All language subtitles for Alles.Atze.S06E08[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,180 --> 00:00:12,820 Komisch, ist mir noch nie aufgefallen. 2 00:00:19,320 --> 00:00:21,240 Sieht aus wie ein solider Geheimgang. 3 00:00:29,960 --> 00:00:30,480 Hallo! 4 00:00:37,340 --> 00:00:39,020 Ich muss dringend den Kammerjäger anrufen. 5 00:00:40,880 --> 00:00:49,380 Und den Zoodirektor. 6 00:00:57,860 --> 00:00:59,420 Immerhin können die bald mit der U-Bahn 7 00:00:59,420 --> 00:00:59,960 anreisen. 8 00:01:03,870 --> 00:01:04,930 Ja nie, ist klar. 9 00:01:05,390 --> 00:01:06,710 Jetzt kommen wir der Sache schon näher. 10 00:01:16,630 --> 00:01:18,310 Naja, Geheimgänge sind auch nicht mehr das, was 11 00:01:18,310 --> 00:01:18,910 sie mal waren. 12 00:01:45,620 --> 00:01:46,460 Was ist das denn? 13 00:01:46,720 --> 00:01:48,840 Das, mein türkischer Freund, nennt sich Koffer. 14 00:01:49,700 --> 00:01:52,000 Die konsequente Weiterentwicklung eurer Plastiktüte. 15 00:01:52,360 --> 00:01:53,600 Zwei, drei Tüten hättest du auch getan. 16 00:01:53,720 --> 00:01:54,920 Ihr fahrt doch nur ein Wochenende nach London. 17 00:01:55,180 --> 00:01:57,160 Moritz, du weißt doch, wie die Frauen sind. 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,260 Vier Kilo Klamotten für gutes Wetter, sechs Kilo 19 00:01:59,260 --> 00:01:59,880 für schlechtes. 20 00:02:00,000 --> 00:02:02,160 Hier Atze, das muss unbedingt noch mit. 21 00:02:02,400 --> 00:02:04,480 Ah, das kleine Schwarze. 22 00:02:04,700 --> 00:02:06,800 Falls Christelburg nach dem Konzert nochmal zum Essen 23 00:02:06,800 --> 00:02:07,419 einlädt. 24 00:02:07,479 --> 00:02:08,860 Atze, ich versteh's immer noch nicht. 25 00:02:09,160 --> 00:02:11,540 Mit Biene und Hildegard nach London fahren, das 26 00:02:11,540 --> 00:02:12,620 ist doch ein totaler Albtraum. 27 00:02:12,800 --> 00:02:13,440 Falsch, Moritz. 28 00:02:13,740 --> 00:02:15,160 Das ist perfektes Beziehungsmanagement. 29 00:02:16,140 --> 00:02:17,560 Für die Nummer ist Biene mir doch locker 30 00:02:17,560 --> 00:02:18,480 ein halbes Jahr dankbar. 31 00:02:19,720 --> 00:02:21,920 Und dafür gehst du auf ein Christelburg-Konzert? 32 00:02:22,020 --> 00:02:23,940 Ey, den Klötenklemmer können die Mädels nicht alleine 33 00:02:23,940 --> 00:02:24,560 reinziehen. 34 00:02:24,720 --> 00:02:25,760 Ich geh wahrscheinlich zu Arsenal. 35 00:02:25,900 --> 00:02:27,320 Vielleicht lade ich die Queen auch zum Tee 36 00:02:27,320 --> 00:02:27,500 ein. 37 00:02:28,480 --> 00:02:28,860 Viel Spaß. 38 00:02:29,900 --> 00:02:30,840 Den werde ich haben. 39 00:02:31,160 --> 00:02:31,580 Und du? 40 00:02:32,300 --> 00:02:32,800 Wie ich? 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 Ja, bist du aufgeregt? 42 00:02:34,680 --> 00:02:34,900 Wieso? 43 00:02:35,180 --> 00:02:36,900 Zum ersten Mal drei Tage alleine im Kiosk. 44 00:02:36,960 --> 00:02:38,400 Da geht das Pümpchen doch bestimmt ein bisschen 45 00:02:38,400 --> 00:02:38,760 schneller. 46 00:02:38,760 --> 00:02:41,140 Morgens aufschließen, ein paar Sachen verkaufen, abends wieder 47 00:02:41,140 --> 00:02:41,640 zuschließen. 48 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 Keine Ahnung, wie ich das alles schaffen soll. 49 00:02:43,700 --> 00:02:44,980 Nicht so überheblich, junger Mann. 50 00:02:45,120 --> 00:02:47,960 Denk an Pledis Geburtstag, der erwartete perfekte Party. 51 00:02:48,100 --> 00:02:50,760 Drei Gäste, ein Kasten Bier, ein Teller Leberwurstbrötchen 52 00:02:50,760 --> 00:02:51,460 und ein Kartenspiel. 53 00:02:51,920 --> 00:02:52,920 Das ist keine Party, das ist ein Seniorengrenzchen. 54 00:02:53,560 --> 00:02:53,880 Murat! 55 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 Ich will doch nur, dass du bei der 56 00:02:54,960 --> 00:02:55,900 Feier an alles denkst. 57 00:02:55,980 --> 00:02:56,800 Ja, dann scheiß mir auf. 58 00:02:57,200 --> 00:02:57,760 Hab ich schon. 59 00:02:59,940 --> 00:03:01,400 Und denk vor allen Dingen an Punkt 3. 60 00:03:01,580 --> 00:03:01,900 Ja, ja. 61 00:03:03,040 --> 00:03:04,520 Die krieg ich nicht mehr unter. 62 00:03:04,860 --> 00:03:06,360 Dann tu sie doch ins Handgepäck, Süße. 63 00:03:06,720 --> 00:03:08,040 Na, das ist mein Handgepäck. 64 00:03:08,040 --> 00:03:09,840 Ich bin ja schon so aufgeregt. 65 00:03:10,140 --> 00:03:11,580 In London war ich noch nie. 66 00:03:11,660 --> 00:03:12,160 Komm, Mädels. 67 00:03:12,460 --> 00:03:14,880 Das wird ein wunderschönes Wochenende. 68 00:03:15,080 --> 00:03:15,680 Das glaube ich auch. 69 00:03:16,000 --> 00:03:17,800 Vielleicht kommt Prinz Charles ja auch zum Christopher 70 00:03:17,800 --> 00:03:18,040 -Konzert. 71 00:03:18,740 --> 00:03:19,880 Wenn er nicht mit der Queen und mir 72 00:03:19,880 --> 00:03:20,660 Tee trinken geht. 73 00:03:22,200 --> 00:03:29,060 Dann nehme ich noch einen Karton Chips, 10 74 00:03:29,060 --> 00:03:31,580 Packungen Speckratten und legen sie mir noch ein 75 00:03:31,580 --> 00:03:32,660 paar Tüten Weingummistangen drauf. 76 00:03:33,040 --> 00:03:33,180 Ja. 77 00:03:34,240 --> 00:03:34,800 Tag, Theo. 78 00:03:35,320 --> 00:03:35,760 Danke. 79 00:03:35,920 --> 00:03:36,300 Tag zusammen. 80 00:03:40,060 --> 00:03:40,940 Was ist das denn? 81 00:03:41,920 --> 00:03:42,880 Ist der Schröder gar nicht da? 82 00:03:43,080 --> 00:03:43,400 Nee. 83 00:03:43,980 --> 00:03:45,520 Sag bloß, du kannst das riechen. 