All language subtitles for Alles.Atze.S05E01[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,850 --> 00:00:04,890 Hey, Glingo! 2 00:00:05,870 --> 00:00:06,690 Sprichst du mit mir? 3 00:00:07,170 --> 00:00:07,310 Ja. 4 00:00:07,810 --> 00:00:09,290 Seh ich so aus, als würde ich Selbstgespräche 5 00:00:09,290 --> 00:00:09,670 führen? 6 00:00:10,190 --> 00:00:10,550 Nein. 7 00:00:11,730 --> 00:00:15,690 Du siehst aus, als wären deine Eltern Geschwister. 8 00:00:16,770 --> 00:00:18,430 Und du siehst aus, als wären deine Geschwister 9 00:00:18,430 --> 00:00:18,830 älter. 10 00:00:20,090 --> 00:00:21,570 Was willst du damit sagen? 11 00:00:22,530 --> 00:00:25,110 Ja, dass du der Jüngste in der Familie 12 00:00:25,110 --> 00:00:25,530 bist. 13 00:00:27,530 --> 00:00:28,050 Verdammt. 14 00:00:29,330 --> 00:00:29,950 Du hast recht. 15 00:00:29,950 --> 00:00:31,670 Sollen wir uns trotzdem duellieren? 16 00:00:33,830 --> 00:00:35,980 Dafür musst du früher aufstehen. 17 00:00:48,690 --> 00:00:49,350 Mist. 18 00:00:50,810 --> 00:00:51,630 Du warst schneller. 19 00:00:52,110 --> 00:00:54,490 Also, erst die Hände putzen, dann rasieren. 20 00:01:07,420 --> 00:01:09,560 Aber erst bin ich mit Föhnen dran. 21 00:01:13,040 --> 00:01:13,520 Verdammt. 22 00:01:14,500 --> 00:01:16,200 Ich hätte doch früher aufstehen sollen. 23 00:01:44,020 --> 00:01:44,500 Hammer. 24 00:01:45,000 --> 00:01:45,360 Hammer? 25 00:01:45,700 --> 00:01:47,940 Victor, das ist der Beweis für die Perfektion 26 00:01:47,940 --> 00:01:48,620 der Schöpfung. 27 00:01:48,720 --> 00:01:49,560 Die Quelle der Erkenntnis. 28 00:01:50,260 --> 00:01:52,240 Der Glockenklang der ewigen Versuchung. 29 00:01:52,560 --> 00:01:53,100 Das stimmt. 30 00:01:53,400 --> 00:01:54,500 Das ist voll der Hammer, du. 31 00:01:54,560 --> 00:01:54,960 Recht, du. 32 00:01:55,180 --> 00:01:56,240 Heute ist Motorradmesse. 33 00:01:56,520 --> 00:01:57,360 Morgen Champions League. 34 00:01:57,620 --> 00:02:00,180 Ja, und übermorgen ist ein Doppelkopfturnier bei Kubala. 35 00:02:00,420 --> 00:02:01,920 Das geht die ganzen Tage so durch. 36 00:02:02,080 --> 00:02:03,100 Der Klitschko-Rückkampf. 37 00:02:03,220 --> 00:02:03,760 Formel 1. 38 00:02:03,880 --> 00:02:04,920 Borussia gegen Schalke. 39 00:02:05,400 --> 00:02:05,800 Darmspiegelung. 40 00:02:06,200 --> 00:02:06,600 Darmspiegelung? 41 00:02:06,940 --> 00:02:07,340 Vormittags. 42 00:02:07,460 --> 00:02:08,180 Aber guck mal nachmittags. 43 00:02:08,960 --> 00:02:09,360 Grillparty? 44 00:02:10,800 --> 00:02:11,200 Wow. 45 00:02:12,180 --> 00:02:13,640 Das ist voll das Hammer-Programm, Matze. 46 00:02:13,800 --> 00:02:16,180 Jo, aber das könnte hart werden. 47 00:02:16,340 --> 00:02:16,720 Quatsch. 48 00:02:17,000 --> 00:02:17,980 Dein Darm verträgt das. 49 00:02:18,220 --> 00:02:19,940 Aber vertragen das auch unsere Mädels. 50 00:02:20,380 --> 00:02:20,760 Stimmt. 51 00:02:21,540 --> 00:02:22,480 Ach, du Kacke. 52 00:02:22,620 --> 00:02:24,440 Die werden sich so ein bisschen vernachlässigt fühlen. 53 00:02:24,540 --> 00:02:26,060 Bei zwei Wochen Männerprogramm pur. 54 00:02:26,420 --> 00:02:27,660 Also, ich als Finger hat da überhaupt keine 55 00:02:27,660 --> 00:02:27,980 Probleme. 56 00:02:28,320 --> 00:02:28,740 Ist klar. 57 00:02:28,820 --> 00:02:29,880 Du musst dich ja nur bei deiner rechten 58 00:02:29,880 --> 00:02:30,580 Hand abmelden. 59 00:02:31,160 --> 00:02:33,360 Also, ich krieg das locker zu Hause durch. 60 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 Ja, bei dir ist das was anderes. 61 00:02:35,420 --> 00:02:36,420 Du bist ja auch verheiratet. 62 00:02:36,580 --> 00:02:38,200 Vielleicht sollten wir unsere Karlin auch noch schnell 63 00:02:38,200 --> 00:02:38,600 heiraten. 64 00:02:38,680 --> 00:02:39,620 Ja klar, sicher. 65 00:02:40,060 --> 00:02:41,520 Und anschließend kann sich dann direkt bei der 66 00:02:41,520 --> 00:02:42,820 Schwangerschaftsgymnastik anmelden. 67 00:02:43,020 --> 00:02:44,740 Stimmt, das war eine miese Idee. 68 00:02:45,240 --> 00:02:47,900 Ja, aber wo eine miese Idee ist, ist 69 00:02:47,900 --> 00:02:49,180 eine geniale nicht weit. 70 00:02:49,360 --> 00:02:51,000 Und wenn wir einfach mal mit ihnen darüber 71 00:02:51,000 --> 00:02:51,340 reden? 72 00:02:54,360 --> 00:02:54,760 Reden. 73 00:02:55,460 --> 00:02:57,160 Darüber, dass sie uns die nächsten 14 Tage 74 00:02:57,160 --> 00:02:58,360 abends in Ruhe lassen sollen. 75 00:02:58,740 --> 00:02:59,000 Langer. 76 00:02:59,700 --> 00:03:01,620 Wenn du das hinkriegst, dann solltest du in 77 00:03:01,620 --> 00:03:02,400 die Politik gehen. 78 00:03:03,780 --> 00:03:05,540 Ich drück dir jetzt schon mal die Daumen. 79 00:03:06,500 --> 00:03:07,020 Hallo. 80 00:03:07,880 --> 00:03:08,260 Na? 81 00:03:08,560 --> 00:03:09,300 Hi, Jackie. 82 00:03:10,660 --> 00:03:11,640 Du, Jacqueline. 83 00:03:12,260 --> 00:03:14,320 Ich möchte heute mit den Jungs zur Motorradmesse 84 00:03:14,320 --> 00:03:14,700 fahren. 85 00:03:15,000 --> 00:03:15,680 Mach das. 86 00:03:15,960 --> 00:03:17,560 Bino und ich haben sowieso noch was vor. 87 00:03:18,900 --> 00:03:20,140 Und morgen, Jackie? 88 00:03:20,340 --> 00:03:21,360 Heute wird ihr Geburtstag. 89 00:03:21,860 --> 00:03:22,860 Sag nicht, dass hast du vergessen. 90 00:03:23,480 --> 00:03:24,000 Nee. 91 00:03:24,600 --> 00:03:25,260 Und übermorgen? 92 00:03:25,380 --> 00:03:26,740 Ist Schlemmermarkt. 