Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,129
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,672
Gaia, the spirit of Earth
3
00:00:05,797 --> 00:00:08,50
can no longer stand
the terrible destruction
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,801
plaguing our planet.
5
00:00:09,927 --> 00:00:14,14
She sends five magic rings
to five special young people.
6
00:00:14,139 --> 00:00:18,143
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
7
00:00:18,268 --> 00:00:22,272
From North America, Wheeler,
with the power of Fire.
8
00:00:27,194 --> 00:00:32,658
From Eastern Europe, Linka,
with the power of Wind.
9
00:00:32,783 --> 00:00:36,328
From Asia, Gi,
with the power of Water.
10
00:00:41,333 --> 00:00:46,421
And from South America,
Ma-Ti, with the power of Heart.
11
00:00:46,547 --> 00:00:48,173
When the five powers combine
12
00:00:48,298 --> 00:00:50,717
they summon Earth's
greatest champion
13
00:00:50,842 --> 00:00:52,511
Captain Planet!
14
00:00:57,641 --> 00:00:59,935
(Captain Planet)
The power is yours!
15
00:01:05,774 --> 00:01:07,442
[thunder rumbling]
16
00:01:09,152 --> 00:01:11,613
[dramatic music]
17
00:01:21,39 --> 00:01:24,668
Mr. Plunder, can you give us
a hand with this, sir?
18
00:01:24,793 --> 00:01:25,711
[grunting]
19
00:01:25,836 --> 00:01:26,920
(Looten)
‘Easy, easy.’
20
00:01:27,45 --> 00:01:27,963
[grunting]
21
00:01:30,173 --> 00:01:32,884
But we can't handle it.
The sea is too rough.
22
00:01:33,10 --> 00:01:36,597
So who cares if some of this
waste never makes it overseas?
23
00:01:37,806 --> 00:01:40,309
Back to the salt mine,
Mr. Plunder?
24
00:01:40,434 --> 00:01:43,687
(Plunder)
‘Yes, and step on it,
please. '
25
00:01:43,812 --> 00:01:46,732
That simpleton Sludge couldn't
even bungle an easy job
26
00:01:46,857 --> 00:01:48,900
like burying toxic waste.
27
00:01:49,26 --> 00:01:49,860
[helicopter whirring]
28
00:01:49,985 --> 00:01:51,320
[thunder rumbling]
29
00:01:54,948 --> 00:01:57,868
[instrumental music]
30
00:01:57,993 --> 00:01:59,536
[whirring]
31
00:02:06,960 --> 00:02:08,754
- Stop!
- Level up, Wheeler.
32
00:02:08,879 --> 00:02:10,172
Enough!
33
00:02:10,297 --> 00:02:12,299
[Suchi chatters]
34
00:02:13,342 --> 00:02:14,968
Ya-hoo!
35
00:02:15,93 --> 00:02:17,387
[all screaming]
36
00:02:17,512 --> 00:02:18,764
Level off, Yankee!
37
00:02:18,889 --> 00:02:21,975
Or | swear, | will blow you
right out of your seat.
38
00:02:22,100 --> 00:02:23,977
Man, you guys are no fun.
39
00:02:26,355 --> 00:02:28,148
If you're finished
goofing off, Wheeler
40
00:02:28,273 --> 00:02:29,983
we have a decision to make.
41
00:02:30,108 --> 00:02:31,360
Hey, cut me some slack.
42
00:02:31,485 --> 00:02:33,904
There aren't any pressing
problems right now.
43
00:02:34,29 --> 00:02:38,283
Right, so we finally have
a chance to get down to basics.
44
00:02:38,408 --> 00:02:40,202
| say, we head for California.
45
00:02:40,327 --> 00:02:42,79
Have you seen
what the latest oil spills
46
00:02:42,204 --> 00:02:44,122
are doing to the poor seals
and otters?
47
00:02:44,247 --> 00:02:46,667
Not to mention the gulls
and pelicans.
48
00:02:46,792 --> 00:02:49,127
Wait a minute,
| thought we were going to India
49
00:02:49,252 --> 00:02:50,837
to plant trees
first chance we got.
50
00:02:50,962 --> 00:02:54,466
How can you think about trees
when animals are suffering?
51
00:02:54,591 --> 00:02:56,635
Without trees,
everything will suffer.
52
00:02:56,760 --> 00:02:58,470
Yeah, especially people.
53
00:02:58,595 --> 00:03:01,807
But people have choices.
Animals are victims.
