All language subtitles for Alles.Atze.S06E07[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:02,990 In einem Meter halb links abbiegen. 2 00:00:04,310 --> 00:00:05,490 Zur Dusche bitte wenden. 3 00:00:05,710 --> 00:00:06,650 Ja nee, ist klar. 4 00:00:07,090 --> 00:00:07,790 Bitte wenden. 5 00:00:10,410 --> 00:00:10,990 Zufrieden? 6 00:00:11,310 --> 00:00:12,050 Bitte wenden. 7 00:00:14,670 --> 00:00:16,310 Zur Dusche geradeaus. 8 00:00:16,690 --> 00:00:18,050 Halt in zwei Metern. 9 00:00:18,350 --> 00:00:19,030 Bitte wenden. 10 00:00:19,990 --> 00:00:21,130 Bitte geradeaus. 11 00:00:21,490 --> 00:00:22,470 Halb links halten. 12 00:00:22,690 --> 00:00:24,110 Ja wo ist sie denn, die Dusche? 13 00:00:24,190 --> 00:00:25,190 Ja wo ist sie denn? 14 00:00:26,790 --> 00:00:27,390 Geradeaus. 15 00:00:27,770 --> 00:00:28,170 Halt in... 16 00:00:29,740 --> 00:00:31,740 Schon verrückt, was diese Dinge alles können. 17 00:00:31,840 --> 00:00:32,540 Weiter links. 18 00:00:32,560 --> 00:00:33,820 Nur, dass ich gar nicht duschen will. 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,100 Was sagst du jetzt? 20 00:00:37,380 --> 00:00:38,940 Sie haben ihr Ziel erreicht. 21 00:00:39,240 --> 00:00:40,120 So ist es. 22 00:01:07,450 --> 00:01:07,970 Mäuschen! 23 00:01:09,010 --> 00:01:10,490 Na, wie war's im Kino? 24 00:01:10,730 --> 00:01:12,550 Verkauft der dicke Petsching seinen Popcorn immer noch 25 00:01:12,550 --> 00:01:13,390 in alten Frittentüten? 26 00:01:13,690 --> 00:01:14,550 Keine Ahnung. 27 00:01:15,510 --> 00:01:16,590 Jacky ist doch auf Diät. 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,310 Ja, das ist ja wohl jeder, der die 29 00:01:18,310 --> 00:01:19,690 Tüten vom Petsching gesehen hat. 30 00:01:19,690 --> 00:01:20,910 Wir waren in Working Girl. 31 00:01:21,250 --> 00:01:22,250 Ein super Film. 32 00:01:22,710 --> 00:01:23,950 Da ging's um eine Frau, die ihren Weg 33 00:01:23,950 --> 00:01:26,370 sucht und ganz viele Jobs ausprobiert, bis sie 34 00:01:26,370 --> 00:01:27,710 dann endlich weiß, wo sie hingehört. 35 00:01:27,770 --> 00:01:29,550 In die starken Arme ihres Helfs. 36 00:01:29,690 --> 00:01:30,990 Nee, auf dem Bauernhof. 37 00:01:31,390 --> 00:01:33,190 Sie züchtet den Rest ihres Lebens Geflügel. 38 00:01:33,330 --> 00:01:34,850 Verstehe, da hat der Held sich wohl rechtzeitig 39 00:01:34,850 --> 00:01:35,630 vom Acker gemacht. 40 00:01:35,750 --> 00:01:37,730 Die konnte irre gut mit Fasanen umgehen, Atze. 41 00:01:39,450 --> 00:01:40,550 Und was kann ich? 42 00:01:41,210 --> 00:01:43,050 Pina, wir haben leider keine Fasane. 43 00:01:43,390 --> 00:01:44,250 Atze, im Ernst. 44 00:01:44,690 --> 00:01:46,430 Jeder hat doch eine Aufgabe oder sogar eine 45 00:01:46,430 --> 00:01:46,890 Bestimmung. 46 00:01:46,890 --> 00:01:48,950 Ja, aber wozu? 47 00:01:49,350 --> 00:01:51,470 Wenn man das zu einem erfüllten Leben braucht. 48 00:01:51,910 --> 00:01:54,310 Pina, braucht der Fisch einen Job in der 49 00:01:54,310 --> 00:01:55,050 Planktonfabrik? 50 00:01:55,390 --> 00:01:56,850 Nein, der braucht nur Wasser. 51 00:01:57,230 --> 00:01:57,670 Und du? 52 00:01:58,270 --> 00:02:02,090 Wasser haste, Essen haste und alles, wovon andere 53 00:02:02,090 --> 00:02:03,110 Frauen nur träumen. 54 00:02:03,790 --> 00:02:04,630 Ach, Atze. 55 00:02:08,030 --> 00:02:10,270 Es muss ja nicht unbedingt was mit Fasanen 56 00:02:10,270 --> 00:02:12,890 sein, aber selbst die, die im Film keine 57 00:02:12,890 --> 00:02:14,850 Aufgabe hatten, wussten, welche sie gerne hätten. 58 00:02:15,630 --> 00:02:18,730 Süße, ich habe eine ganz wunderbare Aufgabe für 59 00:02:18,730 --> 00:02:18,990 dich. 60 00:02:19,390 --> 00:02:21,410 Weißt du noch der Drogeriechef, der mich gefeuert 61 00:02:21,410 --> 00:02:21,630 hat? 62 00:02:22,150 --> 00:02:23,910 Sie sind talentfrei, Frau Dreher. 63 00:02:24,190 --> 00:02:26,470 Pina, der Typ hatte Mundgeruch, Streusel in den 64 00:02:26,470 --> 00:02:26,770 Haaren. 65 00:02:26,870 --> 00:02:28,570 Der hat die Windel nicht verkauft, sondern selber 66 00:02:28,570 --> 00:02:29,050 getragen. 67 00:02:29,550 --> 00:02:30,550 Das nenne ich talentfrei. 68 00:02:35,190 --> 00:02:36,570 Irgendwie hast du immer recht. 69 00:02:36,750 --> 00:02:37,350 Ja, Pina. 70 00:02:38,630 --> 00:02:40,270 Das ist ja auch mein größtes Talent. 71 00:02:42,230 --> 00:02:43,470 Mann, Mann, Mann. 72 00:02:43,590 --> 00:02:44,910 Ich hab mich mal wieder selbst übertroffen. 73 00:02:45,810 --> 00:02:47,150 Nee, dich selbst wiederholt. 74 00:02:47,410 --> 00:02:48,750 Bei einem Tombow ist echt nichts Neues. 75 00:02:49,290 --> 00:02:52,170 Morat, nur derjenige, der das Rad immer wieder 76 00:02:52,170 --> 00:02:53,650 neu erfindet, hat den Dreh raus. 77 00:02:53,770 --> 00:02:54,770 Wie teuer ist der Schokoriegel? 78 00:02:55,090 --> 00:02:55,770 70 Cent. 79 00:02:55,990 --> 00:02:57,470 Du kannst natürlich auch einen gewinnen, wenn du 80 00:02:57,470 --> 00:02:58,230 dir einen loskaufst. 81 00:02:58,250 --> 00:02:58,970 Was kostet ein Los? 82 00:02:59,130 --> 00:02:59,790 Ein Euro. 83 00:02:59,970 --> 00:03:01,030 Aber hältst du mich für blöd? 84 00:03:02,230 --> 00:03:04,330 Für blöd genug, deinen Wechselgeld zu vergessen. 85 00:03:04,870 --> 00:03:06,190 Und, Fossi, hast du dich schon entschieden? 86 00:03:06,590 --> 00:03:06,910 Nee. 87 00:03:07,490 --> 00:03:08,630 Welches würdest du denn nehmen? 88 00:03:09,190 --> 00:03:09,630 Keins. 89 00:03:09,830 --> 00:03:10,870 Sind eh fast alles Nieten. 90 00:03:11,050 --> 00:03:12,950 Und die Größe hängt gerade das Plakat schief 91 00:03:12,950 --> 00:03:13,370 auf. 92 00:03:13,870 --> 00:03:14,050 Hier. 93 00:03:14,710 --> 00:03:15,410 Nee, mach du auf. 94 00:03:15,550 --> 00:03:16,390 Bin so aufgeregt. 