84 00:03:46,880 --> 00:03:47,200 Spessken. 85 00:03:47,780 --> 00:03:48,840 Hast du mir Bescheid gesagt? 86 00:03:49,200 --> 00:03:50,440 Sollen wir mal gucken, ob hier alles läuft. 87 00:03:51,320 --> 00:03:52,020 Stört dich doch nicht, oder? 88 00:03:53,160 --> 00:03:54,440 Nee, vier Augen sehen ja auch mehr als 89 00:03:54,440 --> 00:03:54,680 zwei. 90 00:03:55,460 --> 00:03:56,340 Das ist jetzt witzig, ne? 91 00:03:56,980 --> 00:03:58,560 Boah, du bist genau so ein Arsch wie 92 00:03:58,560 --> 00:03:59,160 der Schröder. 93 00:04:02,100 --> 00:04:03,500 Sag mal, hast du keine Augen im Kopf, 94 00:04:03,580 --> 00:04:03,900 oder was? 95 00:04:03,960 --> 00:04:05,180 Ach, leck mich doch am Arsch. 96 00:04:06,900 --> 00:04:07,220 Hä? 97 00:04:07,680 --> 00:04:08,620 Und, Schröder schon weg? 98 00:04:08,980 --> 00:04:09,620 Seit zwei Stunden. 99 00:04:09,900 --> 00:04:10,100 Und? 100 00:04:10,740 --> 00:04:11,160 Und was? 101 00:04:11,480 --> 00:04:12,240 Ja, wie fühlst du dich? 102 00:04:12,240 --> 00:04:13,560 So allein im Kiosk. 103 00:04:14,400 --> 00:04:15,040 Schrecklich einsam. 104 00:04:15,200 --> 00:04:16,680 Ich hab schon die Bahnhofsmission angerufen. 105 00:04:17,279 --> 00:04:18,579 Nee, sag mal ganz im Ernst. 106 00:04:19,040 --> 00:04:20,720 So ein bisschen Muffensausen ohne Akte? 107 00:04:20,860 --> 00:04:21,620 Ich wüsste nicht warum. 108 00:04:21,740 --> 00:04:22,460 Ich hab den Laden im Griff. 109 00:04:22,620 --> 00:04:23,600 Ja nee, ist klar, Murat. 110 00:04:23,960 --> 00:04:25,480 Wenn du Hilfe brauchst, muss ich nur sagen. 111 00:04:25,780 --> 00:04:26,880 Du würdest mir schon helfen, wenn du das 112 00:04:26,880 --> 00:04:27,420 bezahlst. 113 00:04:27,680 --> 00:04:29,120 Sag mal, hat Wiener eigentlich die gelbe Bluse 114 00:04:29,120 --> 00:04:29,700 rausgelegt? 115 00:04:29,780 --> 00:04:30,240 Keine Ahnung. 116 00:04:30,600 --> 00:04:31,280 Ich geh mal gucken. 117 00:04:33,180 --> 00:04:34,000 Hey, warte mal. 118 00:04:35,660 --> 00:04:36,880 Murat, locker bleiben. 119 00:04:37,120 --> 00:04:38,240 Hast du hier so ein bisschen umgeräumt? 120 00:04:39,660 --> 00:04:40,680 Nee, ist alles so wie immer. 121 00:04:40,680 --> 00:04:42,840 Ist da ein bisschen weniger Butter auf den 122 00:04:42,840 --> 00:04:43,540 Käsebrötchen? 123 00:04:43,660 --> 00:04:45,360 Nein, auch die Brötchen sind so wie immer. 124 00:04:46,200 --> 00:04:46,580 Kommt, Jungs. 125 00:04:46,660 --> 00:04:48,420 Ihr stellt euch einfach mal hier rüber, nehmt 126 00:04:48,420 --> 00:04:49,800 euch was zu lesen und geht mir nicht 127 00:04:49,800 --> 00:04:50,240 auf den Wecker. 128 00:04:51,600 --> 00:04:52,620 Ali, wo ist denn der Schröder? 129 00:04:53,000 --> 00:04:53,580 In London. 130 00:04:54,280 --> 00:04:54,880 Wie London? 131 00:04:55,160 --> 00:04:55,880 Hauptstadt von England. 132 00:04:56,020 --> 00:04:56,860 Ja, das weiß ich selbst. 133 00:04:57,260 --> 00:04:58,420 Was macht der denn bei den Inselaffen? 134 00:04:58,500 --> 00:04:59,520 Meine Party steht an. 135 00:04:59,660 --> 00:05:00,420 Das organisiere ich. 136 00:05:01,340 --> 00:05:01,920 Du, Ali? 137 00:05:02,280 --> 00:05:03,320 Ja, ich bläte. 138 00:05:03,480 --> 00:05:04,640 Ja, das war aber nicht so abgesprochen. 139 00:05:04,780 --> 00:05:05,320 Mit Ärzte schon. 140 00:05:05,400 --> 00:05:06,740 Ich besorg das Bier, die Leberwurst. 141 00:05:06,760 --> 00:05:08,280 Ja, was weiß ein Türke schon von deutschem 142 00:05:08,280 --> 00:05:09,180 Bier und Leberwurst? 143 00:05:09,180 --> 00:05:10,580 Zumindest weiß ich, wo man es kriegt. 144 00:05:10,640 --> 00:05:12,580 Auf euren jämmerlichen Basaren jedenfalls nicht. 145 00:05:13,440 --> 00:05:14,420 Bläte, was hast du eigentlich? 146 00:05:14,780 --> 00:05:16,080 Sei doch froh, dass überhaupt jemand den Scheiß 147 00:05:16,080 --> 00:05:16,440 übernimmt. 148 00:05:16,820 --> 00:05:17,620 Nicht frech werden, Ali. 149 00:05:17,700 --> 00:05:18,080 Murat. 150 00:05:18,440 --> 00:05:18,780 Murat. 151 00:05:18,820 --> 00:05:19,700 Ich heiße Murat, klar? 152 00:05:20,320 --> 00:05:21,600 Und dein Rassismus für Arme geht mir langsam 153 00:05:21,600 --> 00:05:22,120 am Sack. 154 00:05:22,700 --> 00:05:24,260 Ich schmeiß dir deine Party, da wird vielleicht 155 00:05:24,260 --> 00:05:25,260 mal ein Danke angebracht. 156 00:05:25,460 --> 00:05:26,660 Locker bleiben, Jungs. 157 00:05:27,260 --> 00:05:28,120 Ja, wie, wenn... 158 00:05:28,120 --> 00:05:29,360 Geht auch für dich. 159 00:05:30,180 --> 00:05:31,320 Ja, das ist ja gut. 160 00:05:35,900 --> 00:05:37,020 Wir können es ja mal versuchen. 161 00:05:37,020 --> 00:05:38,760 Bleibt ja nichts anderes übrig. 162 00:05:41,840 --> 00:05:42,960 Harry, guck mal. 163 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 Aztz hat Terminator auf DVD. 164 00:05:45,300 --> 00:05:45,840 Super. 165 00:05:46,180 --> 00:05:47,140 Ich bin dabei. 166 00:05:49,760 --> 00:05:51,620 Soll ich euch noch ein Pizza-Taxi rufen, 167 00:05:51,780 --> 00:05:52,960 oder kocht ihr selbst? 168 00:05:53,120 --> 00:05:53,560 Murat. 169 00:05:53,980 --> 00:05:54,520 Locker. 170 00:05:56,440 --> 00:05:57,080 Ja? 171 00:05:57,840 --> 00:05:58,140 Aztz! 172 00:05:59,240 --> 00:06:00,140 Was gibt's? 173 00:06:01,100 --> 00:06:02,400 Ach, du willst wissen, wie es läuft? 