All language subtitles for Alles.Atze.S05E02[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:01,820 Und? 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,160 Nee, Biene, da ist nix. 3 00:00:04,440 --> 00:00:04,980 Ehrlich? 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,760 Ja, wenn ich's doch sag, gar nix. 5 00:00:09,580 --> 00:00:10,720 Gott sei Dank. 6 00:00:34,690 --> 00:00:36,390 Warum kriegen Männer keine Zellulitis? 7 00:00:37,890 --> 00:00:38,930 Ganz einfach. 8 00:00:39,490 --> 00:00:41,050 Weil der liebe Gott ein Mann ist. 9 00:01:09,130 --> 00:01:10,370 Mann, Mann, Mann, Mann. 10 00:01:11,090 --> 00:01:12,330 Leck mich fett. 11 00:01:15,250 --> 00:01:17,090 Männer, soll ich euch wegen der Tusse lieber 12 00:01:17,090 --> 00:01:18,010 ein Koffein frei machen? 13 00:01:18,450 --> 00:01:18,850 Tussi? 14 00:01:19,670 --> 00:01:21,090 Axel, da ist die Vera los. 15 00:01:21,590 --> 00:01:22,670 Der hat perfekte Titten. 16 00:01:23,030 --> 00:01:24,570 Und so einen super Arsch. 17 00:01:24,890 --> 00:01:25,590 Und Abitur. 18 00:01:26,090 --> 00:01:27,950 Seit wann bringst du so eine Abiturtusse mit 19 00:01:27,950 --> 00:01:29,950 perfekten Arschen und geilen Titten aus der Fassung? 20 00:01:30,290 --> 00:01:32,390 Die ist gerade in Essen für Fotoaufnahmen. 21 00:01:32,390 --> 00:01:34,590 Die will ihre neue Badekollektion vor der tristen 22 00:01:34,590 --> 00:01:35,630 Industriekulisse präsentieren. 23 00:01:36,530 --> 00:01:39,250 Ah, da reibt sie wahrscheinlich ihren schweißnassen Körper 24 00:01:39,250 --> 00:01:41,430 an den verrosteten Nieten, die damals unsere Väter 25 00:01:41,430 --> 00:01:43,010 in die Fördertürme geschlagen haben. 26 00:01:43,630 --> 00:01:45,350 Schröder, gib mir mal Pfefferminz. 27 00:01:45,470 --> 00:01:47,370 Willst du den Ommis im Altenheim mal wieder 28 00:01:47,370 --> 00:01:48,490 eine Mandelspülung verpassen? 29 00:01:48,610 --> 00:01:50,870 Nee, die Vera loskommt. 30 00:01:51,270 --> 00:01:51,570 Was? 31 00:01:53,270 --> 00:01:55,810 Ach du Kacke, Axel ist wirklich da. 32 00:01:56,030 --> 00:01:56,930 Warum sollte die reinkommen? 33 00:01:57,150 --> 00:01:58,410 Weil sie einen guten Geschmack hat. 34 00:02:03,970 --> 00:02:04,790 Schönen guten Morgen. 35 00:02:05,070 --> 00:02:06,570 Mann, du hast einen erheblichen Anteil. 36 00:02:06,970 --> 00:02:08,350 Ist aber ein netter Laden hier. 37 00:02:09,009 --> 00:02:10,730 Und jetzt die Achse des Glücks. 38 00:02:11,390 --> 00:02:13,690 Atze Schröder oder einfach Atze. 39 00:02:13,870 --> 00:02:15,130 Hallo, ich bin die Vera. 40 00:02:15,830 --> 00:02:18,350 Jungs, ihr solltet das Atmen nicht vergessen, sonst 41 00:02:18,350 --> 00:02:19,390 gibt mir nur einer von denen in die 42 00:02:19,390 --> 00:02:19,910 Auslagen. 43 00:02:20,490 --> 00:02:21,770 Und, kommst du jetzt mal öfter? 44 00:02:22,070 --> 00:02:23,410 Ja, nur wenn ich hier mein Toi-Toi 45 00:02:23,410 --> 00:02:24,390 -Brausepulver bekomme. 46 00:02:24,570 --> 00:02:26,390 Das ist nämlich meine absolute Fressbremse. 47 00:02:26,530 --> 00:02:28,470 Ja, du hast ja überhaupt keine Figurprobleme. 48 00:02:28,470 --> 00:02:30,050 Nein, aber wenn es stressig wird, kriege ich 49 00:02:30,050 --> 00:02:30,830 immer tierischen Hunger. 50 00:02:30,950 --> 00:02:32,710 Und das Einzige, was hilft, ist Brausepulver. 51 00:02:32,930 --> 00:02:34,050 Tja, dann will ich doch mal gucken, was 52 00:02:34,050 --> 00:02:35,450 ich für deine Karriere tun kann. 53 00:02:35,750 --> 00:02:36,910 Murat, hinten rechts. 54 00:02:42,890 --> 00:02:43,290 Hier. 55 00:02:44,750 --> 00:02:45,730 Super, vielen Dank. 56 00:02:45,830 --> 00:02:46,830 Danke, der Tag ist gerettet. 57 00:02:46,870 --> 00:02:47,510 Was bin ich schuldig? 58 00:02:47,710 --> 00:02:48,910 Geht auf Kosten des Hauses. 59 00:02:49,070 --> 00:02:49,310 Danke. 60 00:02:50,050 --> 00:02:51,610 Kann ich sonst irgendwas für dich tun? 61 00:02:51,730 --> 00:02:54,670 Ich bin ja bestens versorgt, aber unsere blonde 62 00:02:54,670 --> 00:02:57,670 Testosteron-Bombe könnte eine kleine Aufmunterung vertragen. 63 00:03:11,810 --> 00:03:12,550 Spitzenwitz, Harry. 64 00:03:12,770 --> 00:03:13,730 Der war wirklich nicht schlecht. 65 00:03:14,810 --> 00:03:15,390 Tschüss, Vera. 66 00:03:17,070 --> 00:03:18,230 Mann, Mann, Mann, Langer. 67 00:03:18,370 --> 00:03:19,790 So schnell ist bei Vera mit Sicherheit noch 68 00:03:19,790 --> 00:03:21,110 keiner zur Sache gekommen. 69 00:03:21,230 --> 00:03:23,250 Sag nicht, dass ich ihn verkackt hab, Murat. 70 00:03:23,410 --> 00:03:25,450 Harry, das war so dermaßen verkackt. 71 00:03:25,670 --> 00:03:27,850 An solche Weiber kommt sowieso kein normaler Typ 72 00:03:27,850 --> 00:03:28,110 ran. 73 00:03:28,590 --> 00:03:29,750 Moment, ey. 74 00:03:30,050 --> 00:03:30,690 Wir sind Männer. 75 00:03:30,690 --> 00:03:32,750 Wir sind die Spitze der Evolution. 76 00:03:33,770 --> 00:03:36,370 In Jahrmillionen haben wir uns zur perfekten Fortpflanzungsmaschine 77 00:03:36,370 --> 00:03:36,990 entwickelt. 