95 00:03:17,470 --> 00:03:17,910 Und? 96 00:03:18,610 --> 00:03:19,430 Glückwunsch, Fossi. 97 00:03:19,490 --> 00:03:20,130 Du hast gewonnen. 98 00:03:20,290 --> 00:03:20,470 Ja! 99 00:03:20,870 --> 00:03:21,130 Ja! 100 00:03:21,530 --> 00:03:21,830 Ja! 101 00:03:22,550 --> 00:03:22,990 Gewonnen! 102 00:03:23,370 --> 00:03:23,790 Gewonnen! 103 00:03:24,350 --> 00:03:24,770 Ja! 104 00:03:25,510 --> 00:03:25,950 Ja! 105 00:03:25,970 --> 00:03:27,570 Und wieder einen Kunden glücklich gemacht. 106 00:03:27,730 --> 00:03:28,970 Es sind nicht alle so leicht zu überzeugen 107 00:03:28,970 --> 00:03:29,450 wie Fossi. 108 00:03:29,690 --> 00:03:31,510 Hauptsache, ich kann Biene davon überzeugen, dass sie 109 00:03:31,510 --> 00:03:32,470 ein schönes Leben hat. 110 00:03:33,430 --> 00:03:33,870 Biene! 111 00:03:34,550 --> 00:03:35,110 Alles klar bei dir? 112 00:03:35,590 --> 00:03:36,510 Na, bestens. 113 00:03:37,150 --> 00:03:40,390 Außer, dass ich kein Talent, keine Bestimmung und 114 00:03:40,390 --> 00:03:41,890 schon gar keine Aufgabe habe. 115 00:03:43,290 --> 00:03:45,210 Süße, jetzt ist aber langsam auch mal gut. 116 00:03:45,370 --> 00:03:46,770 Das Leben steckt voller Aufgaben. 117 00:03:47,230 --> 00:03:48,630 Und die meisten kommen einfach so dahergeflattert. 118 00:03:49,350 --> 00:03:50,550 Ach, die Scheißstufe. 119 00:03:50,890 --> 00:03:51,550 Beziehungsweise dahergerollt. 120 00:03:52,490 --> 00:03:53,430 Du meinst die Behinderten? 121 00:03:53,670 --> 00:03:55,570 Die können sich sicher selber helfen. 122 00:03:55,750 --> 00:03:57,710 Legt die Scheiße hier absichtlich so weit um, 123 00:03:57,770 --> 00:03:58,230 oder was? 124 00:03:58,430 --> 00:03:58,990 Ach, Moment. 125 00:03:59,650 --> 00:04:00,290 Ich helfe Ihnen. 126 00:04:02,990 --> 00:04:05,390 Jungs, Tickets für die Show gibt's bei mir. 127 00:04:05,830 --> 00:04:07,530 So was Nettes fehlt bei uns im Laden, 128 00:04:07,630 --> 00:04:07,970 wa, Ludger? 129 00:04:08,590 --> 00:04:10,270 Wird verdammt gut zu uns passen, das sag 130 00:04:10,270 --> 00:04:10,730 ich dir aber. 131 00:04:11,290 --> 00:04:12,130 Welcher Laden denn? 132 00:04:12,290 --> 00:04:14,050 Die neue Behindertenwerkstatt, die es hier seit zwei 133 00:04:14,050 --> 00:04:14,490 Wochen gibt. 134 00:04:14,530 --> 00:04:16,470 Ja, in der Röbelstraße drüben. 135 00:04:16,709 --> 00:04:18,310 Da kannst du ja mal vorbeikommen, wenn du 136 00:04:18,310 --> 00:04:18,709 magst. 137 00:04:19,209 --> 00:04:20,510 Ah, ja. 138 00:04:21,910 --> 00:04:22,870 Tschüss auch, ne? 139 00:04:22,970 --> 00:04:23,350 Tschüss. 140 00:04:26,010 --> 00:04:27,230 Ach, die Scheißstufe. 141 00:04:27,550 --> 00:04:28,950 Vielleicht wäre es ja wirklich eine Aufgabe, mich 142 00:04:28,950 --> 00:04:30,050 um die Behinderten zu kümmern. 143 00:04:30,150 --> 00:04:33,810 Biene, je mehr ich drüber nachdenke, das ist 144 00:04:33,810 --> 00:04:34,150 es. 145 00:04:34,530 --> 00:04:36,190 Ich meine, dieser Ludger hat doch gesagt, ich 146 00:04:36,190 --> 00:04:37,550 würde gut in die Werkstatt passen. 147 00:04:37,890 --> 00:04:39,690 Wie du den beiden da gerade geholfen hast, 148 00:04:39,770 --> 00:04:41,850 das sah schon verdammt souverän aus. 149 00:04:42,030 --> 00:04:43,350 Glaubst du, ich könnte das schaffen? 150 00:04:43,570 --> 00:04:45,110 Ja, Biene, du hast ein Händchen dafür. 151 00:04:45,790 --> 00:04:45,890 Hm? 152 00:04:45,990 --> 00:04:47,010 Sei einfach so, wie du bist. 153 00:04:48,270 --> 00:04:48,850 Weißt du was? 154 00:04:49,010 --> 00:04:50,210 Ich fühle mich schon viel besser. 155 00:04:50,710 --> 00:04:52,230 Und ich gehe am besten gleich mal vorbei. 156 00:04:52,430 --> 00:04:52,550 Ja. 157 00:04:57,710 --> 00:04:59,030 Was ist das wirklich für eine gute Idee? 158 00:04:59,790 --> 00:05:01,190 Moral, es geht um die Aufgabe. 159 00:05:01,390 --> 00:05:02,810 Es ist doch besser, einen Rausstuhl zu schieben, 160 00:05:02,890 --> 00:05:03,710 als eine ruhige Kugel. 161 00:05:05,650 --> 00:05:07,150 Wir müssen doch nur noch was finden, was 162 00:05:07,150 --> 00:05:07,830 du gut kannst. 163 00:05:11,010 --> 00:05:13,050 Wow, die sind aber schön. 164 00:05:14,410 --> 00:05:16,710 Es ist überhaupt so schön bei euch. 165 00:05:18,770 --> 00:05:20,490 Und ihr habt alle eine Aufgabe. 166 00:05:20,730 --> 00:05:20,930 Aha. 167 00:05:22,410 --> 00:05:23,570 Was machst du denn? 168 00:05:23,830 --> 00:05:24,930 Schrauben verpacken. 169 00:05:25,350 --> 00:05:25,870 Schrauben? 170 00:05:26,050 --> 00:05:26,970 Braucht man ja immer. 171 00:05:28,070 --> 00:05:28,470 Und du? 172 00:05:28,870 --> 00:05:30,250 Hier ist die Kerze da drin. 173 00:05:30,350 --> 00:05:30,850 Wirklich? 174 00:05:31,250 --> 00:05:32,890 Das wollte ich schon immer mal machen. 175 00:05:33,530 --> 00:05:35,050 Na, und was machen wir jetzt? 176 00:05:35,110 --> 00:05:37,190 Ich will Karten spielen, und zwar sofort. 177 00:05:37,430 --> 00:05:37,830 Okay. 178 00:05:38,630 --> 00:05:39,850 Wer hat Lust auf Mau-Mau? 179 00:05:39,990 --> 00:05:41,470 Hey, hey, hey! 180 00:05:42,330 --> 00:05:46,030 Viktor, Hanni. 181 00:05:46,230 --> 00:05:46,490 Moin. 182 00:05:47,090 --> 00:05:49,590 Na, hast du eine Pool-Riechfein gegönnt? 183 00:05:49,830 --> 00:05:50,250 Quatsch. 184 00:05:50,690 --> 00:05:51,980 Jackie und Biene haben die Tüten vertauscht. 185 00:05:53,130 --> 00:05:53,670 Ist Biene da? 186 00:05:53,890 --> 00:05:55,050 Nee, die ist im Mindertenheim. 187 00:05:55,510 --> 00:05:56,250 Ach du Kacke. 188 00:05:56,650 --> 00:05:57,430 Was hast du denn? 189 00:05:57,650 --> 00:05:58,750 Mutter-Theresa-Komplex. 190 00:05:58,870 --> 00:05:59,530 Na, na, na. 191 00:05:59,910 --> 00:06:01,850 Ist da einer neidisch auf Bienes neue Aufgabe? 