Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:03,150
Du hast schon wieder verpennt.
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,110
Du brauchst dringend
einen neuen Wecker.
3
00:00:05,650 --> 00:00:06,830
Frühstück kannst du
jetzt eigentlich trinken.
4
00:00:07,990 --> 00:00:08,750
Es sei denn...
5
00:00:14,430 --> 00:00:15,830
Viel zu stark.
6
00:00:17,110 --> 00:00:18,450
So muss ein Kaffee schmecken.
7
00:00:21,510 --> 00:00:23,210
Mist, kein Brötchenmesser.
8
00:00:34,610 --> 00:00:36,550
So, jetzt noch gucken,
was in der Welt
9
00:00:36,550 --> 00:00:36,930
los ist.
10
00:00:38,830 --> 00:00:40,050
Dann kann der Tag beginnen.
11
00:00:40,670 --> 00:00:43,010
Tja, für so einen erfolgreichen
Geschäftsmann wie mich
12
00:00:43,010 --> 00:00:45,670
kommt's auf jede Sekunde an.
13
00:01:18,440 --> 00:01:19,240
Fragen was?
14
00:01:19,480 --> 00:01:19,740
Ja.
15
00:01:20,340 --> 00:01:21,960
Die Zeitungen sind
gekommen und du warst nicht
16
00:01:21,960 --> 00:01:22,220
da.
17
00:01:23,480 --> 00:01:24,340
Und sonst war nichts?
18
00:01:24,640 --> 00:01:25,580
Mir reicht's.
19
00:01:25,720 --> 00:01:26,740
Was hast du denn erwartet?
20
00:01:26,900 --> 00:01:28,200
Dass mein Onkel
Erdogan vorbeikommt.
21
00:01:28,200 --> 00:01:29,860
Er muss vor eine
Woche in die Türkei
22
00:01:29,860 --> 00:01:31,000
und er will,
dass ich mich um seinen
23
00:01:31,000 --> 00:01:31,780
Imbiss kümmere.
24
00:01:31,880 --> 00:01:33,240
Das ist doch schön,
wenn man der Familie
25
00:01:33,240 --> 00:01:33,960
helfen kann.
26
00:01:34,080 --> 00:01:35,140
Ja, aber nicht,
wenn man dann jeden Abend
27
00:01:35,140 --> 00:01:36,860
nach Zwiebeln und
Knoblauch stengt.
28
00:01:36,940 --> 00:01:39,740
Ja, das liegt an eurer
verkorksten Esskultur.
29
00:01:41,000 --> 00:01:41,580
Hallo, Atze.
30
00:01:42,900 --> 00:01:44,680
Murat, mein türkischer Freund.
31
00:01:44,980 --> 00:01:46,860
Na, Simonka,
wie läuft die Pumpe?
32
00:01:47,020 --> 00:01:48,080
Nur mit halber Kraft.
33
00:01:48,520 --> 00:01:49,940
Schnäppchen und die
Zeitung, wie immer.
34
00:01:50,040 --> 00:01:51,660
Und du hast garantiert
kein Geld dabei.
35
00:01:52,240 --> 00:01:52,780
Wie immer.
36
00:01:52,980 --> 00:01:55,020
Doch, ich muss irgendwo
noch einen Euro haben.
37
00:01:55,320 --> 00:01:57,580
Aber davon wollte ich
eigentlich Vogelfutter kaufen.
38
00:01:57,580 --> 00:01:58,660
Ja, nee, ist klar.
39
00:01:59,180 --> 00:02:00,080
Ich schreib's auf.
40
00:02:00,860 --> 00:02:03,060
Obwohl, so langsam
müsste ich dir das Papier
41
00:02:03,060 --> 00:02:03,680
mal berechnen.
42
00:02:03,800 --> 00:02:04,420
Da kommt mein Onkel.
43
00:02:05,160 --> 00:02:06,440
Und so wie der,
guck, bin ich froh,
44
00:02:06,480 --> 00:02:07,300
dass das nicht meiner ist.
45
00:02:08,400 --> 00:02:10,320
Na, Erdogan,
noch alle Oliven am Baum?
46
00:02:10,580 --> 00:02:11,960
Danke, mir geht's gut.
47
00:02:12,480 --> 00:02:14,640
Murat, du weißt,
warum ich hier bin.
48
00:02:15,360 --> 00:02:16,260
Wegen deinem Imbiss?
49
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
Nein, wegen meinem Nagelstudio.
50
00:02:18,960 --> 00:02:20,640
Natürlich wegen meinem Imbiss.
51
00:02:21,060 --> 00:02:21,380
Also.
52
00:02:22,480 --> 00:02:23,860
Du siehst ja,
was ich alles hier zu
53
00:02:23,860 --> 00:02:24,200
tun habe.
54
00:02:24,260 --> 00:02:27,160
Ich sehe vor allem einen
ungehorsamen Neffen.
55
00:02:27,580 --> 00:02:29,580
Ich will dir ja gerne
helfen, aber...
56
00:02:31,520 --> 00:02:34,020
Murat ist hier im Kiosk
im Moment unentbehrlich.
57
00:02:34,220 --> 00:02:37,000
Du hievst also Liebe
ihm als deinem eigenen
58
00:02:37,000 --> 00:02:37,620
Onkel?
59
00:02:37,800 --> 00:02:38,900
Erdogan, beruhige dich.
60
00:02:39,060 --> 00:02:40,440
Murat macht dir jetzt
erst mal ein leckeres
61
00:02:40,440 --> 00:02:40,860
Dähchen.
62
00:02:41,520 --> 00:02:41,780
Genau.
63
00:02:42,080 --> 00:02:44,360
Was soll ich mit deinem
Tee, wenn die
64
00:02:44,360 --> 00:02:45,720
Familie zerbricht?
65
00:02:47,140 --> 00:02:49,040
Tja, Erdogan, so ist die Jugend.
66
00:02:49,280 --> 00:02:50,160
Die macht, was sie will.
67
00:02:50,500 --> 00:02:51,520
Was soll ich denn sagen?
68
00:02:51,660 --> 00:02:52,660
Ich hab ja noch
nie mal ein Neffen.
69
00:02:53,060 --> 00:02:54,060
Gibst du mir noch
einen mit auf den
70
00:02:54,060 --> 00:02:54,280
Weg?
71
00:02:54,380 --> 00:02:55,880
So langsam wirst du
auch unverschämt, was?
72
00:02:55,880 --> 00:02:57,780
Der bezahlt doch nicht.
73
00:02:58,240 --> 00:03:01,060
Du, ich krieg noch
50 Euro von dir.
74
00:03:02,140 --> 00:03:02,620
Stimmt.
75
00:03:02,860 --> 00:03:04,020
Mir schuldet der 200.
76
00:03:04,440 --> 00:03:06,540
Dein Hochkant-Schaschlik
scheint mir ja nicht besonders
77
00:03:06,540 --> 00:03:07,260
zu schmecken, wa?
78
00:03:07,540 --> 00:03:09,900
Teechen, darf ich dir noch
ein Brötchen schminken?
79
00:03:10,100 --> 00:03:10,920
Nicht nötig.
80
00:03:11,040 --> 00:03:13,140
Du hast hier ja so viel zu tun.