78 00:03:37,210 --> 00:03:39,050 Wir können verdammt normal jede Kaline haben, die 79 00:03:39,050 --> 00:03:40,010 da draußen rumläuft. 80 00:03:41,970 --> 00:03:42,970 Das ist der Hammer. 81 00:03:43,410 --> 00:03:44,870 So locker mit der Braut zu quatschen. 82 00:03:45,250 --> 00:03:46,970 Also ist da eigentlich ihr Brot dabei? 83 00:03:47,130 --> 00:03:47,510 Ja, sicher. 84 00:03:48,490 --> 00:03:50,050 Wenn du vor so einer Perle stehst, dann 85 00:03:50,050 --> 00:03:51,250 musst du einfach darauf achten, dass dir das 86 00:03:51,250 --> 00:03:53,270 Blut nicht vom Kopf komplett in die Lenden 87 00:03:53,270 --> 00:03:53,810 schießt. 88 00:03:54,170 --> 00:03:55,310 Cool gucken bringt's aber auch. 89 00:03:55,410 --> 00:03:57,690 Aber nur, solange die Pupillen kein Pogo tanzen. 90 00:03:57,690 --> 00:03:58,790 Azte, du meinst echt? 91 00:03:58,850 --> 00:03:59,850 Du könntest sie noch rumkriegen? 92 00:03:59,950 --> 00:04:01,310 Ey, wer sagt denn, dass ich sie rumkriegen 93 00:04:01,310 --> 00:04:01,610 will? 94 00:04:01,750 --> 00:04:02,630 Kehr, kehr, kehr. 95 00:04:02,670 --> 00:04:03,490 Wer will das denn nie? 96 00:04:03,690 --> 00:04:07,050 Männer, egal was wir wollen, eins darf uns 97 00:04:07,050 --> 00:04:10,450 nie passieren, dass wir zum Sklaven unserer Wünsche 98 00:04:10,450 --> 00:04:10,750 werden. 99 00:04:10,930 --> 00:04:11,430 Das stimmt. 100 00:04:12,030 --> 00:04:12,450 Klar. 101 00:04:13,710 --> 00:04:14,310 Und woran ist das? 102 00:04:14,770 --> 00:04:15,550 Keine Ahnung. 103 00:04:15,870 --> 00:04:17,410 Murat, erklär du's ihnen. 104 00:04:19,370 --> 00:04:21,710 Naja, dass wenn du auch total scharf auf 105 00:04:21,710 --> 00:04:23,930 eine Frau bist, du ihr das niemals zeigen 106 00:04:23,930 --> 00:04:24,310 solltest. 107 00:04:25,210 --> 00:04:25,630 Oder? 108 00:04:26,010 --> 00:04:26,670 So ist es. 109 00:04:26,670 --> 00:04:28,290 Jetzt hab ich's kapiert, Azte. 110 00:04:28,790 --> 00:04:30,470 Dann ist so ein Blut ja endlich wieder 111 00:04:30,470 --> 00:04:31,470 im Kopf angekommen, was? 112 00:04:32,170 --> 00:04:33,390 Habt ihr schon gehört? 113 00:04:34,430 --> 00:04:36,010 Die Vera Los ist in Krai. 114 00:04:36,190 --> 00:04:38,090 Die macht hier Fotos für ihre neue Bademode. 115 00:04:38,570 --> 00:04:39,130 Ja und? 116 00:04:39,290 --> 00:04:39,950 Uns doch egal. 117 00:04:40,390 --> 00:04:40,910 Echt? 118 00:04:41,290 --> 00:04:41,690 Yo. 119 00:04:42,230 --> 00:04:42,490 Yo. 120 00:04:47,170 --> 00:04:49,290 Azte, meinst du, die Los ist operiert? 121 00:04:49,630 --> 00:04:50,150 Blinddarm? 122 00:04:50,390 --> 00:04:53,150 Nee, Lippen, Busen, Po. 123 00:04:54,290 --> 00:04:55,850 Bei der ist alles so perfekt. 124 00:04:55,850 --> 00:05:00,930 Bine, Vera Los beschäftigt Heerscharen von Friseuren, Visagisten 125 00:05:00,930 --> 00:05:04,330 und professionellen Hautstrammziehern, die sich hinter ihr verstecken 126 00:05:04,710 --> 00:05:06,430 und dafür sorgen, dass man vorne keine Falte 127 00:05:06,430 --> 00:05:07,570 sieht, wenn sie fotografiert wird. 128 00:05:08,210 --> 00:05:08,730 Echt? 129 00:05:08,950 --> 00:05:09,230 Ja. 130 00:05:09,710 --> 00:05:10,210 Und warum? 131 00:05:10,530 --> 00:05:11,550 Ist doch klar. 132 00:05:11,970 --> 00:05:13,370 Damit die Männer die Zeitung kaufen. 133 00:05:13,690 --> 00:05:16,490 Und damit sich Frauen fragen, bin ich schön? 134 00:05:16,970 --> 00:05:17,490 Genau. 135 00:05:18,230 --> 00:05:19,930 Das ist ne Riesensauerei. 136 00:05:20,330 --> 00:05:20,950 Und ne Riesendummheit. 137 00:05:22,390 --> 00:05:26,210 Wenn ne Frau so echt, ehrlich und wunderschön 138 00:05:26,210 --> 00:05:26,790 ist wie du. 139 00:05:28,050 --> 00:05:29,010 Och, Azte. 140 00:05:30,330 --> 00:05:32,910 Du bist manchmal so ... 141 00:05:34,410 --> 00:05:35,610 so beruhigend. 142 00:05:36,410 --> 00:05:37,010 Wie bitte? 143 00:05:38,190 --> 00:05:39,650 Da wirds aber höchste Zeit, dass dich mal 144 00:05:39,650 --> 00:05:40,630 einer beunruhigt. 145 00:05:50,800 --> 00:05:53,520 Vera, bist du dat oder Winona Ryder? 146 00:05:53,840 --> 00:05:54,400 Hi, Azte. 147 00:05:54,860 --> 00:05:55,900 Super, dass du da bist. 148 00:05:55,960 --> 00:05:57,700 Ich brauch unbedingt mein Brausepulver. 149 00:05:57,980 --> 00:05:59,640 Ja, das muss doch da hinten irgendwo sein. 150 00:06:02,160 --> 00:06:03,560 Es ist so ein Horrortag. 151 00:06:03,640 --> 00:06:05,160 Der Fotograf ist blind, der Lichtmann ist ein 152 00:06:05,160 --> 00:06:06,820 Spanner und das Hairspray hält einfach nicht. 153 00:06:07,300 --> 00:06:07,740 Essenkrei. 154 00:06:08,220 --> 00:06:09,440 10.28 Uhr. 155 00:06:09,820 --> 00:06:10,480 Extremer Kohlestaub. 156 00:06:11,160 --> 00:06:11,800 Die Frisur? 157 00:06:12,420 --> 00:06:13,320 Ne Katastrophe. 158 00:06:13,660 --> 00:06:14,420 Findest du echt? 159 00:06:14,520 --> 00:06:17,180 Vera, die meisten Frauen würden für ne Strähne 160 00:06:17,180 --> 00:06:18,780 von dir ihren Schuhschrank verbrennen. 