192 00:06:01,850 --> 00:06:02,850 Ganz sicher nicht. 193 00:06:03,070 --> 00:06:03,650 Umso besser. 194 00:06:04,310 --> 00:06:05,850 Deine Aufgabe ist nämlich immer noch die alte. 195 00:06:06,330 --> 00:06:08,170 Geh, das Schild muss weiter nach links. 196 00:06:10,350 --> 00:06:11,790 Hier ist mir jetzt schön klar. 197 00:06:12,470 --> 00:06:13,350 Eine Acht. 198 00:06:13,670 --> 00:06:14,750 Du musst aussetzen. 199 00:06:17,950 --> 00:06:19,130 Und noch eine Acht. 200 00:06:20,990 --> 00:06:22,350 Also, was die Biene da macht? 201 00:06:22,890 --> 00:06:24,550 Nee, das können die nicht. 202 00:06:24,710 --> 00:06:25,670 Ich würde dich auch bei mir gar nicht 203 00:06:25,670 --> 00:06:26,330 ranlassen, Ari. 204 00:06:26,730 --> 00:06:27,570 Nee, Atze. 205 00:06:27,710 --> 00:06:28,670 Ich meine doch, dass sie sich um die 206 00:06:28,670 --> 00:06:29,390 Behinderten kümmert. 207 00:06:30,470 --> 00:06:31,790 Warum macht die das überhaupt? 208 00:06:31,910 --> 00:06:33,070 Weil sie ein gutes Herz hat. 209 00:06:33,530 --> 00:06:34,910 Und weil sie sich dann besser fühlt. 210 00:06:35,450 --> 00:06:36,610 Ja, wir sind doch schon alle ein bisschen 211 00:06:36,610 --> 00:06:37,330 komisch, ne? 212 00:06:37,450 --> 00:06:39,250 Ja, wir sind auf jeden Fall fast stärkere 213 00:06:39,250 --> 00:06:39,830 Vögel bei. 214 00:06:39,950 --> 00:06:40,950 Das ist ja nicht viel anders als hier, 215 00:06:41,030 --> 00:06:41,130 ne? 216 00:06:42,670 --> 00:06:44,190 Was willst du damit sagen, Murat? 217 00:06:44,270 --> 00:06:46,530 Dass wir alle unsere geistigen Beschränkungen haben, Ari. 218 00:06:46,730 --> 00:06:47,030 Genau. 219 00:06:48,270 --> 00:06:49,550 Das bleibt mir auf der Zunge. 220 00:06:50,130 --> 00:06:51,570 Glück gehabt, Freundchen. 221 00:06:52,290 --> 00:06:53,490 Ich muss da mal wieder. 222 00:06:53,990 --> 00:06:54,590 War gut, wa? 223 00:06:54,910 --> 00:06:55,470 Hör mal, Atze. 224 00:06:55,590 --> 00:06:56,410 Hier wegen den Parfümen. 225 00:06:56,550 --> 00:06:57,750 Wie lange wollte Biene denn bleiben? 226 00:06:57,750 --> 00:06:58,870 Als in Nostradamo? 227 00:06:59,530 --> 00:07:00,130 Wer ist das denn? 228 00:07:00,330 --> 00:07:01,750 Ein Mann, der mehr weiß als du, Harry. 229 00:07:02,310 --> 00:07:02,710 Murat! 230 00:07:04,250 --> 00:07:06,010 Dein Ton gefällt mir nicht in letzter Zeit. 231 00:07:08,130 --> 00:07:09,550 Ich meine, die ist ja schon ziemlich lange 232 00:07:09,550 --> 00:07:09,930 da, ne? 233 00:07:10,370 --> 00:07:11,030 Klartext, Harry. 234 00:07:11,330 --> 00:07:11,730 Klartext. 235 00:07:12,010 --> 00:07:14,350 Äh, Harry meint, dass Biene normalerweise nach einer 236 00:07:14,350 --> 00:07:15,130 Stunde wieder zurück wäre. 237 00:07:15,610 --> 00:07:16,530 Eigentlich ein guter Punkt. 238 00:07:16,650 --> 00:07:18,350 Aber in einer Behinderten-Weltstadt kann man nur 239 00:07:18,350 --> 00:07:19,330 wirklich nichts verkehrt machen. 240 00:07:19,410 --> 00:07:20,130 Und noch mal! 241 00:07:21,390 --> 00:07:22,430 Gewinnt sie etwa gerade? 242 00:07:22,870 --> 00:07:24,130 Kannst du aber glauben, du. 243 00:07:24,630 --> 00:07:24,870 So. 244 00:07:25,110 --> 00:07:25,370 Zack. 245 00:07:25,450 --> 00:07:26,950 Der Sieben aus der Hüfte geschossen, ne? 246 00:07:26,950 --> 00:07:28,770 Ich wünsch mir aber Kreuz! 247 00:07:31,070 --> 00:07:32,730 Erstmal musst du vier fressen. 248 00:07:33,290 --> 00:07:34,230 Schon wieder vier! 249 00:07:36,770 --> 00:07:37,410 Jetzt! 250 00:07:37,830 --> 00:07:39,070 Ist das Spiel vorbei. 251 00:07:40,270 --> 00:07:40,910 Mau, mau! 252 00:07:41,130 --> 00:07:41,610 Gewonnen! 253 00:07:42,110 --> 00:07:42,750 Gewonnen! 254 00:07:43,070 --> 00:07:43,590 Nein! 255 00:07:43,710 --> 00:07:43,990 Gewonnen! 256 00:07:44,510 --> 00:07:45,090 Nein! 257 00:07:49,180 --> 00:07:51,300 Das hätte sie nicht tun dürfen. 258 00:07:52,080 --> 00:07:52,720 Mensch, Biene. 259 00:07:53,140 --> 00:07:54,320 Jeder lässt Frosti gewinnen. 260 00:07:54,620 --> 00:07:54,940 Jeder. 261 00:07:57,520 --> 00:07:59,300 Es war so schrecklich. 262 00:07:59,420 --> 00:08:01,360 Die haben mich alle so böse angeklotzt und 263 00:08:01,360 --> 00:08:02,040 beschimpft. 264 00:08:02,720 --> 00:08:04,240 Ich glaube, ich habe es vermasselt. 265 00:08:05,560 --> 00:08:07,380 Ich habe ein super Mittel, um dich wieder 266 00:08:07,380 --> 00:08:08,180 aufzumuntern. 267 00:08:08,700 --> 00:08:09,940 Nee, Atze, ich mag nicht. 268 00:08:10,860 --> 00:08:12,820 Ich dachte wirklich, ich könnte mal was Sinnvolles 269 00:08:12,820 --> 00:08:13,160 tun. 270 00:08:14,700 --> 00:08:16,560 Frosti hat gesagt, er hasst mich. 271 00:08:16,800 --> 00:08:18,320 Biene, Frosti ist behindert. 272 00:08:19,840 --> 00:08:20,320 Atze. 273 00:08:21,380 --> 00:08:23,020 Und er hat ein Problem mit Verlieren. 274 00:08:23,260 --> 00:08:23,540 Nee. 275 00:08:23,540 --> 00:08:25,500 Ich war einfach unsensibel. 276 00:08:26,400 --> 00:08:27,740 Und ich finde es ganz schrecklich, dass er 277 00:08:27,740 --> 00:08:28,380 mich hasst. 278 00:08:29,540 --> 00:08:30,900 Was soll ich denn nur tun? 279 00:08:31,000 --> 00:08:32,240 Vielleicht hilft dir er entschuldigen. 280 00:08:32,880 --> 00:08:33,340 Meinst du? 281 00:08:34,340 --> 00:08:35,159 Aber wie? 282 00:08:36,080 --> 00:08:36,960 Erstmal hingehen. 283 00:08:38,520 --> 00:08:39,880 Und was soll ich dann sagen? 284 00:08:41,980 --> 00:08:43,200 Ich komme morgen mit. 285 00:08:44,980 --> 00:08:49,070 Hey, Jungs. 286 00:08:49,730 --> 00:08:50,990 Habt ihr noch einen Tuch auf den Reifen? 287 00:08:52,110 --> 00:08:52,930 Ottmar, Ludger. 288 00:08:53,350 --> 00:08:54,410 Wir wollten zu Frosti. 