All language subtitles for Alles.Atze.S05E03[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,600 Oh nein, überall Schmutz, Keime, Lochfraß. 2 00:00:05,720 --> 00:00:06,780 Das geht doch nie wieder weg. 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,500 Jedenfalls nicht auf herkömmlicher Art. 4 00:00:09,980 --> 00:00:13,240 Der größte Fehler, den viele Putzfrauen machen, sie 5 00:00:13,240 --> 00:00:14,960 sehen einfach uncool aus. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,780 Dann benutzen sie hautverträgliche, augenschonende Mittel. 7 00:00:18,100 --> 00:00:20,720 Das Resultat, alles schmiert wie Sau. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,740 Nehmen Sie nur ätzende Kalkvernichter mit dem höchsten 9 00:00:23,740 --> 00:00:24,680 am Vorteilen Tensideanteil. 10 00:00:25,880 --> 00:00:29,340 Inhalt großzügig verteilen, danach einfach mit einem trockenen 11 00:00:29,340 --> 00:00:29,960 Tuch nachmischen. 12 00:00:32,480 --> 00:00:34,900 Kleiner Tipp an die Hausfrau, bei Berührung mit 13 00:00:34,900 --> 00:00:36,740 der Haut sofort den Arzt konsultieren. 14 00:00:37,640 --> 00:00:38,680 Problemzone PVC. 15 00:00:40,060 --> 00:00:41,220 Viel hilft viel. 16 00:00:42,980 --> 00:00:46,800 Nicht vergessen, mit 5-6 Liter Wasser nachsprühen, 17 00:00:46,900 --> 00:00:48,760 damit das Schuhwerk nicht zersetzt wird. 18 00:00:49,900 --> 00:00:51,360 Bei der Toilette ist es natürlich mit der 19 00:00:51,360 --> 00:00:52,220 Ente nicht getan. 20 00:00:52,420 --> 00:00:53,980 Da muss schon die Chemiekeule rein. 21 00:00:54,240 --> 00:00:56,360 Und zack ist das Bad wieder steril und 22 00:00:56,360 --> 00:00:56,860 keimfrei. 23 00:00:58,540 --> 00:01:00,260 Und für die nächsten 2 Wochen nicht mehr 24 00:01:00,260 --> 00:01:00,920 benutzbar. 25 00:01:28,750 --> 00:01:29,410 Kacke, Mann. 26 00:01:29,670 --> 00:01:31,910 Harry, ich wünsche dir auch einen guten Morgen. 27 00:01:32,150 --> 00:01:33,810 Hör bloß auf, ich muss mit Jackie zum 28 00:01:33,810 --> 00:01:34,170 Shoppen. 29 00:01:34,330 --> 00:01:35,710 Wie konnte das denn passieren? 30 00:01:35,850 --> 00:01:37,110 Die hat es mir dann einfach vorgeschlagen. 31 00:01:37,510 --> 00:01:38,370 Da machst du nichts. 32 00:01:38,710 --> 00:01:40,570 Ja sicher, einfach Nein sagen. 33 00:01:40,770 --> 00:01:41,390 Ja, hab ich doch. 34 00:01:41,830 --> 00:01:42,830 Aber da war sie schon raus aus der 35 00:01:42,830 --> 00:01:43,010 Tür. 36 00:01:43,310 --> 00:01:44,890 Das finde ich echt super, Harry. 37 00:01:44,890 --> 00:01:46,830 Ich hab gerade mit Jackie telefoniert. 38 00:01:47,530 --> 00:01:49,030 Warum machen wir sowas nie, Atze? 39 00:01:49,230 --> 00:01:51,390 Ja, Biene, weil wir nur ein Telefon haben? 40 00:01:51,670 --> 00:01:53,090 Nee, mal wieder was unternehmen. 41 00:01:53,750 --> 00:01:56,090 Hier, in Düsseldorf kann man sich was Tolles 42 00:01:56,090 --> 00:01:56,650 angucken. 43 00:01:57,050 --> 00:01:57,710 Ja sicher, Biene. 44 00:01:57,890 --> 00:02:00,270 Das Schild, Essen, 31 Kilometer. 45 00:02:00,990 --> 00:02:01,990 Nee, im Völkerkundemuseum. 46 00:02:02,870 --> 00:02:04,470 Hier, der Schatz der Römer. 47 00:02:04,750 --> 00:02:05,230 Wahnsinn. 48 00:02:06,010 --> 00:02:08,970 Aber was ist der Schatz der Römer gegen 49 00:02:08,970 --> 00:02:10,550 den Schatz von Atze Schröder? 50 00:02:10,870 --> 00:02:13,030 Atze, du bist so süß. 51 00:02:17,810 --> 00:02:19,270 Kacke, warum ist mir das bei Jackie nicht 52 00:02:19,270 --> 00:02:19,870 eingefallen? 53 00:02:20,050 --> 00:02:21,530 Ja, weil du so schlagfertig bist wie eine 54 00:02:21,530 --> 00:02:22,450 römische Statue. 55 00:02:24,090 --> 00:02:25,450 Was ist denn jetzt los? 56 00:02:25,950 --> 00:02:27,350 Moe, was macht der da? 57 00:02:28,270 --> 00:02:30,310 Ich nehme an, der spart die Straße ab. 58 00:02:30,450 --> 00:02:31,410 Ja, das sehe ich selbst. 59 00:02:31,530 --> 00:02:32,710 Warum sperrt er da ab? 60 00:02:33,750 --> 00:02:34,790 Ich kann ja mal fragen. 61 00:02:36,650 --> 00:02:38,510 So langsam habe ich das Gefühl... 62 00:02:38,510 --> 00:02:39,070 Er denkt mit. 63 00:02:40,190 --> 00:02:40,730 Atze, ich muss weg. 64 00:02:40,910 --> 00:02:41,430 Jackie wartet. 65 00:02:43,130 --> 00:02:44,330 Atze, die wollen was bauen. 66 00:02:44,790 --> 00:02:47,410 Ich hoffe nur, die legen das Fundament wirklich 67 00:02:47,410 --> 00:02:49,510 aus, damit meine Büste auch sicher steht. 68 00:02:49,630 --> 00:02:50,170 Eine Büste? 69 00:02:50,290 --> 00:02:51,050 Hättest du wohl gern. 70 00:02:51,370 --> 00:02:52,830 Der handelt in meinem Auftrag. 71 00:02:52,910 --> 00:02:55,150 Blöde, seit wann hört jemand auf dich? 72 00:02:55,190 --> 00:02:56,290 Seit das aus mir gehört. 73 00:02:56,470 --> 00:02:58,030 Da kommt eine neue Wasserleitung rein. 74 00:02:58,150 --> 00:02:59,930 Ja, das wurde ja auch mal Zeit. 75 00:03:00,230 --> 00:03:01,010 Brauchst du dich nicht bedanken. 76 00:03:01,110 --> 00:03:02,050 Geh nur in meine Bude. 77 00:03:02,510 --> 00:03:03,370 Habe ich mehr Wasserdruck. 