161 00:06:19,000 --> 00:06:19,320 Danke. 162 00:06:20,200 --> 00:06:21,600 Deine Frisur ist aber auch nicht übel. 163 00:06:22,060 --> 00:06:22,440 Natur? 164 00:06:22,440 --> 00:06:24,680 Das Einzige, was an mir künstlich ist, ist 165 00:06:24,680 --> 00:06:25,760 die Batterie in meiner Uhr. 166 00:06:26,580 --> 00:06:26,980 Super. 167 00:06:27,440 --> 00:06:28,000 Der ist gut. 168 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 Den merk ich mir, wenn ich das nächste 169 00:06:29,040 --> 00:06:30,860 Mal auf meine Oberweite angesprochen werde. 170 00:06:38,900 --> 00:06:39,880 Guck mal, Murat. 171 00:06:40,460 --> 00:06:41,900 Haben wir noch was von dem Brausepulver? 172 00:06:50,770 --> 00:06:52,230 Tja, da staunst du, was? 173 00:06:52,810 --> 00:06:53,750 Es kann sprechen. 174 00:06:56,150 --> 00:06:57,170 Bitte, bitte, bitte. 175 00:06:57,350 --> 00:06:59,030 Ich krieg sonst nen Fressanfall und der Tag 176 00:06:59,030 --> 00:06:59,890 ist endgültig im Eimer. 177 00:06:59,890 --> 00:07:01,910 Ja komm, wir gucken mal. 178 00:07:11,970 --> 00:07:13,110 Bitte, Atze. 179 00:07:13,870 --> 00:07:15,550 Ja, ein alter Mann ist kein Lizo. 180 00:07:15,790 --> 00:07:17,130 Aber ich brauch es. 181 00:07:17,490 --> 00:07:18,950 Hier sind noch keine mit nem traurigen Gesicht 182 00:07:18,950 --> 00:07:19,630 rausgegangen. 183 00:07:21,210 --> 00:07:22,670 Wie wärs denn erst mal damit? 184 00:07:25,470 --> 00:07:27,930 Da will mich aber jemand fertig machen, was? 185 00:07:28,830 --> 00:07:30,990 Okay, ich hab mich lange genug zurückgehalten. 186 00:07:31,590 --> 00:07:31,930 Ja. 187 00:07:37,590 --> 00:07:39,190 Ist das gut. 188 00:07:40,850 --> 00:07:42,070 Ich will mehr davon. 189 00:07:42,310 --> 00:07:43,570 Ja, das bringt dich erst mal auf andere 190 00:07:43,570 --> 00:07:44,310 Gedanken, ne? 191 00:07:44,510 --> 00:07:45,410 Ich warne dich. 192 00:07:46,070 --> 00:07:48,010 Wenn ich einmal so weit bin, kann ich 193 00:07:48,010 --> 00:07:48,810 nicht mehr aufhören. 194 00:07:49,150 --> 00:07:50,070 Mir ganz genauso. 195 00:07:50,790 --> 00:07:51,770 Halt mich fest. 196 00:07:52,590 --> 00:07:53,670 Mach ich doch schon. 197 00:07:54,370 --> 00:07:54,530 Ja. 198 00:07:54,970 --> 00:07:55,590 Hast du's? 199 00:07:55,870 --> 00:07:56,350 Ja. 200 00:07:59,950 --> 00:08:01,590 Was haben wir denn da? 201 00:08:03,070 --> 00:08:03,790 Wohlst du dir? 202 00:08:17,470 --> 00:08:17,950 Ja. 203 00:08:18,030 --> 00:08:18,750 Na Jungs, alles klar? 204 00:08:19,270 --> 00:08:19,450 Jo. 205 00:08:21,170 --> 00:08:21,650 Ja. 206 00:08:22,790 --> 00:08:23,630 Danke, Atze. 207 00:08:25,330 --> 00:08:26,370 Ja nee, ist klar. 208 00:08:33,590 --> 00:08:34,450 Wahnsinn, Atze. 209 00:08:36,770 --> 00:08:39,070 Sag mal, ihr denkt doch wohl nicht etwa... 210 00:08:39,070 --> 00:08:39,390 Doch. 211 00:08:40,429 --> 00:08:41,370 Genau das denken die. 212 00:08:41,909 --> 00:08:44,530 Ey, das war nicht das, wonach's aussah. 213 00:08:44,950 --> 00:08:45,350 Wat denn? 214 00:08:45,830 --> 00:08:46,310 Hallo. 215 00:08:46,950 --> 00:08:48,130 Vera wollte Brausepulver. 216 00:08:48,210 --> 00:08:49,670 Da bin ich die Leiter rauf und auf 217 00:08:49,670 --> 00:08:50,410 sie runtergefahren. 218 00:08:50,990 --> 00:08:51,470 Brausepulver? 219 00:08:51,530 --> 00:08:52,270 Mit der Leiter? 220 00:08:52,610 --> 00:08:53,950 Robert kann bezeugen, dat nix war. 221 00:08:54,250 --> 00:08:55,670 Wir haben selbst Augen im Kopf. 222 00:08:56,010 --> 00:08:57,450 Uns kannst du sagen, wat los ist. 223 00:08:57,890 --> 00:08:59,090 Wir verraten nix. 224 00:09:02,790 --> 00:09:03,710 Meine Fresse. 225 00:09:04,730 --> 00:09:06,630 Euch kann man aber auch nix vormachen, Jungs. 226 00:09:11,630 --> 00:09:13,490 Der Atze, er muss gefeiert werden. 227 00:09:14,250 --> 00:09:15,990 Scheiße, verdammt, ich glaube nicht. 228 00:09:16,370 --> 00:09:17,890 Die Perle ist einen Tag in der Stadt. 229 00:09:18,290 --> 00:09:19,070 Und wer hat sie in den Finger? 230 00:09:19,290 --> 00:09:20,150 Unser Atze. 231 00:09:21,270 --> 00:09:22,930 Die hätte jeden haben können. 232 00:09:23,130 --> 00:09:23,530 Jeden. 233 00:09:23,930 --> 00:09:24,730 Und wen hat sie sich genommen? 234 00:09:25,230 --> 00:09:26,030 Unseren Atze. 235 00:09:28,190 --> 00:09:29,410 Warum hast du denn nix gesagt? 236 00:09:30,630 --> 00:09:31,930 Jungs, ich wollt halt nicht an die große 237 00:09:31,930 --> 00:09:32,490 Glocke hängen. 238 00:09:34,370 --> 00:09:36,050 Wir sind deine Kumpels. 239 00:09:36,410 --> 00:09:38,490 Atze, auf uns kannst du dich verlassen. 240 00:09:38,590 --> 00:09:39,750 Von uns erfährt keiner wat. 241 00:09:40,270 --> 00:09:40,890 Ja, Männer. 242 00:09:42,070 --> 00:09:43,550 Schön, dat ihr in dieser Stunde an meiner 243 00:09:43,550 --> 00:09:44,210 Seite seid. 244 00:09:45,150 --> 00:09:47,210 Und unser Murat hält auch schon die Schnauze. 