289 00:08:54,930 --> 00:08:56,990 Der ist gerade abgehauen, als er euch gesehen 290 00:08:56,990 --> 00:08:57,270 hat. 291 00:08:57,410 --> 00:08:57,610 Tja. 292 00:08:58,370 --> 00:08:59,910 Da klopft der Specht den Wurm mal auf 293 00:08:59,910 --> 00:09:00,230 dem Loch. 294 00:09:00,570 --> 00:09:01,390 Das macht keinen Sinn. 295 00:09:01,490 --> 00:09:02,470 Der will Biene nicht sehen. 296 00:09:03,090 --> 00:09:03,930 Siehst du, Atze? 297 00:09:04,490 --> 00:09:05,570 Der hasst mich. 298 00:09:06,330 --> 00:09:07,450 Wie soll ich mich denn dann bei ihm 299 00:09:07,450 --> 00:09:08,070 entschuldigen? 300 00:09:08,830 --> 00:09:10,470 Indem ich den Türöffner drücke. 301 00:09:11,510 --> 00:09:12,830 Frosti, du hast gewonnen! 302 00:09:13,250 --> 00:09:13,630 Ja! 303 00:09:15,270 --> 00:09:15,710 Gewonnen! 304 00:09:16,310 --> 00:09:16,750 Gewonnen! 305 00:09:19,170 --> 00:09:20,090 Du, Frosti. 306 00:09:20,330 --> 00:09:21,810 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. 307 00:09:22,490 --> 00:09:23,930 Hey, Biene. 308 00:09:24,010 --> 00:09:25,010 Er nimmt deine Entschuldigung an. 309 00:09:25,310 --> 00:09:26,850 Und wieso guckt er dann so traurig? 310 00:09:27,570 --> 00:09:30,030 Weil er eine depressive Phase durchmacht. 311 00:09:30,310 --> 00:09:32,950 Zum Glück hat er seine Laubsägearbeiten, die ihm 312 00:09:32,950 --> 00:09:35,370 helfen, mit seinen Stimmungsschwankungen fertig zu werden. 313 00:09:37,370 --> 00:09:38,870 Das Bild ist aber traurig. 314 00:09:40,550 --> 00:09:42,230 Kein Wunder, dass ihr hier alle so schlecht 315 00:09:42,230 --> 00:09:42,750 draußen seid. 316 00:09:43,110 --> 00:09:44,570 Da gibt sich ja selbst der lila Laune 317 00:09:44,570 --> 00:09:45,270 über die Kugel. 318 00:09:46,090 --> 00:09:47,130 Tolles Bild, Frosti. 319 00:09:47,970 --> 00:09:48,810 Super toll. 320 00:09:49,190 --> 00:09:49,510 Pinze! 321 00:09:50,410 --> 00:09:51,070 Willst du kaufen? 322 00:09:51,070 --> 00:09:51,830 Klar! 323 00:09:53,250 --> 00:09:54,550 So reichen 50 Cent? 324 00:09:54,790 --> 00:09:55,230 PINZE! 325 00:09:55,710 --> 00:09:56,850 Warte, ich hab mehr! 326 00:09:59,590 --> 00:10:01,570 Biene, das sind ja locker 20 Bilder. 327 00:10:02,910 --> 00:10:04,290 Du, die kann ich dir aber nicht alle 328 00:10:04,290 --> 00:10:04,910 abkaufen. 329 00:10:05,550 --> 00:10:06,310 Dann hab ich verloren. 330 00:10:07,290 --> 00:10:08,350 Nein, Frosti. 331 00:10:08,430 --> 00:10:10,450 Du gehst wie immer als Sieger vom Platz. 332 00:10:11,410 --> 00:10:11,710 Wie denn? 333 00:10:12,830 --> 00:10:14,930 Indem du mich zu deinem Galeristen machst. 334 00:10:20,620 --> 00:10:23,160 Das war eine super Idee von dir, Azek. 335 00:10:23,560 --> 00:10:25,060 Frosti hat sich so gefreut. 336 00:10:25,060 --> 00:10:26,940 Und sein Lächeln macht auch meinen Leben reicher, 337 00:10:27,040 --> 00:10:27,220 Biene. 338 00:10:27,520 --> 00:10:28,500 Du bist so edel. 339 00:10:29,240 --> 00:10:31,140 Und die lassen sich bestimmt auch gut verkaufen. 340 00:10:31,240 --> 00:10:31,920 Keine Frage. 341 00:10:32,160 --> 00:10:33,300 Und wenn nicht, können wir sie ja immer 342 00:10:33,300 --> 00:10:34,040 noch verlosen. 343 00:10:35,060 --> 00:10:36,980 Hauptsache, die Behinderten sind nicht mehr böse auf 344 00:10:36,980 --> 00:10:37,220 mich. 345 00:10:37,680 --> 00:10:38,860 Ich geh da auch gleich mal wieder hin. 346 00:10:39,100 --> 00:10:39,820 Mach das, Süße. 347 00:10:43,420 --> 00:10:44,140 Meine Fresse. 348 00:10:44,600 --> 00:10:46,180 Der Scheiß ist so rässlich. 349 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 Das kannst du nur mit der Kneifzange anpacken. 350 00:10:48,420 --> 00:10:50,420 Leute, das hat deine Hebamme damals auch gesagt. 351 00:10:50,560 --> 00:10:51,720 Nee, hör mal, also wirklich. 352 00:10:52,520 --> 00:10:53,620 Schön ist anders. 353 00:10:53,620 --> 00:10:55,500 Victor, es geht doch hier nicht um Schönheit. 354 00:10:55,640 --> 00:10:56,760 Es geht um Engagement. 355 00:10:59,980 --> 00:11:01,300 Ach, du Kacke. 356 00:11:01,580 --> 00:11:03,200 Sind das die Bilder von Bienes Behinderten? 357 00:11:03,340 --> 00:11:03,500 Ja. 358 00:11:04,460 --> 00:11:05,260 Echte Meisterwerke. 359 00:11:05,360 --> 00:11:07,380 Und eine gute Geldanlage. 360 00:11:07,480 --> 00:11:08,700 Und dir blutet das Herz, wenn du sie 361 00:11:08,700 --> 00:11:09,420 verkaufen musst. 362 00:11:09,600 --> 00:11:11,340 Mir blutet das Ohr, wenn ich dich quatschen 363 00:11:11,340 --> 00:11:11,660 höre. 364 00:11:14,320 --> 00:11:15,120 Frau Westermann. 365 00:11:15,920 --> 00:11:16,280 Oh. 366 00:11:19,780 --> 00:11:21,780 Die sind aber ungewöhnlich. 367 00:11:22,500 --> 00:11:23,400 Ja, Frau Westermann. 368 00:11:23,620 --> 00:11:26,180 Dass sie was vom Kunstverstehen wusste ich. 369 00:11:26,480 --> 00:11:28,280 Die sind von den Bekloppten aus der Clowns 370 00:11:28,280 --> 00:11:28,660 -Fabrik. 371 00:11:28,780 --> 00:11:31,900 Wir Mehrzeller nennen sie auch Menschen mit außergewöhnlichen 372 00:11:31,900 --> 00:11:32,560 Fähigkeiten. 373 00:11:32,640 --> 00:11:34,140 Ach, die sind aus der Behindertenwerkstatt? 374 00:11:34,400 --> 00:11:36,360 Ja, da sägen die zum Teil eine ganze 375 00:11:36,360 --> 00:11:36,900 Woche dran. 376 00:11:37,020 --> 00:11:38,580 Ja, manchmal sogar zwei, wenn sie nicht so 377 00:11:38,580 --> 00:11:39,580 geschickt mit den Füßen sind. 378 00:11:39,660 --> 00:11:40,360 Mit den Füßen? 379 00:11:40,820 --> 00:11:41,280 Ach Gott. 380 00:11:41,920 --> 00:11:43,560 Deshalb liebe ich die Werke ja auch so. 381 00:11:43,980 --> 00:11:45,140 Sie geben mir so viel Hoffnung. 382 00:11:46,000 --> 00:11:47,380 Dieses Haus zum Beispiel. 383 00:11:47,540 --> 00:11:48,640 Das ist doch eine Blume. 384 00:11:49,400 --> 00:11:50,640 Quatsch, das ist ein Baum. 385 00:11:51,100 --> 00:11:52,000 Ein Scheißdreck. 