93 00:03:27,060 --> 00:03:28,680 Und am Samstag Lichterfest. 94 00:03:29,200 --> 00:03:29,720 Lichterfest? 95 00:03:30,000 --> 00:03:31,380 Das findest du auch immer so toll. 96 00:03:31,380 --> 00:03:32,280 Klar. 97 00:03:32,540 --> 00:03:34,060 Ich steh total auf Lichterfest. 98 00:03:34,300 --> 00:03:36,220 Er ist ja selbst so ein Riesenleuchter. 99 00:03:36,300 --> 00:03:38,220 Wir haben 500 Teelichter gekauft. 100 00:03:38,560 --> 00:03:40,060 Und dafür basteln wir jetzt Schirmchen. 101 00:03:40,460 --> 00:03:41,300 Mach das, Bino. 102 00:03:41,540 --> 00:03:42,060 Mach das. 103 00:03:44,480 --> 00:03:45,280 Tja, Langer. 104 00:03:45,840 --> 00:03:48,040 Für deine Politikerkarriere sehe ich so ein bisschen 105 00:03:48,040 --> 00:03:48,500 schwarz. 106 00:03:48,700 --> 00:03:50,120 Mit Quatschen kommst du da eh nicht weiter. 107 00:03:50,500 --> 00:03:51,580 Die haben wieso keine Chance? 108 00:03:51,860 --> 00:03:53,560 Das will ich so nie sagen. 109 00:03:53,900 --> 00:03:54,220 Wieso? 110 00:03:54,540 --> 00:03:55,440 Hast du eine bessere Idee? 111 00:03:55,720 --> 00:03:56,240 Ja, klar. 112 00:03:56,740 --> 00:03:58,620 Was die brauchen, ist kein Gespräch. 113 00:03:59,200 --> 00:04:00,660 Was die brauchen, ist eine Aufgabe. 114 00:04:06,380 --> 00:04:06,860 Wie? 115 00:04:07,620 --> 00:04:08,160 Ja, ihr. 116 00:04:08,240 --> 00:04:08,760 Das ist es. 117 00:04:09,620 --> 00:04:10,580 Und Gaul? 118 00:04:10,740 --> 00:04:12,080 Ey, das ist kein Gaul. 119 00:04:12,160 --> 00:04:13,160 Das ist die Aufgabe. 120 00:04:13,560 --> 00:04:14,160 Für die Weiber? 121 00:04:14,420 --> 00:04:15,620 Ja, und für Moa natürlich. 122 00:04:16,380 --> 00:04:16,800 Ist klar. 123 00:04:17,180 --> 00:04:18,140 Atze Schröder. 124 00:04:18,620 --> 00:04:20,120 Wo hast du den her? 125 00:04:20,339 --> 00:04:21,220 Vom Abdecker. 126 00:04:21,400 --> 00:04:22,740 Für ganz kleines Geld. 127 00:04:22,940 --> 00:04:24,620 Ich hab dem quasi das Leben gerettet. 128 00:04:25,000 --> 00:04:27,020 Jacqueline und Bine werden ihm die schönsten Wochen 129 00:04:27,020 --> 00:04:28,280 seines Pferdelebens bereiten. 130 00:04:28,660 --> 00:04:30,040 Ich weiß gar nicht, ob Jacqueline überhaupt auf 131 00:04:30,040 --> 00:04:30,700 Zossen steht. 132 00:04:30,960 --> 00:04:33,120 Harry, alle Frauen stehen auf Pferde. 133 00:04:33,220 --> 00:04:34,200 Das ist genetisch bedingt. 134 00:04:34,200 --> 00:04:35,320 Das ist ein Venetogen. 135 00:04:36,420 --> 00:04:36,860 Genetisch? 136 00:04:37,160 --> 00:04:37,600 Venetogen? 137 00:04:38,040 --> 00:04:39,000 Ja, Venetogen. 138 00:04:39,520 --> 00:04:40,580 Das haben alle Blagen. 139 00:04:41,080 --> 00:04:42,340 Aber bei den Jungs ändert sich das ab 140 00:04:42,340 --> 00:04:42,780 zwölf. 141 00:04:42,980 --> 00:04:43,980 Dann wird das zum Sex gehen. 142 00:04:44,160 --> 00:04:46,280 Bei Mädchen bleibt das bis zum Schluss. 143 00:04:47,160 --> 00:04:48,560 Boah, das wird nix. 144 00:04:49,100 --> 00:04:51,080 Der stinkt doch total aus dem Hals, du. 145 00:04:51,500 --> 00:04:53,200 Kein Vergleich zu dem, was hinten rauskommt. 146 00:04:53,920 --> 00:04:55,180 Ey Männer, keine Beleidigung. 147 00:04:55,360 --> 00:04:57,580 Das ist unsere Eintrittskarte für die Männerwoche. 148 00:04:58,480 --> 00:04:59,360 Hallo, hallo. 149 00:04:59,640 --> 00:05:00,400 Hallo, Bine. 150 00:05:00,640 --> 00:05:01,100 Hallo, Jackie. 151 00:05:01,100 --> 00:05:03,680 Wir haben noch mehr Transparentpapier gekauft für unsere 152 00:05:03,680 --> 00:05:04,500 Lampenschirmchen. 153 00:05:04,620 --> 00:05:05,260 Super, Bine. 154 00:05:16,120 --> 00:05:16,480 Atze. 155 00:05:16,780 --> 00:05:17,500 Ja, Bine. 156 00:05:18,740 --> 00:05:20,220 Warum steht denn da ein Pferd? 157 00:05:20,460 --> 00:05:21,120 Ein Pferd? 158 00:05:21,820 --> 00:05:22,840 Ach, das meinst du. 159 00:05:23,100 --> 00:05:24,360 Ja, das ist meins. 160 00:05:24,620 --> 00:05:26,180 Ach, du hast dir ein Pferd gekauft? 161 00:05:26,300 --> 00:05:27,480 Ja, also nicht direkt gekauft. 162 00:05:27,600 --> 00:05:29,460 Aber der Kuballa, der konnte seine Spielschulden nicht 163 00:05:29,460 --> 00:05:29,880 bezahlen. 164 00:05:29,880 --> 00:05:31,440 Da hat er mir den Gaul aufgequatscht. 165 00:05:31,800 --> 00:05:32,440 Ach so. 166 00:05:32,880 --> 00:05:34,240 Und jetzt verkaufst du es wieder? 167 00:05:34,680 --> 00:05:36,460 Ja, an den Schlachthof. 168 00:05:37,860 --> 00:05:39,300 An den Schlachthof? 169 00:05:39,580 --> 00:05:41,580 Ja, woanders wäre ich den Klepper doch sonst 170 00:05:41,580 --> 00:05:41,980 nicht los. 171 00:05:42,420 --> 00:05:44,020 Ist wohl schon etwas älter, was? 172 00:05:44,340 --> 00:05:45,800 Na ja, er hat seine besten Tage in 173 00:05:45,800 --> 00:05:46,080 der Sicht. 174 00:05:46,180 --> 00:05:47,440 So einen Gaul will doch keiner mehr haben. 175 00:05:47,780 --> 00:05:51,340 Sag mal, wie heißt er denn überhaupt? 176 00:05:51,680 --> 00:05:52,960 Ja, heute heißt er Django. 177 00:05:53,440 --> 00:05:55,080 Morgen vielleicht Sauerbraten. 178 00:05:55,460 --> 00:05:56,820 Komm Jungs, wir gehen mal einen Kaffee trinken. 179 00:06:06,620 --> 00:06:07,780 Aber was ist, wenn er nicht naut? 180 00:06:07,880 --> 00:06:09,780 Dann gehen wir bis Gelsenkirchen und drehen uns 181 00:06:09,780 --> 00:06:10,520 nie wieder um. 182 00:06:11,920 --> 00:06:12,400 Atze! 183 00:06:13,400 --> 00:06:14,320 Haut aber hin. 184 00:06:14,780 --> 00:06:15,440 Ja, Biene? 