81
00:03:13,640 --> 00:03:14,920
Alter,
ich mach mich dann jetzt auf den
82
00:03:14,920 --> 00:03:15,200
Weg.
83
00:03:15,640 --> 00:03:16,520
Ich muss zum Tierarzt.
84
00:03:16,620 --> 00:03:17,800
Irgendwas stimmt
mit Pedro nicht.
85
00:03:18,840 --> 00:03:20,320
Ich tipp mal auf den Magendarm.
86
00:03:21,660 --> 00:03:24,020
Keine Ahnung wieso,
aber irgendwie mag ich den
87
00:03:24,020 --> 00:03:24,620
alten Knacker.
88
00:03:24,620 --> 00:03:27,500
Könnte er so langsam mal
seine Schulden bezahlen?
89
00:03:36,030 --> 00:03:37,710
Ich glaub,
euer Geld könnt ihr abschreiben.
90
00:03:37,990 --> 00:03:40,030
Vielleicht hat's ja nur
den blöden Vogel erwischt.
91
00:03:44,560 --> 00:03:44,960
Kacke.
92
00:03:45,520 --> 00:03:47,500
So Beerdigungen sind
echt nicht mein Fall, du.
93
00:03:47,700 --> 00:03:48,520
So ist du wütend.
94
00:03:49,040 --> 00:03:50,160
Ich bin völlig fertig.
95
00:03:50,300 --> 00:03:51,260
Ich brauch jetzt Schnaps.
96
00:03:51,400 --> 00:03:52,260
Ganz ruhig, Bläte.
97
00:03:52,360 --> 00:03:54,060
Beim nächsten Begräbnis
wirst du ja getragen.
98
00:03:55,740 --> 00:03:57,580
Atze, war der Saal nicht
ein bisschen klein?
99
00:03:57,680 --> 00:03:59,760
Klar,
aber der LKW war ja auch ein
100
00:03:59,760 --> 00:04:00,400
bisschen groß.
101
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
Ja, und alle waren sie da.
102
00:04:01,720 --> 00:04:04,740
Kruppaler Senior, Achtingerfrett,
Krawatten, Kuslowski.
103
00:04:05,040 --> 00:04:07,460
Ja sicher,
weil sie scharf auf Simolkas Juwelen
104
00:04:07,460 --> 00:04:07,740
sind.
105
00:04:07,880 --> 00:04:08,640
Welche Juwelen?
106
00:04:09,040 --> 00:04:11,140
Der Simolka war doch
79 in den großen
107
00:04:11,140 --> 00:04:12,260
Boch in Kettwig verwickelt.
108
00:04:12,380 --> 00:04:13,660
Hat 10 Jahre gekriegt.
109
00:04:13,740 --> 00:04:14,940
Nur wochenlang in den Zeitungen.
110
00:04:15,200 --> 00:04:16,459
Den Artikel hab ich
nur irgendwo im Keller
111
00:04:16,459 --> 00:04:16,720
liegen.
112
00:04:16,839 --> 00:04:18,200
Hab ich nie was von gehört, du.
113
00:04:18,320 --> 00:04:19,519
Ja, das kommt davon,
wenn man jetzt mit
114
00:04:19,519 --> 00:04:20,459
15 lesen lernt.
115
00:04:20,519 --> 00:04:21,880
Ja, die Klunkern haben
sie nie gefunden.
116
00:04:22,400 --> 00:04:24,220
Die waren fast drei Mille wert.
117
00:04:24,680 --> 00:04:25,940
Boah, drei Millionen?
118
00:04:26,920 --> 00:04:28,220
Ermittlungen sind noch
nie abgeschlossen.
119
00:04:28,380 --> 00:04:29,220
Vielleicht finden wir die noch.
120
00:04:29,280 --> 00:04:30,520
Viktor, das kannst du vergessen.
121
00:04:30,600 --> 00:04:32,100
Das wusste nur der
Simolka, wo die sind.
122
00:04:32,160 --> 00:04:33,120
Ach, bekloppt, Schröder.
123
00:04:33,520 --> 00:04:36,360
Wenn der Simolka die drei
Millionen gehabt hätte,
124
00:04:36,860 --> 00:04:38,400
warum sah er dann
aus wie ein Penner?
125
00:04:38,520 --> 00:04:39,700
Ja, weil er clever war.
126
00:04:40,180 --> 00:04:42,120
In einer Jacke voller
Vogelscheiße rumzurennen, das ist
127
00:04:42,120 --> 00:04:43,200
doch die perfekte Tarnung.
128
00:04:43,240 --> 00:04:45,280
Quatsch, der hat sich
einfach so durchgeschnorrt.
129
00:04:45,420 --> 00:04:46,980
Nein,
er hat eben an alles gedacht.
130
00:04:47,180 --> 00:04:48,660
Nur nicht daran,
dass er mal als Kühlerfigur
131
00:04:48,660 --> 00:04:49,760
vom 30-Tonner endet.
132
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
Atze,
du hast einen Brief bekommen.
133
00:04:52,520 --> 00:04:54,960
Oh, gefährliche Farbe,
Biene, schmeiß schon mal weg.
134
00:04:55,740 --> 00:04:56,940
Der ist aber vom Notar.
135
00:04:58,600 --> 00:05:01,080
So, Pläte, jetzt ist es amtlich.
136
00:05:01,800 --> 00:05:03,180
Du warst das erste
Retorten, Baby.
137
00:05:04,460 --> 00:05:05,380
Und, was steht drin?
138
00:05:05,820 --> 00:05:09,240
Ja, dass der Simolka ein
Testament gemacht hat.
139
00:05:09,580 --> 00:05:11,860
Und dass Moritz sich
seine eigene Moschee bauen
140
00:05:11,860 --> 00:05:12,140
kann.
141
00:05:13,220 --> 00:05:14,180
Das steht da
bestimmt nicht drin.
142
00:05:14,400 --> 00:05:16,680
Nee, aber dass wir beide
Simolkas Erben sind.
143
00:05:24,500 --> 00:05:26,060
Was denken Sie,
wenn ich die alleine habe?
144
00:05:26,240 --> 00:05:27,800
Ah, die üblichen Erbschleicher.
145
00:05:27,940 --> 00:05:29,700
Aber da kümmern sich
meine Anwälte drum.
146
00:05:30,360 --> 00:05:30,640
Ups.
147
00:05:31,280 --> 00:05:33,060
Viktor,
stehst du auch im Testament?
148
00:05:33,620 --> 00:05:34,640
Äh, dienstlich hier.
149
00:05:34,700 --> 00:05:36,020
Die Ermittlungen werden
wieder aufgenommen.
150
00:05:38,300 --> 00:05:39,800
Was sagst du jetzt, Morat?
151
00:05:40,220 --> 00:05:42,400
Sogar die Bungen schicken
ihre beste Spülnase.
152
00:05:43,040 --> 00:05:44,740
Hier riecht es doch
förmlich nach Geld.
153
00:05:45,420 --> 00:05:48,940
Also, ich rieche nur
Zwiebeln und Knoblauch?
154
00:05:49,640 --> 00:05:50,500
Onkel Adegon?
155
00:05:50,900 --> 00:05:53,220
Morat, ich dachte,
du hast so viel im
156
00:05:53,220 --> 00:05:54,100
Kiosk zu tun.