174 00:06:04,720 --> 00:06:05,360 Läuft. 175 00:06:06,040 --> 00:06:06,560 Läuft gut. 176 00:06:08,000 --> 00:06:08,200 Ja. 177 00:06:09,400 --> 00:06:10,680 Viele Grüße von Aztz. 178 00:06:11,220 --> 00:06:11,740 Zurück. 179 00:06:11,740 --> 00:06:11,880 Zurück? 180 00:06:12,160 --> 00:06:12,760 Wir sind ja mal weg. 181 00:06:13,020 --> 00:06:13,120 Ja. 182 00:06:17,440 --> 00:06:17,960 Hallo, Mama. 183 00:06:18,500 --> 00:06:19,200 Nein, nein, nichts. 184 00:06:19,900 --> 00:06:21,160 Hier haben ein paar Kunden ein bisschen Unrecht 185 00:06:21,160 --> 00:06:22,280 gemacht, aber ich habe ihnen eine Lektion gegeben. 186 00:06:26,960 --> 00:06:27,240 Ja? 187 00:06:39,330 --> 00:06:39,930 Hey, Aztz! 188 00:06:41,150 --> 00:06:41,430 Ja. 189 00:06:42,410 --> 00:06:43,790 Ja, ich war heute schon beim Großmarkt. 190 00:06:45,290 --> 00:06:46,770 Ja, und Plätte freut sich, dass sie eine 191 00:06:46,770 --> 00:06:47,310 Party übernehmen. 192 00:06:47,390 --> 00:06:47,630 Mhm. 193 00:06:48,190 --> 00:06:49,150 Guten Tag, Herr Gneidin. 194 00:06:52,930 --> 00:06:53,290 Hallo. 195 00:06:54,130 --> 00:06:54,990 Ja, sie ist's. 196 00:06:56,250 --> 00:06:58,210 Frau Westermann, ich soll Ihnen von Aztz sagen, 197 00:06:58,610 --> 00:07:00,050 in London geht jetzt auch die Sonne auf. 198 00:07:00,310 --> 00:07:00,770 Ach ja? 199 00:07:01,370 --> 00:07:02,610 Und ich dachte, da regnet's immer. 200 00:07:03,130 --> 00:07:04,110 Du Aztz, ich muss jetzt weitermachen. 201 00:07:04,290 --> 00:07:05,290 Und grüß die Queen von mir. 202 00:07:05,370 --> 00:07:05,550 Tschö. 203 00:07:06,450 --> 00:07:07,170 Frau Westermann. 204 00:07:08,350 --> 00:07:09,810 Für Sie die Bulle und Bär wie immer. 205 00:07:10,030 --> 00:07:10,410 Ja, bitte. 206 00:07:12,070 --> 00:07:13,090 Herr Schröder ist in London? 207 00:07:13,410 --> 00:07:13,630 Ja. 208 00:07:14,090 --> 00:07:15,170 Und jetzt fragen Sie mich nicht, ob ich 209 00:07:15,170 --> 00:07:16,450 den Laden noch alleine schmeißen kann. 210 00:07:16,450 --> 00:07:17,310 Warum sollte ich? 211 00:07:17,450 --> 00:07:18,550 Das ist doch kein Problem für Sie. 212 00:07:19,190 --> 00:07:20,570 Höchstens mal eine nette Abwechslung. 213 00:07:23,330 --> 00:07:24,850 Jetzt geht doch mal für mich die Sonne 214 00:07:24,850 --> 00:07:25,090 auf. 215 00:07:29,030 --> 00:07:29,850 Hallo, Murat. 216 00:07:30,010 --> 00:07:30,350 Plätte. 217 00:07:31,390 --> 00:07:33,050 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. 218 00:07:33,670 --> 00:07:33,930 Danke. 219 00:07:35,070 --> 00:07:36,550 Und, läuft alles? 220 00:07:36,750 --> 00:07:37,350 Ja, wieso? 221 00:07:37,830 --> 00:07:39,410 Na ja, ich sehe kein Bier für meine 222 00:07:39,410 --> 00:07:39,790 Party. 223 00:07:40,490 --> 00:07:41,010 Im Hof. 224 00:07:41,610 --> 00:07:42,510 In der prallen Sonne? 225 00:07:42,650 --> 00:07:43,910 In der Kühlbox, in dem Schatten. 226 00:07:44,210 --> 00:07:45,570 Und, hast du ein Kartenspiel besorgt? 227 00:07:45,570 --> 00:07:46,110 Zwei. 228 00:07:46,330 --> 00:07:47,430 Falls Jupp wieder über den Tisch kotzt. 229 00:07:47,770 --> 00:07:48,830 Und, was ist mit der Leberwurst? 230 00:07:49,170 --> 00:07:50,870 Extra grob, von der Metzgerei Schiefeling. 231 00:07:51,210 --> 00:07:52,490 Sehr guter deutscher Metzger. 232 00:07:53,510 --> 00:07:54,750 Ja, dann ziehe ich mich mal langsam um. 233 00:07:56,970 --> 00:07:58,490 Und nicht, dass du denkst, ich wollte dich 234 00:07:58,490 --> 00:07:59,030 kontrollieren. 235 00:07:59,390 --> 00:08:00,870 Da wäre ich nie drauf gekommen, Plätte. 236 00:08:03,110 --> 00:08:05,570 Du kleiner, mieser, misstrauischer Sack. 237 00:08:12,520 --> 00:08:13,260 Tag, Murat. 238 00:08:13,620 --> 00:08:14,360 Was macht ihr denn hier? 239 00:08:14,720 --> 00:08:16,460 So, Samstagmittag sind wir immer da. 240 00:08:16,700 --> 00:08:17,380 Könnt ihr mitfeiern? 241 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 Mit vier Scheintoten. 242 00:08:19,360 --> 00:08:19,760 Bekloppt. 243 00:08:22,380 --> 00:08:23,400 Ganz gut aus. 244 00:08:23,480 --> 00:08:24,120 Kannst du nicht meckern. 245 00:08:24,220 --> 00:08:25,240 Ich habe mir nur extra Mühe gegeben. 246 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 Da ist ja unser Geburtstagskind. 247 00:08:28,040 --> 00:08:29,240 Herzlichen Glückwunsch, Peter. 248 00:08:30,160 --> 00:08:31,220 Hier, von mir auch. 249 00:08:31,940 --> 00:08:32,860 Wie alt bist du denn geworden? 250 00:08:33,240 --> 00:08:33,640 65. 251 00:08:35,659 --> 00:08:37,539 Das ist ja ein richtig alter Sack. 252 00:08:40,059 --> 00:08:41,659 Sieht ein bisschen nach Regen aus, ne? 253 00:08:41,940 --> 00:08:43,520 Dafür habe ich auch extra einen Schirm hingestellt. 254 00:08:43,600 --> 00:08:45,120 Obwohl, in der Glotze haben sie gesagt, es 255 00:08:45,120 --> 00:08:45,660 bleibt trocken. 256 00:08:46,320 --> 00:08:48,000 Dann kann ich ihn ja auch wieder zusammenklappen. 257 00:08:48,660 --> 00:08:50,140 Scheint ja wirklich alles zu klappen. 258 00:08:50,340 --> 00:08:51,100 Kannst du aus. 259 00:08:51,380 --> 00:08:52,620 Ich habe mir ja gleich gedacht, dass Murat 260 00:08:52,620 --> 00:08:53,260 das hinkriegt. 261 00:08:54,040 --> 00:08:55,380 Hab dich wirklich unterschätzt. 