245 00:09:47,310 --> 00:09:47,970 Ist das klar? 246 00:09:48,370 --> 00:09:49,350 Klar, ist doch nix passiert. 247 00:09:50,010 --> 00:09:51,150 So ist es brav, Murat. 248 00:09:52,250 --> 00:09:54,130 Atze, wat machst du jetzt mit der Perle? 249 00:09:54,450 --> 00:09:55,900 Ja, ist doch logisch. 250 00:09:56,650 --> 00:09:58,690 Harry, Vera Los gehört nicht zu den Perlen, 251 00:09:58,710 --> 00:09:59,950 die man schon auf der Fahrt zum Autokino 252 00:09:59,950 --> 00:10:00,570 vernaschen kann. 253 00:10:00,650 --> 00:10:01,310 Ja, genau. 254 00:10:01,550 --> 00:10:02,270 Hör doch mal zu. 255 00:10:02,270 --> 00:10:04,230 Die hat Stil, die hat Klasse. 256 00:10:04,610 --> 00:10:05,450 Da muss man wat bieten. 257 00:10:05,990 --> 00:10:07,950 Wo geht man mit so ner Frau hin? 258 00:10:08,450 --> 00:10:10,630 Auf keinen Fall dahin, wo euch Biene zusammensieht. 259 00:10:10,910 --> 00:10:11,530 Und gern so n Kirchen? 260 00:10:11,810 --> 00:10:13,930 Viktor, ich würd's übereindrucken, nicht deprimieren. 261 00:10:14,170 --> 00:10:16,230 Ja, ja, ich dachte nur wegen Düsseldorf. 262 00:10:16,490 --> 00:10:17,290 Düsseldorf ist gut. 263 00:10:17,690 --> 00:10:19,150 Aber wat ist mit Paparazzi? 264 00:10:19,850 --> 00:10:21,030 Mit denen kommt Atze schon klar. 265 00:10:21,210 --> 00:10:22,790 Und wenn nicht, rufst du mich an, ich 266 00:10:22,790 --> 00:10:23,470 schick Kollegen vorbei. 267 00:10:23,730 --> 00:10:24,890 Ja, danke, Viktor. 268 00:10:25,030 --> 00:10:27,390 Aber Leute, bei aller Aufregung, es muss auch 269 00:10:27,390 --> 00:10:28,510 wieder weitergearbeitet werden. 270 00:10:28,930 --> 00:10:29,230 Hast recht. 271 00:10:32,270 --> 00:10:32,950 Ist das nicht der Größte? 272 00:10:33,390 --> 00:10:34,610 Ja, nee, ist klar, Harry. 273 00:10:35,770 --> 00:10:36,130 Echt? 274 00:10:38,930 --> 00:10:39,790 Mach gut vor. 275 00:10:44,930 --> 00:10:46,530 Meine Fritze, wat ne Aufregung, wa? 276 00:10:46,910 --> 00:10:49,070 Allerdings, du und Vera Los nach Düsseldorf. 277 00:10:49,270 --> 00:10:50,590 Stimmt, da kann sie jeden Tag von einem 278 00:10:50,590 --> 00:10:51,570 von ihren Lackaffen haben. 279 00:10:51,750 --> 00:10:53,690 Vielleicht soll ich ihr doch wat Bodenständiges bieten. 280 00:10:53,810 --> 00:10:54,110 Hallo? 281 00:10:54,510 --> 00:10:55,430 Du hast nix mit ihr. 282 00:10:55,530 --> 00:10:57,710 Ja, Moment, aber ich könnte wat mit ihr 283 00:10:57,710 --> 00:10:58,030 haben. 284 00:10:58,650 --> 00:11:00,370 Du meinst, du könntest nach Düsseldorf fahren? 285 00:11:01,090 --> 00:11:02,990 Nee, wir machen doch nen Zug durchs Ruhrgebiet. 286 00:11:02,990 --> 00:11:04,910 Klar, aber kannst du mir erklären, was du 287 00:11:04,910 --> 00:11:05,650 für ne ganze Nummer hast? 288 00:11:05,870 --> 00:11:06,150 Ich? 289 00:11:06,970 --> 00:11:08,650 Du kaufst jemanden für mich? 290 00:11:08,750 --> 00:11:09,390 Für wen denn sonst? 291 00:11:09,690 --> 00:11:10,750 Ja, für Harry und Viktor. 292 00:11:11,510 --> 00:11:11,910 Wat? 293 00:11:12,130 --> 00:11:13,290 Ja, wann hast du Harry das letzte Mal 294 00:11:13,290 --> 00:11:14,310 so aufgekratzt gesehen? 295 00:11:14,870 --> 00:11:16,650 Wann hast du den letzten vollständigen Satz von 296 00:11:16,650 --> 00:11:17,190 Viktor gehört? 297 00:11:17,690 --> 00:11:18,930 Wann hast du die beiden das letzte Mal 298 00:11:18,930 --> 00:11:20,030 so glücklich gesehen? 299 00:11:21,670 --> 00:11:22,070 Siehste? 300 00:11:22,490 --> 00:11:24,870 Da kommt ein ganz normaler Kumpel von denen 301 00:11:24,870 --> 00:11:27,030 und hat wat mit Vera Los. 302 00:11:27,770 --> 00:11:29,430 Weißt du eigentlich, wat ich für die bin? 303 00:11:30,050 --> 00:11:30,750 Ein Vorbild? 304 00:11:30,750 --> 00:11:32,150 Ja, und die einzige Hoffnung. 305 00:11:32,570 --> 00:11:33,810 Ich hab ne Riesenverantwortung. 306 00:11:34,210 --> 00:11:35,170 Die Kiste kann ich nicht in den Sand 307 00:11:35,170 --> 00:11:35,570 setzen. 308 00:11:36,470 --> 00:11:37,570 Deshalb geh ich jetzt auch erst mal in 309 00:11:37,570 --> 00:11:37,850 die Stadt. 310 00:11:38,250 --> 00:11:39,350 Wat zum Anziehen kaufen. 311 00:11:39,790 --> 00:11:40,270 Für Biene? 312 00:11:40,870 --> 00:11:41,690 Ja, für mich. 313 00:11:41,830 --> 00:11:43,370 Ich kann auch unmöglich so mit Vera Los 314 00:11:43,370 --> 00:11:43,610 ziehen. 315 00:11:44,050 --> 00:11:45,110 Ja, mach dir keine Sorgen, Biene. 316 00:11:45,210 --> 00:11:45,810 Er fehlt nicht so mir. 317 00:11:46,130 --> 00:11:47,490 So langsam kapierst du's, Murat. 318 00:11:49,210 --> 00:11:49,850 Ja, ja. 319 00:11:50,690 --> 00:11:52,590 Ich glaub, ich hab's jetzt wirklich kapiert. 320 00:11:58,770 --> 00:11:59,170 Atze! 321 00:12:00,070 --> 00:12:00,470 Psst! 322 00:12:04,550 --> 00:12:05,610 Ich hab gewonnen. 323 00:12:05,790 --> 00:12:06,030 Was? 324 00:12:06,530 --> 00:12:07,770 Okay, dann hast du eben gewonnen. 325 00:12:08,670 --> 00:12:09,690 Und was hast du denn jetzt gemacht? 326 00:12:10,770 --> 00:12:12,070 Warst du etwa die ganze Nacht mit der 327 00:12:12,070 --> 00:12:12,870 Los unterwegs? 