185 00:06:16,740 --> 00:06:19,240 Ich will nicht, dass Django zum Schlachthof kommt. 186 00:06:19,360 --> 00:06:21,540 Ja, Biene, glaubst du etwa, ich will das? 187 00:06:21,920 --> 00:06:23,160 Oder Viktor oder Harry? 188 00:06:23,320 --> 00:06:24,660 Ich will das auch nicht. 189 00:06:24,840 --> 00:06:25,640 Oder Jacqueline? 190 00:06:25,860 --> 00:06:27,760 Aber was soll ich denn machen? 191 00:06:28,440 --> 00:06:30,580 Na, wir können uns doch um Django kümmern. 192 00:06:31,940 --> 00:06:34,200 Oh, oh, oh, oh, oh. 193 00:06:34,300 --> 00:06:35,280 Was sagst du dazu, Harry? 194 00:06:35,660 --> 00:06:37,480 Oh, oh, oh, oh. 195 00:06:37,960 --> 00:06:39,640 Ich glaube, ihr beide wisst gar nicht, was 196 00:06:39,640 --> 00:06:40,800 das heißt, sich um so ein Pferd zu 197 00:06:40,800 --> 00:06:41,100 kümmern. 198 00:06:42,120 --> 00:06:43,640 Traust du es uns etwa nicht zu? 199 00:06:43,940 --> 00:06:47,420 Ja, klar, aber ihr habt doch beide tausend 200 00:06:47,420 --> 00:06:48,480 wichtige Dinge zu tun. 201 00:06:48,720 --> 00:06:50,040 Das Lichterfest zum Beispiel. 202 00:06:50,140 --> 00:06:51,340 Das können wir auch sausen lassen. 203 00:06:51,680 --> 00:06:53,000 Und was ist mit Muttis Geburtstag? 204 00:06:53,140 --> 00:06:54,940 Harry, da reicht auch mal ein Anruf. 205 00:06:54,940 --> 00:06:57,260 So ein Tier ist eine langfristige Sache. 206 00:06:57,560 --> 00:06:59,180 Also, Atze, sag nicht immer so ein Tier. 207 00:06:59,280 --> 00:06:59,880 Der heißt Django. 208 00:07:00,220 --> 00:07:01,960 Biene, ich nenne ihn nicht Django, weil ich 209 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 keine emotionale Beziehung zu ihm aufbauen will. 210 00:07:04,120 --> 00:07:05,760 Also, Frauen können so was nicht. 211 00:07:06,300 --> 00:07:07,160 Biene, tu gehen. 212 00:07:07,460 --> 00:07:07,780 Was? 213 00:07:08,160 --> 00:07:08,860 Ja, ist egal. 214 00:07:10,060 --> 00:07:12,600 Ihr wollt also die Verantwortung für Django übernehmen? 215 00:07:12,840 --> 00:07:13,220 Ja. 216 00:07:14,220 --> 00:07:15,260 Ja, wir wollen. 217 00:07:17,260 --> 00:07:17,920 Ja, komm. 218 00:07:18,800 --> 00:07:19,600 Er gehört euch. 219 00:07:20,640 --> 00:07:21,080 Atze. 220 00:07:22,840 --> 00:07:24,500 Komm, Biene, wir müssen Django füttern. 221 00:07:24,500 --> 00:07:25,020 Ja, ja. 222 00:07:25,220 --> 00:07:26,760 Und ein Stall besorgen. 223 00:07:27,200 --> 00:07:28,780 Auf die Männer rufen. 224 00:07:29,560 --> 00:07:31,300 Jetzt können wir machen, wozu wir Lust haben. 225 00:07:32,120 --> 00:07:32,960 Zum Beispiel. 226 00:07:33,140 --> 00:07:33,980 Okay, ich halte den jetzt ein. 227 00:07:34,240 --> 00:07:35,360 In zwei Minuten geht das Spiel los. 228 00:07:35,420 --> 00:07:35,720 Moment. 229 00:07:36,520 --> 00:07:37,720 Lass uns anstoßen auf ... 230 00:07:37,720 --> 00:07:38,700 Viktors Körperbeherrschung? 231 00:07:38,780 --> 00:07:39,880 Nee, auf Atze. 232 00:07:40,280 --> 00:07:40,580 Ja. 233 00:07:40,900 --> 00:07:41,460 Auf Atze. 234 00:07:41,560 --> 00:07:42,320 Ja, auf Atze. 235 00:07:42,380 --> 00:07:44,140 Und auf die Vorberichterstattung, die wir schon verpasst 236 00:07:44,140 --> 00:07:44,320 haben. 237 00:07:44,420 --> 00:07:45,140 Moment, Moment. 238 00:07:46,840 --> 00:07:47,260 Biene? 239 00:07:48,240 --> 00:07:48,660 Ja. 240 00:07:49,800 --> 00:07:50,860 Was macht der Lepizianer? 241 00:07:52,260 --> 00:07:53,360 Ach, das ist ja klasse. 242 00:07:53,360 --> 00:07:55,280 Er steht auf Christenburg. 243 00:07:56,200 --> 00:07:56,580 Nee, ne? 244 00:07:57,020 --> 00:07:57,220 Oh. 245 00:07:58,880 --> 00:08:00,060 Django hat Bauchauer. 246 00:08:01,140 --> 00:08:01,840 Ja, Biene, jo. 247 00:08:02,700 --> 00:08:03,860 Ach, du Scheiße. 248 00:08:04,440 --> 00:08:06,340 Die Blähungen sind noch schlimmer geworden. 249 00:08:07,100 --> 00:08:07,540 Ja. 250 00:08:08,080 --> 00:08:09,840 Ja, wegen der ganzen Aufregung, Biene. 251 00:08:10,100 --> 00:08:10,600 Ist ja klar. 252 00:08:11,100 --> 00:08:12,260 Jetzt ist er auch noch nervös. 253 00:08:13,060 --> 00:08:13,720 Ja, Biene. 254 00:08:14,380 --> 00:08:15,520 Ich verstehe das natürlich. 255 00:08:15,680 --> 00:08:15,900 Ja, sicher. 256 00:08:16,080 --> 00:08:16,400 Biene? 257 00:08:18,200 --> 00:08:18,640 Aufgelegt. 258 00:08:19,600 --> 00:08:19,800 Tja. 259 00:08:20,920 --> 00:08:22,820 Die beiden bleiben die ganze Nacht bei Django. 260 00:08:22,820 --> 00:08:24,240 Heißt das, Jackie kommt gar nicht mehr nach 261 00:08:24,240 --> 00:08:24,440 Hause? 262 00:08:24,700 --> 00:08:25,100 Ja, lange. 263 00:08:25,240 --> 00:08:26,180 Und das ist auch gut so. 264 00:08:26,340 --> 00:08:26,600 Echt? 265 00:08:26,740 --> 00:08:27,100 Ja, sicher. 266 00:08:27,500 --> 00:08:28,660 Jetzt haben wir doch freie Bahn. 267 00:08:29,060 --> 00:08:29,480 Stimmt. 268 00:08:29,680 --> 00:08:30,500 Und jetzt schalte ich ein. 269 00:08:30,600 --> 00:08:31,840 Moment, Männer. 270 00:08:36,059 --> 00:08:38,100 Und darauf, dass wir endlich freie Bahn haben. 271 00:08:38,340 --> 00:08:38,440 Jo. 272 00:08:45,980 --> 00:08:46,720 Ich komme. 273 00:08:50,160 --> 00:08:50,580 Harry. 274 00:08:53,000 --> 00:08:54,640 Man, siehst du beschissen aus. 275 00:08:55,160 --> 00:08:55,600 Ist ja Puma. 276 00:08:56,060 --> 00:08:57,220 Ja, dann ist was. 277 00:08:57,340 --> 00:08:57,480 Hier. 278 00:08:58,200 --> 00:08:59,040 Wo ist das Problem? 