54
00:03:01,932 --> 00:03:04,226
Don't you understand that
animals need trees
55
00:03:04,351 --> 00:03:05,644
as much as people do?
56
00:03:05,769 --> 00:03:08,563
Oh, your little saplings will be
a big help to a gull
57
00:03:08,689 --> 00:03:10,816
suffocating right now
in toxic goo.
58
00:03:10,941 --> 00:03:12,984
(Kwame)
‘But that is short-term
thinking.’
59
00:03:13,110 --> 00:03:15,28
‘We must look at the big
picture.’
60
00:03:15,153 --> 00:03:17,155
Wait! It is all important.
61
00:03:17,280 --> 00:03:19,116
Perhaps, we are a little tired.
62
00:03:19,241 --> 00:03:20,951
(Kwame)
‘Trees are home to the animals.’
63
00:03:21,76 --> 00:03:23,36
(Linka)
‘The wildlife needs us now. '
64
00:03:23,161 --> 00:03:24,371
- 'Birds are dying!’
- Yeah.
65
00:03:24,496 --> 00:03:25,497
[indistinct chatter]
66
00:03:25,622 --> 00:03:27,82
[thunder rumbling]
67
00:03:27,207 --> 00:03:28,959
Time out!
68
00:03:30,168 --> 00:03:31,670
If you had checked Planet Vision
69
00:03:31,795 --> 00:03:34,47
you'd already know
your next assignment.
70
00:03:34,172 --> 00:03:36,49
[dramatic music]
71
00:03:36,174 --> 00:03:38,844
- Sly Sludge?
- Right.
72
00:03:38,969 --> 00:03:42,13
He is burying toxic waste
in a salt mine.
73
00:03:42,139 --> 00:03:44,516
You need to get over there
right away.
74
00:03:44,641 --> 00:03:46,17
Why? What's the problem?
75
00:03:46,143 --> 00:03:47,769
On the surface, nothing.
76
00:03:47,894 --> 00:03:51,22
It's what's below the surface,
that's the problem.
77
00:03:51,148 --> 00:03:53,942
There is a large aquifer
under that mine
78
00:03:54,67 --> 00:03:56,403
‘if those poisons seep down'
79
00:03:56,528 --> 00:03:58,572
‘they could contaminate
drinking water’
80
00:03:58,697 --> 00:04:00,657
‘for hundreds of miles.’
81
00:04:00,782 --> 00:04:02,284
"You can handle it, can't you?’
82
00:04:02,409 --> 00:04:06,79
Of course, as long as they think
it is important enough.
83
00:04:06,204 --> 00:04:09,750
Gaia, please tell them
how vital trees are.
84
00:04:09,875 --> 00:04:13,795
Oh, no, you don't.
Count me out of this.
85
00:04:15,547 --> 00:04:18,300
- How can you be so cold?
- Where is your heart?
86
00:04:18,425 --> 00:04:21,261
Oh, it is going to be
a long day.
87
00:04:21,386 --> 00:04:24,264
[instrumental music]
88
00:04:25,599 --> 00:04:28,643
[rain splattering]
89
00:04:33,64 --> 00:04:36,67
[ship horn blares]
90
00:04:38,153 --> 00:04:39,279
We're heading for the rocks.
91
00:04:39,404 --> 00:04:40,572
[all gasps]
92
00:04:43,533 --> 00:04:44,701
- ‘Look out!
- 'Help!'
93
00:04:44,826 --> 00:04:46,119
Abandon ship!
94
00:04:47,996 --> 00:04:49,39
[ship horn blares]
95
00:04:51,666 --> 00:04:54,544
[indistinct screaming]
96
00:05:00,175 --> 00:05:02,636
[thudding]
97
00:05:07,432 --> 00:05:08,809
[waves splashing]
98
00:05:16,691 --> 00:05:19,569
Isn't it terrible that Sludge
would poison the Earth?
99
00:05:19,694 --> 00:05:22,989
Yeah, but at least there aren't
any animals at risk.
100
00:05:23,114 --> 00:05:25,116
Or trees.
101
00:05:25,242 --> 00:05:28,119
Pardon me for butting in on
your eco-argument, Planeteers
102
00:05:28,245 --> 00:05:32,499
but there's been
a nuclear waste spill at sea.
103
00:05:32,624 --> 00:05:34,543
(Kwame)
‘That island looks familiar.’
104
00:05:34,668 --> 00:05:36,670
(Wheeler)
‘That is where we met
Commander Clash'
105
00:05:36,795 --> 00:05:38,46
and Captain Pollution.