328 00:12:13,170 --> 00:12:14,970 Murat, geht deine Fantasie jetzt mit dir durch? 329 00:12:15,190 --> 00:12:16,950 Ich bin mit Benni Koballer um Häuser gezogen. 330 00:12:17,110 --> 00:12:18,830 Aha, das kannst du ja Biene erzählen. 331 00:12:19,030 --> 00:12:20,030 Ja, ich bin nicht. 332 00:12:20,090 --> 00:12:21,470 In meiner Fantasie war ich doch die ganze 333 00:12:21,470 --> 00:12:22,450 Nacht mit Vera zusammen. 334 00:12:23,590 --> 00:12:25,170 Das ist mir zu kompliziert. 335 00:12:25,530 --> 00:12:26,070 Ja, Murat. 336 00:12:26,090 --> 00:12:27,230 Mir fällt halt auch nicht leicht, mir den 337 00:12:27,230 --> 00:12:29,030 fitten Baller als Vera vorzustellen. 338 00:12:29,850 --> 00:12:30,170 Atze! 339 00:12:34,110 --> 00:12:35,210 Wie sind mir die und Vera in Düsseldorf 340 00:12:35,210 --> 00:12:35,550 gelaufen? 341 00:12:35,730 --> 00:12:36,370 In Düsseldorf? 342 00:12:36,470 --> 00:12:37,890 Wir haben ein Ruhrgebiet zu Hause gemacht von 343 00:12:37,890 --> 00:12:38,450 Murats Idee. 344 00:12:38,710 --> 00:12:39,990 Hey, Murat, nicht schlecht. 345 00:12:40,070 --> 00:12:40,930 Ja, man ist jetzt, was man kann. 346 00:12:41,090 --> 00:12:42,670 Männer, und ich kann euch sagen, das war... 347 00:12:42,670 --> 00:12:42,870 Ja? 348 00:12:45,050 --> 00:12:45,670 Der Hammer. 349 00:12:46,090 --> 00:12:46,750 Wann hast du das denn richtig? 350 00:12:47,790 --> 00:12:49,470 Na ja, erst haben wir ein Pilzchen genommen 351 00:12:49,470 --> 00:12:50,750 bei Mutter Stuffin her, ne? 352 00:12:52,030 --> 00:12:54,130 Dann rüber nach Dortmund auf dem Wall und 353 00:12:54,130 --> 00:12:55,350 ein paar GTIs verblasen. 354 00:12:56,210 --> 00:12:58,470 Anschließend sind wir dann nach Oberhausen aufs Gasometer 355 00:12:58,470 --> 00:12:59,130 geklettert. 356 00:12:59,170 --> 00:13:00,050 Ja, und da hast du sie dann? 357 00:13:04,110 --> 00:13:04,730 Und du hast sie dann verließt mit Poppen? 358 00:13:04,990 --> 00:13:06,410 Ja, wir sind dann nach Düsseldorf in ihr 359 00:13:06,410 --> 00:13:06,810 Hotel. 360 00:13:07,050 --> 00:13:07,990 Auf Zimmer? 361 00:13:08,270 --> 00:13:09,130 In ihre Suite. 362 00:13:09,210 --> 00:13:10,530 Sie wollte sich ein bisschen frisch machen und 363 00:13:10,530 --> 00:13:10,950 ich hab dann... 364 00:13:10,950 --> 00:13:11,650 Und du hast sie schon mal aufs Bett 365 00:13:11,650 --> 00:13:12,270 geflitzt, ne? 366 00:13:12,350 --> 00:13:12,710 Bett? 367 00:13:13,330 --> 00:13:14,950 Ey, auf dem Ding kannst du die rumänischen 368 00:13:14,950 --> 00:13:16,890 Meisterschaften in Bodentouren austragen. 369 00:13:17,370 --> 00:13:19,890 Also, sie kam aus dem Bad... 370 00:13:20,310 --> 00:13:20,670 Falsch. 371 00:13:21,150 --> 00:13:24,690 Sie schwebte aus dem Bad und sagte, sie 372 00:13:24,690 --> 00:13:26,290 hätte sich was Leichtes übergeworfen. 373 00:13:26,650 --> 00:13:34,470 Männer, was hat sie denn da ausgehalten? 374 00:13:34,630 --> 00:13:35,510 Na ja, sie hat sich auf jeden Fall 375 00:13:35,510 --> 00:13:36,990 zu mir gesetzt und hat ihren Kopf so 376 00:13:36,990 --> 00:13:38,250 an meine Schulter gelehnt. 377 00:13:38,810 --> 00:13:40,990 Ich hab ihr das Haar gekrault und dann 378 00:13:40,990 --> 00:13:43,470 ist sie so langsam auf meine Brust runtergerutscht. 379 00:13:44,090 --> 00:13:44,510 Und dann? 380 00:13:45,190 --> 00:13:46,150 Ja, und dann ist doch klar! 381 00:13:47,470 --> 00:13:48,710 Dann ist sie eingeschlafen. 382 00:13:48,830 --> 00:13:49,150 Ja. 383 00:13:49,610 --> 00:13:49,850 Was? 384 00:13:50,230 --> 00:13:51,830 Dann ist doch klar, nach dem Pensum... 385 00:13:51,830 --> 00:13:53,850 Und als sie eingeschlafen ist, dann hat sie 386 00:13:53,850 --> 00:13:55,690 immer so richtig schön... 387 00:13:55,690 --> 00:13:56,090 Nein, Harry. 388 00:13:56,750 --> 00:13:57,610 Wieso das denn nicht? 389 00:14:04,110 --> 00:14:04,650 Das ist doch nicht das Schönste. 390 00:14:05,130 --> 00:14:07,230 Tja, Murat, dann freu dich schon mal drauf. 391 00:14:08,110 --> 00:14:09,430 Au, jetzt wird's beschissen. 392 00:14:10,570 --> 00:14:11,890 Atze, wo warst du? 393 00:14:12,210 --> 00:14:13,830 Tja, ich war die ganze Nacht mit Murat 394 00:14:13,830 --> 00:14:14,230 zusammen. 395 00:14:14,430 --> 00:14:15,770 Und was habt ihr gemacht? 396 00:14:16,310 --> 00:14:17,310 Mau-Mau gespielt. 397 00:14:17,650 --> 00:14:18,090 Ach ja? 398 00:14:18,490 --> 00:14:19,250 Wo denn? 399 00:14:19,510 --> 00:14:20,750 Beim Murat zu Hause natürlich. 400 00:14:22,010 --> 00:14:22,730 Und wieso? 401 00:14:22,810 --> 00:14:23,770 Hast du einen Anzug an? 402 00:14:24,390 --> 00:14:26,870 Ja, den hab ich von Murat gewonnen. 403 00:14:27,330 --> 00:14:29,350 Seit wann trägst du Anzüge, Murat? 404 00:14:29,430 --> 00:14:29,650 Ich? 405 00:14:30,290 --> 00:14:31,770 Ähm, seit... 406 00:14:31,770 --> 00:14:35,030 Also, der ist von der Konfirmation. 407 00:14:35,690 --> 00:14:37,030 Ich denk, du bist Moslem. 