157
00:05:54,520 --> 00:05:54,800
Ja, ich...
158
00:05:54,800 --> 00:05:56,020
Spar dir den Atem.
159
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
Bist du auch im
Testament erwähnt?
160
00:05:58,380 --> 00:06:00,540
Ja, obwohl,
so ein bisschen Geld wiegt ja
161
00:06:00,540 --> 00:06:02,180
nicht den Tod eines guten
Freundes wieder auf.
162
00:06:02,260 --> 00:06:04,820
Ich bin schon zufrieden,
wenn ich meine 50
163
00:06:04,820 --> 00:06:05,560
Euro kriege.
164
00:06:06,380 --> 00:06:07,920
Wenn ich Sie zu mir bitten darf.
165
00:06:10,900 --> 00:06:11,780
Nehmen Sie Platz.
166
00:06:15,760 --> 00:06:18,980
Ich darf Sie herzlich zur
Testamenteröffnung vom Herrn
167
00:06:18,980 --> 00:06:21,540
Nikolai Simolka begrüßen.
168
00:06:22,260 --> 00:06:25,680
Wie ich sehe, sind die Abberechtigten
vollständig erschienen.
169
00:06:26,500 --> 00:06:29,140
Es fehlt lediglich Frau
Traube, die auf ihre
170
00:06:29,140 --> 00:06:30,460
Ansprüche verzichtet hat.
171
00:06:30,620 --> 00:06:31,740
Wie taktlos.
172
00:06:32,280 --> 00:06:33,140
Aber gut für uns.
173
00:06:33,280 --> 00:06:37,060
Nachdem ich das Konto von
Herrn Simolka gelöscht
174
00:06:37,060 --> 00:06:42,140
und alle Posten zusammengerechnet
habe, beläuft sich der
175
00:06:42,140 --> 00:06:45,900
Nachlass genau auf...
176
00:06:50,470 --> 00:06:50,890
Hier.
177
00:06:51,950 --> 00:06:53,630
460,80 Euro.
178
00:06:54,450 --> 00:06:56,030
So, Ermittlungen
sind abgeschlossen.
179
00:06:56,850 --> 00:06:57,270
Gut, wo?
180
00:06:57,870 --> 00:06:58,430
Und tschüss.
181
00:06:59,130 --> 00:06:59,610
Millionen.
182
00:06:59,870 --> 00:07:01,990
Der Simolka ist halt immer
für eine Überraschung.
183
00:07:02,350 --> 00:07:06,390
Herr Simolka verteilt
sein Vermögen wie folgt.
184
00:07:07,230 --> 00:07:13,690
Herr Walter Wolter,
Ihre Tierhandlung Piepmatz bekommt 110
185
00:07:13,690 --> 00:07:15,090
Euro für das Vogelfutter.
186
00:07:16,050 --> 00:07:20,390
Frau Metz von der Organisation
Rettet die Graupapageien
187
00:07:20,910 --> 00:07:23,090
erhält 300 Euro.
188
00:07:23,690 --> 00:07:27,950
Und Herr Erdogan
Günaydin erbt 50 Euro.
189
00:07:29,390 --> 00:07:30,750
Dann bleiben uns
nur noch 80 Cent.
190
00:07:31,130 --> 00:07:32,230
Ja, super, Murat.
191
00:07:32,270 --> 00:07:34,310
Da können wir uns gleich
schön ein Eisbällchen
192
00:07:34,310 --> 00:07:34,810
verteilen.
193
00:07:34,810 --> 00:07:35,390
Herr Scheurer.
194
00:07:35,810 --> 00:07:37,510
Herr Murat Günaydin.
195
00:07:38,150 --> 00:07:39,390
Ich möchte Sie bitte
allein sprechen.
196
00:07:40,610 --> 00:07:42,530
Oder wir kaufen uns gleich
eine ganze Eisfabrik.
197
00:07:43,390 --> 00:07:44,730
Wenn Sie mir bitte
folgen wollen.
198
00:07:50,480 --> 00:07:52,380
Ich dachte, es wäre
besser, wenn ich Ihnen
199
00:07:52,380 --> 00:07:53,940
Ihr Erbe hier überreiche.
200
00:07:53,980 --> 00:07:55,720
Ja, und wir wissen alle, warum.
201
00:07:55,960 --> 00:07:58,880
Ihnen hinterlässt der Erblasser
seinen größten Schatz.
202
00:07:59,080 --> 00:08:01,040
Ich glaub das ja
nicht, die Juwelen.
203
00:08:01,680 --> 00:08:02,120
Juwelen?
204
00:08:02,320 --> 00:08:03,620
Ja, wenn es dann am Ende so ein
205
00:08:03,620 --> 00:08:06,280
paar schäbige Diamanten
sind, damit können wir auch
206
00:08:06,280 --> 00:08:06,600
leben.
207
00:08:06,600 --> 00:08:07,140
Nein, nein.
208
00:08:07,520 --> 00:08:09,880
Sie bekommen Pedro, den Vogel.
209
00:08:12,640 --> 00:08:14,380
Ja ne, ist klar.
210
00:08:15,460 --> 00:08:17,420
Und der Simolka hat
nicht zufällig noch ein
211
00:08:17,420 --> 00:08:18,780
Magendarmmittel dazugelegt?
212
00:08:21,600 --> 00:08:23,560
Ist nicht wahr, Atze,
du hast einen Vogel
213
00:08:23,560 --> 00:08:24,060
gekriegt?
214
00:08:25,420 --> 00:08:26,280
Nicht ich.
215
00:08:26,640 --> 00:08:27,720
Wir beide, Harry.
216
00:08:27,900 --> 00:08:29,440
Hat der einen ganz
großen Fang gemacht.
217
00:08:30,080 --> 00:08:31,600
Gut, dass ich nicht geerbt
hab, wa?
218
00:08:31,740 --> 00:08:32,760
Ein bisschen mehr Respekt.
219
00:08:33,059 --> 00:08:34,260
Immerhin ist das
ein Geschöpf Gottes.
220
00:08:34,260 --> 00:08:36,400
Also ich find Pedro
auch total süß.
221
00:08:37,059 --> 00:08:38,100
Er kann doch bei
uns in der Küche
222
00:08:38,100 --> 00:08:38,520
wohnen.
223
00:08:38,600 --> 00:08:40,000
Ey, da hat Morat
bestimmt was dagegen.
224
00:08:40,080 --> 00:08:40,600
Nee, hat er nicht.
225
00:08:40,700 --> 00:08:41,720
Ich verzichte auf meinen Anteil.
226
00:08:41,960 --> 00:08:43,260
Nett gemeint,
aber in Deutschland ist es halt
227
00:08:43,260 --> 00:08:45,040
üblich, den letzten Wöhnen
eines Toten zu achten.
228
00:08:45,140 --> 00:08:46,460
Dann bleibt er
eben hier im Kiosk.
229
00:08:46,640 --> 00:08:47,800
Dann habt ihr beide was davon.
230
00:08:48,040 --> 00:08:49,180
Ja ne, ist klar, bin ich.
231
00:08:50,780 --> 00:08:51,600
Was hat er denn?
232
00:08:51,940 --> 00:08:53,160
Auf jeden Fall nix
an den Stimmbändern.