279 00:08:59,640 --> 00:09:00,860 Dass das bei mir aussieht wie Sau? 280 00:09:01,080 --> 00:09:02,440 Dass ich keine sauberen Klamotten mehr habe? 281 00:09:04,320 --> 00:09:06,100 Und dass das hier total beschissen schmeckt. 282 00:09:06,180 --> 00:09:07,980 Harry, nimm dir einfach ein Beispiel an mir. 283 00:09:08,520 --> 00:09:10,100 Woran genau soll ich mir da ein Beispiel 284 00:09:10,100 --> 00:09:10,380 nehmen? 285 00:09:10,540 --> 00:09:11,780 An meiner Einstellung. 286 00:09:12,280 --> 00:09:13,620 Für mich ist das hier alles wie früher. 287 00:09:13,680 --> 00:09:15,080 Für mich ist das die Freiheit. 288 00:09:15,460 --> 00:09:16,440 Das hast du doch auch gehabt. 289 00:09:16,580 --> 00:09:16,860 Klar. 290 00:09:17,960 --> 00:09:19,240 Aber bei mir kam einmal die Woche die 291 00:09:19,240 --> 00:09:19,400 Mama. 292 00:09:19,960 --> 00:09:21,520 Die hat aufgeräumt und meine Klamotten gewaschen. 293 00:09:21,680 --> 00:09:22,420 Ja, Harry. 294 00:09:22,760 --> 00:09:23,840 Die Zeiten sind vorbei. 295 00:09:23,980 --> 00:09:25,000 Das müssen wir jetzt selber machen. 296 00:09:25,000 --> 00:09:25,700 Meinst du? 297 00:09:25,880 --> 00:09:26,340 Ja, sicher. 298 00:09:26,860 --> 00:09:28,400 Und morgen spielt Borussia. 299 00:09:28,600 --> 00:09:29,180 Da sagst du was. 300 00:09:29,900 --> 00:09:30,620 Ich gehe mal rüber, ne? 301 00:09:34,380 --> 00:09:34,780 Morat! 302 00:09:35,520 --> 00:09:35,800 Was ist? 303 00:09:36,240 --> 00:09:37,560 Räum hier mal auf. 304 00:09:37,800 --> 00:09:39,380 Und wasch mal ein paar Klamotten von mir. 305 00:09:39,840 --> 00:09:40,440 Ähm, Atze. 306 00:09:40,780 --> 00:09:42,820 Da sind gerade extrem ungeduldige Kunden im Kiosk. 307 00:09:43,040 --> 00:09:44,260 Tja, da wird es ja Zeit, dass sie 308 00:09:44,260 --> 00:09:45,400 kompetent betreut werden. 309 00:09:45,520 --> 00:09:46,020 Atze, warte. 310 00:09:46,860 --> 00:09:48,760 Hier läuft seit einer Woche echt einiges schief. 311 00:09:49,600 --> 00:09:50,000 Stimmt. 312 00:09:50,440 --> 00:09:51,080 Weißt du, was ich meine? 313 00:09:51,280 --> 00:09:51,640 Ja, sicher. 314 00:09:51,980 --> 00:09:54,200 Mein Sexualleben lässt ein bisschen zu wünschen übrig. 315 00:09:54,200 --> 00:09:55,700 Aber keine Sorge, ich werde nicht dich damit 316 00:09:55,700 --> 00:09:56,280 belästigen. 317 00:09:58,180 --> 00:09:58,620 Schröder? 318 00:09:59,520 --> 00:09:59,960 Biene! 319 00:10:00,500 --> 00:10:02,660 Ja, ich habe auch gerade an dich gedacht. 320 00:10:03,700 --> 00:10:04,080 Was? 321 00:10:04,660 --> 00:10:06,480 Ja, das ist ja großartig. 322 00:10:06,820 --> 00:10:06,980 Ja! 323 00:10:07,860 --> 00:10:08,220 Ja! 324 00:10:08,620 --> 00:10:08,900 Ja! 325 00:10:09,840 --> 00:10:11,700 Morat, du musst heute ein Bett frisch beziehen. 326 00:10:11,780 --> 00:10:12,760 Biene kommt heute Nachmittag. 327 00:10:13,200 --> 00:10:13,720 Hau rein! 328 00:10:16,440 --> 00:10:17,980 Aber er hat gedacht, dass er eine Variante. 329 00:10:18,320 --> 00:10:19,240 Nicht viel, Idiot. 330 00:10:20,400 --> 00:10:25,760 Wo ist mein Hemd? 331 00:10:26,320 --> 00:10:27,500 Such dir eins außen, da ist es trocken. 332 00:10:27,500 --> 00:10:28,620 Ja, nee, ist klar. 333 00:10:28,760 --> 00:10:29,620 Sind sie auch gebügelt? 334 00:10:32,040 --> 00:10:34,400 Es tut mir leid, ich brauchte beide Hände, 335 00:10:34,500 --> 00:10:36,640 um die Essensreste aus dem Topf zu meißeln. 336 00:10:36,760 --> 00:10:38,980 Oh, oh, höre ich da einen weibischen Unterton? 337 00:10:40,300 --> 00:10:42,960 Nee, mehr einen weibischen Klingelton. 338 00:10:43,680 --> 00:10:44,540 Zu früh. 339 00:10:45,140 --> 00:10:47,100 Naja, wahrscheinlich die Sehnsucht. 340 00:10:48,900 --> 00:10:50,540 Sag mal, warum sollte Biene klingeln? 341 00:10:51,100 --> 00:10:52,720 Vielleicht hat sie sich aus ihrem Schlüssel ein 342 00:10:52,720 --> 00:10:53,620 Hufeisen gegossen. 343 00:10:53,620 --> 00:10:58,220 Morat, die Wege einer Frau sind unergründlich und 344 00:10:58,220 --> 00:11:00,460 führen doch immer in das Bett eines attraktiven 345 00:11:00,460 --> 00:11:00,800 Mannes. 346 00:11:01,380 --> 00:11:02,540 Verschwinde du in den Kiosk. 347 00:11:02,960 --> 00:11:05,160 Damit Biene nicht sieht, welcher attraktive Mann diese 348 00:11:05,160 --> 00:11:06,520 Bude hier vordermann gebracht hat? 349 00:11:06,780 --> 00:11:08,400 Und damit du mir den Müll mit rausnehmen 350 00:11:08,400 --> 00:11:08,720 kannst. 351 00:11:12,560 --> 00:11:13,520 Äh, Viktor? 352 00:11:13,860 --> 00:11:14,000 Ja? 353 00:11:15,360 --> 00:11:16,380 Was willst du hier? 354 00:11:16,940 --> 00:11:17,600 Fernsehen gucken. 355 00:11:17,820 --> 00:11:19,720 Interessantes Spiel in der zweiten portugiesischen Liga. 356 00:11:20,100 --> 00:11:20,620 Abstiegsduell. 357 00:11:20,620 --> 00:11:22,240 Ja, das kann ja sein, dass das für 358 00:11:22,240 --> 00:11:22,880 dich interessant ist. 359 00:11:23,020 --> 00:11:24,340 Aber Biene kommt gleich. 360 00:11:24,440 --> 00:11:25,780 Da hab ich wirklich was Besseres zu tun. 361 00:11:25,980 --> 00:11:27,160 Weißt du, ich hab noch ein richtiges Leben. 362 00:11:27,420 --> 00:11:27,780 Ich versteh. 363 00:11:28,420 --> 00:11:28,940 Geh ich zu Harry. 364 00:11:29,200 --> 00:11:30,140 Ganz schlechte Idee. 365 00:11:30,440 --> 00:11:31,200 Der wartet auf Jackie. 366 00:11:31,660 --> 00:11:31,980 Peter? 367 00:11:32,200 --> 00:11:32,920 Da ist noch eine Kuh. 368 00:11:34,280 --> 00:11:35,020 Du gehst zu Hause. 