262 00:08:56,440 --> 00:08:59,860 Jetzt fehlen nur noch Heinz, Ewald und Job. 263 00:09:00,120 --> 00:09:00,220 Ja. 264 00:09:01,160 --> 00:09:01,920 Und, wann kommen die? 265 00:09:02,660 --> 00:09:03,520 Das musst du doch wissen. 266 00:09:03,680 --> 00:09:04,320 Wieso ich? 267 00:09:04,740 --> 00:09:05,900 Weil du sie eingeladen hast. 268 00:09:06,060 --> 00:09:06,840 Nee, hab ich nicht. 269 00:09:06,940 --> 00:09:07,180 Was? 270 00:09:07,840 --> 00:09:09,040 Macht der Schröder da auch immer? 271 00:09:09,300 --> 00:09:10,000 Hat doch recht, ne? 272 00:09:12,800 --> 00:09:13,740 Ich habe es gewusst. 273 00:09:14,460 --> 00:09:15,380 Von Anfang an. 274 00:09:15,520 --> 00:09:16,340 Du kriegst es nicht hin. 275 00:09:18,580 --> 00:09:20,360 Was für ein Blödsinn, eine Party zu organisieren. 276 00:09:20,960 --> 00:09:21,900 Vielen Dank, Ali. 277 00:09:26,470 --> 00:09:27,730 Ich weiß, Ewald. 278 00:09:27,870 --> 00:09:29,090 Ja, ist auch ein bisschen kurzfristig. 279 00:09:30,010 --> 00:09:31,110 Aber du hast doch Zeit, oder? 280 00:09:31,470 --> 00:09:31,750 Hat er? 281 00:09:32,110 --> 00:09:32,450 Hat er. 282 00:09:35,110 --> 00:09:37,030 Nur keine Möglichkeit, das Schiff zu stoppen. 283 00:09:37,130 --> 00:09:37,870 Was denn für ein Schiff? 284 00:09:38,110 --> 00:09:39,950 Die Fähre nach Helgoland, auf der Ewald gerade 285 00:09:39,950 --> 00:09:40,230 sitzt. 286 00:09:41,130 --> 00:09:43,070 Dann rufe ich Job und Heinz an. 287 00:09:44,370 --> 00:09:44,810 Nicht? 288 00:09:45,110 --> 00:09:45,390 Nicht? 289 00:09:46,330 --> 00:09:48,290 Die sitzen ihm gegenüber und essen Streuselkuchen. 290 00:09:49,170 --> 00:09:50,310 Ja, dann noch viel Spaß. 291 00:09:51,070 --> 00:09:52,190 Kehr, kehr, Murat. 292 00:09:52,290 --> 00:09:53,770 Ganz schöner Reinfall, deine Party. 293 00:09:54,150 --> 00:09:57,350 Mit einem Gastgeber, 30 Leberwurststullen und einem Gartenspiel. 294 00:09:58,070 --> 00:09:59,350 Woher soll ich denn wissen, dass ich auch 295 00:09:59,350 --> 00:10:00,590 noch die Gäste einladen muss? 296 00:10:00,630 --> 00:10:02,150 Ja, Murat, jetzt sind wir nachgefragt. 297 00:10:02,430 --> 00:10:03,690 Ja, wenn ich frag, bleib dumm, ne? 298 00:10:06,490 --> 00:10:06,850 Ja. 299 00:10:07,430 --> 00:10:08,390 Murat, it's me. 300 00:10:08,830 --> 00:10:09,310 Hallo, Atze. 301 00:10:10,170 --> 00:10:11,250 Und, steht die Bude noch? 302 00:10:11,850 --> 00:10:12,210 Ja, klar. 303 00:10:12,790 --> 00:10:14,070 Was macht der mobile Altenheim? 304 00:10:14,330 --> 00:10:15,410 Alles Roger in der Gruft? 305 00:10:15,910 --> 00:10:17,410 Ähm, nee, momentan eher nicht. 306 00:10:18,290 --> 00:10:19,930 Hat Heinz seine singende Säge nicht dabei, oder 307 00:10:19,930 --> 00:10:20,170 was? 308 00:10:21,690 --> 00:10:22,750 Der ist gar nicht da. 309 00:10:23,310 --> 00:10:24,590 Und Job und Ewald auch nicht. 310 00:10:25,930 --> 00:10:27,450 Sag nicht, du hast vergessen, die einzuladen. 311 00:10:28,130 --> 00:10:29,590 Ja, könnte man so sagen. 312 00:10:29,690 --> 00:10:31,210 Oben an den Zelt, den ich dir gegeben 313 00:10:31,210 --> 00:10:31,430 hab. 314 00:10:39,840 --> 00:10:41,780 Und jetzt lieg mal Punkt 3 vor. 315 00:10:43,100 --> 00:10:46,560 Nicht vergessen, Ewald, Job und Heinz einladen. 316 00:10:48,300 --> 00:10:48,780 Schimdebuckelig. 317 00:10:48,780 --> 00:10:50,940 Oh, da war wohl jemand überheblich und hat 318 00:10:50,940 --> 00:10:52,000 meine Tipps nicht beachtet. 319 00:10:53,000 --> 00:10:54,160 Mit schlauen Sprüchen hilfst du mir jetzt auch 320 00:10:54,160 --> 00:10:54,620 nicht weiter. 321 00:10:58,120 --> 00:11:00,140 Tja, da hab ich Murat wohl ein bisschen 322 00:11:00,140 --> 00:11:01,020 viel zugetraut. 323 00:11:01,420 --> 00:11:03,460 Und, Atze, alles in Ordnung zu Hause? 324 00:11:04,460 --> 00:11:05,940 Murat tut sich noch ein bisschen schwer als 325 00:11:05,940 --> 00:11:06,840 mein Stellvertreter. 326 00:11:07,060 --> 00:11:07,920 Wie bei Prinz William. 327 00:11:08,320 --> 00:11:10,040 Der hat's als Nachfolger von der Queen auch 328 00:11:10,040 --> 00:11:10,500 nicht leicht. 329 00:11:10,700 --> 00:11:12,080 Na, und sein Bruder Harry erst. 330 00:11:12,480 --> 00:11:13,440 Der hat auch viele Probleme. 331 00:11:13,700 --> 00:11:15,800 Das ist aber kein Vergleich zu Karoline von 332 00:11:15,800 --> 00:11:16,200 Monaco. 333 00:11:16,300 --> 00:11:17,460 Und was ist mit Prinz Charles? 334 00:11:17,460 --> 00:11:19,820 Nee, Biene, das ist mit Christel Burke. 335 00:11:20,260 --> 00:11:22,420 Ihr müsst los, sonst fängt er noch ohne 336 00:11:22,420 --> 00:11:22,920 euch an. 337 00:11:23,180 --> 00:11:23,620 Stimmt. 338 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 Und er langweilt dich auch bestimmt nicht. 339 00:11:25,920 --> 00:11:27,980 Nur, wenn die Queen unser Teekränzchen absagt. 340 00:11:28,700 --> 00:11:29,140 Tschüss. 341 00:11:31,840 --> 00:11:32,640 Leute, du bist 65. 342 00:11:33,740 --> 00:11:35,960 Harry, Victor, Jacqueline, die sind extra geblieben. 343 00:11:36,540 --> 00:11:37,940 Und es tut mir wirklich sehr leid. 344 00:11:39,840 --> 00:11:41,020 Und jetzt komm da endlich raus, bevor mir 345 00:11:41,020 --> 00:11:41,980 die Argumente ausgehen. 346 00:11:46,040 --> 00:11:48,420 Okay, wir beide sind nicht die besten Freunde. 