233
00:08:54,440 --> 00:08:56,280
Och, vielleicht vermisst
er sein Herrchen.
234
00:08:56,420 --> 00:08:58,420
Oder er hat sich an der
Juwelen verschluckt.
235
00:09:00,600 --> 00:09:00,920
Magute.
236
00:09:01,860 --> 00:09:03,640
Also, ich glaub Pedro hat Humor.
237
00:09:03,640 --> 00:09:05,660
Ich geh und kaufe ein
bisschen Vogelfutter.
238
00:09:09,420 --> 00:09:10,020
Und jetzt?
239
00:09:11,380 --> 00:09:13,100
Jetzt machst du erstmal
den Käfig sauber.
240
00:09:13,200 --> 00:09:13,680
Wieso nicht?
241
00:09:14,120 --> 00:09:15,240
Der Vogel gehört zur Hälfte dir.
242
00:09:15,400 --> 00:09:16,780
Ja, aber deine Hälfte
macht den ganzen Dreck.
243
00:09:16,900 --> 00:09:17,920
Ach ja, dann sag mal,
deine Hälfte, die
244
00:09:17,920 --> 00:09:18,720
die Klappe halten soll.
245
00:09:22,380 --> 00:09:23,100
Noch Fragen?
246
00:09:24,700 --> 00:09:25,480
Ja, noch eine.
247
00:09:26,020 --> 00:09:27,100
Was machen wir jetzt mit dem?
248
00:09:27,500 --> 00:09:29,760
Ja, wir könnten den verkaufen.
249
00:09:30,260 --> 00:09:31,420
Vergiss es,
den will noch nicht mal einer
250
00:09:31,420 --> 00:09:32,060
geschenkt haben.
251
00:09:32,060 --> 00:09:34,220
Na, dann gibt's nur
noch eine Möglichkeit.
252
00:09:34,380 --> 00:09:35,080
Mach mal die Tür auf.
253
00:09:36,700 --> 00:09:39,040
Dem kleinen Kerl die
Freiheit zu schenken.
254
00:09:39,460 --> 00:09:40,320
Und wenn der eingeht?
255
00:09:41,200 --> 00:09:44,080
Tja, Murat,
dann darfst du den Käfig behalten.
256
00:09:44,620 --> 00:09:45,660
Ich mein, den geben sie Molka.
257
00:09:45,720 --> 00:09:46,920
Der will doch,
dass wir Pedro aufpassen.
258
00:09:47,300 --> 00:09:49,280
Mann, Mann, Mann,
mit dieser laschen Einstellung wirst
259
00:09:49,280 --> 00:09:50,620
du nie ein vernünftiger
Terrorist.
260
00:09:51,260 --> 00:09:53,400
Los, komm aus der
Feder und mach einen
261
00:09:53,400 --> 00:09:53,980
Abflug, Pedro.
262
00:09:54,560 --> 00:09:55,980
Aber schön tief,
dann erwischst du dich vielleicht
263
00:09:55,980 --> 00:09:56,820
noch die Linie 9.
264
00:09:57,360 --> 00:09:57,700
Hat's er?
265
00:09:58,320 --> 00:09:59,060
Ich glaub, der will nicht.
266
00:09:59,600 --> 00:10:01,920
Phönix, mach den Abgang.
267
00:10:02,540 --> 00:10:04,160
Sonst gibt's dir gleich
Schickenwings zum Frühstück.
268
00:10:07,160 --> 00:10:08,100
Der kann ja sprechen.
269
00:10:08,420 --> 00:10:09,460
Aber nicht besonders deutlich.
270
00:10:09,600 --> 00:10:10,200
Was hat er gesagt?
271
00:10:11,580 --> 00:10:13,100
Bleib heiß, totes Rind.
272
00:10:13,240 --> 00:10:15,040
Vielleicht ist unser
Pedro ja ein Perverser.
273
00:10:17,500 --> 00:10:18,960
Ich weiß, wo sie sind.
274
00:10:19,080 --> 00:10:20,040
Ich weiß, wo sie sind.
275
00:10:20,080 --> 00:10:20,940
Was soll das denn heißen?
276
00:10:20,960 --> 00:10:21,820
Ja, was denn wohl?
277
00:10:21,880 --> 00:10:23,000
Die Juwel natürlich.
278
00:10:23,420 --> 00:10:26,460
Murat, wir haben hier
einen Schatzvogel geerbt.
279
00:10:29,060 --> 00:10:37,190
Er hat's gequatscht.
280
00:10:38,490 --> 00:10:39,010
Was ist?
281
00:10:39,250 --> 00:10:40,590
Das will ich von dir
wissen, ob der
282
00:10:40,590 --> 00:10:41,590
Piepen was gequatscht hat.
283
00:10:41,810 --> 00:10:42,890
Ja, aber er sagt seit
einer halben Stunde
284
00:10:42,890 --> 00:10:43,530
immer dasselbe.
285
00:10:43,930 --> 00:10:44,870
Ich weiß, wo sie sind.
286
00:10:45,370 --> 00:10:46,250
Ich weiß, wo sie sind.
287
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
Nee, ist klar, Pedro.
288
00:10:47,750 --> 00:10:49,590
Jetzt ist eine härtere
Gangart angesagt.
289
00:10:52,710 --> 00:10:53,590
Was soll das denn jetzt?
290
00:10:53,750 --> 00:10:55,510
Ich will erst mal die
richtige Atmosphäre schaffen.
291
00:10:56,510 --> 00:10:57,970
Wird der Vogel jetzt
foltert, oder was?
292
00:10:58,190 --> 00:10:59,410
Das liegt ganz bei ihm.
293
00:11:00,330 --> 00:11:01,250
Also komm, Pedro.
294
00:11:01,730 --> 00:11:03,570
Du bist nicht der
Erste, der versucht, mir
295
00:11:03,570 --> 00:11:04,790
ein Geheimnis vorzuenthalten.
296
00:11:04,790 --> 00:11:05,950
Aber ich sag dir was.
297
00:11:06,630 --> 00:11:10,350
Alle, alle haben früher
oder später ausgepackt.
298
00:11:10,890 --> 00:11:12,530
Es liegt also ganz an dir.
299
00:11:13,150 --> 00:11:14,890
Dabei ist die
Entscheidung ganz einfach.
300
00:11:16,370 --> 00:11:20,510
Entweder Wohlbefinden oder
unerträgliche Schmerzen.
301
00:11:23,050 --> 00:11:24,170
Also, was ist?
302
00:11:24,930 --> 00:11:25,990
Sind sie außer Gefahr?
303
00:11:27,870 --> 00:11:29,810
Sind sie außer Gefahr?
304
00:11:29,990 --> 00:11:31,090
Sag mal,
was soll der Vogel sagen, wenn
305
00:11:31,090 --> 00:11:32,110
ich noch nicht mal
die Frage verstehe?
306
00:11:32,110 --> 00:11:33,630
Sag mal, Murat,
hast du noch nie den
307
00:11:33,630 --> 00:11:34,570
Marathonmann gesehen?
308
00:11:34,850 --> 00:11:35,850
Vielleicht versteht
er dich nicht.
309
00:11:36,230 --> 00:11:37,730
Ich meine,
so ein Papagei spricht ja schon
310
00:11:37,730 --> 00:11:38,510
mal mehrere Dialekte.