78 00:03:03,530 --> 00:03:04,590 Bei dir hilft doch nicht mal mehr ein 79 00:03:04,590 --> 00:03:06,370 Sandstrahler, um dir die Schlack aus den falschen 80 00:03:06,370 --> 00:03:07,130 Säcken zu kloppen. 81 00:03:08,790 --> 00:03:11,450 Ali, ich an deiner Stelle würde die Flaschen 82 00:03:11,450 --> 00:03:12,230 festhalten. 83 00:03:16,990 --> 00:03:25,330 Du hast mich so geschickt. 84 00:03:25,750 --> 00:03:28,010 Was jemand erwartet, meine volle Unterstützung. 85 00:03:39,220 --> 00:03:40,100 Eine Tüte. 86 00:03:40,360 --> 00:03:41,420 Ich verstehe kein Wort. 87 00:03:41,720 --> 00:03:43,540 Eine Tüte, um das hier reinzupacken. 88 00:03:43,880 --> 00:03:44,540 Eine Tüte. 89 00:03:44,740 --> 00:03:45,420 Eine Tüte. 90 00:04:15,250 --> 00:04:16,350 Warum hat denn der jetzt aufgehört? 91 00:04:16,730 --> 00:04:18,630 Murat, wenn Putzeri kommt, ist Ruhe im Karton. 92 00:04:18,890 --> 00:04:20,209 Ja, vor allen Dingen, wenn sie in der 93 00:04:20,209 --> 00:04:20,829 Mittagspause kommen. 94 00:04:21,470 --> 00:04:23,190 Victor, du musst was gegen den Krach tun. 95 00:04:23,730 --> 00:04:24,450 Genehmigte Baustelle. 96 00:04:24,930 --> 00:04:25,870 Da kann ich nichts dran machen. 97 00:04:26,450 --> 00:04:27,890 Brauchst du auch nicht, sonst denkt der alte 98 00:04:27,890 --> 00:04:29,710 Grottenohrloch und führt der Lärm stören. 99 00:04:29,850 --> 00:04:30,470 Mich stört er aber. 100 00:04:31,070 --> 00:04:33,150 Mich nicht, solange ich die Miete kürze. 101 00:04:33,390 --> 00:04:34,390 Also, du kannst sagen, was du willst. 102 00:04:34,470 --> 00:04:35,430 Das riecht nach Krieg. 103 00:04:35,510 --> 00:04:37,470 Dass ihr Türken auch immer gleich an sowas 104 00:04:37,470 --> 00:04:38,150 denken müsst. 105 00:04:38,370 --> 00:04:40,090 Haben euch die Kreuzzüge nicht gereicht? 106 00:04:40,610 --> 00:04:41,330 Ich bin weg. 107 00:04:41,990 --> 00:04:43,090 Such mir ein stilles Plättchen. 108 00:04:44,270 --> 00:04:45,650 Jetzt flüchtet schon die Stammkundschaft. 109 00:04:47,150 --> 00:04:49,430 Auf Einzelschicksale kann ein guter Unternehmer keine Rücksicht 110 00:04:49,430 --> 00:04:49,730 nehmen. 111 00:04:50,870 --> 00:04:53,070 Okay, wenn das so ist, dann kann ich 112 00:04:53,070 --> 00:04:53,490 auch gehen. 113 00:04:53,690 --> 00:04:54,410 Murat, warte. 114 00:04:55,150 --> 00:04:56,530 Das sind doch nur noch sechs Stunden. 115 00:04:56,910 --> 00:04:57,190 Fünf. 116 00:04:57,470 --> 00:04:58,610 Das war ein psychologischer Trick. 117 00:04:58,690 --> 00:04:59,810 Jetzt kommen dir die fünf nicht mehr so 118 00:04:59,810 --> 00:05:00,210 lang vor. 119 00:05:00,350 --> 00:05:00,530 Doch. 120 00:05:01,270 --> 00:05:05,210 Na, Schröder, schon nah am Gehörssturz? 121 00:05:05,570 --> 00:05:05,930 Wieso? 122 00:05:06,610 --> 00:05:07,930 So ein bisschen Radau ist doch gar nicht 123 00:05:07,930 --> 00:05:08,250 so schlecht. 124 00:05:08,390 --> 00:05:09,430 Da quatscht Murat nicht so viel. 125 00:05:09,530 --> 00:05:10,170 Wozu auch? 126 00:05:10,810 --> 00:05:12,350 In deinem Laden ist doch tote Hose. 127 00:05:12,490 --> 00:05:14,570 Und der Angestellte freut sich über mehr Pause. 128 00:05:14,670 --> 00:05:17,050 Über den, der in zwei Minuten vorbei ist. 129 00:05:17,050 --> 00:05:18,150 Wieso denn in zwei Minuten? 130 00:05:18,430 --> 00:05:19,790 Ja, weil ich ihm gesagt habe, dass ich 131 00:05:19,790 --> 00:05:21,130 ihn nicht fürs Rumstehen bezahle. 132 00:05:22,150 --> 00:05:23,170 Und was machst du jetzt? 133 00:05:28,410 --> 00:05:30,650 Jetzt bin ich nah dran, dich zu umarmen. 134 00:05:30,870 --> 00:05:31,990 Aus lauter Verzweiflung? 135 00:05:32,170 --> 00:05:33,910 Nee, weil ich jetzt mehr Zeit für Biene 136 00:05:33,910 --> 00:05:34,190 hab. 137 00:05:35,670 --> 00:05:36,450 Echt, Atze? 138 00:05:36,670 --> 00:05:38,250 Sicher, Baby, wenn ich so sag. 139 00:05:39,630 --> 00:05:41,670 Kann ich noch irgendwas für dich tun, Pläte? 140 00:05:41,890 --> 00:05:43,990 Ja, kannst du mal deinen Grinsen abstellen? 141 00:05:44,670 --> 00:05:45,670 Gewöhn dich dran. 142 00:05:45,670 --> 00:05:47,770 Im Altenheim gucken dich die Zivis jetzt bald 143 00:05:47,770 --> 00:05:48,450 immer so an. 144 00:05:49,130 --> 00:05:51,170 Ach, Atze, ich find's toll, dass du mit 145 00:05:51,170 --> 00:05:52,410 mir in die Römer-Ausstellung willst. 146 00:05:52,830 --> 00:05:55,270 Ja, Biene, weißt du, die Römer und wir, 147 00:05:55,490 --> 00:05:57,270 das ist ja quasi eine Kultur. 148 00:05:57,810 --> 00:05:58,930 Ich zieh mich schnell um. 149 00:06:02,410 --> 00:06:03,930 Und ich krieg einen Satz heiße Ohren wegen 150 00:06:03,930 --> 00:06:04,450 dem Geklatter. 151 00:06:04,810 --> 00:06:06,610 Ja, Murat, das ist der Preis, wenn man 152 00:06:06,610 --> 00:06:07,690 unbedingt Chef sein will. 153 00:06:20,560 --> 00:06:21,000 Toll. 154 00:06:21,660 --> 00:06:23,620 Was hatten die Römer für schöne Vasen? 155 00:06:23,620 --> 00:06:25,140 Und so verschiedene. 