347 00:11:49,320 --> 00:11:51,180 Und es geht mir tierisch auf den Wecker, 348 00:11:51,240 --> 00:11:52,180 wie du mich immer behandelst. 349 00:11:52,840 --> 00:11:54,580 Aber wenn du jetzt rauskommst, dann darfst du 350 00:11:54,580 --> 00:11:55,740 mich sogar Ali nennen. 351 00:11:56,580 --> 00:11:57,700 Na, ist das ein Angebot? 352 00:12:02,140 --> 00:12:03,240 Ist klar, du überlegst noch. 353 00:12:08,400 --> 00:12:10,160 Guten Tag, sind Sie Richard Plattmann? 354 00:12:10,420 --> 00:12:11,220 Nee, siehst du aus? 355 00:12:11,360 --> 00:12:12,520 Der wohnt da oben, aber der macht die 356 00:12:12,520 --> 00:12:13,000 Tür nicht auf. 357 00:12:13,200 --> 00:12:15,460 Könnten Sie das Päckchen und die Grußkarten entgegennehmen? 358 00:12:15,560 --> 00:12:16,160 Nee, kann ich nicht. 359 00:12:19,880 --> 00:12:20,200 Obwohl. 360 00:12:21,120 --> 00:12:22,540 Hör mal, Victor, willst du auch eins? 361 00:12:22,820 --> 00:12:23,820 Sofort kalt wird. 362 00:12:24,200 --> 00:12:25,580 So, zack, zack, Bier weg. 363 00:12:26,040 --> 00:12:26,680 Ist ja gut. 364 00:12:26,780 --> 00:12:27,560 Wir zahlen ja auch dafür. 365 00:12:27,860 --> 00:12:28,880 Wir kümmern uns erst mal da drum. 366 00:12:28,940 --> 00:12:29,400 Was ist das denn? 367 00:12:29,920 --> 00:12:31,560 Der Beweis, dass Platte mehr als drei Freunde 368 00:12:31,560 --> 00:12:31,800 hat. 369 00:12:31,960 --> 00:12:32,740 Und was heißt das jetzt? 370 00:12:33,700 --> 00:12:35,240 Dass wir eine Riesenparty machen. 371 00:12:35,360 --> 00:12:36,660 Jetzt wird er verzweifelt. 372 00:12:36,780 --> 00:12:37,500 Nicht, wenn ihr mir helft. 373 00:12:37,660 --> 00:12:40,200 Victor, du lädst Plattes Bergbau-Kumpels ein. 374 00:12:40,920 --> 00:12:43,400 Harry, du kümmerst dich um den Taubenzüchterverein. 375 00:12:44,660 --> 00:12:47,540 Ta-ta, Harry, die Nacht gehört uns. 376 00:12:48,440 --> 00:12:50,260 Und du lässt die Finger von Bines Kleiderschrank 377 00:12:50,260 --> 00:12:51,260 und rufst den Männerchor an. 378 00:12:54,480 --> 00:12:55,580 Und was machst du, Murat? 379 00:12:56,160 --> 00:12:57,220 Ab jetzt alles richtig. 380 00:12:59,560 --> 00:13:01,420 Boah, ich geh kaputt, du. 381 00:13:02,220 --> 00:13:03,820 Der Murat hat es drauf. 382 00:13:05,800 --> 00:13:07,500 Hör mal, Murat, die Bänke, die kriegst du 383 00:13:07,500 --> 00:13:08,860 beim Getränke-Lüftkuchen sonst, ne? 384 00:13:08,920 --> 00:13:10,440 Super, da fehlen nur noch die Gäste. 385 00:13:10,980 --> 00:13:12,040 Was mit Taubenzüchtern, kommen die? 386 00:13:12,360 --> 00:13:13,780 Nee, die haben Flugshow. 387 00:13:14,220 --> 00:13:15,140 Und die Bergbau-Kumpels? 388 00:13:17,540 --> 00:13:17,840 Ja, die kommen dann zu. 389 00:13:18,000 --> 00:13:20,020 Und der Männerchor guckt, was die Kumpels vom 390 00:13:20,020 --> 00:13:20,660 Bergbau machen. 391 00:13:20,820 --> 00:13:22,220 Nö, der Männerchor kommt. 392 00:13:22,260 --> 00:13:22,960 Der Männerchor kommt? 393 00:13:23,340 --> 00:13:25,380 Der Männerchor kommt, die Party ist gerettet. 394 00:13:28,100 --> 00:13:29,800 Hey, was ist das für ein Krach? 395 00:13:30,800 --> 00:13:32,520 Hey, Pläte, schön, dich zu sehen. 396 00:13:33,440 --> 00:13:34,580 Und, was sagst du? 397 00:13:35,280 --> 00:13:36,380 Alles für deine Feier. 398 00:13:36,660 --> 00:13:37,680 Was gibt's denn da zu feiern? 399 00:13:37,760 --> 00:13:38,700 Ist doch alles immer harsch. 400 00:13:39,560 --> 00:13:40,560 Das sehe ich ein bisschen anders. 401 00:13:40,880 --> 00:13:42,100 Wie du das siehst, ist mir kackegal. 402 00:13:42,520 --> 00:13:43,980 Hey, lass mich das mal machen. 403 00:13:47,540 --> 00:13:47,980 Du bist ja so weit, und er will 404 00:13:47,980 --> 00:13:48,860 es dir auch wieder gut machen. 405 00:13:49,540 --> 00:13:51,380 Und gerade an deinem Ehrentag sollst du ja 406 00:13:51,380 --> 00:13:52,760 besonders viel Freude haben. 407 00:13:55,440 --> 00:13:57,140 Naja, irgendwie muss es ja weitergehen. 408 00:13:57,260 --> 00:13:58,740 Das ist genau die richtige Einstellung, Pläte. 409 00:13:59,100 --> 00:14:00,700 Und deswegen hast du auch eine Überraschung verdient. 410 00:14:01,060 --> 00:14:01,460 Überraschung? 411 00:14:01,600 --> 00:14:02,180 In wann kommt doch? 412 00:14:02,740 --> 00:14:03,520 Ähm, besser. 413 00:14:03,820 --> 00:14:04,260 Nee, woran? 414 00:14:04,300 --> 00:14:04,700 Die kommen alle? 415 00:14:04,880 --> 00:14:05,340 Noch besser. 416 00:14:05,840 --> 00:14:06,480 Jetzt halt dich fest. 417 00:14:06,580 --> 00:14:07,080 Komm, sag es. 418 00:14:07,840 --> 00:14:09,800 Wir haben deinen Männerchor eingeladen. 419 00:14:10,980 --> 00:14:11,380 Wohin? 420 00:14:11,780 --> 00:14:12,140 Geh hin. 421 00:14:12,340 --> 00:14:12,440 Wann? 422 00:14:17,540 --> 00:14:18,900 Sie setzt sich nie auf Bier, Wenke. 423 00:14:19,040 --> 00:14:19,780 Hey, wie im Stüdel da? 424 00:14:19,980 --> 00:14:21,660 Die trinken nur Wein, den teuersten. 425 00:14:21,860 --> 00:14:22,720 Wie bei meinem Kiosk? 426 00:14:22,820 --> 00:14:24,040 Die feiern überhaupt nicht gerne. 427 00:14:24,180 --> 00:14:25,540 Also vergiss es, Ali, du kannst sie wieder 428 00:14:25,540 --> 00:14:26,200 ausladen. 429 00:14:27,440 --> 00:14:28,340 Ich kapier's nicht. 430 00:14:28,840 --> 00:14:29,380 Was hat er jetzt? 