311
00:11:38,610 --> 00:11:39,630
Warum sagt er das
denn nicht gleich?
312
00:11:41,170 --> 00:11:42,770
Ja, grüß dich, Pedro.
313
00:11:43,230 --> 00:11:44,330
Willst du eine Weißwurst?
314
00:11:44,830 --> 00:11:46,590
Ja, oder sag mir
geschwind, wo die Klunker
315
00:11:46,590 --> 00:11:46,990
sind, gell?
316
00:11:47,430 --> 00:11:50,830
Mann, jetzt spuckst endlich
aus, du scheiß Truter.
317
00:11:51,930 --> 00:11:53,590
Hey, du machst ihm Angst.
318
00:11:53,790 --> 00:11:56,310
Genau der richtige Zeitpunkt
für die visuelle Methode.
319
00:11:57,750 --> 00:11:59,010
Wo hast du denn die Zeitung her?
320
00:11:59,010 --> 00:12:00,030
Aus Blädeskeller.
321
00:12:00,330 --> 00:12:01,430
Und frage mich nicht,
was ich da noch
322
00:12:01,430 --> 00:12:02,050
gefunden habe.
323
00:12:03,550 --> 00:12:04,930
Hey, das ist die Moselstraße.
324
00:12:05,010 --> 00:12:05,950
Da hat mein Onkel den Laden.
325
00:12:06,210 --> 00:12:07,870
Murat,
hier zählen nur richtige Fakten.
326
00:12:08,390 --> 00:12:09,430
Fällt dir nichts auf?
327
00:12:10,390 --> 00:12:11,910
Guck mal hier, Pedro.
328
00:12:12,190 --> 00:12:13,490
Der ist ja schon ganz aufgeregt.
329
00:12:13,650 --> 00:12:15,310
Ich sag dir was, wir sind so nah
330
00:12:15,310 --> 00:12:15,670
dran.
331
00:12:16,050 --> 00:12:18,710
Pedro, wo sind die Juwelen?
332
00:12:19,130 --> 00:12:20,630
Wo sind die Juwelen, Pedro?
333
00:12:23,770 --> 00:12:25,570
Wie ist der denn so dunkel hier?
334
00:12:26,310 --> 00:12:27,810
Pedro, der hat Kopfschmerzen.
335
00:12:27,810 --> 00:12:28,750
Ah, hab schon gehört.
336
00:12:28,890 --> 00:12:29,790
Hast einen Vogel geerbt.
337
00:12:30,010 --> 00:12:30,770
Kann der denn auch sprechen?
338
00:12:31,090 --> 00:12:31,970
Keine Ahnung.
339
00:12:32,230 --> 00:12:32,510
Wieso?
340
00:12:33,150 --> 00:12:35,590
Vielleicht weiß der ja,
wo Simonka die Juwelen
341
00:12:35,590 --> 00:12:36,410
versteckt hat.
342
00:12:37,750 --> 00:12:39,190
Wie kommst du denn auch so weit?
343
00:12:39,370 --> 00:12:40,030
Kann doch sein.
344
00:12:42,770 --> 00:12:44,130
So, Pedro.
345
00:12:44,630 --> 00:12:45,950
Wo liegen die Steinchen?
346
00:12:51,610 --> 00:12:52,130
Vögel.
347
00:12:53,550 --> 00:12:55,050
Die haben doch alle
einen Spatz in die
348
00:12:55,050 --> 00:12:55,150
Hand.
349
00:12:56,770 --> 00:12:57,790
Schatze, mach gut, wo?
350
00:13:00,510 --> 00:13:01,550
Das war knapp, was?
351
00:13:01,850 --> 00:13:03,770
Wir wissen ja jetzt,
dass die Klunke unterm
352
00:13:03,770 --> 00:13:04,450
Apfelbaum liegt.
353
00:13:04,810 --> 00:13:05,170
Toll.
354
00:13:05,390 --> 00:13:07,210
Es können mindestens
tausend Apfelbäumchen essen.
355
00:13:07,930 --> 00:13:08,810
Das stimmt, Murat.
356
00:13:10,290 --> 00:13:12,830
Aber nur einen
neben Simonkas Haus.
357
00:13:17,270 --> 00:13:18,990
Murat, spürst du den
Hauch der Geschichte?
358
00:13:20,330 --> 00:13:23,270
Hier hat der Simonka
vor 25 Jahren gelebt.
359
00:13:23,470 --> 00:13:24,330
Ich spüre gar nichts.
360
00:13:24,430 --> 00:13:25,450
Ich sehe nur,
dass neben dem Haus kein
361
00:13:25,450 --> 00:13:26,110
Garten mehr ist.
362
00:13:26,890 --> 00:13:28,950
Deshalb müssen wir auch in
anderen Dimensionen denken.
363
00:13:30,170 --> 00:13:31,970
Wir steigen einfach ein
in eine Zeitmaschine und
364
00:13:31,970 --> 00:13:33,430
stellen uns vor,
wie es hier früher aussah.
365
00:13:34,210 --> 00:13:36,490
Wir tauchen tief ein
in die Vergangenheit.
366
00:13:38,790 --> 00:13:40,630
Na ja,
vielleicht nicht ganz so tief.
367
00:13:41,350 --> 00:13:43,290
Am besten,
wir schließen die Augen.
368
00:13:44,930 --> 00:13:47,790
Und, Murat,
siehst du den Apfelbaum?
369
00:13:48,130 --> 00:13:49,230
Wir haben doch das Foto.
370
00:13:49,570 --> 00:13:50,810
Damit können wir schätzen,
wie weit der Baum
371
00:13:50,810 --> 00:13:51,570
vom Haus wegstand.
372
00:13:51,990 --> 00:13:52,830
Ja, oder so.
373
00:13:54,170 --> 00:13:55,010
Und, was schätzt du?
374
00:13:55,010 --> 00:13:57,450
Ich schätze mal so
20 Meter vielleicht.
375
00:13:58,210 --> 00:13:59,730
Ja, komm, fang an zu zählen.
376
00:14:08,020 --> 00:14:09,120
Sehr gut, Murat.
377
00:14:09,520 --> 00:14:10,820
Wir stehen kurz vor
einem Durchbruch.
378
00:14:10,980 --> 00:14:11,380
20?
379
00:14:12,800 --> 00:14:15,040
Nein, wir stehen vor
Onkel Erdemans Imbiss.
380
00:14:16,880 --> 00:14:19,360
Dein Onkel hat nicht
zufällig einen Apfelbaum im
381
00:14:19,360 --> 00:14:19,900
Laden stehen?
382
00:14:20,340 --> 00:14:21,140
Nicht, dass ich wüsste.
383
00:14:21,300 --> 00:14:22,160
Hat dir das gefehlt?
384
00:14:22,600 --> 00:14:24,140
Na, ist ja wohl klar,
was das bedeutet.
385
00:14:24,260 --> 00:14:25,100
Junge, ich gehe nach Hause.
386
00:14:25,100 --> 00:14:28,060
Nein, du arbeitest
doch für deinen Onkel.
387
00:14:28,340 --> 00:14:29,120
Warum das denn, Atze?
388
00:14:29,680 --> 00:14:31,920
Damit wir in Ruhe nach
den Juwelen suchen
389
00:14:31,920 --> 00:14:32,300
können.