408 00:14:37,330 --> 00:14:40,610 Ja, Biene, Moslems können auch zur Konfirmation gehen. 409 00:14:41,170 --> 00:14:42,090 Allerdings nicht zur eigenen. 410 00:14:42,190 --> 00:14:44,350 Er war auf der Konfirmation vom Neffen seines 411 00:14:44,350 --> 00:14:44,790 Schwagers. 412 00:14:45,110 --> 00:14:45,670 Väterlicherseits. 413 00:14:48,150 --> 00:14:50,090 Warum hast du denn nicht mal angerufen? 414 00:14:50,650 --> 00:14:53,530 Tja, weil Murat mein Handy gewonnen hat. 415 00:14:54,490 --> 00:14:56,530 Du hast doch verloren, Murat. 416 00:14:58,370 --> 00:14:59,490 Ja, ich... 417 00:15:00,590 --> 00:15:02,670 Anfang schon, aber dann wurde ich immer besser. 418 00:15:03,150 --> 00:15:04,550 Und das soll ich dir glauben? 419 00:15:05,050 --> 00:15:07,450 Ja, Biene, warum sollte Murat dich denn anlügen? 420 00:15:08,390 --> 00:15:10,430 Vielleicht, weil er beim Kartenspielen schummelt. 421 00:15:10,710 --> 00:15:11,870 Das hab ich dann auch gedacht. 422 00:15:12,410 --> 00:15:13,590 Deshalb hab ich ihm das Handy auch wieder 423 00:15:13,590 --> 00:15:14,110 abgenommen. 424 00:15:14,390 --> 00:15:17,290 Ich hab die ganze Nacht kein Auge zugemacht. 425 00:15:19,070 --> 00:15:21,050 Atze, du musst mir was versprechen. 426 00:15:21,270 --> 00:15:23,150 Biene, beim nächsten Mal ruf ich dich garantiert 427 00:15:23,150 --> 00:15:23,330 an. 428 00:15:23,410 --> 00:15:24,710 Ach, das mein ich nicht. 429 00:15:25,830 --> 00:15:27,470 Gib Murat den Anzug zurück. 430 00:15:29,490 --> 00:15:30,570 Ja, nee, ist klar. 431 00:15:31,690 --> 00:15:33,150 Meine Fresse, das ist ja gerade noch mal 432 00:15:33,150 --> 00:15:33,730 gut gegangen. 433 00:15:34,470 --> 00:15:36,370 Mann, Murat, bist du ein scheiß Lüschner. 434 00:15:36,890 --> 00:15:38,810 Hör mal, nächstes Mal fragst du einen von 435 00:15:38,810 --> 00:15:39,050 uns. 436 00:15:39,170 --> 00:15:39,930 Das wär mir auch lieber. 437 00:15:40,270 --> 00:15:42,530 Murat, saug mal meinen Wagen aus. 438 00:15:44,110 --> 00:15:44,830 Warum das denn? 439 00:15:44,990 --> 00:15:45,950 Ja, warum wohl? 440 00:15:46,730 --> 00:15:47,130 Warum eigentlich? 441 00:15:47,550 --> 00:15:49,530 Wegen den Haaren auf dem Beifahrersitz. 442 00:15:58,660 --> 00:16:00,880 Murat, Murat, so schnell kann's gehen. 443 00:16:01,760 --> 00:16:03,820 Und baff, ist plötzlich nix mehr so, wie's 444 00:16:03,820 --> 00:16:04,220 mal war. 445 00:16:04,220 --> 00:16:06,520 Stimmt, ich muss hier ganz allein mal lochen 446 00:16:06,520 --> 00:16:08,400 und dann auch noch ein völlig sauberes Auto 447 00:16:08,400 --> 00:16:08,820 aussaugen. 448 00:16:08,920 --> 00:16:10,400 Pst, Biene hat einen leichten Schlaf. 449 00:16:11,260 --> 00:16:13,100 Das Thema ist für dich jetzt tabu. 450 00:16:13,240 --> 00:16:14,580 Es gibt überhaupt kein Thema. 451 00:16:14,780 --> 00:16:15,760 Ja, dann wird's dir auch leicht fallen, nicht 452 00:16:15,760 --> 00:16:16,520 darüber zu sprechen. 453 00:16:18,020 --> 00:16:19,200 Atze, wir haben ein Problem. 454 00:16:20,480 --> 00:16:21,680 Jacky hat Murat gestern Abend gesehen. 455 00:16:22,120 --> 00:16:23,860 Murat, sie sagt, dass das nicht wahr ist. 456 00:16:23,960 --> 00:16:25,060 Klar, ich war auf dem Weg zum Training. 457 00:16:25,300 --> 00:16:26,460 Mann, Mann, Murat, du. 458 00:16:26,880 --> 00:16:28,540 Und, meinte Jacky, erzählt er Biene? 459 00:16:28,680 --> 00:16:30,160 Tja, du weißt ja, wie die Weiber so 460 00:16:30,160 --> 00:16:30,440 sind. 461 00:16:32,860 --> 00:16:34,120 Atze, Jacky ist dran. 462 00:16:35,220 --> 00:16:37,140 Sie hat Murat gestern Abend gesehen. 463 00:16:37,320 --> 00:16:38,520 Da hat sie sich bestimmt verguckt. 464 00:16:38,720 --> 00:16:39,520 Ja, macht die öfter. 465 00:16:40,040 --> 00:16:41,500 Sie sagt, sie hat Murat auf dem Weg 466 00:16:41,500 --> 00:16:42,440 zum Training gesehen. 467 00:16:42,980 --> 00:16:43,380 Unmöglich. 468 00:16:43,800 --> 00:16:45,280 Nun, Atze mal, ihr habt doch bestimmt noch 469 00:16:45,280 --> 00:16:46,360 einen Türken in der Mannschaft, oder? 470 00:16:46,540 --> 00:16:46,920 Wieso? 471 00:16:47,340 --> 00:16:49,060 Weil Türken im Dunkeln alle gleich aussehen. 472 00:16:49,880 --> 00:16:52,260 Ach so, stimmt, der Fatih sieht mir ziemlich 473 00:16:52,260 --> 00:16:52,520 ähnlich. 474 00:16:53,200 --> 00:16:54,780 Sie ist sich sicher, dass es Murat war. 475 00:16:55,500 --> 00:16:57,420 Er hat dir sogar noch Komplimente gemacht. 476 00:16:57,560 --> 00:16:58,140 Was hast du? 477 00:16:58,600 --> 00:17:00,860 Nix, wir beiden haben noch Karten gespielt. 478 00:17:01,800 --> 00:17:02,940 Na ja, stimmt ja. 479 00:17:02,940 --> 00:17:05,859 Wenn du das sagst, Atze, ich vertraue dir. 480 00:17:06,480 --> 00:17:09,079 Ja, Biene, Vertrauen ist ja das Wichtigste, ne? 481 00:17:09,480 --> 00:17:11,339 Und außerdem bin ich viel zu müde, um 482 00:17:11,339 --> 00:17:12,180 zu diskutieren. 483 00:17:12,319 --> 00:17:13,660 Dann geh doch einfach noch mal ein bisschen 484 00:17:13,660 --> 00:17:14,240 ins Bett. 485 00:17:14,880 --> 00:17:15,900 Das ist wohl das Beste. 