156 00:06:25,700 --> 00:06:26,560 Und so viele. 157 00:06:28,100 --> 00:06:30,520 Uäh, Sachen von nem toten Römer. 158 00:06:31,740 --> 00:06:33,660 Wieso liegt denn das hier im Glaskasten? 159 00:06:34,320 --> 00:06:36,400 Vielleicht, weil im Römerdorf kein Platz mehr war? 160 00:06:38,600 --> 00:06:41,060 Also, dass die Statuen von früher fast immer 161 00:06:41,060 --> 00:06:41,760 nackt sind. 162 00:06:42,200 --> 00:06:42,540 Stimmt. 163 00:06:43,400 --> 00:06:45,240 Atze, warum haben die nie was an? 164 00:06:47,640 --> 00:06:49,620 Ja, wann willst du denn bei dem bis 165 00:06:49,620 --> 00:06:50,300 genau anziehen? 166 00:06:50,300 --> 00:06:51,340 Was hat der denn? 167 00:06:51,660 --> 00:06:53,980 Ach, schlechte Laune wegen Pläte. 168 00:06:54,320 --> 00:06:56,400 Biene, wegen Pläte krieg ich höchstens einen Harris 169 00:06:56,400 --> 00:06:57,240 auf am Netz hauen. 170 00:06:57,460 --> 00:06:59,280 Du hast recht, er hat schlechte Laune. 171 00:06:59,780 --> 00:07:02,180 Im zweiten Stock gibt's römischen Schmuck zu besichtigen. 172 00:07:02,700 --> 00:07:03,820 Hier gibt's auch mehr Stockwerke? 173 00:07:04,440 --> 00:07:04,960 Herrlich. 174 00:07:05,520 --> 00:07:07,200 Ja, da lohnt sich wenigstens der Sprung aus 175 00:07:07,200 --> 00:07:07,700 dem Fenster. 176 00:07:14,600 --> 00:07:15,540 Günther, kommst du? 177 00:07:16,520 --> 00:07:17,380 Ja, Schatz. 178 00:07:18,820 --> 00:07:21,600 Psst, im zweiten Stock gibt's Römer-Schmuck. 179 00:07:22,000 --> 00:07:22,960 Nur für Frauen. 180 00:07:22,960 --> 00:07:24,220 Müssen wir unbedingt noch sehen. 181 00:07:25,080 --> 00:07:25,340 Danke. 182 00:07:30,420 --> 00:07:31,140 Danke. 183 00:07:32,200 --> 00:07:33,000 Kein Thema. 184 00:07:34,260 --> 00:07:35,360 Mann, Mann, Mann. 185 00:07:36,660 --> 00:07:37,500 Was ist es bei dir? 186 00:07:38,940 --> 00:07:41,720 Ein paar Handwerker im Wohnbereich. 187 00:07:43,620 --> 00:07:44,900 Baustelle vorm Haus. 188 00:07:47,160 --> 00:07:48,500 Da machst du nichts. 189 00:07:52,470 --> 00:07:53,470 Nichts machen? 190 00:07:54,730 --> 00:08:04,690 Dann gib's 191 00:08:04,690 --> 00:08:05,670 mal Ärzteschilder nicht. 192 00:08:12,510 --> 00:08:14,970 Schön, wenn man so einen ausgeschlafenen Mitarbeiter hat. 193 00:08:18,330 --> 00:08:21,330 In anderen Betrieben heißt das Guten Morgen, Chef. 194 00:08:21,910 --> 00:08:23,150 Guten Morgen, Chef. 195 00:08:23,450 --> 00:08:24,590 Ich brauch Urlaub, Chef. 196 00:08:25,190 --> 00:08:27,190 Du brauchst jetzt eine Aufgabe, die dich ausfüllt. 197 00:08:27,450 --> 00:08:28,290 Koch mir mal einen Kaffee. 198 00:08:28,510 --> 00:08:29,230 Hat sich meins ernst. 199 00:08:29,230 --> 00:08:30,470 Du hast mir brummt der Schädel vor lauter 200 00:08:30,470 --> 00:08:31,470 Presslufthammer. 201 00:08:31,669 --> 00:08:32,789 Ja, wollen wir mal nicht so sein. 202 00:08:32,870 --> 00:08:33,549 Koch dir auch einen. 203 00:08:33,970 --> 00:08:34,270 Morgen. 204 00:08:35,730 --> 00:08:36,610 Victor, Harry. 205 00:08:37,030 --> 00:08:39,250 Ihr kommt genau richtig. 206 00:08:39,730 --> 00:08:40,750 Was hat er? 207 00:08:41,270 --> 00:08:42,870 Ich tipp mal auf gute Laune. 208 00:08:43,330 --> 00:08:44,990 Er war ja auch nicht mit Jackie einkaufen, 209 00:08:45,090 --> 00:08:45,190 ne? 210 00:08:45,350 --> 00:08:46,190 Morgen, die Herren. 211 00:08:46,930 --> 00:08:47,470 Morgen, Schroeder. 212 00:08:47,730 --> 00:08:49,790 Boah, noch einer mit guter Laune, du. 213 00:08:50,030 --> 00:08:51,210 Kommt einer, kommen sie alle. 214 00:08:51,510 --> 00:08:52,590 Der Herr Blattmann. 215 00:08:52,590 --> 00:08:54,110 Was darf es sein heute? 216 00:08:54,710 --> 00:08:55,530 Zeitung, wie immer? 217 00:08:55,710 --> 00:08:57,170 Nee, ich bin nur hier, um dein dummes 218 00:08:57,170 --> 00:08:58,070 Gesicht zu sehen. 219 00:08:58,210 --> 00:08:59,990 Damit kann ich heute leider nicht dienen. 220 00:09:00,090 --> 00:09:01,210 Aber in 10 Sekunden. 221 00:09:01,450 --> 00:09:02,710 Wieso, gibt er einen Herzschritt, macht er dann 222 00:09:02,710 --> 00:09:03,430 seinen Geist auf? 223 00:09:03,490 --> 00:09:06,730 Nein, Schroeder, dann wird der Presslufthammer angeworfen. 224 00:09:06,850 --> 00:09:08,030 Nein, nicht schon wieder. 225 00:09:08,930 --> 00:09:10,410 So, ich muss dann mal los. 226 00:09:11,050 --> 00:09:13,850 Victor, immer ein guter deutscher Polizist knallt nicht. 227 00:09:14,010 --> 00:09:16,910 Drei, zwei, eins. 228 00:09:19,650 --> 00:09:22,200 Was ist das denn? 229 00:09:22,460 --> 00:09:23,260 Ist wohl was kaputt? 230 00:09:23,500 --> 00:09:24,480 Oder der macht schon Pause? 231 00:09:24,780 --> 00:09:25,880 Ja, egal was. 232 00:09:26,460 --> 00:09:27,900 Hauptsache, er hat keinen Spaß mehr. 233 00:09:31,620 --> 00:09:32,840 Ich hab was gefunden. 234 00:09:33,160 --> 00:09:34,020 Was gefunden? 235 00:09:34,640 --> 00:09:35,920 Das ist ja Wahnsinn. 236 00:09:36,420 --> 00:09:37,500 Leute, habt ihr das gehört? 237 00:09:37,740 --> 00:09:38,900 Jo, ein Klartier. 