390
00:14:37,560 --> 00:14:40,260
Murat, denk dran,
die Salate immer auffüllen.
391
00:14:40,960 --> 00:14:42,980
Jeden Morgen Pizzateig kneten.
392
00:14:43,240 --> 00:14:45,320
Und pass auf,
dass dir das Dönerfleisch nicht
393
00:14:45,320 --> 00:14:45,940
anbrennt.
394
00:14:46,240 --> 00:14:46,640
Ja, ja.
395
00:14:47,140 --> 00:14:49,340
Murat,
ich verlasse mich auf dich.
396
00:14:49,480 --> 00:14:50,840
Ja, hier brennt schon nichts an.
397
00:14:51,160 --> 00:14:52,580
Das will ich hoffen.
398
00:14:52,580 --> 00:14:53,220
Ich warte nach Hause.
399
00:14:53,760 --> 00:14:54,020
Auf Wiedersehen.
400
00:14:58,360 --> 00:14:59,640
Aber die Öfen sind ja alle aus.
401
00:14:59,960 --> 00:15:01,040
Oh Mann, Mann, Mann.
402
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
Das holt aber auch Zeit.
403
00:15:03,180 --> 00:15:04,760
Ich dachte schon,
dein Onkel geht gar nicht
404
00:15:04,760 --> 00:15:05,020
mehr.
405
00:15:06,640 --> 00:15:08,840
Aber jetzt kann die
Schatzsuche beginnen.
406
00:15:09,260 --> 00:15:10,220
Sag mal, Atze,
kannst du mir sagen, wie
407
00:15:10,220 --> 00:15:11,680
du darauf kommst,
dass der Seemolker die Juwelen
408
00:15:11,680 --> 00:15:13,720
schon längst ausgebuddelt
hat, bevor der zehn Jahre
409
00:15:13,720 --> 00:15:16,180
hier rumhing und verschmortes
Grab inhaliert hat?
410
00:15:20,180 --> 00:15:22,280
Genau hier muss der
Apfelbaum gestanden haben.
411
00:15:22,760 --> 00:15:23,800
Brauchst du Werkzeug?
412
00:15:23,980 --> 00:15:26,020
Einen Dönerspieß wäre
gut, aber ohne ein totes
413
00:15:26,020 --> 00:15:26,440
Tier dran.
414
00:15:30,900 --> 00:15:32,200
Na super, Atze.
415
00:15:33,360 --> 00:15:33,940
Wart's ab.
416
00:15:34,200 --> 00:15:36,820
Gleich funkeln die
Juwelen vor deinen Augen.
417
00:15:37,520 --> 00:15:38,660
Du musst nur noch reingreifen.
418
00:15:40,160 --> 00:15:41,240
Na komm, greif rein.
419
00:15:45,340 --> 00:15:47,900
Moment mal,
sind wir glücklich, Murat?
420
00:15:48,460 --> 00:15:50,860
Nee, der Apfel ist verstopft.
421
00:15:51,760 --> 00:15:52,580
Was machen wir denn jetzt?
422
00:15:52,860 --> 00:15:53,420
Klempner rufen?
423
00:15:53,840 --> 00:15:55,680
Braucht der Selbstknacker
einen Schlüsseldienst?
424
00:15:57,360 --> 00:15:59,040
Was für Apfelsalat
hat mein Onkel?
425
00:15:59,140 --> 00:16:00,280
Ist doch gut,
der bleibt alles in der
426
00:16:00,280 --> 00:16:00,680
Familie.
427
00:16:08,420 --> 00:16:10,260
Ich glaub,
das war keine gute Idee.
428
00:16:11,760 --> 00:16:14,000
Das Bernstein-Zimmer wurde
auch nicht sofort gefunden.
429
00:16:14,220 --> 00:16:16,320
Das Bernstein-Zimmer wurde
überhaupt nicht gefunden.
430
00:16:16,580 --> 00:16:17,700
Da kannst du mal
sehen, was da für
431
00:16:17,700 --> 00:16:18,820
Amateure am Werk waren.
432
00:16:19,480 --> 00:16:20,520
Sieht so aus,
als hätte ich hier gute
433
00:16:20,520 --> 00:16:21,220
Neuigkeiten.
434
00:16:21,400 --> 00:16:21,740
Die Juwelen?
435
00:16:23,400 --> 00:16:24,960
Ich hab gar nicht
mehr dran geglaubt.
436
00:16:25,140 --> 00:16:26,440
Würde ich an deiner
Stelle auch jetzt noch
437
00:16:26,440 --> 00:16:26,680
nicht.
438
00:16:26,740 --> 00:16:27,300
Keine Juwelen?
439
00:16:28,040 --> 00:16:28,900
Wo sind denn die
guten Neuigkeiten?
440
00:16:29,180 --> 00:16:30,660
Wir können ausschließen,
dass die Klunker hier sind.
441
00:16:30,660 --> 00:16:31,120
Aber warum hier nicht?
442
00:16:34,340 --> 00:16:35,280
Ruhig, Murat.
443
00:16:35,360 --> 00:16:36,700
Wir haben nur einen
kleinen Fehler gemacht.
444
00:16:36,840 --> 00:16:37,480
Kleinen Fehler?
445
00:16:37,540 --> 00:16:38,920
Das Loch ist fast 2 Meter tief.
446
00:16:39,020 --> 00:16:40,200
Und dann an der falschen Stelle.
447
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
Wir haben die Verschiebung der
Erdplatten nicht mitberechnet.
448
00:16:43,980 --> 00:16:44,960
Das war doch Schwachsinn.
449
00:16:45,280 --> 00:16:47,000
Bei 3 Millionen wird
doch wohl jede Theorie
450
00:16:47,000 --> 00:16:47,660
erlaubt sein.
451
00:16:49,060 --> 00:16:52,540
Am besten wir
probieren, mal hier.
452
00:16:52,720 --> 00:16:53,300
Wieso da?
453
00:16:53,440 --> 00:16:55,400
Weil der Apfel nicht
weit vorm Stamm fällt.
454
00:16:55,760 --> 00:16:56,120
Komm, hier.
455
00:16:56,120 --> 00:16:58,000
Fang an zu buddeln.
456
00:16:58,100 --> 00:16:59,080
Mein Onkel bringt mich um.
457
00:16:59,240 --> 00:17:00,380
Das kann schon sein,
aber dann hast du
458
00:17:00,380 --> 00:17:01,280
wenigstens was zu verehren.
459
00:17:02,100 --> 00:17:03,980
Dein Onkel ist eine
Woche in der Türkei.
460
00:17:04,200 --> 00:17:06,339
Jetzt können wir den
Laden mit Marmor auslegen.
461
00:17:07,760 --> 00:17:08,540
Okay, was soll's?
462
00:17:08,800 --> 00:17:09,220
Egal.
463
00:17:16,490 --> 00:17:17,250
Selam Aleyküm.
464
00:17:17,329 --> 00:17:18,170
Aleyküm Selam.
465
00:17:21,250 --> 00:17:22,970
Passaporten Tarih
gechmisch, 3 Gün.
466
00:17:23,990 --> 00:17:24,770
Geri uchacaksın.