369 00:11:35,440 --> 00:11:36,460 Du, hier ist noch mal ein ganz großer. 370 00:11:36,840 --> 00:11:37,480 Mach gut, Bob! 371 00:11:38,440 --> 00:11:38,840 Atze! 372 00:11:39,720 --> 00:11:40,120 Biene! 373 00:11:41,140 --> 00:11:41,540 Atze! 374 00:11:41,820 --> 00:11:42,160 Biene! 375 00:11:43,300 --> 00:11:43,700 Atze! 376 00:11:43,840 --> 00:11:44,820 Was bin ich jetzt wieder dran? 377 00:11:45,740 --> 00:11:47,700 Sag mal, wie lang ist das her? 378 00:11:48,340 --> 00:11:49,100 Fünf Wochen? 379 00:11:49,840 --> 00:11:50,640 Fünf Monate? 380 00:11:51,060 --> 00:11:51,780 Fünf Jahre? 381 00:11:52,440 --> 00:11:53,240 Fünf Tage. 382 00:11:53,800 --> 00:11:54,520 Ach, Biene. 383 00:11:55,280 --> 00:11:55,680 Au! 384 00:11:56,260 --> 00:11:57,020 Was ist los? 385 00:11:57,780 --> 00:11:58,180 Muskelkater. 386 00:11:58,940 --> 00:12:00,780 Durch die Reiterei hab ich ganz neue Muskeln 387 00:12:00,780 --> 00:12:01,480 kennengelernt. 388 00:12:01,560 --> 00:12:02,740 Ja, dann stell sie mir alle vor. 389 00:12:02,860 --> 00:12:04,420 Wie wärs denn mit einer kleinen Ganzkörpermassage? 390 00:12:05,060 --> 00:12:07,020 Das ist total süß von dir, Atze. 391 00:12:07,400 --> 00:12:08,660 Aber ich leg mich erst mal ein bisschen 392 00:12:08,660 --> 00:12:09,260 aufs Ohr. 393 00:12:09,400 --> 00:12:10,340 Aber morgen früh, dann machen wir es uns 394 00:12:10,340 --> 00:12:11,120 so richtig gemütlich. 395 00:12:11,500 --> 00:12:12,440 Das geht nicht. 396 00:12:12,740 --> 00:12:14,240 Ich muss um halb sieben bei Django sein. 397 00:12:14,300 --> 00:12:15,120 Der Tierarzt kommt. 398 00:12:15,320 --> 00:12:15,680 Warum? 399 00:12:17,100 --> 00:12:18,220 Er hat einen Hodenbruch. 400 00:12:18,220 --> 00:12:19,220 Er ist am Wallach. 401 00:12:19,460 --> 00:12:21,520 Nee, der Tierarzt hat einen Hodenbruch und muss 402 00:12:21,520 --> 00:12:22,580 um zehn ins Krankenhaus. 403 00:12:22,820 --> 00:12:24,120 Django hat immer noch Magen-Darm. 404 00:12:25,020 --> 00:12:25,860 Nee, ist klar. 405 00:12:34,380 --> 00:12:35,080 Moin, Harry. 406 00:12:35,380 --> 00:12:35,880 Moin, Atze. 407 00:12:36,820 --> 00:12:38,060 Jacqueline schon wieder unterwegs? 408 00:12:38,240 --> 00:12:38,400 Jo. 409 00:12:39,640 --> 00:12:40,380 Und, was ist gelaufen? 410 00:12:40,960 --> 00:12:41,940 127, Atze. 411 00:12:42,280 --> 00:12:42,680 127! 412 00:12:43,420 --> 00:12:44,840 So oft hast du einen runtergeholt? 413 00:12:44,960 --> 00:12:45,360 Nee. 414 00:12:45,560 --> 00:12:47,440 So viele Schmetterlinge hat Jacky auf der Schlafanzughose. 415 00:12:47,960 --> 00:12:49,120 Ich hab's heute Nacht alle gezählt. 416 00:12:49,260 --> 00:12:50,300 Kein Auge hab ich zugemacht. 417 00:12:50,300 --> 00:12:51,780 Das hättest du mal besser im Buch gelesen, 418 00:12:51,840 --> 00:12:51,960 ne? 419 00:12:52,020 --> 00:12:52,900 Ja, hab ich doch versucht. 420 00:12:53,060 --> 00:12:55,500 Aber ab der dritten Seite nur noch Schmetterlinge. 421 00:12:55,760 --> 00:12:57,460 Gut, der Biene hat was Kariertes an, Atze. 422 00:12:57,560 --> 00:12:58,540 Die Sache ist scheiße gelaufen. 423 00:12:58,660 --> 00:13:00,220 Aber der Plan war gut. 424 00:13:00,320 --> 00:13:00,900 Nee, war er nicht. 425 00:13:01,120 --> 00:13:02,400 Doch, der war sogar zu gut. 426 00:13:03,100 --> 00:13:05,500 Nur, ich hätte vielleicht einen dreibeinigen Pudel oder 427 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 ein inkontinentes Meerschweinchen kaufen sollen. 428 00:13:07,600 --> 00:13:08,840 Der Gau ging voll nach hinten los. 429 00:13:09,060 --> 00:13:09,800 Hat der immer noch Blähungen? 430 00:13:10,080 --> 00:13:10,820 Halt's Maul, Murat. 431 00:13:11,340 --> 00:13:12,040 Wir sind gefährlich. 432 00:13:12,100 --> 00:13:13,060 Wir haben beide nicht gepoppt. 433 00:13:13,420 --> 00:13:13,760 Käffchen? 434 00:13:13,960 --> 00:13:14,300 Und jetzt? 435 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 Ja, jetzt wird super. 436 00:13:16,260 --> 00:13:16,780 Und was denn? 437 00:13:16,960 --> 00:13:18,560 Harry, wir sind im Keller angekommen. 438 00:13:18,560 --> 00:13:19,680 Da drunter ist nix mehr. 439 00:13:20,040 --> 00:13:20,780 Für uns beide. 440 00:13:21,020 --> 00:13:23,500 Da geht der Fahrstuhl des Lebens ganz nach 441 00:13:23,500 --> 00:13:23,760 oben. 442 00:13:23,820 --> 00:13:25,180 Ist doch immer das Gleiche. 443 00:13:25,280 --> 00:13:25,880 An der Kiste. 444 00:13:26,060 --> 00:13:27,100 Du hast ja wohl angefahren. 445 00:13:27,220 --> 00:13:27,880 Du hast angefahren. 446 00:13:27,900 --> 00:13:29,560 Klingt aber verdammt nach einem zweiten Untergeschossatz. 447 00:13:30,260 --> 00:13:30,680 An der Kiste. 448 00:13:30,920 --> 00:13:32,060 Du weißt, muss ich mich von dir nicht 449 00:13:32,060 --> 00:13:32,740 anhören lassen. 450 00:13:32,840 --> 00:13:34,060 Ha, das sagt die Richtige. 451 00:13:34,180 --> 00:13:34,920 Ha, ha, ha. 452 00:13:35,140 --> 00:13:37,700 Atze, Atze, wem hast du Django geschenkt? 453 00:13:37,780 --> 00:13:40,180 Na, ähm, hab ich den über Opfer geschenkt? 454 00:13:40,220 --> 00:13:40,500 Sicher? 455 00:13:40,740 --> 00:13:41,620 Und zwar aus beiden. 456 00:13:41,760 --> 00:13:43,560 Nein, du hast ihn mir geschenkt. 457 00:13:43,640 --> 00:13:44,980 Ja, also Biene, wenn du das sagst. 458 00:13:45,180 --> 00:13:46,220 Harry, sag doch auch noch was. 459 00:13:46,280 --> 00:13:47,320 Du warst doch auch dabei. 460 00:13:47,320 --> 00:13:48,720 Ich glaub, du hast ihn beiden geschenkt. 