386 00:11:52,000 --> 00:11:54,980 Ein großer Künstler lässt immer Raum für Interpretationen. 387 00:11:55,020 --> 00:11:56,000 Das sehe ich ganz genauso. 388 00:11:56,860 --> 00:11:58,640 Aber sie verkaufen die viel zu billig. 389 00:11:59,900 --> 00:12:02,860 Zehn Euro ist doch so ein Schmuckstück mindestens 390 00:12:02,860 --> 00:12:03,180 wert. 391 00:12:05,300 --> 00:12:06,340 Frau Westermann. 392 00:12:07,220 --> 00:12:08,740 Und warum haben wir sowas nicht, Harry? 393 00:12:09,240 --> 00:12:11,620 Äh, ja, weil, äh, weil... 394 00:12:11,620 --> 00:12:13,620 Weil Harry noch keinen Zähne auf die Theke 395 00:12:13,620 --> 00:12:14,240 gelegt hat. 396 00:12:14,960 --> 00:12:16,020 Wir nehmen das hier. 397 00:12:20,560 --> 00:12:21,660 Was war das denn jetzt? 398 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Ein Bombengeschäft. 399 00:12:27,630 --> 00:12:29,070 200 Euro, Wahnsinn! 400 00:12:29,270 --> 00:12:30,990 Ach, nach so einem guten Geschäft fühlt man 401 00:12:30,990 --> 00:12:32,110 sich fast wie nach gutem Sex. 402 00:12:32,230 --> 00:12:33,450 Man will direkt noch mal. 403 00:12:33,590 --> 00:12:34,850 Beim Sex werden aber keine Kunden verarscht. 404 00:12:34,930 --> 00:12:36,550 Sagt das mal der Gabi aus der Venus 405 00:12:36,550 --> 00:12:36,910 Bar. 406 00:12:37,070 --> 00:12:38,750 Woran außerdem war das keine Verarsche, das war 407 00:12:38,750 --> 00:12:39,470 Verkaufe. 408 00:12:39,930 --> 00:12:42,250 Als guter Geschäftsmann packt man seine Kunden direkt 409 00:12:42,250 --> 00:12:42,970 bei ihrem Herzen. 410 00:12:43,670 --> 00:12:43,870 Hier. 411 00:12:45,510 --> 00:12:45,970 Was war das? 412 00:12:46,290 --> 00:12:48,150 Als Angestellter muss man natürlich mit anfassen. 413 00:12:48,150 --> 00:12:48,630 Was? 414 00:12:49,310 --> 00:12:50,270 Heißt das, ich soll... 415 00:12:50,270 --> 00:12:51,530 Hier, hier, hier. 416 00:12:51,970 --> 00:12:54,250 Und dann siehst du schön die Böden ausgepisten. 417 00:12:54,470 --> 00:12:57,510 Das ist ein 1A-Ausgangsmaterial für herrliche Laubsägenarbeit. 418 00:12:57,770 --> 00:12:58,890 Also, ich weiß nicht, ob du es schon 419 00:12:58,890 --> 00:13:01,190 bemerkt hast, aber, äh, ich bin nicht behindert. 420 00:13:01,330 --> 00:13:03,050 Ein Grund mehr, dich nicht blöder anzustellen, als 421 00:13:03,050 --> 00:13:03,410 du bist. 422 00:13:03,570 --> 00:13:05,690 Lass einfach deinen linkischen Händen freien Lauf. 423 00:13:05,730 --> 00:13:06,890 Du spinnst wohl, das ist Betrug. 424 00:13:07,250 --> 00:13:09,010 Und wenn ich dich mit 20% beteilige, 425 00:13:09,690 --> 00:13:10,930 dann ist der Betrug nicht ganz so schlimm. 426 00:13:13,130 --> 00:13:13,490 Nein! 427 00:13:13,790 --> 00:13:15,350 Ey, Murat, nicht hier im Hof. 428 00:13:15,350 --> 00:13:17,690 Na, was darf's sein? 429 00:13:18,110 --> 00:13:20,350 Kunstcafé dauert beides nur 5 Minuten. 430 00:13:22,930 --> 00:13:24,970 Es erinnert uns daran, dass wir viel mehr 431 00:13:24,970 --> 00:13:26,310 Talente haben, als wir haben. 432 00:13:26,730 --> 00:13:29,070 Vielleicht Sie haben und grüßen Sie mir den 433 00:13:29,070 --> 00:13:29,810 Künstler schön. 434 00:13:30,190 --> 00:13:32,550 Mach ich, sobald er von der Behinderten-Olympiade 435 00:13:32,550 --> 00:13:33,150 zurück ist. 436 00:13:34,330 --> 00:13:34,890 Murat! 437 00:13:35,270 --> 00:13:36,570 Schöne Grüße von Frau Spönske. 438 00:13:37,430 --> 00:13:37,990 Danke. 439 00:13:38,610 --> 00:13:40,030 Mann, Mann, Mann, das ist echt eine Scheißarbeit. 440 00:13:40,290 --> 00:13:41,370 Ist ja auch scheiß viel Geld. 441 00:13:41,750 --> 00:13:42,050 Und? 442 00:13:43,070 --> 00:13:44,130 Alle verkauft. 443 00:13:44,130 --> 00:13:45,490 Ich wusste gar nicht, dass Kunst so viel 444 00:13:45,490 --> 00:13:46,030 Spaß macht. 445 00:13:46,610 --> 00:13:48,270 Wenn du keine Obstkisten mehr hast, nimmst du 446 00:13:48,270 --> 00:13:49,410 einfach ein Blödes-Fahrrad-Schuppen. 447 00:13:52,530 --> 00:13:52,910 Biene! 448 00:13:53,450 --> 00:13:54,410 Na, alles wieder gut? 449 00:13:54,510 --> 00:13:55,970 Ach, die wollten mich gar nicht mehr gehen 450 00:13:55,970 --> 00:13:56,210 lassen. 451 00:13:56,390 --> 00:13:57,790 Fossi hat sogar mit mir gekickert. 452 00:13:58,030 --> 00:13:59,570 Das war ein schöner Tag. 453 00:13:59,710 --> 00:14:01,010 Und der wird sogar noch schöner. 454 00:14:02,430 --> 00:14:03,190 Alle verkauft? 455 00:14:03,670 --> 00:14:05,790 Fossi sollte dringend eine Nachtschicht einlegen. 456 00:14:05,950 --> 00:14:08,350 Ach, 20 Bilder, das macht er dann 10 457 00:14:08,350 --> 00:14:09,570 Euro für die Werkstatt. 458 00:14:09,870 --> 00:14:11,150 Na, die werden sich freuen. 459 00:14:11,270 --> 00:14:12,470 Vor allen Dingen, wenn ich noch 10 Euro 460 00:14:12,470 --> 00:14:13,070 drauflege. 461 00:14:13,490 --> 00:14:15,070 Du bist so süß, Atze. 462 00:14:19,090 --> 00:14:20,050 Lass' dich nicht stören. 463 00:14:20,210 --> 00:14:20,990 Hallo, Ottmar. 464 00:14:21,770 --> 00:14:23,170 Wieso warst du heute nicht in der Werkstatt? 465 00:14:23,270 --> 00:14:24,830 Ich hab' doch gesagt, ich muss zum Arzt. 466 00:14:25,290 --> 00:14:26,570 Aber jetzt können wir ja spazieren gehen. 467 00:14:26,770 --> 00:14:27,330 Ach, jetzt? 468 00:14:27,750 --> 00:14:28,870 Ah, verstehe. 469 00:14:29,590 --> 00:14:30,450 Du weißt mehr aus. 470 00:14:30,890 --> 00:14:32,290 Deshalb warst du heute auch so schnell weg. 471 00:14:32,530 --> 00:14:34,090 Nein, Ottmar, das stimmt nicht. 472 00:14:35,090 --> 00:14:36,370 Dann gehen wir eben jetzt, ha? 473 00:14:38,190 --> 00:14:39,510 Wo ist denn Fossis Schrott? 474 00:14:39,910 --> 00:14:40,630 Schon verkauft? 475 00:14:40,730 --> 00:14:41,830 Ja, sicher, Ottmar. 