106
00:05:38,171 --> 00:05:41,842
Right. He gave you quite a run
for your money.
107
00:05:43,552 --> 00:05:46,54
(Kwame)
Yes. Dr. Blight stole our rings
108
00:05:46,179 --> 00:05:48,139
and created a set of
evil duplicates
109
00:05:48,265 --> 00:05:52,18
which enabled the villains
to summon that monster.
110
00:05:52,143 --> 00:05:54,771
(Gi)
Fortunately, the evil rings
were destroyed
111
00:05:54,896 --> 00:05:58,108
and Captain Planet defeated
Captain Pollution.
112
00:05:58,233 --> 00:05:59,609
[explosion]
113
00:06:03,822 --> 00:06:07,701
But now the island is threatened
by another unnatural disaster.
114
00:06:07,826 --> 00:06:10,871
‘That nuclear waste
must be contained.'
115
00:06:10,996 --> 00:06:13,290
But what about Sludge
and the salt mine?
116
00:06:13,415 --> 00:06:17,02
Well, since you can't be
in two places at once..
117
00:06:17,127 --> 00:06:18,795
We can send Captain Planet.
118
00:06:20,46 --> 00:06:22,257
Then let our powers combine.
119
00:06:22,382 --> 00:06:24,926
- Earth!
- Fire!
120
00:06:25,51 --> 00:06:28,179
- Wind!
- Water!
121
00:06:28,305 --> 00:06:29,514
Heart!
122
00:06:31,391 --> 00:06:36,605
By your powers combined,
| am Captain Planet!
123
00:06:36,730 --> 00:06:38,106
(all)
Go Planet!
124
00:06:38,231 --> 00:06:39,482
Don't worry, Planeteers.
125
00:06:39,608 --> 00:06:41,610
I'll have that spill cleaned up
in two ticks
126
00:06:41,735 --> 00:06:42,986
of a Geiger counter.
127
00:06:43,111 --> 00:06:44,154
whir
128
00:06:45,739 --> 00:06:48,199
[intense music]
129
00:06:49,910 --> 00:06:52,621
(Sludge)
‘Hurry it up, Ooze.
We haven't got all day.’
130
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
thud
131
00:06:59,419 --> 00:07:01,296
[groans]
132
00:07:01,421 --> 00:07:03,06
If this barrel had busted it
133
00:07:03,131 --> 00:07:04,925
the chump would have
choked me.
134
00:07:05,50 --> 00:07:08,94
(Tank Flusher III)
‘Phew! | thought my car would
never make it.'
135
00:07:14,59 --> 00:07:18,772
Hey, could you direct me
to a Mr. Sludge Esquire?
136
00:07:18,897 --> 00:07:20,982
Who wants him?
137
00:07:21,107 --> 00:07:22,567
Uh, well, he needs..
138
00:07:22,692 --> 00:07:25,820
I'm answering the ad for
a "Heinous henchman to serve
139
00:07:25,946 --> 00:07:28,406
a Machiavellian master."
140
00:07:28,531 --> 00:07:32,702
I'm not sure what it means, but
then, I'm the man for the job.
141
00:07:32,827 --> 00:07:35,956
The name, Tank Flusher III.
142
00:07:38,875 --> 00:07:43,380
- My own assistant, boss?
- Wrong! Your replacement.
143
00:07:43,505 --> 00:07:46,883
You're fired.
Move that runt out of here.
144
00:07:47,08 --> 00:07:48,927
No problem, boss.
145
00:07:52,430 --> 00:07:53,181
[gasps]
146
00:07:53,306 --> 00:07:55,642
Uh-oh! Planeteers!
147
00:07:55,767 --> 00:07:56,685
[instrumental music]
148
00:07:58,937 --> 00:08:02,941
| have a little surprise
for those meddling planet punks.
149
00:08:03,66 --> 00:08:06,820
Quick. Drop what you're doing,
and get out of sight.
150
00:08:06,945 --> 00:08:07,946
[groans]
151
00:08:09,114 --> 00:08:11,366
Where do you think you're going?
152
00:08:11,491 --> 00:08:14,35
Y-y-you said, | was fired.
153
00:08:14,160 --> 00:08:16,37
Well, you're hired again.
154
00:08:16,162 --> 00:08:17,998
So get back to work!
155
00:08:20,834 --> 00:08:21,751
[clanks]
156
00:08:26,673 --> 00:08:29,50
Alright, Sludge.