461 00:13:49,160 --> 00:13:50,040 Da hast du's. 462 00:13:50,260 --> 00:13:51,640 Äh, Biene, mach ihn erst ganz ruhig. 463 00:13:51,720 --> 00:13:52,860 Was ist denn eigentlich das Problem? 464 00:13:53,280 --> 00:13:55,280 Dass sie immer nur striegeln will. 465 00:13:55,500 --> 00:13:57,200 Und sie will immer nur im Kreis reiten. 466 00:13:57,320 --> 00:13:58,400 Und sie will ins Gelände. 467 00:13:58,560 --> 00:13:59,440 Da wird er ja ganz schmutzig. 468 00:14:00,020 --> 00:14:00,400 Und warum? 469 00:14:00,600 --> 00:14:01,900 Da striegelt man eben nachher. 470 00:14:01,900 --> 00:14:02,240 Siehste? 471 00:14:02,780 --> 00:14:04,500 Die will immer nur striegeln. 472 00:14:04,660 --> 00:14:06,960 Äh, Biene, Jacqueline, ihr seid doch Freundinnen. 473 00:14:07,100 --> 00:14:08,480 Die ist nicht meine Freundin. 474 00:14:08,560 --> 00:14:10,180 Und die meine schon lange nicht. 475 00:14:15,420 --> 00:14:15,820 Milch? 476 00:14:15,860 --> 00:14:16,080 Zucker? 477 00:14:18,560 --> 00:14:18,960 Konnig. 478 00:14:20,660 --> 00:14:22,620 Ja, Biene, was ist denn da los mit 479 00:14:22,620 --> 00:14:23,180 euch beiden? 480 00:14:23,480 --> 00:14:25,000 Ach, Jacqueline hat angefangen. 481 00:14:25,860 --> 00:14:26,880 Natürlich hat die das. 482 00:14:27,920 --> 00:14:28,480 Womit denn? 483 00:14:28,720 --> 00:14:30,580 Ach, sie meint, ich reite zu hart. 484 00:14:31,120 --> 00:14:32,360 Biene, das kann ich mir jetzt aber wirklich 485 00:14:32,360 --> 00:14:33,180 gar nicht vorstellen. 486 00:14:33,540 --> 00:14:33,940 Genau. 487 00:14:34,600 --> 00:14:36,000 Dabei müsstest du mal sehen, wie sie mit 488 00:14:36,000 --> 00:14:37,540 ihrem Hintern in den Sattel knallt. 489 00:14:37,600 --> 00:14:38,820 Es gibt Dinge, die möchte ich mir gar 490 00:14:38,820 --> 00:14:39,380 nicht vorstellen. 491 00:14:40,340 --> 00:14:42,380 Ach, Atze, du weißt überhaupt nicht, wie ich 492 00:14:42,380 --> 00:14:42,940 mich fühle. 493 00:14:43,780 --> 00:14:44,320 Ach, Biene. 494 00:14:44,960 --> 00:14:45,120 Hm? 495 00:14:45,340 --> 00:14:46,340 Weißt du noch Silvester? 496 00:14:46,340 --> 00:14:46,480 Hm? 497 00:14:47,040 --> 00:14:49,120 Als Jackie mit diesem Ulli rumgeknutscht hat? 498 00:14:49,320 --> 00:14:50,640 Da warst du vielleicht sauer. 499 00:14:50,940 --> 00:14:53,060 Weil Ullis Frau hochschwanger zu Hause saß, obwohl 500 00:14:53,060 --> 00:14:54,420 die beiden gerade erst geheiratet hatten. 501 00:14:54,820 --> 00:14:57,080 Ich hätte Jackie umbringen können. 502 00:14:57,560 --> 00:14:58,620 Ja, hast du aber nicht. 503 00:14:58,940 --> 00:15:01,380 Stattdessen habt ihr beide euch schön wieder vertragen. 504 00:15:01,660 --> 00:15:03,780 Ich meine, Biene, du bist so eine tolle 505 00:15:03,780 --> 00:15:04,000 Frau. 506 00:15:04,100 --> 00:15:06,860 Und Jacqueline ist so eine nicht ganz so 507 00:15:06,860 --> 00:15:07,440 tolle Frau. 508 00:15:07,580 --> 00:15:08,820 Du findest sie auch noch toll? 509 00:15:09,300 --> 00:15:10,940 Sag mal, auf welcher Seite stehst du überhaupt? 510 00:15:11,240 --> 00:15:12,620 Ja, auf deiner, Schatz. 511 00:15:12,760 --> 00:15:15,000 Aber ich meine, tolle Frauen können sich auch 512 00:15:15,000 --> 00:15:15,480 vertragen. 513 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 Django wird immer zwischen uns stehen. 514 00:15:19,220 --> 00:15:21,860 Biene, lass doch mal überlegen, wann er mit 515 00:15:21,860 --> 00:15:23,480 euch beiden aus dem Ruder gelaufen ist. 516 00:15:23,540 --> 00:15:25,240 Dann gehen wir zu der Stelle zurück und 517 00:15:25,240 --> 00:15:26,440 räumen die Sache einfach aus der Welt. 518 00:15:26,620 --> 00:15:27,980 Ich weiß genau, wann das war. 519 00:15:28,520 --> 00:15:29,080 Ja, super. 520 00:15:29,500 --> 00:15:29,720 Und? 521 00:15:30,720 --> 00:15:32,760 Silvester, da hätte ich sie schon umbringen sollen. 522 00:15:34,840 --> 00:15:36,460 Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag. 523 00:15:36,720 --> 00:15:37,080 Dankeschön. 524 00:15:38,420 --> 00:15:39,740 Ach, Morat, könntest du so was Nettes auch 525 00:15:39,740 --> 00:15:40,460 mal zu mir sagen? 526 00:15:40,820 --> 00:15:41,580 Was ist mit dir los? 527 00:15:41,900 --> 00:15:43,920 Ich bin echt an meine Grenzen gestoßen. 528 00:15:45,800 --> 00:15:46,720 Harry, komm rein. 529 00:15:47,920 --> 00:15:49,360 Geht nicht, Jackie darf mich hier nicht sehen. 530 00:15:49,460 --> 00:15:50,800 Dann solltest du erst recht reinkommen. 531 00:15:50,900 --> 00:15:52,480 Dein Kreuz ist ja breiter als der Türrahmen. 532 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 Scheiß Bodybuilding, was? 533 00:15:54,140 --> 00:15:55,460 Noch so ein Spruch und dir regnet es 534 00:15:55,460 --> 00:15:56,200 aus der Nase, Morat? 535 00:15:56,360 --> 00:15:57,720 Ruhig, Brauner, ruhig. 536 00:15:57,780 --> 00:15:58,860 Nenn mich nicht Brauner, Atze. 537 00:15:59,040 --> 00:15:59,680 Ja, schon gut. 538 00:15:59,720 --> 00:16:00,380 Was ist denn passiert? 539 00:16:00,480 --> 00:16:00,860 Ja, nichts. 540 00:16:01,320 --> 00:16:02,660 Und in den nächsten Tagen wird auch nichts 541 00:16:02,660 --> 00:16:03,060 passieren. 542 00:16:03,580 --> 00:16:04,920 Die hat sich im Wolf geritten auf den 543 00:16:04,920 --> 00:16:05,760 Kackvieh. 544 00:16:05,820 --> 00:16:06,860 Und mir hat sie verboten, nach hier hin 545 00:16:06,860 --> 00:16:07,180 zu kommen. 