467
00:17:25,069 --> 00:17:26,210
3 Gün nedir ki, birader?
468
00:17:26,210 --> 00:17:26,310
3 Gün nedir?
469
00:17:26,430 --> 00:17:28,490
Ich hab wichtige Dinge
in diesem Land zu
470
00:17:28,490 --> 00:17:28,590
tun.
471
00:17:28,750 --> 00:17:29,470
Geri uchacaksın.
472
00:17:29,970 --> 00:17:30,890
Uchmasan ne olur?
473
00:17:31,190 --> 00:17:33,770
O zaman misafirimiz
olursun, devlet misafiri.
474
00:17:33,850 --> 00:17:34,990
Beni tehdit mi ediyorsun?
475
00:17:35,310 --> 00:17:37,550
Ben bu memlekete çok
önemli adamlar sanirim.
476
00:17:37,630 --> 00:17:38,490
Biliyormusun sen onu?
477
00:17:38,670 --> 00:17:41,410
Bizim da burda senin için
çok güzel kodeslerimiz
478
00:17:41,410 --> 00:17:41,610
var.
479
00:17:41,690 --> 00:17:42,390
Biliyormusun sen?
480
00:17:43,710 --> 00:17:46,230
Ulan,
bu memlekete birader erin be.
481
00:17:46,710 --> 00:17:51,180
Ulan,
bu memlekete birader erin be.
482
00:17:52,940 --> 00:17:53,860
Emus yazar.
483
00:17:53,860 --> 00:17:56,540
Emus, Emus, Emus.
484
00:17:57,500 --> 00:17:59,020
Und wenn nicht,
bestellt ihr bei uns die
485
00:17:59,020 --> 00:18:00,400
Möglichkeit,
dass wir auf Öl stoßen.
486
00:18:00,860 --> 00:18:01,700
Schon wieder nichts.
487
00:18:02,620 --> 00:18:04,280
Wir haben schon den
halben Laden zertrümmert.
488
00:18:05,380 --> 00:18:06,740
Positiv denken Murat.
489
00:18:06,820 --> 00:18:08,060
Eine Hälfte wart ihr noch übrig.
490
00:18:08,540 --> 00:18:09,080
Also da.
491
00:18:09,840 --> 00:18:11,140
Irgendwie hab ich
hier ein gutes Gefühl.
492
00:18:11,460 --> 00:18:12,820
Ich glaube hier
sind wir richtig.
493
00:18:13,200 --> 00:18:14,880
Murat, jetzt bist du aber
wirklich verzweifelt.
494
00:18:15,180 --> 00:18:16,980
Nach meinen Berechnungen
ist die Stelle genau hier.
495
00:18:17,220 --> 00:18:18,000
Du kannst sagen was du willst.
496
00:18:18,260 --> 00:18:18,940
Ich versuch's hier.
497
00:18:20,420 --> 00:18:22,260
Von mir aus kannst
du buddeln wie du
498
00:18:22,260 --> 00:18:22,460
willst.
499
00:18:22,460 --> 00:18:24,280
Aber bei deinem
Onkel, da bin ich mir
500
00:18:24,280 --> 00:18:24,920
nicht so sicher.
501
00:18:26,900 --> 00:18:29,600
Murat, wenn du nicht für
mich arbeiten willst,
502
00:18:29,860 --> 00:18:31,320
warum sagst du nicht einfach ab?
503
00:18:31,520 --> 00:18:32,340
Was machst du denn hier?
504
00:18:32,920 --> 00:18:33,680
Wie war dein Fluch?
505
00:18:33,840 --> 00:18:35,060
Wie mein Fluch war?
506
00:18:35,400 --> 00:18:36,560
Wie mein Fluch war?
507
00:18:38,120 --> 00:18:39,720
Bestimmt besser als die Landung.
508
00:18:46,320 --> 00:18:48,320
Probierst du ja sicherlich
recht das Erde an,
509
00:18:48,440 --> 00:18:50,160
aber meinst du,
der Murat macht das zum
510
00:18:50,160 --> 00:18:50,460
Spaß?
511
00:18:50,460 --> 00:18:54,080
Natürlich nicht,
weil er nur auf dich vielen
512
00:18:54,080 --> 00:18:56,320
verbrannten Verrückten hört.
513
00:18:56,360 --> 00:18:58,020
Jetzt tust du deinem
Neffen aber Unrecht.
514
00:18:58,080 --> 00:18:59,240
Der kann auch
selbstständig denken.
515
00:18:59,340 --> 00:19:00,680
Was für Scheißelein ist.
516
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
Ich ruf die Polizei.
517
00:19:02,320 --> 00:19:03,600
Ja, meinst du, dass das bringt?
518
00:19:03,800 --> 00:19:05,300
Die tappen doch schon
seit 20 Jahren im
519
00:19:05,300 --> 00:19:05,680
Dunkeln.
520
00:19:05,760 --> 00:19:07,380
Sonst hätten die doch
schon längst die Juwelen
521
00:19:07,380 --> 00:19:08,360
von Simalco gefunden.
522
00:19:09,580 --> 00:19:10,020
Juwelen?
523
00:19:10,600 --> 00:19:11,780
Aus dem Käfigraum?
524
00:19:12,140 --> 00:19:13,260
Die sollen hier sein?
525
00:19:13,440 --> 00:19:15,560
Nein, wir legen hier nur
einen schönen Golfplatz
526
00:19:15,560 --> 00:19:15,780
an.
527
00:19:16,180 --> 00:19:17,580
Ja, sicher sind die hier.
528
00:19:17,580 --> 00:19:19,120
Du bist verrückt, Schröder.
529
00:19:19,460 --> 00:19:20,280
Ja, sicher, Erdogan.
530
00:19:20,400 --> 00:19:22,540
Du sollst dir die
Kürbisse nicht in die
531
00:19:22,540 --> 00:19:22,640
Haare holen.
532
00:19:22,940 --> 00:19:24,400
Ja, sicher, Erdogan.
533
00:19:24,500 --> 00:19:25,780
Du kriegst deinen Anteil.
534
00:19:26,160 --> 00:19:26,580
Was?
535
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
Sagen wir die Hälfte
von Murats Anteil.
536
00:19:28,900 --> 00:19:29,120
Was?
537
00:19:29,640 --> 00:19:30,420
Wieso in meiner Hälfte?
538
00:19:30,600 --> 00:19:31,940
Ja, weil ich doch
schon mit Bienen teile.
539
00:19:32,020 --> 00:19:32,360
Klappe!
540
00:19:32,740 --> 00:19:35,520
Das ist mein Laden,
mein Boden, meine Fliesen.
541
00:19:35,600 --> 00:19:36,560
Ja, und was heißt das jetzt?
542
00:19:36,660 --> 00:19:39,540
Das heißt,
ich kriege 50 Prozent von allem.
543
00:19:39,960 --> 00:19:42,320
Wenn das so ist,
dann machst du auch
544
00:19:42,320 --> 00:19:43,440
50 Prozent der Arbeit.
545
00:19:44,180 --> 00:19:45,560
Wir machen jetzt erst mal
Pause, Murat.
546
00:19:48,340 --> 00:19:48,780
Pause?
547
00:19:48,780 --> 00:19:50,120
Das könnt ihr nicht machen.