238 00:09:39,360 --> 00:09:39,720 Nee, ne? 239 00:09:40,020 --> 00:09:42,200 Ja, und, äh, was? 240 00:09:42,680 --> 00:09:43,640 Knochen und Münzen. 241 00:09:43,640 --> 00:09:44,900 Und bei uns? 242 00:09:45,080 --> 00:09:45,780 Wie bei uns? 243 00:09:46,020 --> 00:09:46,740 Das gibt's nicht. 244 00:09:47,480 --> 00:09:50,320 Da wohnt man jahrelang unbehelligt in so einer 245 00:09:50,320 --> 00:09:51,500 Gegend und dann sowas. 246 00:09:51,700 --> 00:09:52,560 Das ist ein Ding. 247 00:09:52,700 --> 00:09:53,900 Hör mal, Pläte, du könntest auch mal ein 248 00:09:53,900 --> 00:09:55,160 bisschen mehr Begeisterung zeigen. 249 00:09:55,320 --> 00:09:57,100 Das ist mir alles kackegal. 250 00:09:57,560 --> 00:09:58,520 Nee, das ist es nicht. 251 00:09:58,740 --> 00:10:00,540 Da muss ich sofort bei der Stadt anrufen. 252 00:10:00,940 --> 00:10:02,020 Hat er recht, ist seine Pflicht. 253 00:10:02,200 --> 00:10:03,420 Ja, und was ist mit meiner Leitung? 254 00:10:03,680 --> 00:10:05,020 Ja, die ist mal wieder ziemlich lang. 255 00:10:05,260 --> 00:10:08,920 Pläte, deine Baugrube, das ist eine archäologische Fundstelle. 256 00:10:09,340 --> 00:10:10,640 Ja, und wie geht's jetzt weiter? 257 00:10:11,240 --> 00:10:11,680 Tja. 258 00:10:13,040 --> 00:10:15,100 Jetzt guck ich mir erst mal dein dummes 259 00:10:15,100 --> 00:10:15,740 Gesicht an. 260 00:10:19,740 --> 00:10:21,600 Ist man nur, damit der Krach aufhört? 261 00:10:22,200 --> 00:10:23,300 Klaust du einen toten Rheuma? 262 00:10:23,480 --> 00:10:24,260 Ganz genau. 263 00:10:24,700 --> 00:10:26,380 Warum hast du denn einfach einen Pressstoffdammer geklaut? 264 00:10:26,580 --> 00:10:28,400 Weil selbst du auf so eine Idee kommst. 265 00:10:28,640 --> 00:10:28,940 Woran? 266 00:10:29,360 --> 00:10:31,440 Das Schicksal von uns Genies ist es, sich 267 00:10:31,440 --> 00:10:32,620 immer selbst zu übertreffen. 268 00:10:32,980 --> 00:10:34,280 Aber komplett durchzuticken. 269 00:10:34,380 --> 00:10:35,920 Ja, du tickst ja schon durch, wenn der 270 00:10:35,920 --> 00:10:37,380 Gebildsteppich eine Laufmasche hat. 271 00:10:37,380 --> 00:10:38,800 Keck, keck, keck. 272 00:10:39,020 --> 00:10:40,860 Knochen bewachen ist richtig Arbeit. 273 00:10:41,060 --> 00:10:42,740 Jo, Viktor, du hast einen Knochenjob. 274 00:10:42,900 --> 00:10:43,480 Sagst du was? 275 00:10:43,600 --> 00:10:44,620 Hier, tu mal die Luft raus. 276 00:10:45,000 --> 00:10:46,320 Ich brauch dringend ein Wasser. 277 00:10:47,040 --> 00:10:47,780 Ja, so ist richtig. 278 00:10:47,940 --> 00:10:49,860 Immer schön die Nierensteine fluten. 279 00:10:50,060 --> 00:10:52,580 Mein Liebtag, habe ich davon geträumt. 280 00:10:52,900 --> 00:10:56,720 Und jetzt stehe ich endlich vor einer großen 281 00:10:56,720 --> 00:10:57,280 Sensation. 282 00:10:57,600 --> 00:10:59,440 Na sicher, aber genug von mir. 283 00:10:59,680 --> 00:11:00,600 Habt ihr auch schon was gefunden? 284 00:11:00,920 --> 00:11:02,760 Ja, uralte Knochen. 285 00:11:04,340 --> 00:11:05,680 Wahrscheinlich ein Rheuma. 286 00:11:05,680 --> 00:11:07,820 Siehste wohl, jetzt kommt die Sache langsam ins 287 00:11:07,820 --> 00:11:08,080 Raum. 288 00:11:08,500 --> 00:11:11,420 Wissen Sie, was das bedeutet? 289 00:11:11,880 --> 00:11:12,260 Nicht klar. 290 00:11:12,520 --> 00:11:13,440 Der Mord ist verjährt. 291 00:11:13,720 --> 00:11:15,060 Ropozei kann ich nicht mehr ermitteln. 292 00:11:15,260 --> 00:11:17,240 Die ganze Geschichte muss umgeschrieben werden. 293 00:11:17,520 --> 00:11:18,400 Wegen der paar Knochen? 294 00:11:18,620 --> 00:11:23,400 Junger Mann, die paar Knochen sind der eindeutige 295 00:11:23,400 --> 00:11:23,960 Beweis. 296 00:11:25,200 --> 00:11:28,140 Die Römer waren im Ruhrgebiet. 297 00:11:29,340 --> 00:11:32,440 In uns allen fließt praktisch römisches Blut. 298 00:11:32,440 --> 00:11:34,540 Erzähl das mal den Jungs in der Germanenschenke. 299 00:11:34,860 --> 00:11:36,200 Das könnte lustig werden. 300 00:11:36,240 --> 00:11:38,020 Wann wird endlich meine Leitung gelegt? 301 00:11:38,280 --> 00:11:41,540 Wir müssen die Fundstelle erst genauestens untersuchen. 302 00:11:41,720 --> 00:11:43,860 Ja Pläte, und das kann dauern bei so 303 00:11:43,860 --> 00:11:45,180 einer archäologischen Sensation. 304 00:11:45,480 --> 00:11:46,160 Wie lange Tage? 305 00:11:46,380 --> 00:11:47,840 Kalt, ganz kalt. 306 00:11:47,940 --> 00:11:48,840 Wochen, Monate, Jahre? 307 00:11:49,280 --> 00:11:51,120 Ja, jetzt bist du auf der richtigen Spur. 308 00:11:51,380 --> 00:11:51,660 Jahre? 309 00:11:52,120 --> 00:11:54,120 Pläte, so sind's ja die Archäologen. 310 00:11:54,260 --> 00:11:55,800 Die budeln auch schon mal zehn Jahre. 311 00:11:56,480 --> 00:11:57,260 Zehn Jahre? 312 00:11:57,420 --> 00:12:00,460 Bei uns kann es sogar 20 Jahre dauern. 313 00:12:00,460 --> 00:12:01,340 20? 314 00:12:02,620 --> 00:12:04,640 20 Jahre hier sitzen und dann in die 315 00:12:04,640 --> 00:12:05,040 Pension. 