546 00:16:07,280 --> 00:16:08,860 Harry, du musst dich da auch mal durchsetzen. 547 00:16:09,540 --> 00:16:10,460 Ist doch schon ganz wund. 548 00:16:10,800 --> 00:16:12,400 Harry, was Atze sagen will, ist, dass du 549 00:16:12,400 --> 00:16:13,700 dir von Jacqueline nicht so viel sagen lassen 550 00:16:13,700 --> 00:16:13,980 sollst. 551 00:16:14,860 --> 00:16:17,120 Ich meine, sie wollte sich um die Zeitschriften 552 00:16:17,120 --> 00:16:17,340 kümmern. 553 00:16:17,420 --> 00:16:18,260 Das wolltest du doch sagen, Morat. 554 00:16:18,420 --> 00:16:19,200 Genau, das wolltest du doch sagen. 555 00:16:19,240 --> 00:16:20,160 Ja, Zeitschriften. 556 00:16:21,200 --> 00:16:21,520 Harry? 557 00:16:23,780 --> 00:16:24,620 Ich glaube, da ist sie. 558 00:16:24,880 --> 00:16:25,940 Oh Mann, so fertig kann man doch gar 559 00:16:25,940 --> 00:16:26,180 nicht sein. 560 00:16:26,220 --> 00:16:27,520 Das ist die alte Schibulski. 561 00:16:30,260 --> 00:16:31,660 Ja, die alte Schibulski. 562 00:16:31,840 --> 00:16:33,080 Hat eigentlich einen ganz netten Arsch. 563 00:16:33,200 --> 00:16:34,880 Hey, du bist ja sogar so fertig, als 564 00:16:34,880 --> 00:16:35,460 ich dachte. 565 00:16:36,380 --> 00:16:37,060 Das muss aufhören. 566 00:16:38,260 --> 00:16:39,320 Sag mir wie, Atze. 567 00:16:39,500 --> 00:16:40,040 Ja, wie. 568 00:16:40,460 --> 00:16:41,440 Ja, bitte sag wie. 569 00:16:41,580 --> 00:16:43,140 Ja, als erstes mal auf mich zu schütteln. 570 00:16:43,140 --> 00:16:44,000 Und dann? 571 00:16:45,720 --> 00:16:46,840 Muss der Zossen weg. 572 00:16:46,980 --> 00:16:47,780 Der Zossen muss weg. 573 00:16:49,360 --> 00:16:50,140 Ganz simpel. 574 00:16:51,440 --> 00:16:52,580 Der Zossen muss weg. 575 00:16:53,600 --> 00:16:54,260 Dann ist es Atze. 576 00:16:54,380 --> 00:16:55,380 Der Zossen muss weg! 577 00:16:55,520 --> 00:16:56,020 Der Zossen! 578 00:17:12,720 --> 00:17:14,880 Damit eins klar ist, ich habe mit der 579 00:17:14,880 --> 00:17:16,060 ganzen Sache hier nichts zu tun. 580 00:17:16,240 --> 00:17:17,319 Los, geh da rein. 581 00:17:17,680 --> 00:17:18,819 Das ist ein Pferd und kein Schweinefleisch. 582 00:17:26,920 --> 00:17:27,740 So, Jungs. 583 00:17:28,780 --> 00:17:30,040 Hier wohnt der Feind. 584 00:17:30,840 --> 00:17:32,300 Was machen wir denn, wenn die Polizei kommt? 585 00:17:32,400 --> 00:17:33,280 Dann sagen wir, die ist schon da. 586 00:17:33,400 --> 00:17:33,880 Stimmt's, Viktor? 587 00:17:34,140 --> 00:17:34,340 Jo. 588 00:17:34,620 --> 00:17:36,020 Glaubst du überhaupt, dass wir hier richtig sind, 589 00:17:36,060 --> 00:17:36,320 Atze? 590 00:17:37,020 --> 00:17:37,740 Mit Sicherheit. 591 00:17:38,080 --> 00:17:38,820 Guck mal, Christopher. 592 00:17:39,680 --> 00:17:41,200 Ich kapiere sowieso nicht, was die Weiber hier 593 00:17:41,200 --> 00:17:41,860 so klasse finden. 594 00:17:42,260 --> 00:17:42,980 Sei froh. 595 00:17:43,040 --> 00:17:44,720 Wenn du es kapieren würdest, hättest du keine 596 00:17:44,720 --> 00:17:45,400 Ahnung vom Fußball. 597 00:17:45,520 --> 00:17:46,980 Können Sie mich wirklich jetzt einparken und Würzeln, 598 00:17:47,060 --> 00:17:48,500 Strumpfhosen zum Tanzunterricht geben? 599 00:17:48,920 --> 00:17:51,540 Boah, das steht wie Sau hier. 600 00:17:52,020 --> 00:17:53,340 Dann muss er da irgendwo sein. 601 00:17:55,220 --> 00:17:56,480 Ich würde aber jetzt nicht alles auf das 602 00:17:56,480 --> 00:17:57,160 Pferd schieben, Atze. 603 00:17:58,360 --> 00:17:59,760 Sondern teils nicht stinkt, Murat. 604 00:17:59,920 --> 00:18:00,720 Habe ich doch gar nicht gesagt. 605 00:18:00,840 --> 00:18:01,340 Aber angedeutet. 606 00:18:02,580 --> 00:18:03,700 Sind wahrscheinlich die Zossen. 607 00:18:04,680 --> 00:18:06,040 Wahrscheinlich ja, Murat. 608 00:18:06,260 --> 00:18:07,740 Stink ich oder stinken die Zossen? 609 00:18:10,780 --> 00:18:12,280 Ja, Murat, hättest du ja doch noch besser 610 00:18:12,280 --> 00:18:14,000 schon mal den Stahl von Django gesucht, wa? 611 00:18:14,580 --> 00:18:15,860 Ich habe ihn, glaube ich, gerade gefunden. 612 00:18:19,440 --> 00:18:21,480 Der ist ja unser Frauenschwarm. 613 00:18:22,500 --> 00:18:23,600 Victor, knall ihn ab. 614 00:18:24,360 --> 00:18:24,700 Was? 615 00:18:25,320 --> 00:18:27,200 Ja, kannst ihn auch erwügen. 616 00:18:27,320 --> 00:18:28,240 Hauptsache, du machst ihn alle. 617 00:18:28,680 --> 00:18:29,160 Warum? 618 00:18:29,680 --> 00:18:30,160 Warum? 619 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Weil dieses Tier dabei ist, das Leben deiner 620 00:18:32,960 --> 00:18:34,300 besten Kumpel zu zerstören. 621 00:18:34,460 --> 00:18:35,880 Und weil der furzt wie ein Geysir. 622 00:18:36,220 --> 00:18:37,800 Und weil du die Dienstwaffe am besten bedienen 623 00:18:37,800 --> 00:18:38,140 kannst. 624 00:18:39,380 --> 00:18:41,340 Und weil wir Cowboys sind. 625 00:18:42,340 --> 00:18:44,300 Und was machen die, wenn ihre Pferde auf 626 00:18:44,300 --> 00:18:46,520 dem langen Trick des Lebens zulast werden? 627 00:18:47,320 --> 00:18:48,340 Die knallen sie ab. 628 00:18:49,920 --> 00:18:51,420 Hey, hey, ich hatte keine Ahnung, dass das 629 00:18:51,420 --> 00:18:52,400 Pferd erschossen werden soll. 630 00:18:52,480 --> 00:18:53,480 Ja, Murat, was dachtest du denn? 631 00:18:53,580 --> 00:18:54,880 Dass wir den auf Zebra umlackieren? 632 00:18:56,460 --> 00:18:57,620 Azze, das können wir nicht machen. 