتاكل فإيش هنسوي 41 00:04:27,670 --> 00:04:33,450 حوالين الكثب نفس الشي هنلبح حوالينه وبعدين we're going to extend 42 00:04:33,450 --> 00:04:40,280 عشان نسوي البكس فهو هيكون في الكثب هيكون صغير بس موجود اوكي 43 00:04:40,280 --> 00:04:46,600 فتعني هنا لما ندخل في ال group اول شي تدخل في group بعدين هنروح نلف حوالينو 44 00:04:46,600 --> 00:04:53,480 ونمشي straight نيجي نروح ناحية نفس الشي اول شي نحدد ال 45 00:04:53,480 --> 00:04:55,200 area حقتنا فين مع 46 00:04:55,200 --> 00:05:02,440 lingual 47 00:05:02,440 --> 00:05:08,860 بعدين هبكت lingually هيكون straight line بعدين هبكلي هنلف حوالين 48 00:05:09,560 --> 00:05:16,460 هنا ريبيرس كده الشيك بعدين يجينا هنا البقل طيب لو لاحظنا 49 00:05:16,460 --> 00:05:22,060 زي ما قلنا دايماً يعني اللينجوال سايد دايماً الكونتاكت هتكون like a straight 50 00:05:22,060 --> 00:05:28,880 line في البقل عشان الكونتاكت هنا بكلي فتروح تكون الكونتاكت area more بكال 51 00:05:28,880 --> 00:05:35,740 لو جينا نشوف الpremolar is the same thing هنا محددين احنا الكونتاكت area 52 00:05:35,740 --> 00:05:37,240 نرسم ال outline 53 00:05:38,670 --> 00:05:45,610 حسناً لا ننسى هنا الـ little lingual groove حسناً بعد كده we're going 54 00:05:45,610 --> 00:05:52,590 to go around the cusp ونرسم الباكس نفس الشي 55 00:05:52,590 --> 00:05:58,530 هنا في الميزيال size وكل ما طبعاً روحنا more anterior الcontact area حتكون أصغر 56 00:05:58,530 --> 00:06:05,190 نفس الشي you're going to go straight and then هنا you're going to go 57 00:06:05,190 --> 00:06:12,040 around the cusp فكده احنا عملنا ال outline حق class 2 هنا نفس الشي هنا 58 00:06:12,040 --> 00:06:19,000 this is the occlusal part هنمدها و هنروح a little bit كده حاولينا الكسب 59 00:06:19,000 --> 00:06:25,360 to preserve the cusp okay and then we're going to extend كده احنا 60 00:06:25,360 --> 00:06:30,960 شفنا كيف نرسم ال outline في lower teeth سوينا class 2 medial and distal ف this 61 00:06:30,960 --> 00:06:35,980 is the outline حقك ال lower teeth و هنوريك ال outline of the upper teeth 62 00:06:42,830 --> 00:06:49,170 مثل ما قمنا به في الأسفل سنبدأ هنا بين 4 و 5 حسناً الآن سنرى 63 00:06:49,170 --> 00:06:55,750 الآتلاين هنا نحدد المنطقة المتواجدة حسناً نحدد المنطقة 64 00:06:55,750 --> 00:07:02,070 المتواجدة لنجولي حسناً بعد ذلك سنرسم 65 00:07:02,070 --> 00:07:09,030 الآتلاين الثاني حسناً سنرسم الآتلاين الثاني كما قلنا من الخطة 66 00:07:09,030 --> 00:07:15,830 إلى الخطة حسناً ثم we're going to extend the lingualy extending 67 00:07:15,830 --> 00:07:21,110 lingualy حيكون straight line شايفين لما نمدها straight line خلاص هتفتح حتفتح 68 00:07:21,110 --> 00:07:27,870 حتفتح طيب buccally الcontact is more buccal فحنروح نفس 69 00:07:27,870 --> 00:07:32,410 الفكرة زي اللي ثواناها في اللور we're going to go around the cusp to preserve 70 00:07:32,410 --> 00:07:37,410 the cusp بنحافظ على الكسب we're going to go around the cusp ونطلع زي كده حيكون 71 00:07:37,410 --> 00:07:40,110 هنا عندنا البوكس هنا بدي الطريقة 72 00:07:42,370 --> 00:07:49,070 نحن نقوم بنفس الشيء عندما نذهب للتوث نمبر 5 سنقوم بعمل 73 00:07:49,070 --> 00:07:55,470 كلاس 1 من الفصة إلى الفصة بعد ذلك 74 00:07:55,470 --> 00:08:02,010 نحدد مكان التواصل فلنجولي نفس الشيء عندما نقوم بعمل 75 00:08:02,010 --> 