476 00:14:41,830 --> 00:14:43,590 Außer dir rollt ja auch der Ruhe. 477 00:14:44,350 --> 00:14:45,670 Hör mal, Atze, vielleicht sind 10 Euro pro 478 00:14:45,670 --> 00:14:46,410 Bild viel zu wenig. 479 00:14:47,430 --> 00:14:47,830 Wenn... 480 00:14:47,830 --> 00:14:49,410 Nehmt ihr 10 Euro pro Bild? 481 00:14:49,850 --> 00:14:51,410 Nein, 10 Euro für alle. 482 00:14:51,630 --> 00:14:52,370 Oder, Atze? 483 00:14:52,490 --> 00:14:54,230 Schöner, der ganze Hof ist voller Sägespäne. 484 00:14:54,310 --> 00:14:55,190 Macht den Scheiß da weg! 485 00:14:55,230 --> 00:14:57,110 Und Fossis Bilder habt ihr auch noch gefälscht? 486 00:14:57,250 --> 00:14:59,650 Ich, ähm, geh' mal Sägespäne fegen. 487 00:15:02,630 --> 00:15:06,150 Ottmar, das klingt jetzt alles ein bisschen verwirrend. 488 00:15:06,230 --> 00:15:07,850 Das hast du dir ja fein ausgedacht mit 489 00:15:07,850 --> 00:15:08,450 deinem Freund. 490 00:15:08,850 --> 00:15:10,170 Mit Bernhardten kann man's ja machen, wie? 491 00:15:10,790 --> 00:15:11,950 Miese Betong-Gürtel. 492 00:15:14,570 --> 00:15:15,670 Franzi, ist das wahr? 493 00:15:15,850 --> 00:15:17,290 Ja, ähm, Biene, nee. 494 00:15:17,770 --> 00:15:20,110 Immerhin habe ich Fossis Marktwert gesteigert. 495 00:15:20,210 --> 00:15:21,330 Du hast wirklich Bilder gefälscht? 496 00:15:22,050 --> 00:15:22,410 Ich? 497 00:15:23,510 --> 00:15:25,210 Ich glaub, Murat war ein bisschen übermotiviert. 498 00:15:25,950 --> 00:15:26,970 Ich glaub dir kein Wort. 499 00:15:27,390 --> 00:15:29,430 Du hast Geld angesteckt, das der Werkstatt gehört. 500 00:15:29,670 --> 00:15:30,090 Aber... 501 00:15:30,090 --> 00:15:30,730 Nichts aber! 502 00:15:31,390 --> 00:15:32,750 Wie kannst du denn sowas machen? 503 00:15:33,150 --> 00:15:33,630 Aber... 504 00:15:33,630 --> 00:15:34,830 Immer noch nichts aber. 505 00:15:34,950 --> 00:15:36,430 Fossi schuft dir den ganzen Tag für ein 506 00:15:36,430 --> 00:15:37,150 paar Pimperlinge. 507 00:15:37,390 --> 00:15:39,030 Und du verdienst dir eine goldene Nase. 508 00:15:39,030 --> 00:15:40,810 Das ist das Letzte. 509 00:15:41,030 --> 00:15:42,030 Ja, aber... 510 00:15:45,150 --> 00:15:46,510 Mann, Mann, Schröder. 511 00:15:48,270 --> 00:15:50,150 So sauer war deine Freundin noch nie. 512 00:15:51,170 --> 00:15:53,850 Aber das wirklich Ärgerliche daran ist, du musst 513 00:15:53,850 --> 00:15:56,550 dir jetzt echt eine verdammt gute Erklärung ausdenken. 514 00:15:58,170 --> 00:16:00,810 Du, äh, Biene, wegen dem Geld, ne? 515 00:16:00,910 --> 00:16:01,970 Ich will gar nichts hören. 516 00:16:02,410 --> 00:16:02,890 Was Geld? 517 00:16:02,910 --> 00:16:04,450 Nee, nix, Mäuschen. 518 00:16:05,210 --> 00:16:06,870 Nix damit, ja nee, ist klar. 519 00:16:07,350 --> 00:16:08,630 So was hätte ich echt nicht von dir 520 00:16:08,630 --> 00:16:09,230 gedacht, Atze. 521 00:16:09,810 --> 00:16:10,990 Das war so mies. 522 00:16:11,150 --> 00:16:12,310 Das war so gemein. 523 00:16:12,370 --> 00:16:14,270 Das war das allerletzte. 524 00:16:14,650 --> 00:16:16,230 Ja, dann muss ich's ja jetzt wohl sagen. 525 00:16:16,670 --> 00:16:17,070 Was? 526 00:16:17,630 --> 00:16:19,210 Dass mich wegen dir jetzt alle hassen? 527 00:16:19,670 --> 00:16:21,370 Dass ich an nichts anderes mehr denken kann, 528 00:16:21,410 --> 00:16:22,630 weil ich mich so schlecht fühle? 529 00:16:23,010 --> 00:16:23,650 Nee, Biene. 530 00:16:24,410 --> 00:16:25,890 Das Geld, das war doch gar nicht für 531 00:16:25,890 --> 00:16:26,870 mich gedacht, sondern für... 532 00:16:30,250 --> 00:16:33,310 Für den ersten behindertengerechten Kiosk in Essengrei. 533 00:16:34,310 --> 00:16:34,710 Nein. 534 00:16:35,210 --> 00:16:35,610 Nein. 535 00:16:35,610 --> 00:16:36,390 Doch. 536 00:16:37,170 --> 00:16:39,670 Ich wollte damit zum Beispiel eine Rampe für 537 00:16:39,670 --> 00:16:40,810 die Rollstuhlfahrer anschaffen. 538 00:16:41,010 --> 00:16:41,570 Echt? 539 00:16:42,810 --> 00:16:44,850 Und die Tische niedriger machen und so? 540 00:16:46,050 --> 00:16:46,670 Ja, genau. 541 00:16:47,270 --> 00:16:49,370 Äh, Atze, die Tische niedriger machen? 542 00:16:49,470 --> 00:16:50,650 Ja, und die Regale auch. 543 00:16:51,490 --> 00:16:52,550 Ehrlich, Atze? 544 00:16:53,370 --> 00:16:53,930 Ja, sicher. 545 00:16:54,650 --> 00:16:56,370 Los, Murat, Säge raus, Beine ab. 546 00:16:57,230 --> 00:16:58,190 Weißt du was, Atze? 547 00:16:58,490 --> 00:17:00,030 Ich bin so süß. 548 00:17:00,730 --> 00:17:01,790 Und so sozial. 549 00:17:02,310 --> 00:17:02,610 Mhm. 550 00:17:05,990 --> 00:17:07,550 Mein Kreuz ist gleich im Arsch. 551 00:17:08,089 --> 00:17:09,690 Das kommt davon, wenn man ständig den Luhig 552 00:17:09,690 --> 00:17:10,089 wücht. 553 00:17:10,109 --> 00:17:12,530 Ja, das kommt von deinen verschissenen Zwergenregalen. 554 00:17:12,790 --> 00:17:13,050 Blöde. 555 00:17:13,770 --> 00:17:15,490 Verschissene Regale für Kleinwüchsige. 556 00:17:18,089 --> 00:17:19,569 Atze, Brause. 557 00:17:20,329 --> 00:17:20,930 Zehn Tüten. 558 00:17:21,450 --> 00:17:22,550 Macht 50 Cent für Sie. 559 00:17:22,730 --> 00:17:24,829 Kriegst du morgen Laubsägebild für, ja? 560 00:17:25,569 --> 00:17:26,390 Ja, nee, ist klar. 561 00:17:28,230 --> 00:17:29,210 Was für ein Leben. 562 00:17:29,310 --> 00:17:31,090 Die Frau ist den ganzen Tag am Rollstühle 563 00:17:31,090 --> 00:17:32,650 schieben und du lässt dir von den Clowns 564 00:17:32,650 --> 00:17:33,770 auf der Nase rumtanzen. 565 00:17:34,390 --> 00:17:36,470 Ich erschliesse hier neue Käufergruppen. 566 00:17:37,150 --> 00:17:37,890 Die nichts kaufen. 