316 00:12:07,100 --> 00:12:09,060 Und was mache ich dann ohne Wasser? 317 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Dein Nachbarn fragt, ob er dir mal hilft. 318 00:12:11,400 --> 00:12:12,700 Was willst du schon machen? 319 00:12:12,880 --> 00:12:14,120 Ja, wir Wasser verkaufen. 320 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 Einmal 10 Euro, einmal bei mir duschen, 20 321 00:12:16,720 --> 00:12:16,960 Euro. 322 00:12:17,040 --> 00:12:18,160 Du dickst doch nicht ganz sauber. 323 00:12:18,500 --> 00:12:19,020 Hast du recht. 324 00:12:19,300 --> 00:12:20,700 Duschen, 30 Euro. 325 00:12:21,560 --> 00:12:22,520 Schröder, weißt du, was ich glaube? 326 00:12:23,100 --> 00:12:24,720 Du steckst da bestimmt mit drin. 327 00:12:25,200 --> 00:12:26,140 Ja sicher, Pläte. 328 00:12:27,020 --> 00:12:27,640 Ich bleib dabei. 329 00:12:28,420 --> 00:12:30,260 Irgendwas stinkt hier gewaltig. 330 00:12:30,660 --> 00:12:32,100 Also höchste Zeit fürs Duschen. 331 00:12:32,760 --> 00:12:36,680 Guck mal, Touristenbus aus Dortmund. 332 00:12:37,460 --> 00:12:39,280 Das ist sein Zeichen, schaff mal Platz. 333 00:12:40,420 --> 00:12:41,060 Wofür? 334 00:12:41,580 --> 00:12:45,940 Ja, für unsere große Aufgabe, die Menschen glücklich 335 00:12:45,940 --> 00:12:46,520 zu machen. 336 00:12:56,740 --> 00:12:59,900 Lösen Sie ein Ticket in die Antike, fahren 337 00:12:59,900 --> 00:13:02,380 Sie mit Schröder-Reisen zu Ben Hur, zu 338 00:13:02,380 --> 00:13:05,480 Brot und Spielen, ins alte Pompei. 339 00:13:05,940 --> 00:13:07,820 Sag mal, Murat, hast du am Valium gelutscht? 340 00:13:07,980 --> 00:13:09,280 Das ist hier keine Butterfahrt. 341 00:13:09,360 --> 00:13:11,200 Wir sind ein Erlebnis-Einzelhandel. 342 00:13:11,320 --> 00:13:12,600 Ich bin halt kein gelernter Marktschreier. 343 00:13:12,820 --> 00:13:14,300 Ja, kein Wunder, dass die Römer euch nie 344 00:13:14,300 --> 00:13:14,960 erobert haben. 345 00:13:15,100 --> 00:13:16,000 Was kosten die Steine? 346 00:13:16,200 --> 00:13:16,880 8,50. 347 00:13:17,060 --> 00:13:17,580 Ach so, teuer? 348 00:13:17,720 --> 00:13:18,800 Ja, und so wertvoll. 349 00:13:19,000 --> 00:13:20,440 Die lagen alle unter den toten Römern. 350 00:13:20,660 --> 00:13:21,880 Nehme ich zwei. 351 00:13:22,140 --> 00:13:23,600 Nehmen Sie drei, dann können Sie jonglieren. 352 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 Murat, warum dankst du nie deinem Aala, dass 353 00:13:30,960 --> 00:13:32,600 du so einen begnadeten Schiff hast? 354 00:13:32,780 --> 00:13:34,300 Weil ich erst mal verarbeiten muss, dass du 355 00:13:34,300 --> 00:13:35,800 mit der ganzen Scheiße hier noch durchkommst. 356 00:13:36,940 --> 00:13:39,280 Das ist der kleine Unterschied zwischen uns. 357 00:13:39,640 --> 00:13:42,320 Während du noch verarbeitest, arbeite ich schon an 358 00:13:42,320 --> 00:13:43,740 meinem nächsten Geniestreich. 359 00:13:43,960 --> 00:13:45,380 So kommst du nie an mich ran. 360 00:13:45,480 --> 00:13:46,600 Ich weiß doch nicht, ob ich das will. 361 00:13:47,080 --> 00:13:48,040 Ja, nee, ist klar. 362 00:13:48,440 --> 00:13:50,600 Wer will schon immer nur erfolgreich sein, jede 363 00:13:50,600 --> 00:13:53,380 Menge Kohle haben und so unverschämt gut aussehen 364 00:13:53,380 --> 00:13:53,740 wie ich? 365 00:13:55,940 --> 00:13:59,000 Herr Schröder, ich habe große Neuigkeiten. 366 00:13:59,160 --> 00:14:01,560 Touristen dürfen ab jetzt eine Stunde umsonst bei 367 00:14:01,560 --> 00:14:02,100 uns parken. 368 00:14:02,180 --> 00:14:05,120 Wir haben Münzen gefunden, die näher am Haus 369 00:14:05,120 --> 00:14:05,380 liegen. 370 00:14:05,420 --> 00:14:06,700 Murat, verdoppel die Preise. 371 00:14:06,900 --> 00:14:08,840 Vielleicht finden wir unter dem Haus eine ganze 372 00:14:08,840 --> 00:14:10,460 komplette Römer-Siedlung. 373 00:14:10,560 --> 00:14:12,060 Schick Fotos von mir an die Presse. 374 00:14:12,300 --> 00:14:14,440 Dafür müssen wir allerdings das Haus räumen. 375 00:14:14,560 --> 00:14:15,580 Was hat er gerade gesagt? 376 00:14:15,780 --> 00:14:16,940 Er will das Haus räumen. 377 00:14:17,000 --> 00:14:17,820 Ja, ich bin doch nicht taub. 378 00:14:17,920 --> 00:14:18,740 Was heißt das jetzt? 379 00:14:19,020 --> 00:14:20,840 Wir müssen Erdschichten abtragen. 380 00:14:21,200 --> 00:14:22,880 Die Räumung geschieht aus Gründen der Sicherheit. 381 00:14:23,620 --> 00:14:24,260 Sie verstehen? 382 00:14:24,380 --> 00:14:25,080 Ja, eben nicht. 383 00:14:25,340 --> 00:14:26,600 Wollen Sie uns rausschmeißen? 384 00:14:26,700 --> 00:14:29,020 Für alle Bewohner sind bereits Übergangswohnungen beantragt. 385 00:14:29,680 --> 00:14:30,000 Übergangswohnungen? 386 00:14:30,060 --> 00:14:31,260 Sag mal, bin ich Dr. Kimbell auf einer 387 00:14:31,260 --> 00:14:31,480 Flucht? 388 00:14:31,560 --> 00:14:32,940 Victor, ihr steht doch nicht so rum. 389 00:14:33,080 --> 00:14:33,980 Sag doch auch mal was. 390 00:14:34,060 --> 00:14:34,460 Was denn? 391 00:14:34,540 --> 00:14:36,020 Ja, zum Beispiel, dass das so nicht geht. 392 00:14:36,160 --> 00:14:36,980 Das geht aber so. 393 00:14:37,360 --> 00:14:38,340 Schreiben ist amtlich. 