548
00:19:51,000 --> 00:19:51,860
Klar können wir.
549
00:19:52,240 --> 00:19:53,940
Unsere Hälfte ist ja
schon aufgebuddelt.
550
00:20:02,390 --> 00:20:02,830
Murat!
551
00:20:02,830 --> 00:20:04,170
Läuf dir mal hier hin!
552
00:20:05,110 --> 00:20:06,270
Nicht in die Ahren!
553
00:20:06,650 --> 00:20:07,930
Isst doch, du Zwampel!
554
00:20:09,350 --> 00:20:10,330
Gute Arbeit, Männer.
555
00:20:11,630 --> 00:20:13,050
Aber nein,
ich brauche mir Grubenlampen, was?
556
00:20:13,230 --> 00:20:14,930
Ja, da ist was.
557
00:20:15,370 --> 00:20:16,990
Fühlst du dich dann
wie ein Artesser?
558
00:20:17,150 --> 00:20:18,570
Sag mal, Erdogan,
bist du sicher, dass du
559
00:20:18,570 --> 00:20:20,230
nicht an dir selbst rumfummelst?
560
00:20:20,230 --> 00:20:21,290
Die Juwelen?
561
00:20:21,910 --> 00:20:22,870
Wir haben sie!
562
00:20:23,350 --> 00:20:25,270
Dafür ist der Sack
aber ziemlich leicht.
563
00:20:26,990 --> 00:20:28,570
Mach schon, mach schon!
564
00:20:29,130 --> 00:20:31,590
Und, ist das der Schatz?
565
00:20:31,750 --> 00:20:32,670
Ja, er ist es.
566
00:20:33,090 --> 00:20:33,450
Ja!
567
00:20:37,410 --> 00:20:39,990
Wenn man auf seltene
Kronkorken steht.
568
00:20:41,970 --> 00:20:42,650
Kronkorken?
569
00:20:43,830 --> 00:20:46,350
Und dafür zerstört ihr
meinen ganzen Laden?
570
00:20:46,630 --> 00:20:47,390
Falsch, Erdogan.
571
00:20:47,510 --> 00:20:48,990
Die eine Hälfte hast
du selbst zerstört.
572
00:20:48,990 --> 00:20:51,110
Wer hätte gedacht,
dass Pedro Kronkorken meint?
573
00:20:51,290 --> 00:20:55,770
Petra, ihr habt auf einen
dämlichen Vogel gehört!
574
00:20:55,890 --> 00:20:57,270
Naja, vor einer Minute
dachten wir doch, das
575
00:20:57,270 --> 00:20:58,150
wäre eine gute Idee.
576
00:20:58,710 --> 00:20:59,530
Genau, Murat, komm!
577
00:21:00,630 --> 00:21:01,150
Halt!
578
00:21:01,450 --> 00:21:03,150
Ihr könnt nicht
einfach stürzen gehen!
579
00:21:03,510 --> 00:21:05,450
Ich muss dein ganzes
Mist bezahlen!
580
00:21:05,750 --> 00:21:06,630
Ist klar, Erdogan.
581
00:21:06,850 --> 00:21:08,190
Dafür kannst du die
Kronkorken bauen.
582
00:21:08,770 --> 00:21:09,310
Fadi, tschüss!
583
00:21:20,390 --> 00:21:25,850
Na, Murat,
alles geklärt mit deinem Onkel?
584
00:21:25,850 --> 00:21:27,750
Ja, jetzt will er mich
nur noch enterben,
585
00:21:27,930 --> 00:21:30,350
von der Familie ausschließen
und die Beschneidung rückgängig
586
00:21:30,350 --> 00:21:30,530
machen.
587
00:21:30,610 --> 00:21:32,010
Ja, was soll ich denn sagen?
588
00:21:32,170 --> 00:21:33,730
Ich hab immer noch
den bekloppten Vogel.
589
00:21:33,830 --> 00:21:35,090
Hey, Atze,
ich hab jetzt echt andere Sorgen.
590
00:21:35,530 --> 00:21:36,190
Und Onkel Erdogan.
591
00:21:37,910 --> 00:21:40,030
Den Überbringer von guten
Nachrichten stelle ich mir
592
00:21:40,030 --> 00:21:40,850
aber anders vor.
593
00:21:41,570 --> 00:21:41,970
Schöner!
594
00:21:42,550 --> 00:21:43,550
Weißt du, was das ist?
595
00:21:43,830 --> 00:21:45,170
Ein Kostenvoranschlag!
596
00:21:45,670 --> 00:21:47,390
2000 Euro muss ich berappen!
597
00:21:47,590 --> 00:21:49,670
Ja, dafür,
dass wir auch schöne neue Fliesen
598
00:21:49,670 --> 00:21:50,670
in deine Miefbude...
599
00:21:50,670 --> 00:21:51,570
Ich weiß, wo sie sind!
600
00:21:51,910 --> 00:21:52,610
Ich weiß, wo sie sind!
601
00:21:53,250 --> 00:21:54,330
Nix, weißt du!
602
00:21:55,130 --> 00:21:55,970
Am Baldeneysee!
603
00:21:56,270 --> 00:21:57,030
Am Baldeneysee!
604
00:21:57,270 --> 00:21:58,490
Was hat der noch nie gesagt?
605
00:21:58,710 --> 00:21:59,990
Ach, den Scheiß hab
ich ihm auch erst
606
00:21:59,990 --> 00:22:00,950
heute Nachmittag gebracht.
607
00:22:01,130 --> 00:22:02,810
Ja, und wo der Am Baldeneysee?
608
00:22:02,890 --> 00:22:03,630
Der ist ja groß!
609
00:22:04,050 --> 00:22:05,950
Deine Schanze auf dein Schatz!
610
00:22:06,270 --> 00:22:06,790
Ziemlich klein!
611
00:22:07,490 --> 00:22:09,130
Den Vogel nehm ich schöner!
612
00:22:09,710 --> 00:22:10,550
Der nie, ist klar.
613
00:22:11,010 --> 00:22:11,610
Am Baldeneysee!
614
00:22:11,810 --> 00:22:12,410
Am Baldeneysee!
615
00:22:13,430 --> 00:22:16,270
Und nicht vergessen, Erdogan,
wir machen halbe Haube.
616
00:22:23,720 --> 00:22:25,840
Fönix, mach den 8 dran!
617
00:22:26,100 --> 00:22:27,960
Sonst kriegst du ihn dann...
618
00:22:30,300 --> 00:22:33,700
Er wolle hier 10
Jahre abliegen und nix
619
00:22:33,700 --> 00:22:34,580
da inhaliert hat.
620
00:22:35,100 --> 00:22:35,260
Hallo!
621
00:22:37,980 --> 00:22:39,940
Murat, jetzt bist du
aber echt von Zweifel.
622
00:22:41,020 --> 00:22:41,940
Dann zeig uns, wo du bist!
623
00:22:42,260 --> 00:22:42,720
Hier drüben!
624
00:22:43,200 --> 00:22:45,220
Ja, wir sind da.
625
00:22:47,560 --> 00:22:49,420
Um hier uns gern zu
graben, wo du
626
00:22:49,420 --> 00:22:51,360
willst, bei deinem Onkel.
627
00:22:51,880 --> 00:22:52,660
Haben wir Stopp?
43358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.