567 00:17:38,570 --> 00:17:39,750 Du willst mir doch nicht sagen, dass du 568 00:17:39,750 --> 00:17:40,710 die gerne hier hast. 569 00:17:40,790 --> 00:17:41,810 Dich hab ich nicht gerne hier. 570 00:17:42,010 --> 00:17:43,090 Deine Rente aber umso mehr. 571 00:17:45,750 --> 00:17:46,850 Murat, wie viel Uhr ist es? 572 00:17:48,810 --> 00:17:49,690 Viertel nach zwölf. 573 00:17:49,710 --> 00:17:51,130 Harry und Victor sind spät dran. 574 00:17:51,210 --> 00:17:52,570 Ja, und anscheinend blind. 575 00:17:52,910 --> 00:17:54,490 Ey, Jungs, Blinker raus! 576 00:17:56,770 --> 00:17:59,350 Sag mal, sind dir meine Käsebrötchen nicht mehr 577 00:17:59,350 --> 00:17:59,790 gut genug? 578 00:17:59,990 --> 00:18:01,370 Ja, Quatsch, aber wo soll ich die denn 579 00:18:01,370 --> 00:18:01,690 essen? 580 00:18:01,690 --> 00:18:03,690 Ja genau, da sind doch keine Stehtische, da 581 00:18:03,690 --> 00:18:04,470 sind doch Zwergenhocker. 582 00:18:04,710 --> 00:18:06,230 Da kannst du doch keine Mittagspause dran machen. 583 00:18:06,370 --> 00:18:06,830 Mach gut wohl. 584 00:18:07,930 --> 00:18:09,910 Ich muss mir dringend kleinere Freunde anschaffen. 585 00:18:10,690 --> 00:18:11,770 Oder mit Bienen reden. 586 00:18:12,650 --> 00:18:13,350 Zwecklos, Murat. 587 00:18:13,570 --> 00:18:15,290 Wenn eine Frau auf einem Sozialtrip ist, dann 588 00:18:15,290 --> 00:18:16,950 kann das schnell mal in einem Selbstfindungsseminar auf 589 00:18:16,950 --> 00:18:17,710 Ibiza enden. 590 00:18:17,970 --> 00:18:20,330 So, und jetzt Laufstelzen knicken und Staubflöhe fangen. 591 00:18:20,450 --> 00:18:22,470 Mann, Atze, alles nur, weil du Frust hast. 592 00:18:22,570 --> 00:18:23,450 Murat, ich hab keinen Frust. 593 00:18:23,510 --> 00:18:25,090 Ich versuche, hier eine Frau glücklich zu machen. 594 00:18:28,450 --> 00:18:29,310 Na, was geht? 595 00:18:29,390 --> 00:18:30,410 Wie war's in der Röbelstraße? 596 00:18:31,690 --> 00:18:31,950 Gut. 597 00:18:33,250 --> 00:18:35,130 Murat, das ist Frust. 598 00:18:39,340 --> 00:18:41,640 Ach Atze, ich kann nicht mehr. 599 00:18:42,260 --> 00:18:43,420 Sag mal, wie nah hast du bei denen 600 00:18:43,420 --> 00:18:44,760 eine Robelbank gestemmt? 601 00:18:44,960 --> 00:18:46,120 Du bist ja völlig im Eimer. 602 00:18:46,680 --> 00:18:50,880 Nee, nur den Aufenthaltsraum gewischt, umgeräumt, den Kickertisch 603 00:18:50,880 --> 00:18:51,520 gereinigt. 604 00:18:52,060 --> 00:18:53,760 Dann hat Ottmar mir die Wäschekammer gezeigt. 605 00:18:54,180 --> 00:18:55,540 Da wollte ich ein bisschen bügeln, aber nach 606 00:18:55,540 --> 00:18:57,280 dem fünften Kopf konnte ich einfach nicht mehr. 607 00:18:57,920 --> 00:19:00,180 Andere hätten sich nach dem dritten ins Bügeleisen 608 00:19:00,180 --> 00:19:00,860 gestürzt. 609 00:19:00,860 --> 00:19:02,320 Komm, Arme hoch. 610 00:19:03,320 --> 00:19:04,180 Nackenmuskulatur lockern. 611 00:19:04,500 --> 00:19:05,320 Nee, du, ich kann nicht. 612 00:19:05,560 --> 00:19:06,480 Ich muss noch mal rüber. 613 00:19:07,180 --> 00:19:08,120 Socken stopfen. 614 00:19:09,220 --> 00:19:11,400 Die sind immer noch ganz aufgewühlt, dass wir 615 00:19:11,400 --> 00:19:12,980 Behinderte ausbeuten und so. 616 00:19:13,380 --> 00:19:17,320 Bine, ich hab vielleicht ein, zwei Bilder überteuert 617 00:19:17,320 --> 00:19:19,180 verkauft, aber immerhin verkauft. 618 00:19:19,420 --> 00:19:21,060 Normalerweise würde ich die nicht mal zum Sperrmüll 619 00:19:21,060 --> 00:19:21,820 in den Hof stellen. 620 00:19:22,520 --> 00:19:24,720 So wie diese verdammte Knochenschleuder da. 621 00:19:25,260 --> 00:19:25,740 Was? 622 00:19:25,860 --> 00:19:28,140 Bläte, mach da draußen einen Autoschrottplatz auf. 623 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Das ist meiner. 624 00:19:31,300 --> 00:19:33,340 Bläte hat den Rücksitz aus meinem Auto geklaut. 625 00:19:33,600 --> 00:19:35,740 Nee, den hat Ottmar ausgebaut. 626 00:19:36,200 --> 00:19:37,680 Damit ich ihn und Ludger heute Nacht aus 627 00:19:37,680 --> 00:19:38,780 der Disco abholen kann. 628 00:19:38,900 --> 00:19:39,980 Das ist jetzt langsam mal ein bisschen viel 629 00:19:39,980 --> 00:19:40,380 Engagement. 630 00:19:41,440 --> 00:19:43,140 Ich mein, die Jungs können doch eh nicht 631 00:19:43,140 --> 00:19:43,620 tanzen. 632 00:19:44,020 --> 00:19:45,900 Die können sogar Basketball spielen. 633 00:19:46,100 --> 00:19:47,520 Das wär auch besser, dafür brauchen sie keinen 634 00:19:47,520 --> 00:19:47,960 Chauffeur. 635 00:19:48,060 --> 00:19:50,800 Also, Atze, so kenn ich dich gar nicht. 636 00:19:51,000 --> 00:19:53,780 Bine, irgendwann ist ja auch mal gut. 637 00:19:54,020 --> 00:19:55,480 Ich hab ja nix dagegen, wenn Ottmar dir 638 00:19:55,480 --> 00:19:56,460 ab und zu mal auf den Arsch guckt. 639 00:19:56,460 --> 00:19:59,760 Aber die Wahrheit ist doch, die nutzen dich 640 00:19:59,760 --> 00:20:00,340 nur aus. 641 00:20:02,080 --> 00:20:06,460 Die Wahrheit ist, du bist intolerant. 642 00:20:07,340 --> 00:20:07,860 Intolerant? 643 00:20:08,020 --> 00:20:09,920 Bine, ich hab aus meinem Kiosk eine Manege 644 00:20:09,920 --> 00:20:11,500 für den Lilliputana-Zirkus gemacht. 645 00:20:11,900 --> 00:20:14,180 Ich verkaufe die hässlichsten Bilder seit Malen nach 646 00:20:14,180 --> 00:20:16,500 Zahlen und ich verdiene seit Tagen keinen Cent 647 00:20:16,500 --> 00:20:16,680 mehr. 648 00:20:16,980 --> 00:20:18,140 Ist das intolerant? 649 00:20:18,260 --> 00:20:20,260 Ich sag, Fosse, er kann seine Bilder abholen. 650 00:20:20,780 --> 00:20:21,980 Ludger und Ottmar hatten recht. 651 00:20:22,660 --> 00:20:24,020 Du hast was gegen Behinderte. 652 00:20:25,160 --> 00:20:26,640 Ich hab was gegen Behinderte? 653 00:20:27,420 --> 00:20:27,820 Ich? 654 00:20:29,000 --> 00:20:32,200 So, Sportsfreunde, jetzt ist Schluss mit Qualifying. 655 00:20:32,360 --> 00:20:33,100 Jetzt wird's ernst. 