394 00:14:38,420 --> 00:14:39,320 Ja, und der Kiosk? 395 00:14:39,660 --> 00:14:39,980 Zumann. 396 00:14:40,480 --> 00:14:42,400 Tja, da ist der Römer-Freund mit seinem 397 00:14:42,400 --> 00:14:43,100 Latein am Ende. 398 00:14:43,140 --> 00:14:44,080 Ja, ich lasse mich doch wegen so einer 399 00:14:44,080 --> 00:14:44,960 Römer-Kacke nicht umsiedeln. 400 00:14:45,720 --> 00:14:47,200 Ich sehe keine andere Möglichkeit. 401 00:14:47,360 --> 00:14:48,620 Ja, weil du Keller hast und schon den 402 00:14:48,620 --> 00:14:49,480 Tunnelblick hast. 403 00:14:49,520 --> 00:14:50,460 Ja, kannst du nichts machen. 404 00:14:50,460 --> 00:14:50,560 Was soll das denn? 405 00:14:50,740 --> 00:14:52,240 Ja, ihr fault mir auch noch den Rückeln. 406 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 Für mich ist das auch nicht leicht. 407 00:14:53,680 --> 00:14:55,160 Echt klar, du musst auch wieder absperren. 408 00:14:55,300 --> 00:14:56,100 Du fällst doch nicht rum. 409 00:14:56,400 --> 00:14:58,340 Wo kriegst du denn meine Käsebrötchen her? 410 00:15:06,530 --> 00:15:08,350 Was macht unser großer Genie jetzt? 411 00:15:09,150 --> 00:15:10,930 Du lachst auch nur so lange, bis dein 412 00:15:10,930 --> 00:15:13,130 Alter dich mit der fetten Fatma verheiratet hat. 413 00:15:13,870 --> 00:15:14,850 Tut mir leid dazu. 414 00:15:15,990 --> 00:15:17,590 Das lacht gerade richtig scheiße für dich. 415 00:15:17,770 --> 00:15:18,650 Ja, für mich nicht. 416 00:15:18,890 --> 00:15:20,130 Aber ich muss doch auch an alle anderen 417 00:15:20,130 --> 00:15:20,410 denken. 418 00:15:20,410 --> 00:15:21,970 Nee, also mach dir keine Sorgen. 419 00:15:22,030 --> 00:15:22,450 Ich komme schon klar. 420 00:15:22,790 --> 00:15:24,110 Ja, kannst du mir vielleicht mal sagen, wie 421 00:15:24,110 --> 00:15:25,230 ich der Biene beibiegen soll? 422 00:15:25,750 --> 00:15:26,150 Nein. 423 00:15:27,270 --> 00:15:27,670 Atze. 424 00:15:29,810 --> 00:15:30,210 Biene. 425 00:15:33,530 --> 00:15:34,290 Ich weiß. 426 00:15:34,770 --> 00:15:36,070 Das ist jetzt echt schwer für dich. 427 00:15:36,470 --> 00:15:38,070 Ich könnte laut losheulen. 428 00:15:39,170 --> 00:15:40,230 Tja, nee, ist klar. 429 00:15:40,650 --> 00:15:41,890 Ist ja auch ein Problem, wenn du so 430 00:15:41,890 --> 00:15:42,830 an dieser Wohnung hängst. 431 00:15:42,870 --> 00:15:44,970 Na, und wenn man zu wenig Umzugskartons hat. 432 00:15:45,370 --> 00:15:47,390 Biene, wir ziehen nicht um. 433 00:15:47,390 --> 00:15:48,010 Wie? 434 00:15:48,750 --> 00:15:49,770 Jetzt doch nicht? 435 00:15:50,110 --> 00:15:51,530 Biene, wohne ich im Zoo? 436 00:15:51,630 --> 00:15:52,850 Bin ich vom Aussterben bedroht? 437 00:15:53,190 --> 00:15:54,870 Glaubst du etwa, ein Atze-Schröder lässt sich 438 00:15:54,870 --> 00:15:55,950 so leicht umsiedeln? 439 00:15:56,070 --> 00:15:57,470 Das ist doch total aufregend. 440 00:15:57,710 --> 00:15:58,890 Wie beim Last-Minute-Flug. 441 00:15:59,210 --> 00:16:01,330 Von Hawaii bis Mallorca ist da alles drin. 442 00:16:01,470 --> 00:16:03,910 Biene, Übergangswohnung hört sich für mich aber nie 443 00:16:03,910 --> 00:16:04,890 nach Strand und Palma. 444 00:16:05,330 --> 00:16:06,770 Und wenn wir überhaupt nicht wissen, wo wir 445 00:16:06,770 --> 00:16:08,130 hinkommen, ist es ja noch spannender. 446 00:16:11,570 --> 00:16:12,850 Mann, Mann, Schröder. 447 00:16:14,350 --> 00:16:16,290 Du hast ja eigentlich immer gerne hier gewohnt, 448 00:16:16,410 --> 00:16:18,630 aber kann das sein, dass das jetzt das 449 00:16:18,630 --> 00:16:19,170 Ende ist? 450 00:16:21,130 --> 00:16:27,780 Kann das sein, dass das viel zu früh 451 00:16:27,780 --> 00:16:28,140 kommt? 452 00:16:32,880 --> 00:16:34,020 Peter, was ist los? 453 00:16:34,200 --> 00:16:35,800 Ich schlag alles zu breit. 454 00:16:35,860 --> 00:16:37,120 Suchst du deinen neuen Wasserhahn? 455 00:16:39,000 --> 00:16:41,060 So leicht kriegen die Säcke mein Haus nicht. 456 00:16:41,540 --> 00:16:44,880 So leicht lass ich dich nicht aus meinem 457 00:16:44,880 --> 00:16:45,660 Haus vertreiben. 458 00:16:47,200 --> 00:16:48,700 Dann mach es du schön selbst. 459 00:16:49,220 --> 00:16:50,120 Wer sagt das? 460 00:16:50,480 --> 00:16:51,620 Der hier, dein lieber Nachbar. 461 00:16:52,300 --> 00:16:53,860 Und der an allem schuld ist? 462 00:16:54,080 --> 00:16:54,380 Genau. 463 00:16:56,580 --> 00:16:57,220 Wieso genau? 464 00:16:57,620 --> 00:16:59,260 Ja, ich bin an allem schuld. 465 00:16:59,340 --> 00:17:00,080 Was hast du denn gemacht? 466 00:17:00,640 --> 00:17:01,960 Ich hab den Römer-Müll in das Loch 467 00:17:01,960 --> 00:17:02,440 geschmissen. 468 00:17:02,520 --> 00:17:03,619 Und das gibst du so einfach zu? 469 00:17:03,819 --> 00:17:05,740 Ja, blöde, hör mal, ich hab schon fast 470 00:17:05,740 --> 00:17:07,400 den Eindruck, du traust mir so einen genialen 471 00:17:07,400 --> 00:17:08,160 Plan gar nicht zu. 472 00:17:08,599 --> 00:17:09,000 Genial? 