The party is over.
157
00:08:29,175 --> 00:08:30,927
We're shutting you down.
158
00:08:31,52 --> 00:08:35,515
Okay, okay. | know better than
to argue with you.
159
00:08:35,640 --> 00:08:38,226
I'll just pack it in.
160
00:08:38,351 --> 00:08:41,104
It does not seem like Sludge
to give up so easily.
161
00:08:41,229 --> 00:08:42,313
Come on, Ma-Ti.
162
00:08:42,439 --> 00:08:46,109
Even the Sly man knows
when he is outclassed.
163
00:08:46,234 --> 00:08:49,70
We'll just use these forklifts
to put the barrels
164
00:08:49,195 --> 00:08:51,31
back in the truck.
165
00:08:51,156 --> 00:08:52,73
[engine revving]
166
00:08:52,198 --> 00:08:53,616
Or better yet..
167
00:08:53,742 --> 00:08:55,785
Ooze, hit it!
168
00:08:55,910 --> 00:08:56,911
[engine revving]
169
00:09:00,665 --> 00:09:03,418
Well, if it isn't
the "Wizard Of Ooze.."
170
00:09:03,543 --> 00:09:04,753
Fire!
171
00:09:06,463 --> 00:09:07,464
Oops!
172
00:09:07,589 --> 00:09:09,758
Uh, bad timing.
173
00:09:09,883 --> 00:09:10,967
[clanking]
174
00:09:11,92 --> 00:09:12,260
Let's get out of here.
175
00:09:13,595 --> 00:09:14,804
[screaming]
176
00:09:14,929 --> 00:09:16,97
Yow!
177
00:09:16,222 --> 00:09:17,849
- Watch out!
- Watch out!
178
00:09:20,727 --> 00:09:21,770
[beeping]
179
00:09:22,645 --> 00:09:24,64
whir
180
00:09:24,189 --> 00:09:25,190
[grunts]
181
00:09:26,649 --> 00:09:28,860
[dramatic music]
182
00:09:28,985 --> 00:09:31,237
Come on. Hurry up! Hurry up!
183
00:09:34,449 --> 00:09:35,617
[crashing]
184
00:09:39,704 --> 00:09:41,456
- Oh, we made it!
- Man, that was close!
185
00:09:41,581 --> 00:09:42,665
[all sigh]
186
00:09:42,791 --> 00:09:45,85
This is going to take longer
than we thought.
187
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
| guess the animals
will have to wait.
188
00:09:48,46 --> 00:09:50,06
You mean the trees,
don't you?
189
00:09:50,131 --> 00:09:53,426
Uh, could you stop long enough
to help me with the problem?
190
00:09:53,551 --> 00:09:54,594
(all)
‘What?’
191
00:09:54,719 --> 00:09:55,970
[crashing]
192
00:09:56,96 --> 00:09:56,930
[gasping]
193
00:09:57,55 --> 00:09:58,890
[helicopter whirring]
194
00:09:59,15 --> 00:10:01,893
A few more blows and those
blokes will be grounded.
195
00:10:02,18 --> 00:10:03,478
(Wheeler)
‘Take left, Ma-Ti.'
196
00:10:03,603 --> 00:10:04,771
[dramatic music]
197
00:10:07,816 --> 00:10:09,901
[helicopter whirring]
198
00:10:17,700 --> 00:10:20,161
[helicopter whirring]
199
00:10:20,954 --> 00:10:22,956
[whooshing]
200
00:10:25,208 --> 00:10:27,85
- Go right!
- Straighten up!
201
00:10:27,210 --> 00:10:28,711
(Ma-Ti)
‘| cannot see.’
202
00:10:28,837 --> 00:10:30,964
crash
203
00:10:31,89 --> 00:10:33,466
- 'We're going to crash.’
- ‘Oh, no!’
204
00:10:33,591 --> 00:10:35,260
(Gi)
‘Pull up, Ma-Ti, pull up!
205
00:10:37,470 --> 00:10:38,596
[crash]
206
00:10:38,721 --> 00:10:39,764
[screeching]
207
00:10:44,435 --> 00:10:47,689
Wow! That's a nasty
nuclear brew.
208
00:10:47,814 --> 00:10:50,859
Looks like it's time
to get the lead out.
209
00:10:50,984 --> 00:10:52,277
There's a clean spot.
210
00:10:55,405 --> 00:10:56,447
[Zapping]
211
00:10:57,824 --> 00:11:00,785
[whirring]
212
00:11:06,875 --> 00:11:09,252
Now to foil this pollution!