431 00:14:30,580 --> 00:14:32,180 Ich bucke mir hier die Muffe von und 432 00:14:32,180 --> 00:14:33,560 dann alles für Lulu, oder was? 433 00:14:34,240 --> 00:14:35,840 Was ich dir nur grundsätzlich sagen wollte. 434 00:14:36,240 --> 00:14:36,600 Ali! 435 00:14:39,020 --> 00:14:40,540 Murat, was hast du gemacht? 436 00:14:41,040 --> 00:14:42,700 Man konnte es sich nicht ausreden lassen. 437 00:14:43,040 --> 00:14:44,380 Wir sind ja nicht lange erschlagen müssen. 438 00:14:49,840 --> 00:14:51,200 Das tut mir echt leid, Peter. 439 00:14:51,260 --> 00:14:52,260 Das wollte ich wirklich nicht. 440 00:14:52,320 --> 00:14:54,200 Jetzt hast du ja erreicht, was du wolltest. 441 00:14:54,360 --> 00:14:55,060 Was wollte er denn? 442 00:14:55,400 --> 00:14:56,580 Der wollte mich platt machen. 443 00:14:57,260 --> 00:14:59,180 Das ist ein ganz gemeiner Terrorist. 444 00:14:59,200 --> 00:15:01,000 Peter, das war ein Unfall. 445 00:15:01,280 --> 00:15:03,220 Bestimmt keine Absicht, oder? 446 00:15:04,300 --> 00:15:05,020 Natürlich nicht. 447 00:15:05,880 --> 00:15:07,780 Peter, wenn ich dir irgendwie helfen kann. 448 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 Ja, kannst du. 449 00:15:08,920 --> 00:15:10,000 Hau ab nach Antalya. 450 00:15:10,260 --> 00:15:11,720 Ich denke nicht, dass sie ins Krankenhaus müssen. 451 00:15:12,020 --> 00:15:13,720 Wir haben zwar ein paar Prellungen, aber gebrochen 452 00:15:13,720 --> 00:15:14,120 ist nichts. 453 00:15:14,120 --> 00:15:15,200 Gott sei Dank. 454 00:15:15,700 --> 00:15:16,640 Versuchen Sie mal aufzustellen. 455 00:15:21,800 --> 00:15:23,380 Guck, das steht da wieder. 456 00:15:23,740 --> 00:15:24,060 Super. 457 00:15:24,540 --> 00:15:25,100 Läuft doch. 458 00:15:25,720 --> 00:15:27,020 Dann kann der Chor hier vielleicht doch noch 459 00:15:27,020 --> 00:15:27,680 ein Ständchen singen. 460 00:15:27,740 --> 00:15:30,820 Oh, diese Schmerzen. 461 00:15:31,440 --> 00:15:33,380 Die muss sofort gerünst werden. 462 00:15:33,740 --> 00:15:35,400 Vielleicht sollten wir doch einen Routinecheck durchführen. 463 00:15:35,560 --> 00:15:36,280 Da besteh ich drauf. 464 00:15:36,820 --> 00:15:37,500 Bitte zurücktreten. 465 00:15:45,340 --> 00:15:47,380 Kehr, kehr, der ist ganz schön fertig. 466 00:15:47,840 --> 00:15:48,880 Da wäre ich aber auch, wenn ich alles 467 00:15:48,880 --> 00:15:49,660 noch ungebrochen hätte. 468 00:15:50,100 --> 00:15:52,020 Hallo, der hat nichts gebrochen. 469 00:15:53,820 --> 00:15:55,520 Würde ich an deiner Stelle jetzt aussagen. 470 00:15:56,200 --> 00:15:57,480 Tja, fange ich schon mal an, den Hof 471 00:15:57,480 --> 00:15:58,080 aufzuräumen. 472 00:15:58,200 --> 00:15:59,820 Die Party findet hier jetzt wohl endgültig nicht 473 00:15:59,820 --> 00:16:00,260 mehr statt. 474 00:16:01,680 --> 00:16:03,240 In deine Haut möchte ich auch nicht stecken, 475 00:16:03,340 --> 00:16:03,600 Murat. 476 00:16:04,540 --> 00:16:05,640 Erst sind die Gäste weg. 477 00:16:05,920 --> 00:16:07,220 Dann ist der Gastgeber weg. 478 00:16:07,860 --> 00:16:08,900 Und jetzt muss mir der Atze noch alles 479 00:16:08,900 --> 00:16:09,260 erklären. 480 00:16:12,640 --> 00:16:13,300 Hallo, Atze. 481 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 Na, alles im Griff? 482 00:16:16,960 --> 00:16:18,920 Ja, so halbwegs. 483 00:16:19,340 --> 00:16:20,200 Ja nee, ist klar. 484 00:16:20,280 --> 00:16:21,480 Was hast du denn jetzt wieder angestellt? 485 00:16:22,300 --> 00:16:23,460 Ich habe eine Pläte kaputt gemacht. 486 00:16:24,420 --> 00:16:25,280 Der liegt jetzt im Krankenhaus. 487 00:16:25,900 --> 00:16:27,780 Respekt, ich sollte öfter verreisen. 488 00:16:28,300 --> 00:16:29,400 Das ist alles nicht lustig. 489 00:16:29,860 --> 00:16:32,660 Da lässt man dich einmal alleine und dann 490 00:16:32,660 --> 00:16:32,820 ... 491 00:16:32,820 --> 00:16:34,240 Ich brauche jetzt keine Moralpredigt. 492 00:16:34,540 --> 00:16:35,340 Kein Problem. 493 00:16:35,740 --> 00:16:37,300 Ich habe ja sowieso was Besseres zu tun. 494 00:16:38,840 --> 00:16:40,960 Any problems, Mr. Schroeder? 495 00:16:41,580 --> 00:16:42,500 Big problems. 496 00:16:42,500 --> 00:16:45,820 Jetzt mal so unter uns. 497 00:16:47,660 --> 00:16:49,180 In dem Personal, da hat man auch nichts 498 00:16:49,180 --> 00:16:50,100 als Ärger, oder? 499 00:16:50,540 --> 00:16:51,300 Much trouble. 500 00:16:52,140 --> 00:16:53,680 And I'm not amused. 501 00:16:54,120 --> 00:16:54,880 Da sagst du was. 502 00:16:56,800 --> 00:16:57,160 Hallo. 503 00:16:58,740 --> 00:16:59,620 Fanden Sie auch schon? 504 00:16:59,720 --> 00:17:01,020 Ich hätte krepieren können und keiner hätte es 505 00:17:01,020 --> 00:17:01,420 gemerkt. 506 00:17:01,600 --> 00:17:03,140 Na, so schwer verletzt sind Sie ja nicht, 507 00:17:03,200 --> 00:17:03,319 ne? 508 00:17:03,619 --> 00:17:05,020 Da sind Sie, Professor Brinkmann. 509 00:17:06,300 --> 00:17:07,859 Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen? 510 00:17:08,079 --> 00:17:09,760 Der Tee ist lauwarm, der Käse alt und 511 00:17:09,760 --> 00:17:11,200 die Butter kann man mit der Lupe suchen. 512 00:17:12,500 --> 00:17:13,380 Die anderen Patienten ja auch alle. 513 00:17:13,480 --> 00:17:14,500 Ich bin aber nicht aller Patienten. 514 00:17:14,720 --> 00:17:16,420 Ich möchte sofort den Stationsleiter sprechen. 515 00:17:17,280 --> 00:17:17,960 Armer Plete. 