486 00:17:18,220 --> 00:17:19,500 Murat, was guckst denn so? 487 00:17:19,760 --> 00:17:20,700 Ist doch super gelaufen. 488 00:17:21,400 --> 00:17:22,420 Hey, wie geht's mit ihm? 489 00:17:23,240 --> 00:17:25,540 Den Fatih, den kaufe ich mir. 490 00:17:25,980 --> 00:17:26,460 Hey! 491 00:17:27,500 --> 00:17:28,460 Murat, ruhig. 492 00:17:28,740 --> 00:17:30,480 Beim Fremdgehen kannst du nicht nur Sieger geben. 493 00:17:39,400 --> 00:17:41,060 Murat, geht das auch leiser? 494 00:17:41,280 --> 00:17:42,180 Dein Schiff denkt nah. 495 00:17:42,320 --> 00:17:43,000 Was ist los? 496 00:17:43,520 --> 00:17:44,720 Passt alles super für dich, oder nicht? 497 00:17:44,820 --> 00:17:46,480 Ja, aber ist es das wert? 498 00:17:47,600 --> 00:17:49,320 Ich meine, was tue ich meiner Biene an? 499 00:17:49,860 --> 00:17:51,460 Sie ist der Sonnenschein meines Lebens. 500 00:17:52,060 --> 00:17:54,040 Und früher oder später kommt sie eh dahinter. 501 00:17:54,380 --> 00:17:55,440 Dann sag doch einfach, dass Vera mit dir 502 00:17:55,440 --> 00:17:56,020 Schluss gemacht hat. 503 00:17:56,300 --> 00:17:58,180 Murat, das ist doch völlig unrealistisch. 504 00:17:58,260 --> 00:17:59,500 Dann sag, dass du mit Vera Schluss gemacht 505 00:17:59,500 --> 00:17:59,680 hast. 506 00:17:59,840 --> 00:18:01,900 Soll ich mich benehmen wie einer ihrer Gigolos? 507 00:18:02,440 --> 00:18:03,760 Ich bin Atze Schröder. 508 00:18:04,020 --> 00:18:05,320 Dann sag Viktor und Harry die Wahrheit. 509 00:18:05,820 --> 00:18:07,900 Ich muss mich entscheiden zwischen Biene und Vera. 510 00:18:09,140 --> 00:18:10,720 Du willst mit Biene Schluss machen? 511 00:18:10,820 --> 00:18:11,780 Habe ich das gesagt? 512 00:18:12,420 --> 00:18:13,820 Das klang aber ziemlich so. 513 00:18:14,080 --> 00:18:15,320 Da kannst du mal sehen, wie tief ich 514 00:18:15,320 --> 00:18:16,520 schon in der Sache drinstecke. 515 00:18:18,140 --> 00:18:18,580 Und? 516 00:18:19,820 --> 00:18:21,880 Jungs, gut, dass ihr da seid. 517 00:18:23,060 --> 00:18:24,380 Ich mache mit Vera Schluss. 518 00:18:24,680 --> 00:18:25,540 Warum das denn? 519 00:18:26,280 --> 00:18:26,820 Wegen Biene. 520 00:18:27,140 --> 00:18:28,400 Ich kann ihr das nicht antun. 521 00:18:28,740 --> 00:18:29,880 Wie willst du mir das denn erklären? 522 00:18:30,360 --> 00:18:31,560 Das gibt bestimmt Schreierei. 523 00:18:31,920 --> 00:18:33,020 Ist doch mal gut, dass ich mit Vera 524 00:18:33,020 --> 00:18:33,880 nicht in der Kiste war. 525 00:18:33,880 --> 00:18:35,640 Hast du noch mal Glück gehabt, Atze. 526 00:18:37,220 --> 00:18:37,660 Murat! 527 00:18:37,960 --> 00:18:39,620 Atze, denk dabei an Vera. 528 00:18:40,460 --> 00:18:41,320 Danke, Viktor. 529 00:18:41,760 --> 00:18:43,120 Das kann sich so ein Türken-Macho wie 530 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 Murat natürlich nicht vorstellen, wie eine Frau fühlt. 531 00:18:45,220 --> 00:18:46,620 So ein Türken-Macho wie Murat kann hier 532 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 bestimmt noch eine Menge lernen. 533 00:18:48,140 --> 00:18:49,040 Wie willst du es ihr denn sagen? 534 00:18:49,300 --> 00:18:50,260 Ja, ganz einfach. 535 00:18:50,500 --> 00:18:50,920 Direkt. 536 00:18:54,860 --> 00:18:55,300 Schröder? 537 00:18:56,600 --> 00:18:57,380 Das ist sie. 538 00:18:58,380 --> 00:18:58,760 Vera! 539 00:18:59,740 --> 00:19:00,500 Ja, hallo. 540 00:19:01,260 --> 00:19:02,360 Ja, klar. 541 00:19:03,880 --> 00:19:04,440 Nee, nee. 542 00:19:05,860 --> 00:19:07,110 Du kleines Schwerke. 543 00:19:07,620 --> 00:19:09,200 Ja, Vera. 544 00:19:09,980 --> 00:19:11,040 Ich muss dir was sagen. 545 00:19:12,380 --> 00:19:15,680 Mit uns beiden, das kann so nicht weitergehen. 546 00:19:16,600 --> 00:19:17,960 Wir können uns einfach nicht mehr treffen. 547 00:19:19,260 --> 00:19:20,960 Och, jetzt hör doch auf zu heulen. 548 00:19:21,920 --> 00:19:23,960 Glaub mir, es ist besser so. 549 00:19:25,220 --> 00:19:27,240 Ja, aber für mich ist es besser. 550 00:19:28,680 --> 00:19:30,280 Nein, du bist nicht zu dick. 551 00:19:31,420 --> 00:19:33,240 Ich kann halt nur eine Frau lieben. 552 00:19:34,180 --> 00:19:36,560 Uns beiden bleibt ja immer noch Düsseldorf, Kleines. 553 00:19:37,400 --> 00:19:37,640 Ja. 554 00:19:39,480 --> 00:19:40,400 Mach's gut, Vera. 555 00:19:40,980 --> 00:19:41,880 Pass auf dich auf. 556 00:19:47,010 --> 00:19:47,510 Und? 557 00:19:48,010 --> 00:19:50,410 Sie meint, so geil hätte noch nie einer 558 00:19:50,410 --> 00:19:51,310 mit dir Schluss gemacht. 559 00:19:54,150 --> 00:19:55,210 Sonst noch Fragen? 560 00:19:56,370 --> 00:19:57,370 Wer war denn da am Telefon? 561 00:19:57,730 --> 00:19:58,270 Deine Mutter. 562 00:20:01,870 --> 00:20:03,270 Mann, Mann, Mann, Atze. 563 00:20:03,270 --> 00:20:06,090 Ich frag mich bloß, warum ich nie so 564 00:20:06,090 --> 00:20:07,570 sauber aus meinen Affären rauskomme. 