213
00:11:09,377 --> 00:11:11,880
Can | give you a hand, bro?
214
00:11:12,05 --> 00:11:13,256
[groans]
215
00:11:13,381 --> 00:11:15,842
Not him again!
216
00:11:15,967 --> 00:11:18,469
I'm back!
217
00:11:22,432 --> 00:11:24,350
[laughs maniacally]
218
00:11:26,394 --> 00:11:29,522
Wave bye-bye,
Captain Pain-In-The-Butt.
219
00:11:29,647 --> 00:11:30,607
[laughs]
220
00:11:33,318 --> 00:11:34,319
[splashing]
221
00:11:36,70 --> 00:11:37,655
[grunts]
222
00:11:37,780 --> 00:11:40,325
Better laid dead.
223
00:11:40,450 --> 00:11:42,368
Funny you should say that.
224
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
Because you're the next
contestant
225
00:11:44,537 --> 00:11:46,372
in a little game | like to play.
226
00:11:46,497 --> 00:11:49,209
It's called,
"Kill the planet!"
227
00:11:49,334 --> 00:11:50,418
[laughs]
228
00:11:50,543 --> 00:11:52,837
Pun intended.
It's really simple.
229
00:11:52,962 --> 00:11:56,466
‘| destroy,
and you try to stop me.'
230
00:11:56,591 --> 00:11:58,176
‘Sounds like fun, huh?’
231
00:12:01,54 --> 00:12:02,513
Where to begin?
232
00:12:02,639 --> 00:12:03,890
Oh, | know!
233
00:12:04,15 --> 00:12:06,142
The oil fires in Kuwait.
234
00:12:06,267 --> 00:12:07,602
I'll heat 'em up again.
235
00:12:10,104 --> 00:12:14,609
[groans]
Aah! Something tells me
I'm gonna hate this game.
236
00:12:16,778 --> 00:12:18,529
(Looten)
‘Get moving, you blotus.'
237
00:12:18,655 --> 00:12:20,782
How can you do this to the land?
238
00:12:20,907 --> 00:12:25,78
Haven't you heard? A mine is
a terrible thing to waste.
239
00:12:25,203 --> 00:12:28,122
Since you environ-meddlers
are so concerned
240
00:12:28,248 --> 00:12:30,166
about this toxic waste leaking
241
00:12:30,291 --> 00:12:34,545
we're gonna let you
keep an eye on it, forever.
242
00:12:34,671 --> 00:12:36,422
- Hey! Watch it! Hey!
- Hey!
243
00:12:36,547 --> 00:12:37,465
[all groaning]
244
00:12:42,804 --> 00:12:45,723
- Seal their fate.
- With pleasure.
245
00:12:45,848 --> 00:12:46,641
[clanking]
246
00:12:46,766 --> 00:12:48,434
[explosions]
247
00:12:48,559 --> 00:12:49,477
[all screaming]
248
00:12:49,602 --> 00:12:52,480
[rattling]
249
00:12:55,441 --> 00:12:57,110
| cannot believe it.
250
00:12:57,235 --> 00:13:00,29
Those barbarians
buried us alive.
251
00:13:00,154 --> 00:13:02,115
If we only had our powers.
252
00:13:02,240 --> 00:13:04,701
Or Captain Planet to help us.
253
00:13:04,826 --> 00:13:07,36
What could be taking him
so long?
254
00:13:07,161 --> 00:13:08,246
[Suchi screeches]
255
00:13:12,667 --> 00:13:15,336
I'm a lootin', shootin’,
high-pollutin’
256
00:13:15,461 --> 00:13:19,424
son-of-a-bum from pow, pow!
257
00:13:19,549 --> 00:13:22,427
[explosion]
258
00:13:24,95 --> 00:13:26,264
[blows]
Am | hot or what?
259
00:13:26,389 --> 00:13:29,600
This oil field is not big enough
for the both of us.
260
00:13:29,726 --> 00:13:35,273
- Well, I'm running you in.
- Go ahead. Make my day.
261
00:13:35,398 --> 00:13:36,691
[Zapping]
262
00:13:36,816 --> 00:13:37,859
[explosion]
263
00:13:39,527 --> 00:13:41,321
[groans]
Ohh! Ughh!
264
00:13:41,446 --> 00:13:43,740
This guy's giving me a headache!