633 00:18:57,880 --> 00:18:59,300 Wenn ich den Zossen nicht gekauft hätte, läge 634 00:18:59,300 --> 00:19:00,320 ich den schon im Kühlregal. 635 00:19:00,660 --> 00:19:02,120 Hey, hast du Schröder Haare über Leben und 636 00:19:02,120 --> 00:19:02,660 Tod, oder was? 637 00:19:02,760 --> 00:19:03,840 Willst du jetzt philosophieren? 638 00:19:04,160 --> 00:19:05,180 Oder einen Schwitzkasten, hä? 639 00:19:13,020 --> 00:19:14,640 Azze, super Schalldämpfer, Victor. 640 00:19:15,280 --> 00:19:15,980 Ich kann das nicht. 641 00:19:16,640 --> 00:19:17,960 Und wenn du dir vorstellst, dass das wie 642 00:19:17,960 --> 00:19:21,500 ein Bankräuber ist, der die Pensionskasse erbeutet hat 643 00:19:21,500 --> 00:19:23,280 und auf der Flucht auch noch Ente Lippens 644 00:19:23,280 --> 00:19:23,760 beleidigt. 645 00:19:23,840 --> 00:19:25,220 Ich stehe ja mehr auf die Bude. 646 00:19:26,500 --> 00:19:27,320 Komm, gib her. 647 00:19:44,240 --> 00:19:47,120 So, Django, deine letzte Möhre ist gelutscht. 648 00:19:49,560 --> 00:19:51,040 Was bist du denn für ein Django? 649 00:19:51,940 --> 00:19:54,520 Einer, der sich die Eier abschneidet, der sich 650 00:19:54,520 --> 00:19:56,920 die Mähne föhnt, der sich den Schwanz flechten 651 00:19:56,920 --> 00:19:59,860 lässt, der zu Christi-Bird-Musik im Kreis 652 00:19:59,860 --> 00:20:03,520 rumläuft, der sich von den Frauen vorschreiben lässt, 653 00:20:03,640 --> 00:20:05,140 ob galoppiert oder getragt wird. 654 00:20:05,700 --> 00:20:08,060 Ich sag dir was, du verdienst den Namen 655 00:20:08,060 --> 00:20:08,860 Django gar nicht. 656 00:20:09,180 --> 00:20:10,400 Auf dir, da wäre doch nicht mal Little 657 00:20:10,400 --> 00:20:11,020 Joe geritten. 658 00:20:11,560 --> 00:20:13,760 Nein, wie kann so ein stolzes Tier wie 659 00:20:13,760 --> 00:20:14,920 du nur so tief sinken? 660 00:20:19,040 --> 00:20:22,840 Die Weiber, die mag es, wenn sie an 661 00:20:22,840 --> 00:20:25,560 dir rumfummeln, wenn sie mit ihren zärtlichen Händen 662 00:20:25,560 --> 00:20:29,220 deine Nüssen kraulen, wenn ihre knackigen Ärsche sich 663 00:20:29,220 --> 00:20:32,400 beim Galopp so richtig sanft auf deinen Rücken 664 00:20:32,400 --> 00:20:32,840 senken. 665 00:20:33,460 --> 00:20:37,100 Ja, ich sag dir was, Django, du bist 666 00:20:37,100 --> 00:20:39,380 in eine Falle getappt und jetzt weißt du 667 00:20:39,380 --> 00:20:40,980 nicht mehr, wie du aus dem Schlamassel rauskommen 668 00:20:40,980 --> 00:20:41,380 sollst. 669 00:20:44,240 --> 00:20:45,640 Du bist eine arme Sau. 670 00:20:47,980 --> 00:20:50,100 Ja, und ihr auch. 671 00:20:51,180 --> 00:20:52,360 Boxt halt auch nicht wohl. 672 00:20:54,620 --> 00:20:55,380 Und jetzt? 673 00:20:56,540 --> 00:20:59,320 Tja, jetzt wollen wir doch mal gucken, ob 674 00:20:59,320 --> 00:21:00,840 Django seinen Namen nicht doch verdient. 675 00:21:10,960 --> 00:21:14,700 Ja, mein Freund, so riecht die Freiheit. 676 00:21:38,640 --> 00:21:39,840 Blöde, was ist denn? 677 00:21:40,680 --> 00:21:42,500 Verkehrschaos auf der B1. 678 00:21:42,720 --> 00:21:44,380 Aber das ist doch ganz normal. 679 00:21:44,540 --> 00:21:45,700 Ja, aber nicht wegen Zossen. 680 00:21:46,020 --> 00:21:46,680 Wegen Zossen? 681 00:21:47,300 --> 00:21:49,240 Mehrere Pferde haben in der vergangenen Nacht für 682 00:21:49,240 --> 00:21:51,420 ein unglaubliches Verkehrschaos gesorgt. 683 00:21:51,900 --> 00:21:53,880 Für mehrere Stunden war die B1 in beiden 684 00:21:53,880 --> 00:21:54,860 Richtungen gesperrt. 685 00:21:54,940 --> 00:21:57,260 Die Polizei konnte alle Tiere unbeschadet einfangen. 686 00:21:57,700 --> 00:22:00,660 Nur ein Wallach mit einem auffallend weißen Ohr 687 00:22:00,660 --> 00:22:03,480 ist in den Wäldern südlich von Essen spurlos 688 00:22:03,480 --> 00:22:04,060 verschwunden. 689 00:22:04,060 --> 00:22:07,000 Tja, für den Wallach brechen jetzt bessere Zeiten. 690 00:22:07,680 --> 00:22:08,940 Nicht nur für den. 691 00:22:12,900 --> 00:22:16,300 Biene, Jacqueline, wir haben es gerade gehört. 692 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 Das tut uns allen so leid. 693 00:22:20,240 --> 00:22:21,540 Das tut es wirklich. 694 00:22:23,420 --> 00:22:25,280 Wird Django ohne uns klarkommen? 695 00:22:25,800 --> 00:22:27,240 Ja, sicher wird er das. 696 00:22:27,440 --> 00:22:29,320 Der ist doch nicht blöd, der ist schließlich 697 00:22:29,320 --> 00:22:29,800 Django. 698 00:22:30,460 --> 00:22:31,240 Wer ist Django? 699 00:22:32,780 --> 00:22:33,260 Verwandtschaft. 700 00:22:33,960 --> 00:22:35,040 Und ein gutes hat es ja. 701 00:22:35,340 --> 00:22:36,060 Was denn? 702 00:22:36,160 --> 00:22:37,680 Ihr beiden habt euch wieder versöhnt. 703 00:22:38,980 --> 00:22:39,460 Ja. 704 00:22:39,780 --> 00:22:40,260 Ja. 705 00:22:40,780 --> 00:22:41,620 Ach, Jacqueline. 706 00:22:41,660 --> 00:22:42,140 Biene. 707 00:22:47,000 --> 00:22:47,480 Atze. 708 00:22:48,620 --> 00:22:50,520 Jacqueline, ich hatte eine wunderbare Zeit. 709 00:22:50,880 --> 00:22:52,040 Aber ich glaube, ich habe dich ein bisschen 710 00:22:52,040 --> 00:22:52,940 vernachlässigt. 711 00:22:53,460 --> 00:22:54,520 Ich dich auch, Harry. 712 00:22:54,820 --> 00:22:55,960 Ja, nee, ist klar. 713 00:22:56,360 --> 00:22:57,300 Kannst du mir das erklären? 714 00:22:58,500 --> 00:22:59,340 Winnetou gehen. 715 00:23:00,200 --> 00:23:01,340 Ach, Harry. 716 00:23:02,340 --> 00:23:03,880 Ach, Atze. 47007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.