00:08:07,710 كلاس 2 فلنجولي نقوم بعمل كلاس 2 76 00:08:10,280 --> 00:08:15,120 هنروح بكل فنروح حوالينا القطر 77 00:08:15,120 --> 00:08:18,820 فهيكون عندنا شكل البوكس هنا 78 00:08:18,820 --> 00:08:26,300 برضو 79 00:08:26,300 --> 00:08:30,940 سنتين جنبا 80 00:08:30,940 --> 00:08:37,280 بعدين أبكلي هنا هتكون 81 00:08:37,280 --> 00:08:38,820 فهنا حددنا 82 00:08:40,090 --> 00:08:45,890 فلو جينا نبغى نسوي اديستال كابيتي هنا ايش هنسوي هاي we're going to go straight 83 00:08:45,890 --> 00:08:52,250 line دايما اللينجويل هيكون straight line ال outline هكو 84 00:08:52,250 --> 00:08:58,730 اللينجويل wall بعد كده البكل wall needs to go buckle we're going to go around 85 00:08:58,730 --> 00:09:02,810 the cusp وترسمي هنا خطوط تقيب هيصير عندي هنا الباب 86 00:09:02,810 --> 00:09:09,290 خلينا نشوف دحينا الثقل كيف هيكون شكل ال outline 87 00:09:09,980 --> 00:09:14,780 خلينا أول شي عشان أسهل لكم حيكون نرسم الأوتلاين حق الكلاس ون 88 00:09:14,780 --> 00:09:20,780 نرسم أوتلاين حق كلاس ون 89 00:09:20,780 --> 00:09:27,780 في central group عدين حنروح بكالي تلتين المسافة بعد كده إيش حنسوي؟ 90 00:09:27,780 --> 00:09:34,220 حنحدث الcontact area مع الneighboring two buccal and lingual 91 00:09:34,220 --> 00:09:36,600 lingual لو جينا لاحظنا برضو 92 00:09:39,560 --> 00:09:42,720 هنا شايفين الكثب نحازم نحافظ عليه 93 00:09:42,720 --> 00:09:49,640 يعني ما 94 00:09:49,640 --> 00:09:56,640 نبقى ندخل زي كده لا زي ما قولنا برضو 95 00:09:56,640 --> 00:10:03,040 تخيلوا انو انتو هنا ماشيين في الخط الرئيسي طيب وبعدين بتلفوا حوالين الميدان 96 00:10:03,040 --> 00:10:07,900 اتخيلوا الكثب هو الميدان فانتو بتلفوا حوالين الميدان ما تبتخشوا في الميدان 97 00:10:11,460 --> 00:10:17,100 بعد كده اش 98 00:10:17,100 --> 00:10:23,880 حنسوي هنا في الدستل بس 99 00:10:23,880 --> 00:10:26,820 لازم تنتبهوا انو نحدد هنا 100 00:10:26,820 --> 00:10:33,420 حتكون ممكن 101 00:10:33,420 --> 00:10:36,620 شوية كده حسب الاثنان 102 00:10:37,930 --> 00:10:43,870 لذلك سوف تقوم بإزالة هكذا في الـ Distal Groove سوف تقوم بـ 103 00:10:43,870 --> 00:10:50,850 Straight Line بهذه الطريقة بعد كده تقوم بإزالة هكذا حتى 104 00:10:50,850 --> 00:10:57,750 تفتح الـ Contact هنا حتى تكون شكلها كده أسطوانية 105 00:10:57,750 --> 00:11:04,130 كده شوية بعدين هنا في الـ Box الـ 7 is the same thing في الـ 7 سوف أرسم بس في 106 00:11:04,130 --> 00:11:06,670 الميزية the same thing you're going to 107 00:11:09,290 --> 00:11:15,470 سنذهب من المنطقة ونستمر بالتحديد ونستمر 108 00:11:15,470 --> 00:11:21,970 بالتحديد 109 00:11:21,970 --> 00:11:28,890 ونستمر بالتحديد ونستمر بالتحديد 110 00:11:28,890 --> 00:11:35,690 ونستمر بالتحديد ونستمر بالتحديد ونستمر بالتحديد 111 00:11:37,440 --> 00:11:43,340 هنا في الدستل تمشوا مع الغروف حيكون كده مايل شوية زي كأنه درجة كده صغيرة 112 00:11:43,340 --> 00:11:50,000 حيكون مايل بدي الطريقة ما حيكون ستريت زي هنا يعني في السكس حيكون الدستل 113 00:11:50,000 --> 00:11:55,760 هنا تمشوا مع الغروف أهم شي في تمشوا مع شكل الغروف 114 00:11:55,760 --> 00:12:02,180 حسب الأثنان الموجودة عندكم كده إحنا نكون وريناكم كيف نرسم 115 00:12:02,180 --> 00:12:04,280 Class 2 Outline في 116 00:12:07,380 --> 00:12:08,920 شكرا لكم وأراكم في الفيديو التالي 13234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.