265
00:13:45,950 --> 00:13:47,827
[explosions]
266
00:13:48,870 --> 00:13:49,871
[blows]
267
00:13:49,996 --> 00:13:51,497
[grunts]
268
00:13:51,622 --> 00:13:53,499
thud
269
00:13:53,624 --> 00:13:56,252
You sure know how to make
a bad impression.
270
00:13:56,377 --> 00:13:58,796
[coughing]
271
00:13:58,921 --> 00:14:01,966
Boy, smoking really is
a terrible habit.
272
00:14:04,719 --> 00:14:08,639
What's wrong?
Need a breather already?
273
00:14:08,765 --> 00:14:10,350
[inhales deeply]
274
00:14:10,475 --> 00:14:12,268
[inhales]
275
00:14:12,393 --> 00:14:15,63
I'm just getting warmed up.
276
00:14:17,648 --> 00:14:19,609
So long, sucker!
277
00:14:21,319 --> 00:14:23,404
Time to blow this oil field.
278
00:14:25,198 --> 00:14:27,658
[dramatic music]
279
00:14:35,249 --> 00:14:38,920
Now to find out
what's behind door number two.
280
00:14:39,45 --> 00:14:41,464
Well, at least
it's easy to follow.
281
00:14:44,133 --> 00:14:45,343
swish
282
00:14:51,474 --> 00:14:53,309
Hey, how about a little help
over here?
283
00:14:53,434 --> 00:14:54,977
(Linka)
We do not have a week.
284
00:14:55,103 --> 00:14:58,481
Yeah, why don't you help us
get up to the shaft?
285
00:14:58,606 --> 00:15:00,983
Oh, right.
We'll just fly up there.
286
00:15:01,109 --> 00:15:03,945
Bozhe moy! Do not be such
a wise-guy, Wheeler!
287
00:15:04,70 --> 00:15:06,697
- Just help us!
- Oh, hail to the queen.
288
00:15:07,907 --> 00:15:09,33
Stop! Please!
289
00:15:09,158 --> 00:15:09,992
[Suchi screeches]
290
00:15:10,118 --> 00:15:12,328
This arguing leads nowhere.
291
00:15:12,453 --> 00:15:15,665
‘| know, I've seen it.'
292
00:15:15,790 --> 00:15:18,626
‘My father's people
and my mother's village
293
00:15:18,751 --> 00:15:21,337
could not see eye to eye.
294
00:15:21,462 --> 00:15:23,381
It cost many their homes.
295
00:15:23,506 --> 00:15:25,633
And some, even more.
296
00:15:27,969 --> 00:15:30,805
My father and mother's people
each worked for
297
00:15:30,930 --> 00:15:32,890
sustainable use of the forest.
298
00:15:33,15 --> 00:15:35,17
But they did not always
work together.
299
00:15:35,143 --> 00:15:37,937
Chico, | don't trust
those Indians.
300
00:15:38,62 --> 00:15:42,24
It is you white men who are
always breaking your promise.
301
00:15:42,150 --> 00:15:43,443
Please, friends.
302
00:15:43,568 --> 00:15:46,362
We have worked in harmony
with this land too long.
303
00:15:46,487 --> 00:15:48,281
The forest is our life.
304
00:15:48,406 --> 00:15:51,868
All of you, clear out if here.
| can't work with these Indians.
305
00:15:51,993 --> 00:15:53,619
White man. Huh!
306
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
[indistinct chatter]
307
00:15:59,250 --> 00:16:03,296
- It is not over.
- Be careful, Chico.
308
00:16:03,421 --> 00:16:07,08
We have ways of dealing with
troublemakers like you.
309
00:16:07,133 --> 00:16:10,178
[instrumental music]
310
00:16:14,765 --> 00:16:18,352
Ma-Ti, try to understand.
311
00:16:18,478 --> 00:16:20,229
No, | will not go.
312
00:16:20,354 --> 00:16:23,900
Son, it is not safe for you
to stay here.
313
00:16:24,25 --> 00:16:27,987
You must go and live with the
Shaman until the danger passes.
314
00:16:28,112 --> 00:16:33,117
But if it is dangerous,
you and mama must come too.
315
00:16:33,242 --> 00:16:34,744
We cannot run.
316
00:16:34,869 --> 00:16:38,539
Your mother and | have to stay
as an example to the coalition.
317
00:16:38,664 --> 00:16:42,01
Indians and rubber tappers
must stand united.
318
00:16:42,126 --> 00:16:45,588
Saving the forest is the most
important thing.
319
00:16:45,713 --> 00:16:49,509
Come, Ma-Ti,
it is time to go.