516 00:17:18,599 --> 00:17:20,819 Stimmt, der liegt auf seinem Geburtstag im Krankenhaus. 517 00:17:21,060 --> 00:17:22,579 Wahrscheinlich hat er nicht mal einen Fernseher. 518 00:17:22,700 --> 00:17:24,240 Ja, aber dafür schlimme Schmerzen, du. 519 00:17:26,319 --> 00:17:28,000 Die Lampion sind aber echt schön, die du 520 00:17:28,000 --> 00:17:28,960 gekauft hast, Morat. 521 00:17:30,100 --> 00:17:30,680 Ja, stimmt. 522 00:17:31,080 --> 00:17:32,300 Da kann Plete nichts gegen sagen. 523 00:17:34,360 --> 00:17:35,540 Hier, Männerkurs geht es da. 524 00:17:35,780 --> 00:17:36,880 Du kannst sie wieder nach Hause schicken, die 525 00:17:36,880 --> 00:17:37,560 Feier fängt nicht statt. 526 00:17:37,900 --> 00:17:39,740 Ja, habe ich mir auch gedacht. 527 00:17:42,760 --> 00:17:43,900 Man könnte doch ... 528 00:17:43,900 --> 00:17:44,440 Meinst du auch, ne? 529 00:17:45,840 --> 00:17:47,880 Genau, das ist eine super Idee. 530 00:17:50,000 --> 00:17:50,880 Ich hab hier gar nichts mehr. 531 00:17:51,340 --> 00:17:52,660 Was willst du denn hier, Ali? 532 00:17:53,440 --> 00:17:55,180 Eine kleine Rasten machen, bevor es weitergeht nach 533 00:17:55,180 --> 00:17:55,540 Antalya. 534 00:17:55,620 --> 00:17:56,900 Quatsch, keine Opern, willst du mich jetzt auch 535 00:17:56,900 --> 00:17:57,900 nur mit dem Kissen ersticken? 536 00:17:58,180 --> 00:17:59,460 Ich denke mal drüber nach, aber eigentlich wollte 537 00:17:59,460 --> 00:18:00,080 ich was loswerden. 538 00:18:00,160 --> 00:18:01,480 Komm nicht näher, ich rufe die Schwester. 539 00:18:01,800 --> 00:18:04,100 Plete, du bist jetzt 65, das ist ein 540 00:18:04,100 --> 00:18:04,940 ehrwürdiges Alter. 541 00:18:05,640 --> 00:18:07,160 Und in meinem Kulturkreis hat man da wirklich 542 00:18:07,160 --> 00:18:07,840 Respekt vor. 543 00:18:08,520 --> 00:18:09,960 Aber bei dir kriege ich das einfach nicht 544 00:18:09,960 --> 00:18:10,220 hin. 545 00:18:10,220 --> 00:18:12,280 Für mich bist und bleibst du ein mieser 546 00:18:12,280 --> 00:18:12,700 Arsch. 547 00:18:12,900 --> 00:18:14,540 Ich glaub's dir nicht, jetzt liege ich hier 548 00:18:14,540 --> 00:18:15,680 und muss mich auch noch von dir beschimpfen 549 00:18:15,680 --> 00:18:15,940 lassen. 550 00:18:16,180 --> 00:18:16,360 Ja. 551 00:18:19,220 --> 00:18:20,360 Jetzt fühle ich mich gleich viel besser. 552 00:18:24,060 --> 00:18:25,240 Alles klar, sie sind da. 553 00:18:26,780 --> 00:18:28,740 Und gleich fühlst du dich auch viel besser. 554 00:18:29,000 --> 00:18:29,280 Sie? 555 00:18:29,700 --> 00:18:30,880 Kommt jetzt wieder eine Überraschung? 556 00:18:30,980 --> 00:18:32,500 Ja, und das Schöne ist, es ist immer 557 00:18:32,500 --> 00:18:32,980 noch die Alte. 558 00:18:33,060 --> 00:18:34,880 Ich muss dringend an meinen Röntgenbildern gucken. 559 00:18:37,740 --> 00:18:39,520 Ah, Kameraden, packt man wieder auf den Beinen, 560 00:18:39,640 --> 00:18:39,740 wie? 561 00:18:40,220 --> 00:18:42,260 Ja, mir ist nicht gut, ich brauch ganz 562 00:18:42,260 --> 00:18:42,820 viel Ruhe. 563 00:18:43,380 --> 00:18:44,740 Plete, bist du bekloppt? 564 00:18:45,000 --> 00:18:46,380 Wo soll ich auf deinen Geburtstag her? 565 00:18:47,000 --> 00:18:48,080 Aufstellung, meine Herren. 566 00:18:48,740 --> 00:18:51,020 Karl Krause und sein fidele Altherrenkorps e.V. 567 00:18:51,220 --> 00:18:54,120 wünscht seinem getreuen Mitglied Richard ein dreifaches Hip 568 00:18:54,120 --> 00:18:54,880 -Hip-Hurra! 569 00:18:55,160 --> 00:18:56,100 Hip-Hip-Hurra! 570 00:18:56,300 --> 00:18:57,240 Hip-Hip-Hurra! 571 00:18:58,200 --> 00:18:59,200 Kameraden, ein Lied? 572 00:18:59,880 --> 00:19:01,260 Hm, hm. 573 00:19:14,780 --> 00:19:16,640 Mir ist nicht gut, ich muss mich hinlegen. 574 00:19:16,840 --> 00:19:18,220 Och, was hat er denn jetzt schon wieder? 575 00:19:18,760 --> 00:19:20,860 Richtest du, Richard, lass uns lieber direkt an 576 00:19:20,860 --> 00:19:21,580 ihr neben mir, ne? 577 00:19:22,000 --> 00:19:23,320 Was soll man denn mit der Pläte? 578 00:19:23,820 --> 00:19:24,860 Wir trinken doch nur Bier. 579 00:19:25,340 --> 00:19:26,380 Pläte, ich dachte die ... 580 00:19:26,380 --> 00:19:27,580 Hab ich was durcheinander gebracht? 581 00:19:27,760 --> 00:19:28,600 Wer ist denn er da? 582 00:19:29,280 --> 00:19:31,360 Macht der hier sauber oder ist er ein 583 00:19:31,360 --> 00:19:31,580 Gast? 584 00:19:31,880 --> 00:19:34,160 Der Richard lädt doch keinen Kümmeltürken ein, ne? 585 00:19:35,420 --> 00:19:36,140 Was, Blattmann? 586 00:19:36,400 --> 00:19:38,280 Ey, was sind denn das für unangenehme Typen? 587 00:19:40,480 --> 00:19:42,280 Man ist ja nie bei die Bombenleger! 588 00:19:42,420 --> 00:19:43,580 Das ist nicht komisch. 589 00:19:43,840 --> 00:19:45,260 Pass lieber auf, was du sagst, sonst... 590 00:19:45,260 --> 00:19:48,200 sonst durchbohrt dich der Eiernsohler noch mit seinem 591 00:19:48,200 --> 00:19:49,040 Krummsegel. 592 00:19:51,460 --> 00:19:53,240 Überdies, Richard, sag doch auch mal was. 593 00:19:56,580 --> 00:19:57,060 Ja... 594 00:20:00,980 --> 00:20:01,460 Aber... 595 00:20:01,460 --> 00:20:04,960 was seid ihr doch für dumme, dämliche Dreckssäcke? 596 00:20:05,480 --> 00:20:06,780 Was willst du damit sagen? 597 00:20:07,020 --> 00:20:09,040 Dass mir euer Rassismus für Arme schon immer 598 00:20:09,040 --> 00:20:10,680 gehörig rumsack gegangen ist. 599 00:20:10,780 --> 00:20:11,800 Sollte man denen... 