473 00:17:09,339 --> 00:17:10,740 Du, wir müssen hier alle raus. 474 00:17:10,920 --> 00:17:11,599 Ja, super. 475 00:17:12,079 --> 00:17:13,520 Und alles nur, weil dir dein Wasser in 476 00:17:13,520 --> 00:17:14,599 den Beinen nicht genug war. 477 00:17:14,720 --> 00:17:16,119 Ach, jetzt bin ich noch in Schuld. 478 00:17:17,660 --> 00:17:19,980 Blöde, hör mal, ey, wenn ich Badespaß will, 479 00:17:20,099 --> 00:17:21,540 dann geh ich mit Biene unter die Dusche 480 00:17:21,540 --> 00:17:23,160 und zapf nicht irgendwelche Leitungen an. 481 00:17:23,240 --> 00:17:24,800 Das kann ich mir erlauben als Vermieter. 482 00:17:24,900 --> 00:17:26,180 Ja, der bald kein Haus mehr hat. 483 00:17:26,280 --> 00:17:28,320 Der sein Haus behält, wenn du dem Arschloben 484 00:17:28,320 --> 00:17:29,080 sagst, was Sache ist. 485 00:17:29,100 --> 00:17:30,440 Ja, du machst es ja immer wieder ganz 486 00:17:30,440 --> 00:17:31,000 schön einfach. 487 00:17:31,100 --> 00:17:32,200 Ja, wenn du es nicht sagst, dann mach 488 00:17:32,200 --> 00:17:32,540 ich es. 489 00:17:32,660 --> 00:17:34,480 Ey, blöde, meinst du ich auch ein Typ, 490 00:17:34,540 --> 00:17:35,700 der sein Haus in Klump haut? 491 00:17:35,700 --> 00:17:38,100 Sag mal, Schröder, weißt du überhaupt, um was 492 00:17:38,100 --> 00:17:38,620 es hier geht? 493 00:17:38,700 --> 00:17:40,480 Ja, sicher, um mein Haus. 494 00:17:40,560 --> 00:17:41,280 Mein Haus? 495 00:17:41,420 --> 00:17:42,260 Ich bin hier geboren. 496 00:17:42,420 --> 00:17:43,580 Ja, ich wurde hier gezeugt. 497 00:17:43,600 --> 00:17:44,500 Ich stehe im Grundbuch. 498 00:17:44,540 --> 00:17:45,820 Ich stehe im Schaufenster. 499 00:17:45,880 --> 00:17:47,200 Ich wohne hier schon viel länger als du. 500 00:17:47,260 --> 00:17:48,960 Ja, und ich habe hier mehr Weiberflach gelebt. 501 00:17:49,020 --> 00:17:49,700 Ist doch kein Argument. 502 00:17:49,800 --> 00:17:50,920 Ja, und auch keine Kunst. 503 00:17:54,500 --> 00:17:55,100 Und jetzt? 504 00:18:09,200 --> 00:18:10,540 Sie ist mal positiv. 505 00:18:11,700 --> 00:18:13,080 Und jetzt will sie mich endlich los. 506 00:18:15,560 --> 00:18:17,160 Streit mit dir wird mir fehlen. 507 00:18:20,660 --> 00:18:20,940 Jo. 508 00:18:23,560 --> 00:18:25,020 Ich hatte auch eine Menge Spaß. 509 00:18:26,440 --> 00:18:26,800 Ehrlich? 510 00:18:27,600 --> 00:18:28,000 Ja, sicher. 511 00:18:29,420 --> 00:18:30,960 Du hast ja immer den Kürzeren gezogen. 512 00:18:35,220 --> 00:18:35,680 Aber... 513 00:18:35,680 --> 00:18:38,060 Der Spaß muss ja nicht vorbei sein. 514 00:18:39,260 --> 00:18:40,440 Du sagst es ihnen? 515 00:18:41,140 --> 00:18:44,100 Ey, Blöde, also bei meinem Image da brauche 516 00:18:44,100 --> 00:18:45,260 ich schon bessere Ideen. 517 00:18:53,460 --> 00:18:55,760 Und eine große Portion Glück. 518 00:18:59,140 --> 00:19:01,280 Moin, Gerald, jetzt aber ganz flott, ja? 519 00:19:02,360 --> 00:19:03,780 Sag mal, warum machst du das eigentlich noch 520 00:19:03,780 --> 00:19:04,040 alles? 521 00:19:04,620 --> 00:19:06,140 Hat doch sowieso alles keinen Sinn mehr. 522 00:19:06,140 --> 00:19:07,240 Das sind meine Befehle. 523 00:19:07,640 --> 00:19:08,820 Ja, und bald kein Kiosk mehr. 524 00:19:09,520 --> 00:19:10,540 Ja, das ist schlimm. 525 00:19:12,060 --> 00:19:13,400 Und dass man da auch gar nichts machen 526 00:19:13,400 --> 00:19:13,760 kann, du. 527 00:19:14,760 --> 00:19:15,540 Ja, ey. 528 00:19:16,020 --> 00:19:16,740 Ist vorbei. 529 00:19:18,680 --> 00:19:20,320 Einen wunderschönen guten Morgen. 530 00:19:22,080 --> 00:19:23,060 Auch dir, Ali. 531 00:19:24,420 --> 00:19:25,240 Guten Morgen. 532 00:19:26,720 --> 00:19:27,640 Hast du das gehört? 533 00:19:28,380 --> 00:19:30,020 Der hat ganz freundlich Guten Morgen gesagt. 534 00:19:30,280 --> 00:19:31,680 Das ist bestimmt der Schock, weil alles vorbei 535 00:19:31,680 --> 00:19:31,920 ist. 536 00:19:32,040 --> 00:19:34,420 Ja, vielleicht auch, weil Moritz so ein schnuckeliges 537 00:19:34,420 --> 00:19:35,040 Kerlchen ist. 538 00:19:36,140 --> 00:19:36,920 Hat der gekifft? 539 00:19:37,160 --> 00:19:38,120 Das Haus wird geräumt? 540 00:19:38,160 --> 00:19:39,020 Der Kiosk wird geschlossen? 541 00:19:39,660 --> 00:19:40,480 Und ihr habt Späßchen? 542 00:19:40,780 --> 00:19:42,320 Das ist doch immer wieder schön, so ein 543 00:19:42,320 --> 00:19:43,480 dummes Gesicht zu sehen, was? 544 00:19:43,480 --> 00:19:46,300 Ja, der Türke guckt ganz schön bekloppt aus 545 00:19:46,300 --> 00:19:46,700 der Wäsche. 546 00:19:47,260 --> 00:19:48,640 Und ist noch nicht mal gemeint. 547 00:19:50,420 --> 00:19:51,460 Ah, Solve. 548 00:19:52,060 --> 00:19:53,660 Na, was sagt der Maulwurf? 549 00:19:54,000 --> 00:19:54,740 Hängen im Schacht? 550 00:19:54,980 --> 00:19:57,100 Es gibt da neue Beweise. 551 00:19:58,060 --> 00:19:59,020 Wir packen ein. 552 00:19:59,440 --> 00:20:02,420 Oh, das kommt aber jetzt ein bisschen überraschend. 