320
00:16:49,634 --> 00:16:51,93
Yes, grandfather.
321
00:16:51,219 --> 00:16:54,555
Remember, my son,
no matter the odds
322
00:16:54,680 --> 00:16:57,558
you must always
follow your heart.
323
00:17:13,241 --> 00:17:16,285
[music continues]
324
00:17:20,81 --> 00:17:21,791
Ah. Huh.
325
00:17:26,170 --> 00:17:27,463
[screams]
No!
326
00:17:27,588 --> 00:17:28,965
[crackling]
327
00:17:29,90 --> 00:17:30,91
[all screaming]
328
00:17:35,54 --> 00:17:36,847
We ran as fast as we could.
329
00:17:36,973 --> 00:17:40,17
But by the time we go there,
it was too late.
330
00:17:45,22 --> 00:17:46,274
| thought my heart would break
331
00:17:46,399 --> 00:17:48,859
when | found
my father's necklace.
332
00:17:48,985 --> 00:17:50,611
My mother had made it for him.
333
00:17:50,736 --> 00:17:52,613
| never saw my parents again.
334
00:17:56,993 --> 00:17:59,912
But that horrible night
solidified the coalition.
335
00:18:00,37 --> 00:18:03,165
The people all worked together
to stop the clear cutting
336
00:18:03,291 --> 00:18:04,667
and save the trees..
337
00:18:04,792 --> 00:18:07,44
...and the animals.
338
00:18:07,169 --> 00:18:11,507
Come, Wheeler. Let us help Linka
and Gi try and reach the vent.
339
00:18:11,632 --> 00:18:13,92
Yeah.
340
00:18:13,217 --> 00:18:14,427
Okay.
341
00:18:17,179 --> 00:18:19,849
But | sure wish Cap was here
to bust us out.
342
00:18:27,607 --> 00:18:28,983
At the speed this guy is going
343
00:18:29,108 --> 00:18:31,527
he may not need any help
derailing.
344
00:18:31,652 --> 00:18:34,71
But then,
where would the fun be.
345
00:18:37,825 --> 00:18:39,327
It's just amazing.
346
00:18:39,452 --> 00:18:40,911
One little chu-chu
347
00:18:41,37 --> 00:18:43,289
and a few thousand gallons
of weed-killer
348
00:18:43,414 --> 00:18:47,752
can trigger such a lovely
train of events!
349
00:18:47,877 --> 00:18:50,212
‘When this stuff hits the water’
350
00:18:50,338 --> 00:18:52,506
‘it'll be bye bye, birdies!’
351
00:18:52,632 --> 00:18:55,09
Well, not to mention the other
plants and animals.
352
00:18:55,134 --> 00:18:58,12
This whole river
will be...up the creek!
353
00:18:58,137 --> 00:18:59,180
[laughs maniacally]
354
00:19:02,892 --> 00:19:04,769
[wheels screeching]
355
00:19:04,894 --> 00:19:07,438
[train chugging]
356
00:19:07,980 --> 00:19:09,190
[gasps]
357
00:19:09,315 --> 00:19:11,692
[grunts]
You can use a break!
358
00:19:14,403 --> 00:19:19,450
Hey, Planet!
Now a $64,000 question.
359
00:19:19,575 --> 00:19:22,286
‘Can the train cross
that bridge?’
360
00:19:26,916 --> 00:19:28,793
‘| don't think so.'
361
00:19:28,918 --> 00:19:30,795
[laughs maniacally]
362
00:19:30,920 --> 00:19:33,47
[wheels screeching]
363
00:19:33,172 --> 00:19:35,966
[train chugging]
364
00:19:39,261 --> 00:19:41,931
[grunting]
365
00:19:42,56 --> 00:19:45,226
Well, well, well.
Contestant, number one.
366
00:19:45,351 --> 00:19:47,895
Congratulations!
367
00:19:48,20 --> 00:19:49,188
Almost.
368
00:19:52,483 --> 00:19:57,29
Uh-oh. It's time for an
unscheduled stop.
369
00:20:04,578 --> 00:20:08,207
Well, it seems you've got
your hands full, so, uh..
370
00:20:08,332 --> 00:20:10,584
...let me lighten your load.
371
00:20:10,710 --> 00:20:11,711
crash
372
00:20:12,336 --> 00:20:14,04
Argh!