565 00:20:07,730 --> 00:20:09,430 Weil du keine klaren Verhältnisse schaffst. 566 00:20:11,970 --> 00:20:12,450 Oh. 567 00:20:12,850 --> 00:20:13,550 Na, zusammen. 568 00:20:15,490 --> 00:20:15,970 Und? 569 00:20:17,990 --> 00:20:19,610 Ja, ist leider aus. 570 00:20:22,170 --> 00:20:23,670 Komm, sag, dass das nicht wahr ist. 571 00:20:23,870 --> 00:20:24,590 Ja, ist aber wahr. 572 00:20:25,190 --> 00:20:25,670 Nee. 573 00:20:26,430 --> 00:20:27,610 Tut mir leid, Vera. 574 00:20:28,130 --> 00:20:29,770 Atze, ich hab mich auf dich verlassen. 575 00:20:29,770 --> 00:20:31,230 Ich kann dir alles erklären. 576 00:20:31,810 --> 00:20:32,990 Ich will keine Erklärung. 577 00:20:33,090 --> 00:20:34,850 Ich will das, was du mir versprochen hast. 578 00:20:36,630 --> 00:20:37,430 Und jetzt? 579 00:20:37,790 --> 00:20:38,530 Nee, und jetzt. 580 00:20:38,930 --> 00:20:40,330 Jetzt will ich, dass du es mir besorgst. 581 00:20:40,970 --> 00:20:41,430 Sofort? 582 00:20:41,770 --> 00:20:43,190 Ja, sicher sofort. 583 00:20:45,130 --> 00:20:45,650 Morgen? 584 00:20:46,490 --> 00:20:49,230 Nein, spätestens heute Abend. 585 00:20:50,510 --> 00:20:50,710 Tja. 586 00:20:51,190 --> 00:20:51,650 Okay. 587 00:20:52,570 --> 00:20:53,290 Wir sehen uns. 588 00:20:53,770 --> 00:20:55,390 Und, Atze, danke. 589 00:20:55,390 --> 00:20:55,630 Okay. 590 00:20:56,990 --> 00:20:58,230 Ja, nee, ist klar. 591 00:21:07,850 --> 00:21:09,190 Also, das war's? 592 00:21:09,210 --> 00:21:09,890 Nein, nein. 593 00:21:10,090 --> 00:21:11,570 Oh, und dann auch noch mit der Los. 594 00:21:11,630 --> 00:21:12,590 Hab ich doch gleich gesagt. 595 00:21:12,770 --> 00:21:14,130 Also, ich lass mir hier nichts anhängen. 596 00:21:14,310 --> 00:21:14,830 Das stimmt. 597 00:21:15,070 --> 00:21:16,310 Er hat sogar versucht, mit ihr Schluss zu 598 00:21:16,310 --> 00:21:16,510 machen. 599 00:21:16,750 --> 00:21:17,290 Ja, genau. 600 00:21:17,570 --> 00:21:18,590 Aber er hat's nie gepackt. 601 00:21:25,930 --> 00:21:26,730 Danke, Jungs. 602 00:21:32,490 --> 00:21:34,750 Biene, ich kann dir alles erklären. 603 00:21:36,070 --> 00:21:37,910 Dann erklär mir erst mal, ob du wirklich 604 00:21:37,910 --> 00:21:39,490 mit der Los unterwegs warst. 605 00:21:40,150 --> 00:21:42,470 Biene, das ist doch gar nicht die Frage. 606 00:21:43,950 --> 00:21:44,470 Nicht? 607 00:21:45,290 --> 00:21:46,250 Klar nicht. 608 00:21:46,690 --> 00:21:48,530 Die Frage ist doch, was ich gemacht hätte, 609 00:21:48,610 --> 00:21:50,390 wenn ich mit ihr unterwegs gewesen wäre. 610 00:21:51,170 --> 00:21:52,190 Ja, was denn? 611 00:21:52,730 --> 00:21:55,590 Tja, erst wär ich mit ihr rumgefahren. 612 00:21:56,390 --> 00:21:58,770 Dann hätt ich ihr die stillgelegten Zechen gezeigt. 613 00:21:59,310 --> 00:22:01,110 Und dann wären wir sicher ins Hotel gegangen. 614 00:22:02,370 --> 00:22:02,810 Was? 615 00:22:03,570 --> 00:22:04,830 Das hättest du gemacht? 616 00:22:05,130 --> 00:22:06,450 Ja, sicher, Biene. 617 00:22:07,050 --> 00:22:07,850 Ich bin ein Mann. 618 00:22:08,130 --> 00:22:09,830 Das ist ja wohl noch lange kein Grund. 619 00:22:10,230 --> 00:22:12,150 Ein Mann muss sich jeder Herausforderung stellen. 620 00:22:12,630 --> 00:22:14,030 Sieht er einen Berg, denkt er nur daran, 621 00:22:14,150 --> 00:22:15,170 wie er ihn besteigen kann. 622 00:22:15,450 --> 00:22:17,350 Kreuzt sein Mammut seinen Weg, wird es nicht 623 00:22:17,350 --> 00:22:19,470 erlegt, sondern gleich ganz ausgerottet. 624 00:22:20,270 --> 00:22:21,670 Und wenn er wäre, er Los sieht... 625 00:22:21,670 --> 00:22:22,990 Dann will er mit ihr schlafen? 626 00:22:23,310 --> 00:22:24,110 Ja, eben nicht. 627 00:22:24,110 --> 00:22:26,570 Er will's nur im Kopf mal durchspielen. 628 00:22:27,070 --> 00:22:27,590 Und? 629 00:22:28,290 --> 00:22:30,130 Hättest du im Kopf mit ihr geschlafen? 630 00:22:30,350 --> 00:22:30,870 Nein. 631 00:22:32,830 --> 00:22:33,670 Och, Atze. 632 00:22:35,030 --> 00:22:36,510 Ich bin so froh. 633 00:22:38,870 --> 00:22:41,190 Das hat die doch voll mit Absicht gemacht. 634 00:22:41,570 --> 00:22:41,870 Wer? 635 00:22:42,510 --> 00:22:43,450 Na, die Los. 636 00:22:43,930 --> 00:22:45,830 Ich mein, so ein Mammut kann ja nichts 637 00:22:45,830 --> 00:22:46,330 dafür. 638 00:22:46,590 --> 00:22:47,950 Und so ein Berg schon gar nicht. 639 00:22:48,390 --> 00:22:50,610 Aber die Los, die weiß doch genau, was 640 00:22:50,610 --> 00:22:51,090 sie macht. 641 00:22:51,410 --> 00:22:51,870 Stimmt. 642 00:22:51,870 --> 00:22:53,570 Das ist ja auch quasi ihr Job. 643 00:22:54,350 --> 00:22:56,490 Und die Männer fallen voll drauf rein. 644 00:22:57,230 --> 00:22:57,990 Nicht alle, Biene. 645 00:22:58,330 --> 00:22:58,770 Genau. 646 00:22:59,830 --> 00:23:00,710 Weißt du was, Atze? 647 00:23:00,990 --> 00:23:01,610 Nee, wat denn? 648 00:23:02,650 --> 00:23:04,890 Ich bin echt stolz auf dich. 649 00:23:05,670 --> 00:23:07,670 Ich auf mich auch, Süße. 43198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.