600 00:20:11,800 --> 00:20:12,560 Schnauze, Wagner! 601 00:20:13,720 --> 00:20:14,960 Schmeiß ich eine Party für euch? 602 00:20:15,160 --> 00:20:16,480 Mein Freund Murat hilft mir dabei. 603 00:20:16,680 --> 00:20:18,140 Da wäre doch mal ein Danke angesagt. 604 00:20:18,300 --> 00:20:19,480 Aber der ist ja Freund, der ist doch 605 00:20:19,480 --> 00:20:19,920 Türke. 606 00:20:20,060 --> 00:20:21,740 Ja, meinetwegen kann der Neger aus dem Kombo 607 00:20:21,740 --> 00:20:22,180 sein. 608 00:20:22,720 --> 00:20:24,560 Ja, wobei man Neger ja nicht mehr sagt, 609 00:20:24,640 --> 00:20:24,800 nicht? 610 00:20:25,280 --> 00:20:26,860 Hast du am Kopf auch was abgekriegt? 611 00:20:27,060 --> 00:20:29,460 Wir haben deinen wegen extra das Schützenfest verlassen. 612 00:20:29,500 --> 00:20:30,840 Ja, das ist doch kein Grund, meine Freunde 613 00:20:30,840 --> 00:20:31,580 zu beleidigen. 614 00:20:31,740 --> 00:20:33,400 Und jetzt haut mal ganz schnell eure Haken 615 00:20:33,400 --> 00:20:33,940 in den Teer. 616 00:20:34,280 --> 00:20:35,420 Du willst uns loswerden? 617 00:20:36,580 --> 00:20:37,440 Und wenn wir nicht wollen? 618 00:20:37,720 --> 00:20:40,140 Dann weiß ich doch, wozu ich meine Kunden 619 00:20:40,140 --> 00:20:41,160 brauche, Murat. 620 00:20:41,160 --> 00:20:41,860 Mit Vergnügen. 621 00:20:44,560 --> 00:20:45,440 Chorknaben aufmischen. 622 00:20:46,220 --> 00:20:46,960 Ich bin dabei. 623 00:20:47,360 --> 00:20:49,320 Herr Wachtmeister, die bedrohen uns. 624 00:20:49,520 --> 00:20:50,300 Schreiten Sie ein. 625 00:20:50,540 --> 00:20:51,540 Ich bin außer Dienst. 626 00:20:52,000 --> 00:20:53,160 Und außerdem... 627 00:20:55,700 --> 00:21:00,340 ...stinksauer. Glaub ja nicht, dass wir dich noch 628 00:21:00,340 --> 00:21:01,220 mal bei uns singen lassen. 629 00:21:01,360 --> 00:21:02,200 Ah, trifft sich gut. 630 00:21:02,300 --> 00:21:04,120 Dann brauche ich eure Visagen nicht mehr zu 631 00:21:04,120 --> 00:21:04,700 ertragen. 632 00:21:05,220 --> 00:21:07,640 Männer, auf dem Schützenfest ist eh mehr los. 633 00:21:07,640 --> 00:21:11,140 Da passt die aufgequollenen Schweinefleischpresser besser hin. 634 00:21:11,320 --> 00:21:13,160 Kein Rassismus, bitte, Murat. 635 00:21:17,280 --> 00:21:17,800 Moin. 636 00:21:18,200 --> 00:21:18,880 Tu mal ein Wasser. 637 00:21:19,560 --> 00:21:20,820 Ich habe vielleicht einen Kater. 638 00:21:21,120 --> 00:21:21,840 Kein Thema, Richard. 639 00:21:24,520 --> 00:21:25,900 Seit wann nennst du mich Richard? 640 00:21:26,960 --> 00:21:28,600 Seitdem wir Brüderschaft getrunken haben. 641 00:21:28,820 --> 00:21:29,880 Machst du einen Arsch auf? 642 00:21:30,280 --> 00:21:31,040 Ich mit dir? 643 00:21:31,360 --> 00:21:33,520 Also, ich habe noch mit keinem Menschen Brüderschaft 644 00:21:33,520 --> 00:21:34,100 getrunken. 645 00:21:35,700 --> 00:21:36,660 Und nicht nur das. 646 00:21:38,160 --> 00:21:39,180 Was denn sonst noch? 647 00:21:39,740 --> 00:21:41,800 Du hast zugegeben, dass türkische Frauen sehr attraktiv 648 00:21:41,800 --> 00:21:45,360 sind, dass wir ein großartiges Volk sind und 649 00:21:45,360 --> 00:21:46,320 dass du mich eigentlich magst. 650 00:21:46,400 --> 00:21:47,420 Bist du schwul, oder was? 651 00:21:47,560 --> 00:21:48,540 Wäre das ein Problem für dich? 652 00:21:48,820 --> 00:21:49,840 Ach, leck mich doch. 653 00:21:50,380 --> 00:21:51,860 Na, Männer, alles klar? 654 00:21:52,120 --> 00:21:53,600 Hu, wir sind wieder da. 655 00:21:54,100 --> 00:21:56,200 Ach, London ist eine super Stadt. 656 00:21:56,380 --> 00:21:58,640 Es gibt ja nichts über den Beckinger Palace. 657 00:21:58,740 --> 00:22:00,180 Oh, aber der Big Ben, der ist auch 658 00:22:00,180 --> 00:22:00,680 nicht schlecht. 659 00:22:00,820 --> 00:22:02,460 Oh, aber der Tower, mit dem geht ja 660 00:22:02,460 --> 00:22:03,160 gar nichts. 661 00:22:03,160 --> 00:22:04,720 So ging der den ganzen Rückweg. 662 00:22:07,200 --> 00:22:08,680 Und, hast du Spaß gehabt? 663 00:22:08,940 --> 00:22:10,600 Ja, bestimmt mehr als ihr. 664 00:22:10,800 --> 00:22:12,440 Meinst du, wir hatten keinen Spaß, bloß weil 665 00:22:12,440 --> 00:22:13,440 du einmal nicht da warst? 666 00:22:13,620 --> 00:22:16,080 Ich habe eine Menge interessanter Leute kennengelernt. 667 00:22:16,520 --> 00:22:18,340 Wäre schon bei den Linksfahrern interessant. 668 00:22:18,860 --> 00:22:19,920 Zum Beispiel die da. 669 00:22:20,380 --> 00:22:21,600 Und mit der mache ich jetzt eine schöne 670 00:22:21,600 --> 00:22:23,320 Stadtrundfahrt durch Essen-Krall. 671 00:22:27,240 --> 00:22:28,420 Ich glaub's ja nicht. 672 00:22:29,320 --> 00:22:31,220 Muss der Schröder immer einen draufsetzen? 673 00:22:33,820 --> 00:22:37,950 Ich versteh's immer noch nicht, Atze. 674 00:22:39,570 --> 00:22:40,130 Mit Heike? 675 00:22:43,010 --> 00:22:44,210 Guck mal, Viktor, willst du... 676 00:22:47,710 --> 00:22:49,770 Es tut mir wirklich sehr leid. 677 00:22:50,390 --> 00:22:50,870 Und wenn du jetzt... 678 00:22:52,130 --> 00:22:52,690 Guck mal, Bruder. 679 00:22:53,010 --> 00:22:54,870 Die, die, die, die Bänke. 680 00:22:55,610 --> 00:22:56,690 Meinst du, wir hatten keinen Spaß? 681 00:22:59,450 --> 00:22:59,890 Oh. 45947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.