373
00:20:14,130 --> 00:20:15,506
[coughing]
374
00:20:15,631 --> 00:20:18,175
[sighing]
375
00:20:18,300 --> 00:20:19,385
[laughing]
376
00:20:19,510 --> 00:20:22,221
[gurgling]
| needed a good shower.
377
00:20:22,346 --> 00:20:24,14
| was starting to feel..
378
00:20:24,140 --> 00:20:25,15
Ugh!
379
00:20:25,141 --> 00:20:26,350
...clean.
380
00:20:26,475 --> 00:20:29,395
Well, see you later, not!
381
00:20:31,856 --> 00:20:33,357
[intense music]
382
00:20:35,317 --> 00:20:37,695
[Zapping]
383
00:20:41,31 --> 00:20:42,324
[groans]
384
00:20:42,450 --> 00:20:43,409
splash
385
00:20:49,623 --> 00:20:52,918
- Hurry it up!
- Almost got it.
386
00:20:54,754 --> 00:20:56,297
- Ugh!
- 'Hey!'
387
00:20:56,422 --> 00:20:58,48
Watch out!
388
00:20:58,174 --> 00:20:59,175
[both grunt]
389
00:20:59,300 --> 00:21:00,301
thud
390
00:21:02,303 --> 00:21:05,181
- Well, that was a bust.
- For real.
391
00:21:06,766 --> 00:21:08,434
[dramatic music]
392
00:21:08,559 --> 00:21:11,520
- Look!
- Those fumes are lethal.
393
00:21:13,397 --> 00:21:15,191
We're dead meat!
394
00:21:19,820 --> 00:21:20,821
(Planeteers)
Go planet!
395
00:21:23,73 --> 00:21:26,118
Toxic waste comes from places
you may not expect.
396
00:21:26,243 --> 00:21:27,203
Used motor oil..
397
00:21:27,328 --> 00:21:28,746
Paints and other common
chemicals.
398
00:21:28,871 --> 00:21:30,623
And even the batteries in toys.
399
00:21:30,748 --> 00:21:33,542
Throwing them in trash
means they'll end up in a dump
400
00:21:33,667 --> 00:21:36,670
where they can contaminate
the soil or ground water.
401
00:21:36,796 --> 00:21:38,214
(Wheeler)
Some communities have
special centers
402
00:21:38,339 --> 00:21:40,90
for disposal of toxic
materials.
403
00:21:40,216 --> 00:21:41,383
Find out where yours Is.
404
00:21:41,509 --> 00:21:43,636
And if there isn't one
in your area
405
00:21:43,761 --> 00:21:47,56
ask your parents or teachers
to get one started.
406
00:21:47,181 --> 00:21:49,517
The power is yours!
407
00:21:53,145 --> 00:21:54,271
~ Earth! f
408
00:21:54,396 --> 00:21:56,857
< Fire! J
~< Wind! I
409
00:21:56,982 --> 00:21:58,400
< Water! f
S Heart! J
410
00:21:58,526 --> 00:21:59,735
~ Go Planet! I
411
00:21:59,860 --> 00:22:01,320
(Captain Planet)
By your powers combined
412
00:22:01,445 --> 00:22:02,988
| am Captain Planet!
413
00:22:03,113 --> 00:22:05,74
~ Captain Planet I
414
00:22:05,199 --> 00:22:06,492
S He's a hero f
415
00:22:06,617 --> 00:22:09,995
~ Gonna take pollution
down to zero f
416
00:22:10,120 --> 00:22:12,998
f He's our powers magnified f
417
00:22:13,123 --> 00:22:16,961
f And he's fighting
on the planet's side J
418
00:22:17,86 --> 00:22:19,04
~ Captain Planet I
419
00:22:19,129 --> 00:22:20,589
S He's a hero f
420
00:22:20,714 --> 00:22:23,759
~ Gonna take pollution
down to zero f
421
00:22:23,884 --> 00:22:27,304
£ Gonna help him put asunder J
422
00:22:27,429 --> 00:22:32,226
~ Bad guys who like to loot
and plunder f
423
00:22:32,351 --> 00:22:35,145
You'll pay for this,
Captain Planet!
424
00:22:35,271 --> 00:22:38,274
J We're the Planeteers Jf
~ You can be one too f
425
00:22:38,399 --> 00:22:42,194
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
426
00:22:42,319 --> 00:22:45,531
~ Looting and polluting
is not the way f
427
00:22:45,656 --> 00:22:49,577
~ Hear what Captain Planet
has to say Jf
428
00:22:49,702 --> 00:22:52,705
(Captain Planet)
The power is yours!
27364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.