656 00:20:35,180 --> 00:20:36,860 Hör mal, Atze, wir haben uns noch mal 657 00:20:36,860 --> 00:20:37,240 überlegt. 658 00:20:37,640 --> 00:20:38,880 Bestvolle Pause machen wir hier. 659 00:20:39,120 --> 00:20:40,060 Und zwar am Städtisch. 660 00:20:40,200 --> 00:20:41,360 Morat, bock die Dinger mal auf. 661 00:20:41,440 --> 00:20:42,820 Dein Chef hat nämlich was gegen Behinderte. 662 00:20:42,920 --> 00:20:44,180 Nach dem ganzen Aufwand? 663 00:20:44,400 --> 00:20:45,260 Was ist denn los, Atze? 664 00:20:45,400 --> 00:20:46,560 Kann ich dir ganz genau sagen. 665 00:20:49,400 --> 00:20:50,260 Was ist los? 666 00:20:50,660 --> 00:20:52,520 Atze, das gibt eine Anzeige. 667 00:20:52,520 --> 00:20:53,400 Das ist mir ganz egal. 668 00:20:53,560 --> 00:20:54,360 Ich bin's leid. 669 00:20:55,800 --> 00:20:57,560 Schröder, das nenn ich mal ein Bomben-Schild. 670 00:20:57,840 --> 00:20:59,220 Ich hab ja auch eine Bomben-Laune. 671 00:20:59,800 --> 00:21:00,440 Das gibt Ärger. 672 00:21:00,860 --> 00:21:01,860 Und zwar schon jetzt. 673 00:21:02,840 --> 00:21:05,060 Atze, das ist das allerletzte. 674 00:21:05,420 --> 00:21:05,760 Wieso? 675 00:21:05,940 --> 00:21:07,080 Ich bin doch behindertenfeindlich. 676 00:21:07,220 --> 00:21:08,400 Einer muss die Jungs ja warnen. 677 00:21:08,520 --> 00:21:10,140 Ich red kein Wort mehr mit dir und 678 00:21:10,140 --> 00:21:11,940 ich zieh zu Mutti. 679 00:21:12,780 --> 00:21:14,340 Dann nimm deine Belegschaft hier gleich mit. 680 00:21:14,680 --> 00:21:15,820 Komm, habt ihr das Schild nicht gelesen? 681 00:21:15,860 --> 00:21:16,320 Und ob. 682 00:21:16,620 --> 00:21:18,280 Bin gespannt, was die Polizei dazu sagt. 683 00:21:18,460 --> 00:21:19,400 Das möchte ich auch mal wissen. 684 00:21:20,420 --> 00:21:21,460 Polizei hat nichts gesehen. 685 00:21:21,460 --> 00:21:23,020 Ist nur Spaß, ne, Atze? 686 00:21:23,340 --> 00:21:23,780 Spaß? 687 00:21:24,800 --> 00:21:26,660 Wir sind hier anscheinend nicht mehr willkommen, oder, 688 00:21:26,720 --> 00:21:26,860 Biene? 689 00:21:27,700 --> 00:21:29,360 Jetzt pass mal auf, du Sitzcamper. 690 00:21:29,580 --> 00:21:31,040 Du und deine Asphalt-Cowboys. 691 00:21:31,140 --> 00:21:32,220 Ihr demoliert meinen Wagen. 692 00:21:32,480 --> 00:21:33,940 Ihr guckt den ganzen Tag meiner Freundin auf 693 00:21:33,940 --> 00:21:34,460 den Arsch. 694 00:21:34,520 --> 00:21:35,460 Jammert ihr die Ohren voll. 695 00:21:35,540 --> 00:21:36,700 Schmeißt sie nachts aus dem Bett, als wär's 696 00:21:36,700 --> 00:21:37,640 ein Malteser-Taxi. 697 00:21:37,880 --> 00:21:40,660 Aber die letzte Karte vom Behinderten-Bonus ist 698 00:21:40,660 --> 00:21:41,820 ausgespielt, Ottmar. 699 00:21:41,980 --> 00:21:43,960 Das ist Beleidigung von Minderheiten, du. 700 00:21:44,520 --> 00:21:44,780 Ja. 701 00:21:45,740 --> 00:21:48,380 Ich hab einen Dauer-Renitenten-Klugscheißer eingestellt. 702 00:21:48,620 --> 00:21:49,820 Einen Bettnässer als Vermieter. 703 00:21:49,820 --> 00:21:50,940 Bin mit einem Bullen befreundet. 704 00:21:51,180 --> 00:21:52,500 Harry ist auch nicht gerade der Schlauste. 705 00:21:52,840 --> 00:21:54,480 Und mit so einer Frisur geht's sich auch 706 00:21:54,480 --> 00:21:55,600 nicht gerade leicht durchs Leben. 707 00:21:56,160 --> 00:21:57,840 Und ich hab eine Freundin, die sich von 708 00:21:57,840 --> 00:21:59,180 so einer Sitzwurst für die auf der Nase 709 00:21:59,180 --> 00:21:59,900 rumtanzen lässt. 710 00:22:00,340 --> 00:22:01,740 Ich soll was gegen Minderheiten haben? 711 00:22:01,880 --> 00:22:03,760 Du hast das Schild aufgehängt, das ist ganz 712 00:22:03,760 --> 00:22:04,780 klar Behindertenfeindlich. 713 00:22:04,840 --> 00:22:05,700 Eben nicht. 714 00:22:06,080 --> 00:22:07,700 Das ist eine Form aktiver Integration. 715 00:22:08,720 --> 00:22:09,480 Ich nehm dich für voll. 716 00:22:09,620 --> 00:22:11,780 Egal, ob du ein Bein, zwei Beine oder 717 00:22:11,780 --> 00:22:12,620 vier Beine hast. 718 00:22:13,120 --> 00:22:14,620 Ich akzeptiere dich als Arschloch. 719 00:22:14,820 --> 00:22:16,260 Und genauso behandle ich dich auch. 720 00:22:16,380 --> 00:22:18,220 Na, der meint das ernst, Ottmar. 721 00:22:18,220 --> 00:22:19,200 Und du, Süße. 722 00:22:20,060 --> 00:22:21,560 Die Frage ist doch gar nicht, ob du 723 00:22:21,560 --> 00:22:22,880 ein Händchen für Behinderte hast. 724 00:22:23,400 --> 00:22:25,540 Die Frage ist doch, brauchst du so einen 725 00:22:25,540 --> 00:22:25,840 Job? 726 00:22:26,460 --> 00:22:26,860 Nein! 727 00:22:27,980 --> 00:22:29,800 Aber wozu bin ich denn sonst noch gut? 728 00:22:30,560 --> 00:22:32,120 Um mich glücklich zu machen. 729 00:22:32,720 --> 00:22:34,200 So wie ich dich hoffentlich glücklich mache. 730 00:22:35,320 --> 00:22:38,900 Ach, Atze, du bist wenigstens ehrlich. 731 00:22:40,680 --> 00:22:41,160 Ja! 732 00:22:45,320 --> 00:22:46,820 Harry, mach das Schild runter. 733 00:22:46,820 --> 00:22:50,660 Und jetzt, Freibier für alle. 734 00:22:55,490 --> 00:22:56,450 Zwecklos, Morat. 735 00:22:56,690 --> 00:22:58,810 Wenn eine Frau auf einem Sozialtrip ist, dann 736 00:22:58,810 --> 00:23:00,130 kann man schnell mal im dreiwöchigen... 737 00:23:01,150 --> 00:23:02,510 Was machst du da? 738 00:23:02,810 --> 00:23:03,810 Ich fummel an dir rum. 739 00:23:04,350 --> 00:23:05,550 Verkauft der dicke Petting... 740 00:23:06,890 --> 00:23:09,270 Wenn eine Frau auf einem Sozialtrip ist... 741 00:23:10,330 --> 00:23:11,430 Was ist denn? 742 00:23:11,510 --> 00:23:12,390 Dann guck nicht so... 743 00:23:12,810 --> 00:23:14,130 Verkauft der dicke Petting seine... 744 00:23:15,130 --> 00:23:17,790 Und jetzt... 745 00:23:17,790 --> 00:23:20,030 Kackstelzen knicken und Stromflügel fangen. 49859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.