553 00:20:02,420 --> 00:20:04,800 Und was ist mit der Römer-Siedlung? 554 00:20:04,960 --> 00:20:06,000 Tja, die... 555 00:20:06,000 --> 00:20:08,100 die gibt's wohl nicht. 556 00:20:11,620 --> 00:20:12,980 Was ist passiert, Victor? 557 00:20:14,820 --> 00:20:16,620 Die haben da wohl noch was gefunden. 558 00:20:18,220 --> 00:20:19,720 Eintrittskarten von Museum. 559 00:20:20,160 --> 00:20:21,700 Boah, nee, Victor! 560 00:20:22,940 --> 00:20:23,200 Wie? 561 00:20:23,940 --> 00:20:24,840 Deshalb packen die ein? 562 00:20:25,960 --> 00:20:28,400 Der Römer ist aus dem Museum geklaut. 563 00:20:29,920 --> 00:20:30,680 Hat sie! 564 00:20:32,200 --> 00:20:32,680 Victor? 565 00:20:34,680 --> 00:20:35,300 Na gut, wo? 566 00:20:38,520 --> 00:20:39,000 Nee! 567 00:20:39,580 --> 00:20:40,420 Hast du das gehört? 568 00:20:40,800 --> 00:20:43,740 Ja, Harry, da muss ich sagen, da taugt 569 00:20:43,740 --> 00:20:45,460 mir jetzt wirklich die Glücksstritze an der Buchse. 570 00:20:47,660 --> 00:20:48,540 Danke, Schröder. 571 00:20:49,000 --> 00:20:49,880 Jetzt sind wir quitt. 572 00:20:50,300 --> 00:20:53,280 Bläte, wir sind quitt, wenn du tot bist. 573 00:20:53,860 --> 00:20:55,120 Vergiss nicht, was du versprochen hast. 574 00:20:55,360 --> 00:20:57,440 Sehr gut, muss mich nicht erinnern. 575 00:20:58,840 --> 00:20:59,900 Was hat er denn versprochen? 576 00:21:00,200 --> 00:21:02,320 Ja, dass ich auch eine neue Wasserleitung krieg. 577 00:21:02,540 --> 00:21:03,080 Du auch? 578 00:21:03,620 --> 00:21:05,080 Dann wird's ja wieder tierisch laut hier. 579 00:21:05,260 --> 00:21:07,080 Ja, und damit ist auch klar, welche Aufgabe 580 00:21:07,080 --> 00:21:07,600 du hast. 581 00:21:08,080 --> 00:21:10,360 Ja, ich klau dem Kerl den scheiß Pressstoffhammer. 582 00:21:11,520 --> 00:21:12,580 Ja, Robert, wie wär's, wenn wir uns mit 583 00:21:12,580 --> 00:21:13,460 Flaschen festhalten? 584 00:21:28,180 --> 00:21:30,780 Atze, ich wär ja schon mal gerne umgezogen. 585 00:21:31,260 --> 00:21:32,700 Ja, und an was für eine Wohnung hast 586 00:21:32,700 --> 00:21:33,580 du so gedacht, Wiener? 587 00:21:35,080 --> 00:21:37,060 Naja, die Küche müsste schon so groß sein 588 00:21:37,060 --> 00:21:37,620 wie unsere. 589 00:21:38,000 --> 00:21:39,400 Ja, unbedingt, Süße. 590 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 Und fürs Bett brauchen wir viel Platz im 591 00:21:41,960 --> 00:21:42,480 Schlafzimmer. 592 00:21:42,560 --> 00:21:44,140 Ja, Wiener, also, das kann man ja wohl 593 00:21:44,140 --> 00:21:44,540 verlangen. 594 00:21:45,020 --> 00:21:46,400 Und es wäre super, wenn wir so eine 595 00:21:46,400 --> 00:21:48,420 schöne, bunte Straße wie vor unserem Haus hätten. 596 00:21:49,580 --> 00:21:52,540 Wiener, ich glaub, ich hab genau das Richtige 597 00:21:52,540 --> 00:21:52,960 für dich. 598 00:21:53,540 --> 00:21:54,960 Wie wär's denn, wenn wir einfach hier wohnen 599 00:21:54,960 --> 00:21:55,260 bleiben? 600 00:21:57,700 --> 00:21:58,580 Stimmt, Atze. 601 00:21:59,580 --> 00:22:01,520 Die Wohnung passt eigentlich super zu uns. 602 00:22:01,700 --> 00:22:03,260 Und jetzt haben wir ja auch Wasserdorf, Wiener 603 00:22:03,260 --> 00:22:03,720 Tiefsee. 604 00:22:03,720 --> 00:22:04,900 Soll ich mal? 605 00:22:06,880 --> 00:22:09,900 Freunde, ich hab keine Drohung auf der Leitung! 606 00:22:10,080 --> 00:22:12,000 Der Fläter geht zum Urologen! 607 00:22:12,080 --> 00:22:13,480 Pass auf, was du sagst! 608 00:22:13,700 --> 00:22:15,120 Oder ich dreh dir den Arm ab! 609 00:22:15,140 --> 00:22:15,840 Fläter hat recht. 610 00:22:16,300 --> 00:22:18,000 Das macht ja immer wieder Spass, sich mit 611 00:22:18,000 --> 00:22:18,780 ihm zu streiten. 612 00:22:19,200 --> 00:22:19,680 Freunde! 613 00:22:21,380 --> 00:22:24,200 Ich schmeiß' den Achtkantig aus der Bude! 614 00:22:24,640 --> 00:22:27,400 Oder ich bring' die Kleidung um und verbundle 615 00:22:27,400 --> 00:22:27,880 deinen Kadaver! 616 00:22:28,720 --> 00:22:30,140 Eigentlich unserem Haus! 617 00:22:32,480 --> 00:22:32,920 Schweine! 618 00:22:35,020 --> 00:22:35,840 Mein Haus! 619 00:22:36,060 --> 00:22:36,840 Ich bin hier geboren! 620 00:22:36,920 --> 00:22:38,020 Ja, ich wurde hier gezeigt! 621 00:22:38,100 --> 00:22:39,120 Ich steh im Grundbuch! 622 00:22:39,220 --> 00:22:40,180 Ich steh im... 623 00:22:40,180 --> 00:22:40,820 Wo? 624 00:22:43,000 --> 00:22:44,540 Ich find's toll, dass du mich in die 625 00:22:44,540 --> 00:22:45,280 Römerstelle... 626 00:22:46,180 --> 00:22:46,620 Ausstellung... 627 00:22:46,620 --> 00:22:48,240 Die Römerstelle... 628 00:22:51,920 --> 00:22:54,280 Ich klau dem Kerl die scheiß Pressstoff-Tammer! 629 00:22:55,280 --> 00:22:56,460 Ich klau dem Kerl die... 630 00:22:56,460 --> 00:22:57,860 Ich klau dem... 631 00:22:57,860 --> 00:22:58,720 Ich... 632 00:22:58,720 --> 00:23:01,600 Ich klau dem Kerl die scheiß Pressstoff-Tammer! 43178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.